AccuLux WL 6000 LED Handleiding

AccuLux Verlichting WL 6000 LED

Bekijk gratis de handleiding van AccuLux WL 6000 LED (2 pagina’s), behorend tot de categorie Verlichting. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over AccuLux WL 6000 LED of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Herzliche Gratulation zum Erwerb dieser hervorragenden höhenverstellbaren
Leuchte mit einstellbarer Helligkeit und Farbtemperatur.
Lesen Sie bitte die Betriebsanweisung vor der Inbetriebnahme und Nutzung
aufmerksam und beachten Sie die genannten Hinweise. Die Befolgung dieser
Anweisungen ist notwendig, um mögliche Gefahren wie Sachschäden und Ver-
letzungen zu vermeiden.
Machen Sie sich vor dem Einsatz der Leuchte mit seinen Funktionen vertraut,
damit Sie diese richtig und vor allem sicher bedienen können. Wenden Sie sich
bei Unsicherheit und Fragen bitte an Ihren Händler und lassen Sie sich die Be-
dienung erklären.
Bewahren Sie diese Betriebsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und
händigen Sie diese mit aus, wenn Sie die Leuchte an andere Personen wei-
Produktbeschreibung
1 Leuchtenköpfe 7 Taster CCT
2 Bedienfeld 8 Taster EIN Leuchtstärke Aus
3 Klammern Höhenverstellung 9 Anzeige Akkukapazität
4 Klammer für Dreifuß 10 Anschluss Netzteil
5 Dreifuß 11 Netzteil
6 Anzeige Farbtemperatur
Lieferumfang
• Leuchte
• Netzteil 230V Typ HNMD200110WE
• Betriebsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung, unzulässige Nutzung
Diese höhenverstellbare Leuchte bietet Ihnen vielseitige Anwendungsmöglich-
keiten. Der Einsatz dieser Leuchte kann von der Industrie bis zum Handwerk
und vom Katastrophenschutz bis zur Unfall-Standortbeleuchtung und auch zur
privaten Festbeleuchtung genutzt werden.
Die Höhenverstellbarkeit ermöglicht es zudem, den Lichtstrahl optimal auf den
jeweiligen Standort oder im Raum auszurichten und somit eine individuell ange-
passte Beleuchtung zu schaffen.
Die Leuchte ist für Normalbetrieb konzipiert.
Sicherheits- und Warnhinweise
• LesenSiedieBetriebsanleitungvorderNutzungaufmerksamundvollständig
durch.
• DieBefolgungdieserAnweisungenistnotwendig,ummöglicheGefahrenwie
Sachschäden und Verletzungen zu vermeiden.
• Leuchteauffesten,ebenenUntergrundstellen.
• DieLeuchteimmerineinemMindestabstandvon50cmzubeleuchtetenOber-
ächenaufstellen.
• NichtfürdieNutzungdurchKinderoderPersonenmitverringertenphysischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet.
• DasAuadendarfnurmitdembeiliegendenNetzteilintrockenenInnenräu-
men erfolgen.
Montage, Anschluss, Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie die Leuchte und das Netzteil
aus der Verpackung und überprüfen Sie alle
Teile auf eventuelle Schäden. Verwenden Sie
den Artikel nicht, wenn Teile davon beschädigt
sind.
• Die Leuchte ist mit einem höhenverstellbaren
Dreifuß (5) fest verbunden und kann stufenlos
bis zu einer Höhe von ca. 2,24 m ausgezogen
werden.
• Leuchte anheben, untere Klammer (4) öffnen
und den Dreifuß herabgleiten lassen. Durch das
SchließenderKlammer(4)wirderxiert.
• Zum Zusammenklappen Leuchte anheben und
untere Klammer (4) lösen und am Ring im Be-
reichderKlammer(4)nachobenziehenundKlammer(4)wiederxieren.
• ZumEinstellenderHöhemüssendie2oberenKlammern(3)gelöstbzw.xiert
werden.
Auaden
Die Leuchte verfügt über einen auadbaren Lithium-Ionen-Akku. 5 grüne
Leuchtdioden (9) zeigen die verfügbare Akkukapazität von 20% bis 100% an.
Betriebsanweisung
D
!
Achtung: Leuchte bitte nicht vollständig entladen
(Wir empfehlen bei einer grünen LED erneut zu laden).
ZumAuadendasimLieferumfangenthalteneNetzteilmitdemAnschluss(10)
verbinden.DasAuadendarfnurintrockenenInnenräumenerfolgen.Vordem
Laden muss die Leuchte eine Temperatur von min. 10°C aufweisen.
Bedienung + Betrieb
• Die beiden Leuchtenköpfe (1) sind in jeder
Richtung schwenk- und drehbar.
• Zum Einschalten den Taster (8) betätigen,
durch erneutes Drücken sind die 4 Leuchtstu-
fen bis ca. 6000 Lumen schaltbar und kann die
Leuchte ausgeschaltet werden.
• Den Taster CCT (7) betätigen, um eine der 5 Lichtfarben zu wählen. Die ge-
wählte Farbtemperatur von ca. 2700 K (warmweiß, 27) bis ca. 6500 K (kalt-
weiß, 65) ist an der Anzeige Farbtemperatur (6) abzulesen,
• Die Leuchte ist für den Akku-Betrieb ausgelegt.
• Im Falle einer geringen Akkukapazität kann die Leuchte auch kurzzeitig mit
dem Netzteil betrieben werden. Dieser Betrieb darf aber nur in trockenen In-
nenräumen erfolgen, es steht nicht die volle Leuchtleistung zur Verfügung!
• Die Leuchte muss nach jedem Gebrauch sofort wieder ausgeschaltet werden.
• Beim Zusammenklappen der Leuchtenköpfe (1) schaltet die Leuchte automa-
tisch ab und muss erneut mit dem Taster (8) eingeschaltet werden.
Reinigung, Wartung, Instandhaltung, Reparatur
Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch verwenden. Als Reinigungsmittel nur mit
Wasser verdünnte ph-neutrale Mittel einsetzen. Keinen Alkohol und keine che-
mischen Lösungsmittel verwenden!
!
Achtung: Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert wer-
den, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen
können. Um eine Gefährdung zu vermeiden, die Leuchte im Reparaturfall an der
Verkaufsstelle abgeben oder zum Hersteller einsenden.
Transport
Falls Sie einen Transportschaden feststellen, nehmen Sie die Leuchte im Zwei-
felsfall nicht in Betrieb. Zum einfachen Transport ist die Leuchte mit einem Tra-
gegriff versehen.
Recycling + Entsorgung
Defekte Geräte nicht in den Hausmüll geben, sondern an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgeben. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer
zuständigen kommunalen Verwaltung.
Der in der Leuchte eingebaute Akku ist vor der Entsorgung der
Leuchte zu entnehmen.
Verpackungen sind Wertstoffe. Verpackungsmaterial nicht einfach
wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Leisten Sie
Ihren Beitrag für hochwertiges Recycling.
Technische Daten - Leuchte
Leuchtmittel 2x25WLED
Lichtstrom ca. 6000 / 2400 / 1200 / 600 Lumen
Lichtfarben ca. 2700 / 3500 / 4500 / 5500 / 6500 Kelvin
Leuchtdauer ca. 2 / 4 / 8 / 16 h
Ladezeit ca. 5 h
Akku Li-Ion 14,8 V / 5200 mAh
Kapazitätsanzeige ja
Schutzart IP 65
Maße geschlossen 14,2x14,2x120cm
Höhe ausziehbar bis ca. 2,24 m
Gewicht ca. 4,4 kg
Schutzklasse III
RG 1 nach IEC/TR 62778
Technische Daten - Netzteil
100-240V ~, 50-60Hz, 0,6A
20 V
1,1 A 22W
Schutzklasse II
Nur für den Betrieb in Innenräumen
Polarität Rundstecker
Gewährleistungsbedingungen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen und Schäden, die durch
oder in Folge von Missachtung dieser Betriebsanweisung entstehen. Verschleiß-
teile wie Kabel, LED und Akku sind von der Gewährleistung ausgenommen.
Congratulations on your purchase of this outstanding, height-adjustable light
with brightness and colour temperature adjustment.
Please read the operating instructions carefully before commissioning and using
the light, and observe the information provided. Following these instructions is
necessary to avoid potential hazards such as property damage and injury.
Familiarise yourself with the functions of the light before using it, so that you
can operate it correctly and above all safely. If you have questions or concerns,
please contact your dealer for more information on how to operate the light.
Store these operating instructions for later reference, and provide them to the
new owner if the light is sold or transferred to someone else.
Operating instructions
GB
Product description
1 Light heads 7 CCT button
2 Operatingpanel 8 ON–Lightintensity–Offbutton
3 Height adjustment clamps 9 Battery capacity display
4 Tripod clamp 10 Power supply connection
5 Tripod 11 Power supply
6 Colour temperature indicator
Scope of delivery
• Light
• Power supply 230V Type HNMD200110WE
• Operatinginstructions
Intended use, prohibited use
The height adjustable light offers you a wide variety of potential uses. This light
can be used in applications ranging from industry to the trades, and from di-
saster protection to illuminating accident scenes, as well as for lighting private
events.
The height adjustment feature also allows you to optimally align the light beam to
the location or in the space, creating a customised lighting scenario.
The light is designed for normal operation.
Safety and warning information
• Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyandthoroughlybeforeuse.
• Followingtheseinstructionsisnecessarytoavoidpotentialhazardssuchas
property damage and injury.
• Placethelightonasolid,atsurface.
• Alwayssetupthelightaminimumof50cmfromilluminatedsurfaces.
• Notsuitableforusebychildrenorpersonswithreducedphysicalcapabilities,
orwithalackofexperienceandknowledge.
• Thelightmaybechargedonlyinadry,indoorspaceusingtheenclosedpower
supply.
Assembly, connection, commissioning
• Remove the light and power supply from the pa-
ckaging and check all parts for any damage. Do
not use the product if parts are damaged.
• The light is securely connected to a height-ad-
justabletripod(5)andcanbeextendedsmooth-
lyuptoaheightofapprox.2.24m
• Lift the light, open the lower clamp (4) and allow
thetripodtoslideout.Closetheclamp(4)tox
it in place.
• To fold up, lift the light and release the lower
clamp (4); pull up the ring in the area of the
clamp (4) and secure the clamp (4) once again.
• To adjust the height, the 2 upper red clamps (3)
mustbeloosenedandxed.
Charging
The light has a rechargeable lithium-ion battery. 5 green light emitting diodes (9)
indicate the available battery capacity, from 20% to 100%.
!
Note: Please do not allow the light to discharge fully
(we recommend recharging when the LED is green).
To charge the light, connect the power supply included in the scope of delivery
with the connection (10). The light may only be charged in dry, indoor areas.
Before charging, the light must have a temperature of at least 10°C.
Operation + servicing
• The two light heads (1) can be swivelled and
rotated in all directions.
• To switch them on, press the button (8); press
it again to switch between the 4 light levels up
toapprox.6000Lumenandswitchoffthelight.
• Press the CCT button (7) to select one of the 5
lightcolours.Readofftheselectedcolourtemperaturefromapprox.2700K
(warmwhite,27)toapprox.6500K(coldwhite,65)fromthecolourtempera-
ture indicator (6).
• The light is designed for battery operation.
• Ifthebatterycapacityislow,thelightcanalsobeoperatedbrieyusingthe
power supply. However, this mode of operation is permitted only in dry indoor
areas the full lighting capacity will not be available!
• The light must be switched off again immediately after each use.
• When the light heads (1) are folded, the light switches off automatically and
must be switched on again by pressing the button (8).
Cleaning, maintenance, repair, servicing
Onlyuseamoistclothforcleaning.OnlyuseapHneutralcleanerdilutedwith
water as a cleaning agent. Do not use alcohol or chemical solvents!
!
Caution! Electrical equipment may be repaired only by an electrician; im-
properrepairscanresult insignicantsubsequentdamage.Toavoiddanger,
give the light to the shop or send it to the manufacturer if repairs are needed.
Transportation
Ifyounddamagesustainedintransitorhaveconcernsaboutitscondition,do
not operate the light.
The light is equipped with a carrying handle for ease of transport.
Recycling + disposal
Do not place defective devices in with household garbage; instead,
deliver them to a collection facility specialising in recycling electrical
and electronic equipment. Please ask your responsible municipal
authority where to recycle such equipment.
The battery installed in the light must be removed before disposing
of the light.
Packaging materials are recyclable. Do not simply throw away pa-
ckaging materials; instead, recycle them. Do your part to ensure
proper recycling.
Technical data - Light
Lamps 2x25WLED
Luminousux approx. 6000 / 2400 / 1200 / 600 Lumen
Light colours
approx. 2700 / 3500 / 4500 / 5500 / 6500 Kelvin
Lighting time 2 / 4 / 8 / 16 happrox.
Charge time 5 happrox.
Accu Li-Ion 14,8 V / 5200 mAh
Capacity indicator ja
Protection class IP 65
Closed dimensions 14,2x14,2x120cm
Heightextendible uptoapprox.2,24m
Weight approx.4,4kg
Protection class III
RG 1 according to IEC/TR 62778
AccuLux
WL 6000 LED
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Str. 6 · D-71540 Murrhardt
Tel.: +49 (0) 7192/92 92 0 · info@acculux.de
www.acculux.de
Art.Nr. 447461
Version 2 / 05.2024
Technical data - Power supply
100-240V ~, 50-60Hz, 0,6A
20 V
1,1 A 22W
Protection class II
Onlyforoperationinindoorareas
Polarity of round plug
Warranty conditions
The manufacturer is not responsible for injuries and damage caused by or as a
consequence of failing to observe these operating instructions. Wear parts such
as cables, LEDs and batteries are not covered by warranty.
Toutesnosfélicitationspourl‘acquisitiondecetteexcellentelamperéglableen
hauteur, avec une luminosité et une température de couleur réglables.
Veuillez lire les instructions de service avant la mise en service et lutilisation,
et respectez les consignes mentionnées. Il est nécessaire de suivre ces inst-
ructionsan d‘éviterdesrisques potentielstelsque desdommagesmatériels
et blessures.
Avantd‘utiliser lalampe, familiarisez-vous avec ses fonctionsan depouvoir
lutiliser correctement et surtout en toute sécurité. En cas dincertitude ou de
questions, veuillez vous adresser à votre revendeur pour qu‘il vous explique
lutilisation.
Conservez ces instructions de service pour pouvoir vous y référer ultérieure-
ment et remettez-le à dautres personnes si vous leur remettez la lampe.
Description du produit
1 Têtes de lampe 7 Bouton-poussoir CCT
2 Panneau de commande 8 Bouton-poussoir ALLUMÉE -
Intensité lumineuse - Éteinte
3 Pinces Réglage de la hauteur 9 Indication de la capacité de laccu
4 Pince pour trépied 10 Raccordement du bloc
dalimentation
5 Trépied 11 Bloc dalimentation
6 Afchagedelatempératuredecouleur
Étendue de la livraison
• Lampe
• Bloc dalimentation de 230V type HNMD200110WE
• Instructions de service
Utilisation conforme, utilisation non autorisée
Cette lampe réglable en hauteur vous offre de nombreuses possibilités
dutilisation. Lutilisation de cette lampe peut sétendre de lindustrie à lartisanat
et de la protection contre les catastrophes à léclairage de sites daccident, en
passant par léclairage festif privé.
La possibilité de régler la hauteur permet en outre dorienter le faisceau lumi-
neuxdemanièreoptimalesurl‘emplacementoudanslapièceetdecréerainsi
un éclairage personnalisé.
La lampe est conçue pour un fonctionnement normal.
Consignes de sécurité et avertissements
• Lisezattentivementetentièrementlesinstructionsdeserviceavantl‘utilisation.
• Ilestnécessairedesuivrecesinstructionsand‘éviterdesrisquespotentiels
tels que des dommages matériels et blessures.
• Placerlalampesurunesurfacesolideetplane.
• Toujoursplacerlalampeàunedistanceminimalede50cmdessurfaceséc-
lairées.
• Neconvientpasàl‘utilisationpardesenfantsoudespersonnesauxcapacités
physiquesréduitesoumanquantd‘expérienceetdeconnaissances.
• Lechargementnedoitêtreeffectuéqu‘avecleblocd‘alimentationfourni,dans
deslocauxintérieurssecs.
Montage, raccordement, mise en service
• Retirez la lampe et le bloc dalimentation de
l‘emballageetvériezl‘absencededommages
sur toutes les pièces. N‘utilisez pas l‘article si
certaines parties sont endommagées.
• Lalampeestxéesuruntrépied(5)réglableen
hauteur et peut être déployé en continu jusquà
unehauteurde2,24mètres.
• Soulever la lampe, ouvrir la pince inférieure (4)
et faire glisser le trépied vers le bas. La ferme-
turedelapince(4)permetdelexer.
• Pour replier la lampe, la soulever et desserrer
la pince inférieure (4), la tirer vers le haut au
niveaudel‘anneaudelapince(4)etxerànou-
veau la pince (4).
• Pourréglerlahauteur,ilfautdesserrerouxerles2pincessupérieures(3).
Recharge
La lampe est dotée dun accu rechargeable au lithium-ion. 5 diodes vertes (9)
indiquent la capacité disponible de laccu de 20% à 100%.
!
Attention!Nepasdéchargercomplètementlalampe
(Nous recommandons de la recharger lorsque la LED est verte).
Pour recharger, brancher le bloc dalimentation fourni à la prise (10). La rechar-
genedoitêtreeffectuéequedansdeslocauxintérieurssecs.Avantlecharge-
ment, la lampe doit être à une température de 10°C minimum.
Utilisation + fonctionnement
• Lesdeuxtêtesdeslampes(1)peuventêtreori-
entées et tournées dans toutes les directions.
• Pour l‘allumer, il suft d‘appuyer surle bouton
(8). En appuyant une nouvelle fois, il est pos-
sible de commuter les 4 niveaux d‘éclairage
jusquà environ 6000 lumens et déteindre la
lampe.
• Appuyer sur le bouton-poussoir CCT (7) pour sélectionner lune des 5 cou-
leursdelumière.Latempératuredecouleurchoisie,d‘environ2700K(blanc
chaud,27)àenviron6500K(blancfroid,65),estindiquéesurl‘afchageTem-
pérature de couleur (6),
• La lampe est conçue pour fonctionner avec des accus.
• En cas de faible capacité de l‘accu, la lampe peut aussi être utilisée briè-
vement avec ladaptateur secteur. Ce fonctionnement ne doit toutefois être
effectuéquedansdeslocauxintérieurs secs,lapuissance d‘éclairagen‘est
pasentièrementdisponible!
• Lalampedoitêtreéteinteimmédiatementaprèschaqueutilisation.
• Lorsque les têtes de lampe (1) sont repliées, la lampe séteint automatique-
ment et doit être rallumée à laide du bouton-poussoir (8).
Mode demploi
F
Nettoyage, entretien, maintenance, réparation
Pour le nettoyage, utiliser uniquement un chiffon humide. En tant que produits
de nettoyage, nutiliser que des produits au ph neutre dilués avec de leau. Ne
pas utiliser dalcool ni de solvants chimiques !
!
Attention!Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des
électriciensqualiés,cardesréparationsinappropriéespourraiententraînerdes
dommages consécutifs considérables. Pour éviter tout danger, en cas de répa-
ration, rapporter la lampe au point de vente ou le renvoyer au fabricant.
Transport
Si vous constatez des dommages survenus pendant le transport, ne mettez pas
la lampe en service en cas de doute.
Pour faciliter le transport, la lampe est équipée dune poignée de transport.
Recyclage + élimination
Nepasjeterlesappareilsdéfectueuxaveclesorduresménagères,
mais les déposer dans un point de collecte pour le recyclage
dappareils électriques et électroniques. Veuillez vous renseigner
sur ce point auprès de votre administration communale compé-
tente.
Laccu intégré dans la lampe doit être retirée avant la mise lors de
son rebut.
Lesemballages sont desmatériaux recyclables. Nepas jeterles
matériauxd‘emballage,maislesrecycler.Apportezvotrecontributi-
on à un recyclage de qualité.
Caractéristiques techniques - Lampe
Ampoules
2x25WLED
Fluxlumineux env
. 6000 / 2400 / 1200 / 600 Lumen
Couleursdelumière
env
. 2700 / 3500 / 4500 / 5500 / 6500 Kelvin
Durée déclairage env
. 2 / 4 / 8 / 16 h
Temps de charge env
. 5 h
Accu Li-Ion 14,8 V / 5200 mAh
Indicateur de capacité
ja
Indice de protection
IP 65
Dimensions fermée
14,2x14,2x120cm
Hauteurextensible jusquà env.
2,24 m
Poids env
. 4,4 kg
Classe de protection III
RG 1 selon la norme IEC/ TR 62778
Caractéristiques techniques - Bloc dalimentation
100-240V ~, 50-60Hz, 0,6A
20 V
1,1 A 22W
Classe de protection II
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Polarité connecteur rond
Conditions de garantie
Le fabricant nest pas responsable des blessures et des dommages causés par
ourésultantdu non-respectdecesinstructionsdeservice.Lespiècesd‘usure
telles que le câble, la LED et laccumulateur ne sont pas couvertes par la ga-
rantie.
Vanharteprociatmetdeaankoopvandezevoortreffelijkeinhoogteverstelba-
re lamp met instelbare helderheid en kleurtemperatuur.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling en het gebruik aandachtig
en neem de genoemde opmerkingen in acht. Het is nodig deze aanwijzingen op
te volgen, om mogelijke gevaren als materiële schade en letsel te voorkomen.
Maak uzelf vóór het gebruik van de lamp vertrouwd met zijn functies, zodat u
deze correct en vooral veilig kunt bedienen. Neem bij onzekerheid en vragen
contact op met uw dealer en laat uzelf de bediening uitleggen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om later te raadplegen en geef hem mee, wan-
neer u de lamp aan andere personen doorgeeft.
Productbeschrijving
1 Lampkoppen 7 Knop CCT
2 Bedieningspaneel 8 Knop AAN lichtsterkte Uit
3 Klemmen hoogteverstelling 9 Weergave accucapaciteit
4 Klemmen voor statief 10 Aansluiting netadapter
5 Statief 11 Voedingseenheid
6 Weergave kleurtemperatuur
Leveringsomvang
• Lamp
• Netadapter 230V type HNMD200110WE
• Gebruiksaanwijzing
Beoogd gebruik, niet toegestaan gebruik
Deze in hoogte verstelbare lamp biedt u veelzijdige toepassingsmogelijkheden.
Deze lamp kan worden ingezet van de industrie tot aan de ambacht en van de
bescherming tegen catastrofes tot aan de verlichting op ongevallenlocaties en
hij kan ook voor privé feestverlichting gebruikt worden.
De mogelijkheid tot hoogteverstelling maakt het bovendien mogelijk, de lichtst-
raal optimaal op de desbetreffende locatie of in de ruimte af te stemmen en
zodoende een individueel aangepaste verlichting te scheppen.
De lamp is ontworpen voor normaal gebruik.
Mode demploi
NL
Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
• Leesdegebruiksaanwijzingvóórhetgebruikaandachtigenvolledigdoor.
• Hetisnodigdezeaanwijzingenoptevolgen,ommogelijkegevarenalsmate-
riële schade en letsel te voorkomen.
• Delampopeenstevige,vlakkeondergrondzetten.
• Delampaltijdopeenminimumafstandvan50cmtotdeverlichteoppervlakken
opstellen.
• Niet geschikt voor het gebruik door kinderen of personen met verminderde
fysieke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis.
• Hetopladenmaguitsluitendmetdebijgevoegdenetadapterindrogebinnen-
ruimtes plaatsvinden.
Montage, aansluiting, inbedrijfstelling
• Haal de lamp en de netadapter uit de verpak-
king en controleer alle delen op eventuele scha-
de. Gebruik het artikel niet, als delen daarvan
beschadigd zijn.
• De lamp is stevig verbonden met een statief dat
in hoogte verstelbaar is (5) en kan traploos tot
een hoogte van ca. 2,24 m worden uitgescho-
ven.
• De lamp optillen, onderste klem (4) openen en
het statief eraf laten glijden. Door het sluiten van
deklem(4)wordthijgexeerd.
• Voor het inklappen de lamp optillen en onderste
klem (4) losdraaien en aan de ring in het bereik
van de klem (4) naar boven trekken en klem (4)
weerxeren.
• Voor het instellen van de hoogte moeten de 2 bovenste klemmen (3) losge-
draaidc.q.gexeerdworden.
Opladen
De lamp beschikt over een oplaadbare lithium-ion-accu. 5 groene lichtdioden (9)
tonen de beschikbare accucapaciteit van 20% tot 100%.
!
Let op: de lamp niet volledig ontladen
(Wij adviseren om bij een groene led opnieuw te laden).
Voor het opladen de bij de leveringsomvang inbegrepen netadapter met de
aansluiting (10) verbinden. Het opladen mag uitsluitend in droge binnenruim-
tes plaatsvinden. Vóór het laden moet de lamp een temperatuur van min. 10°C
hebben.
Bediening + werking
• De beide lampkoppen (1) kunnen in elke richting
worden gezwenkt en gedraaid.
• Voor het inschakelen de knop (8) bedienen;
door opnieuw indrukken kunnen de 4 lichtni-
veaus tot ca. 6000 lumen geschakeld worden
en kan de lamp uitgeschakeld worden.
• De knop CCT (7) bedienen om één van de 5 lichtkleuren te kiezen. De geko-
zen kleurtemperatuur van ca. 2700 K (warmwit, 27) tot ca. 6500 K (koudwit,
65) is op de weergave kleurtemperatuur (6) af te lezen.
• De lamp is voor de accu-werking ontworpen.
• In het geval van een geringe accucapaciteit kan de lamp ook voor korte tijd
met de netadapter gebruikt worden. Deze werking mag echter alleen in droge
binnenruimtes plaatsvinden, niet het volledige lichtvermogen staat ter beschik-
king!
• De lamp moet meteen na elk gebruik weer worden uitgeschakeld.
• Bij het inklappen van de lampkoppen (1) schakelt de lamp automatisch uit en
moet hij opnieuw met de knop (8) ingeschakeld worden.
Reiniging, onderhoud, service, reparatie
Omtereinigenalleeneenvochtigedoekgebruiken.Alsreinigingsmiddelalleen
met water verdund pH-neutraal middel gebruiken. Geen alcohol en geen chemi-
sche oplosmiddelen gebruiken!
!
Let op: Elektrische apparaten mogen uitsluitend door elektromonteurs
gerepareerd worden, aangezien door ondeskundige reparaties aanzienlijke ge-
volgschadekan ontstaan.Omeen risicotevoorkomen, delampin gevalvan
reparatie bij het verkooppunt afgeven of naar de fabrikant sturen.
Transport
Indien u transportschade vaststelt, neemt u de lamp in geval van twijfel niet in
gebruik.
Voor een eenvoudig transport is de lamp voorzien van een draaggreep.
Recycling + afvoer
Defecte apparaten niet aan het huishoudelijk afval toevoegen,
maar op een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elek-
tronische apparaten afgeven. Vraag naar dit inzamelpunt bij uw
bevoegde gemeenteadministratie.
De in de lamp ingebouwde accu dient vóór de verwijdering van de
lamp eruit te worden gehaald.
Verpakkingen zijn recyclebare materialen. Verpakkingsmateriaal
niet gewoon weggooien, maar laten recyclen. Lever uw bijdrage
aan hoogwaardige recycling.
Technische gegevens - Lamp
Verlichting
2x25WLED
Lichtstroom
ca. 6000 / 2400 / 1200 / 600 Lumen
Lichtkleuren
ca. 2700 / 3500 / 4500 / 5500 / 6500 Kelvin
Lichtduur
ca. 2 / 4 / 8 / 16 h
Oplaadtijd
ca. 5 h
Accu Li-Ion 14,8 V / 5200 mAh
Capaciteitsweergave
ja
Type bescherming
IP 65
Afmetingen gesloten
14,2x14,2x120cm
Hoogte uittrekbaar
tot ca. 2,24 m
Gewicht
ca. 4,4 kg
Beschermingsklasse III
RG 1 volgens IEC/TR 62778
Technische gegevens - Voedingseenheid
100-240V ~, 50-60Hz, 0,6A
20 V
1,1 A 22W
Beschermingsklasse II
Alleen voor het gebruik in binnenruimtes
Polariteit ronde stekker
Garantievoorwaarden
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade die door of ten gevol-
ge van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing ontstaan. Slijtage-
delen als kabels, LED en accu zijn van de garantie uitgesloten.


Product specificaties

Merk: AccuLux
Categorie: Verlichting
Model: WL 6000 LED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AccuLux WL 6000 LED stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden