Yato YT-74630 Handleiding
Yato Niet gecategoriseerd YT-74630
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-74630 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-74630 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

PL
YT-74630
EN
DE
RU
UA
Treść instrukcji wg normy EN 352-1:2020 / Rozporządzenia (EU) 2016/425
Producent: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska
Opis wyrobu: Nauszniki przeciwhałasowe typ YT-74630 (kat. III) ze sprężyną
dociskową na szczycie głowy, sprężyna dociskową wykonana z metalu z osłoną
wykonaną z pianki poliuretanowej, czasze wykonane z ABS z piankową wyściółką,
poduszka uszczelniająca wykonana z pianki elastycznej.
Sposób regulacji: Ustawić czasze tłumiące w ten sposób, aby opisy na korpu-
sie czaszy nie były odwrócone podczas noszenia nauszników. Nauszniki założyć
na głowę, w taki sposób, aby małżowiny uszne znalazły się całkowicie wewnątrz
czasz tłumiących. Obrzeże poduszki uszczelniającej powinno ściśle przylegać do
głowy wokół małżowin usznych. Wyregulować wysokość sprężyny dociskowej tak,
aby opierała się o szczyt głowy, zapobiegając samoistnemu zsunięciu się czasz
tłumiących z małżowin usznych. Nauszniki przeciwhałasowe spełniają wymagania
dla zakresu małego, średniego i dużego rozmiaru.
Wartości tłumienia dźwięku nauszników:
Częstotliwość [Hz]1252505001000200040008000
Mf[dB]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[dB]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, przy α = 1[dB]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
- wartość średnia tłumienia
s
f
- odchylenie standardowe
APV - wyznaczona zgodnie z EN ISO 4869-2:2018
H
dla α = 1; zgodnie
z EN ISO 4869-2:2018
[dB]36H
M
= 37,1 dBH
S
= 1,5 dB
MM[dB]32
M
= 33,4 dBM
S
= 1,7 dB
LL[dB]24
M
= 26,2 dBL
S
= 2,1 dB
SNRSNR[dB]34
M
= 34,9 dBSNR
S
= 1,3 dB
Zalecenia użytkowania nauszników:
Nauszniki przeciwhałasowe dopasowywać, regulować i przechowywać zgodnie z
instrukcją producenta.
W obszarze hałaśliwym nauszniki przeciwhałasowe nosić bez przerwy.
Nauszniki przeciwhałasowe poddawać regularnej kontroli w celu oceny ich przy-
datności.
Jeżeli powyższe zalecenia nie będą przestrzegane, to skuteczność działania na-
uszników będzie znaczniej zmniejszona.
Nauszniki chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami. Chronić
przed wilgocią (worki foliowe, torebki itp.). Nauszniki czyścić za pomocą wilgotnej
szmatki bawełnianej. Większe zabrudzenia usuwać za pomocą wody z mydłem i
osuszać szmatką bawełnianą. Unikać zanurzania nauszników w wodzie lub innych
płynach. Mokre lub wilgotne nauszniki należy wysuszyć przed użyciem. Chronić
przed uszkodzeniami mechanicznymi. Przed każdym użyciem sprawdzać stan
nauszników. Nie stosować uszkodzonych nauszników.
Pewne substancje chemicznie mogą oddziaływać szkodliwie na ten produkt.
Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać u producenta.
Nauszniki przeciwhałasowe, a szczególnie poduszki uszczelniające, mogą się zu-
żywać i powinno się je często kontrolować, np. sprawdzać czy nie uległy pęknięciu
lub nie przeciekają.
Umieszczenie nakładek higienicznych na poduszki uszczelniające może wpływać
na właściwości akustyczne nauszników przeciwhałasowych.
Nauszniki przechowywać w chłodnym, suchym, przewiewnym i zamkniętym po-
mieszczeniu, zarówno przed jak i po użyciu. Warunki przechowywania: tempera-
tura +5 do 25 st. C, wilgotność <60%. Nauszniki przechowywać w dostarczonym
opakowaniu jednostkowym.
Poduszki uszczelniające nie są przeznaczone do wymiany. W przypadku zużycia
się lub uszkodzenia poduszek uszczelniających należy wymienić nauszniki prze-
ciwhałasowe na nowe.
Średnia masa nauszników przeciwhałasowych:270 g
W celu zasięgnięcia dodatkowych informacji należy skontaktować się z importe-
rem / upoważnionym przedstawicielem.
Jednostka notykowana:Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown Bu-
siness Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Irlandia
Koniec okresu użytkowania: do pięciu lat od daty produkcji.
Objaśnienie oznaczeń: YATO - oznaczenie producenta; YT-74630 - nr katalogo-
wy producenta; EN 352-1:2020 - numer normy europejskiej dotyczącej nauszni-
ków przeciwhałasowych; YY/20XX - data produkcji: miesiąc/rok; CE - znak zgod-
ności z dyrektywami nowego podejścia.
Deklaracja zgodności:dostępna w karcie produktu na stronie internetowej toya24.pl
Content of the manual according to EN 352-1:2020 / Regulation (EU) 2016/425
Manufacturer: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Poland
Product description: Earmus type YT-74630 (cat. III) with a headband at the top
of the head, metal headband with a covering made of polyurethane foam, earcups
made of ABS with foam padding, sealing cushion made of elastic foam.
Adjustment method: Adjust the attenuating earcups so that the inscriptions on
the earcup body are not reversed when wearing the earmus. Put the earmus on
the head so that the auricles are completely inside the attenuating earcups. The
edge of the sealing cushion should t tightly to the head around the auricles. Adjust
Inhalt der Anleitung nach der Norm EN 352-1:2020 /Verordnung (EU) Nr.
2016/425
Hersteller: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polen
Produktbeschreibung: Kapselgehörschützer Typ YT-74630 (Kat. III) mit einer
Druckfeder am Kopfende, Druckfeder aus Metall mit einer Abdeckung aus Poly-
urethanschaum, Schalen aus ABS mit Schaumstopolsterung, Dichtkissen aus
elastischem Schaumsto.
Einstellung der Ohrenschützer: Stellen Sie die Dämmkapseln so ein, dass die
Beschreibungen auf dem Kapselgehäuse beim Tragen von Kapselgehörschützern
nicht umgekehrt werden. Legen Sie die Kapselgehörschützer so über den Kopf,
dass die Dämmkapseln die Ohrmuscheln ganz umschließen. Der Rand des Dich-
tungskissens sollte dicht am Kopf um die Ohrmuscheln herum anliegen. Stellen
Sie die Höhe der Druckfeder so ein, dass sie auf der Oberseite des Kopfes auf-
liegt, damit die Dämmkapseln aus den Ohrmuscheln nicht rutschen. Die Kapsel-
gehörschützer erfüllen die Anforderungen für die Größenbereiche klein, mittel und
groß.
Die Schalldämmwerte von Kapselgehörschützern:
Frequenz [Hz]1252505001000200040008000
Mf[dB]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[dB]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, bei α = 1[dB]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
– Mittlerer Dämmwert
s
f
– Standardabweichung
APV - ermittelt nach EN ISO 4869-2:2018
H
für α = 1;
nach EN ISO 4869-2:2018
[dB]36H
M
= 37,1 dBH
S
= 1,5 dB
MM[dB]32
M
= 33,4 dBM
S
= 1,7 dB
LL[dB]24
M
= 26,2 dBL
S
= 2,1 dB
SNR[dB]34SNR
M
= 34,9 dBSNR
S
= 1,3 dB
Gebrauchshinweise für Ohrenschützer:
Die Ohrenschützer sollten gemäß den Anweisungen des Herstellers angepasst,
eingestellt und gelagert werden.
Tragen Sie die Ohrenschützer in lauten Bereichen ohne Unterbrechung.
Überprüfen Sie die Ohrenschützer regelmäßig, um ihre Eignung zu beurteilen.
Werden diese Empfehlungen nicht befolgt, wird die Wirksamkeit der Ohrenschüt-
zer erheblich verringert.
Schützen Sie die Ohrenschützer vor Staub und anderen Verunreinigungen. Vor
Feuchtigkeit schützen (Plastiktüten, Beutel usw.). Reinigen Sie die Ohrenschützer
mit einem feuchten Baumwolltuch. Größere Verschmutzungen sollten mit Seifen-
Текст инструкции согласно EN 352-1:2020 / Регламенту (ЕС) 2016/425
Производитель:TOYA S.A., ул. Солтысовицка, д. 13-15; 51-168, г. Вроцлав,
Польша
Описание изделия: Противошумные наушники типа YT-74630 (кат. III) с пру-
жиной сжатия в верхней части головы, пружина сжатия из металла с чехлом
из пенополиуретана, чашки из ABS с поролоновой прокладкой, амбушюры из
эластичного вспененного материала.
Способ регулировки: Разместите шумозащитные чашки таким образом,
чтобы описания на чашках не были перевернуты во время использования
наушников. Наденьте наушники на голову, таким образом, чтобы ушные ра-
ковины нашлись полностью внутри чашек. Край амбушюра должен плотно
прилегать к голове вокруг ушных раковин. Отрегулируйте высоту прижимной
пружины таким образом, чтобы она опиралась на верхнюю часть головы,
предотвращая самопроизвольное соскальзывание чашек с ушных раковин.
Противошумные наушники выполняют требования малого, среднего и боль-
шого размера.
Снижение шума наушниками:
Частота [Гц]1252505001000200040008000
Mf[дБ]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[дБ]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, при α = 1[дБ]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
- среднее значение затухания
s
f
- стандартное отклонение
APV - определено в соответствии с EN ISO 4869-2:2018
H
для α = 1; в
соответствии с
EN ISO 4869-2:2018
[дБ]36H
M
= 37,1 дБH
S
= 1,5 дБ
MM[дБ]32
M
= 33,4 дБM
S
= 1,7 дБ
LL[дБ]24
M
= 26,2 дБL
S
= 2,1 дБ
SNRSNR[дБ]34
M
= 34,9 дБSNR
S
= 1,3 дБ
Рекомендации по использованию наушников:
Противошумные наушники подобрать, производить регулировку и хранить в
соответствии с руководством производителя.
В зоне повышенного шума противошумные наушники носите постоянно.
Противошумные наушники должны проходить регулярный контроль для
оценки их пригодности.
Если вышеуказанные рекомендации не будут соблюдаться, тогда эффектив-
ность наушников будет значительно уменьшена.
Защищайте наушники от пыли и других загрязнений. Защищайте от влаги
(пленочные мешки, чехлы и т. п.). Очищайте наушники с помощью влажной
хлопчатобумажной ткани. Большие загрязнения удаляйте с помощью мыль-
ной воды и осушите хлопчатобумажной тканью. Избегайте погружения науш-
ников в воду или другие жидкости. Мокрые или влажные наушники высушите
перед использованием. Защищайте от механических повреждений. Перед
каждым использованием проверьте состояние наушников. Не используйте
поврежденные наушники.
Некоторые химические вещества могут вредно воздействовать на этот про-
дукт. Подробную информацию на эту тему ищите у производителя.
Противошумные наушники, и особенно амбушюры, могут износиться, и они
должны часто проходить контроль, например, проверяйте не треснули ли
они, или не протекают ли они.
Размещение гигиенических накладок на амбушюрах может повлиять на аку-
стические свойства противошумных наушников.
Наушники храните в прохладном, сухом, проветриваемом и закрытом поме-
щении, как до, так и после использования. Условия хранения: температура от
+5 до +25 град. Цельсия, влажность <60%. Наушники храните в поставлен-
ной единичной упаковке.
Амбушюры не предназначены для замены. В случае износа или поврежде-
ния амбушюр замените противошумные наушники новыми.
Средняя масса противошумных наушников:270 г
С целью получения дополнительной информации, свяжитесь с импортером /
уполномоченным представителем.
Орган по сертификации:Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown
Business Park, Clonee, Dublin 15, Дублин, Ирландия
Зміст інструкції згідно EN 352:-1:2020 / Регламентом (ЄС) 2016/425
Виробник: TOYA S.A., вул. Солтисовіцка, 13/15; 51-168 Вроцлав, Польща
Опис виробу: Протишумові навушники типу YT-74630 (кат. III) з притискною
пружиною у верхній частині голови, притискна пружина з металу покрита по-
ролоновою прокладкою, чашкки із ABS з поролоновою прокладкою, амбушю-
ри з еластичного спіненого матеріалу.
Спосіб регулювання: Встановіть навушники таким чином, щоб описи на кор-
пусі чаші не були перевернуті під час носіння навушників. Одягніть протишу-
мові навушники на голову так, щоб вушні раковини знаходилися повністю все-
редині навушників. Обід ущільнювальної подушки повинен щільно прилягати
до голови навколо вушних раковин. Відрегулюйте висоту притискної пружини
так, щоб вона опиралася на верхню частину голови, не даючи навушникам
сповзати з вушних раковин. Протишумові навушники відповідають вимогам
для невеликих, середніх і великих розмірів.
Значення звукопоглинання навушниками:
Частота [Гц]1252505001000200040008000
Mf[дБ]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[дБ]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, при α = 1[дБ]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
- середнє значення заглушення
s
f
- стандартне відхилення
APV - визначається відповідно до EN ISO 4869-2:2018
H
для α = 1; відповідно до
EN ISO 4869-2:2018
[дБ]36H
M
= 37,1 дБH
S
= 1,5 дБ
MM[дБ]32
M
= 33,4 дБM
S
= 1,7 дБ
LL[дБ]24
M
= 26,2 дБL
S
= 2,1 дБ
SNRSNR[дБ]34
M
= 34,9 дБSNR
S
= 1,3 дБ
Рекомендації щодо використання навушників:
Налаштуйте, відрегулюйте та зберігайте навушники відповідно до інструкцій
виробника.
У галасливій зоні надягати навушники безперервно.
Регулярно перевіряйте навушники, щоб оцінити їх придатність.
Якщо вищезазначені рекомендації не будуть дотримані, ефективність захисту
вух значно знизиться.
Навушники захищати від пороху, пилу та інших забруднень. Захищати від во-
логи (поліетиленові пакети, торби тощо). Чистити навушники вологою бавов-
няною тканиною. Значне забруднення слід видалити мильною водою і вису-
шити бавовняною ганчіркою. Уникайте занурення навушників у воду або інші
рідини. Перед використанням слід просушити мокрі або вологі навушники. За-
хищати від механічних пошкоджень. Перевіряйте стан навушників перед кож-
ним використанням. Не допускати використання пошкоджених навушників.
Певні хімічні речовини можуть бути шкідливими для цього продукту. Детальну
інформацію з цього приводу слід шукати у виробника.
Навушники, а особливо ущільнювальні подушки, можуть зношуватися і їх слід
часто перевіряти, наприклад перевіряти, чи не тріснули або не протікли.
Розміщення гігієнічних накладок на ущільнювальних подушках може вплину-
ти на акустичні властивості навушників.
Тримайте навушники в прохолодному, сухому, темному, добре провітрювано-
му і закритому приміщенні, як до, так і після використання. Умови зберігання:
температура від +5 до + 25° C, вологість <60%. Зберігайте навушники в ори-
гінальній упаковці.
Ущільнювальні подушки не призначені для заміни. У разі зносу або пошко-
дження ущільнювальних подушок замініть навушники на нові.
Середня вага навушників:270 г
Для отримання додаткової інформації звертайтесь до імпортера / уповнова-
женого представника.
Нотифікований орган:Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown
Business Park, Clonee, Dublin 15, Дублін, Ірландія
Термін придатності до п’яти років з дати виготовлення.:
Розшифровка маркування:YATO - посилання виробника; YT-74630 - ката-
логовий номер виробника; EN 352-1:2020 - номер європейського стандарту
щодо навушників; YY/20XX - дата виробництва: місяць/рік; CE - знак відповід-
ності директивам нового підходу.
Декларація відповідності: доступна на картці товару на веб-сайті toya24.pl
the height of the headband so that it rests against the top of the head, preventing
the attenuating earcups from sliding o the auricles on their own. The earmus
meet the requirements for the small, medium, and large size ranges.
The sound attenuation values of the earmus:
Frequency [Hz]1252505001000200040008000
Mf[dB]19.224.833.237.236.139.437.6
sf[dB]2.52.82.72.52.33.43.0
APV, at α = 1[dB]16.722.130.534.733.736.034.6
M
f
– average attenuation value
s
f
– standard deviation
APV – determined according to EN ISO 4869-2:2018
H
for α = 1; according
to EN ISO 4869-2:2018
[dB]36H
M
= 37.1 dBH
S
= 1.5 dB
MM[dB]32
M
= 33.4 dBM
S
= 1.7 dB
LL[dB]24
M
= 26.2 dBL
S
= 2.1 dB
SNRSNR[dB]34
M
= 34.9 dBSNR
S
= 1.3 dB
Recommendations for the use of the earmus:
Fit, adjust and store the earmus in accordance with the manufacturer’s instruc-
tions.
Wear earmus constantly in noisy areas.
The earmus should be inspected regularly to assess their suitability.
If the above recommendations are not followed, the eectiveness of the earmus
will be signicantly reduced.
Protect the earmus from dust, dirt and other contaminants. Protect against mois-
ture (plastic bags, bags, etc.). Clean the earmus with a damp cotton cloth. Larger
soiling should be removed with soapy water and dried with a cloth. Never immerse
the earmus in water or any other liquid. Wet or damp earmus must be dried be-
fore use. Protect against mechanical damage. Check the condition of the earmus
before each use. Do not use damaged earmus.
Certain chemicals may harm this product. For more detailed information, please
contact the manufacturer.
The earmus, particularly the sealing cushions, can wear out and should be in-
spected frequently, e.g. to check for cracks or leaks.
Using hygiene pads on the sealing cushions may aect the performance of the
earmus.
Store the earmus in a cool, dry, well-ventilated and closed room, both before and
after use. Storage conditions: temperature +5 to 25°C, humidity <60%. Store the
earmus in the supplied unit packaging.
The sealing cushions are not replaceable. If the sealing cushions are worn or dam-
aged, replace the earmus with new ones.
Average weight of the earmus: 270 g
Contact the importer/authorised representative for further information.
Notied body: Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown Business Park,
Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland
End of service life:up to ve years from the manufacture date.
Explanation of designations:YATO – manufacturerdesignation; YT-74630 –
manufacturer catalogue number; EN 352-1:2020 – designation of the European
standard for hearing protectors; YY/20XX – date of manufacture: month/year; CE
– mark of compliance with the New Approach Directives.
Declaration of conformity: available in the online product sheet at www.toya24.pl
wasser entfernt und mit einem Baumwolltuch getrocknet werden. Tauchen Sie die
Ohrenschützer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nasse oder feuchte
Ohrenschützer sollten vor Gebrauch getrocknet werden. Vor mechanischen Be-
schädigungen schützen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der
Ohrenschützer. Verwenden Sie keine beschädigten Ohrenschützer.
Bestimmte chemische Substanzen können dieses Produkt beschädigen. Für wei-
tere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Ohrenschützer, insbesondere Dichtungskissen, können sich abnutzen und sollten
regelmäßig überprüft werden, z. B. auf Risse oder Undichtigkeiten.
Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akus-
tischen Eigenschaften der Ohrenschützer beeinträchtigen.
Die Ohrenschützer sollten vor und nach dem Gebrauch in einem kühlen, trocke-
nen, gut belüfteten und geschlossenen Raum gelagert werden. Lagerbedingun-
gen: Temperatur +5 bis 25° C, Luftfeuchtigkeit <60 %. Die Ohrenschützer sollten
in der mitgelieferten Einzelverpackung gelagert werden.
Dichtungskissen dürfen nicht ersetzt werden. Wenn die Dichtungskissen abge-
nutzt oder beschädigt sind, ersetzen Sie die Ohrenschützer durch neue.
Durchschnittliche Masse der Kapselgehörschützer:270 g
Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Importeur/Bevollmächtigten.
Notizierte Stelle:Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown Business
Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Irland
Ende der Nutzungsdauer: bis zu fünf Jahre ab Herstellungsdatum.
Erläuterung der Bezeichnungen:YATO – Herstellerbezeichnung; YT-74630 –
Katalognummer des Herstellers; EN 352-1:2020 – die Nummer der europäischen
Norm für Kapselgehörschützer; YY/20XX – Herstellungsdatum: Monat /Jahr; CE
– das Zeichen für die Einhaltung der EU-Richtlinien des neuen Konzepts.
Konformitätserklärung: im Produktdatenblatt unter www.toya24.pl verfügbar
Срок службы: до пяти лет с даты изготовления.
Расшифровка маркировки:YATO - обозначение производителя; YT-74630
- каталожный № производителя; EN 352-1:2020 - номер европейского стан-
дарта по противошумным наушникам; YY/20XX - дата производства: месяц/
год; CE - знак соответствия с директивами нового подхода.
Декларация соответствия:доступна в характеристике продукта на сайте
toya24.pl
LT
Instrukcijos turinys pagal EN 352-1:2020 / Reglamentą (ES) 2016/425
Gamintojas: TOYA S.A. Sołtysowicka g. 13/15, 51-168 Vroclavas, Lenkija
Produkto aprašymas: Triukšmą slopinančios ausinės EM-5002C tipo (III kat.) su
suspaudimo spyruokle viršugalvyj, su metaline suspaudimo spyruokle su poliure-
tano porolonų, antausiai iš ABS su porolono pamušalu, sandarinimo pagalvėlė iš
lankstaus porolonu.
Reguliavimo būdas: Slopinančius antausius nustatykite taip, kad dėvint ant an-
tausių korpuso esantis užrašas nebūtų apverstas. Ausine uždėti ant galvos taip,
kad visa ausis būtų antausio viduje. Sandarinimo pagalvėlės kraštas turėtų tvirtai
priglusti prie galvos aplink ausį. Sureguliuokite slėgio spyruoklės aukštį taip, kad ji
atsiremtų į galvos viršų, neleidžiant slopinantiems antausiams nuslysti nuo ausų.
Ausinės atitinka mažiems, vidutiniams ir dideliems dydžiams keliamus reikalavimus.
Ausinių garso slopinimo vertės:
Instrukcijas saturs atbilstoši standartam EN 352-1:2020/Regulai (ES) Nr.
2016/425
Ražotājs:TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polija
Izstrādājuma apraksts: YT-74630 tipa austiņas (kat. III) ar kompresijas atsperi
galvas augšdaļā, kompresijas atspere izgatavota no metāla ar poliuretāna putu
pārklājumu, bļodas izgatavotas no ABS ar putu polsterējumu, blīvējuma spilvens
izgatavots no elastīgām putām.
Regulēšanas veids: Uzstādiet trokšņa slāpēšanas čaulas tā, lai apraksti uz čaulu
korpusa nebūtu apgriezti austiņu valkāšanas laikā. Uzvelciet austiņas galvā tā,
lai ausu gliemežnīcas pilnībā atrastos trokšņa slāpēšanas čaulu iekšā. Polsterē-
juma malai ir cieši jāpieguļ galvai ap ausu gliemežnīcām. Noregulējiet piespiedē-
jatsperes augstumu tā, lai tā atbalstītos uz galvas apakšdaļu, novēršot trokšņa
slāpēšanas čaulu noslīdēšanu no ausu gliemežnīcām. Prettrokšņa austiņas atbilst
prasībām mazā, vidējā un lielā izmēra diapazonam.
Austiņu skaņu slāpēšanas vērtība:
Frekvence [Hz]1252505001000200040008000
Mf[dB]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[dB]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, pie α = 1[dB]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
— vidējā slāpēšanas vērtība
s
f
— standarta novirze
APV — noteikts atbilstoši standartam EN ISO 4869-2:2018
H
priekš α = 1; atbilstoši
standartam EN ISO
4869-2:2018
[dB]36H
M
= 37,1 dBH
S
= 1,5 dB
MM[dB]32
M
= 33,4 dBM
S
= 1,7 dB
LL[dB]24
M
= 26,2 dBL
S
= 2,1 dB
SNRSNR[dB]34
M
= 34,9 dBSNR
S
= 1,3 dB
Norādījumi par austiņu lietošanu:
Pielāgojiet, regulējiet un uzglabājiet prettrokšņa austiņas atbilstoši ražotāja ins-
trukcijai.
Nepārtraukti valkājiet prettrokšņa austiņas trokšņainā zonā.
Veiciet regulāru prettrokšņa austiņu pārbaudi, lai novērtētu to noderīgumu.
Ja iepriekš minētie norādījumi netiek ievēroti, austiņu darbības efektivitāte ievē-
rojami samazinās.
Aizsargājiet austiņas pret putekļiem un citiem netīrumiem. Aizsargājiet tās pret mit-
rumu (plēves maisiņi, somas u. tml.). Tīriet austiņas ar mīkstu kokvilnas lupatiņu.
Lielākus netīrumus nomazgājiet ar ziepjūdeni un nosusiniet austiņas ar kokvilnas
lupatiņu. Izvairieties no austiņu iegremdēšanas ūdenī vai citos šķidrumos. Nosu-
siniet slapjas vai mitras austiņas pirms to lietošanas. Aizsargājiet tās pret mehā-
niskiem bojājumiem. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet austiņu stāvokli.
Nelietojiet bojātās austiņas.
Noteiktas ķīmiskās vielas var kaitīgi iedarboties uz izstrādājumu. Detalizētu infor-
māciju par šo jautājumu meklējiet pie ražotāja.
Dažnis [Hz]1252505001000200040008000
Mf[dB]19,224,833,237,236,139,437,6
sf[dB]2,52,82,72,52,33,43,0
APV, kai α = 1[dB]16,722,130,534,733,736,034,6
M
f
- vidutinė slopinimo vertė
s
f
- standartinis nuokrypis
APV - nustatyta pagal EN ISO 4869-2:2018
H
kai α = 1;pagal
EN ISO 4869-2:2018
[dB]36H
M
= 37,1 dBH
S
= 1,5 dB
MM[dB]32
M
= 33,4 dBM
S
= 1,7 dB
LL[dB]24
M
= 26,2 dBL
S
= 2,1 dB
SNRSNR[dB]34
M
= 34,9 dBSNR
S
= 1,3 dB
Ausinių naudojimo rekomendacijos:
Pritaikykite, sureguliuokite ir laikykite apsaugines ausines pagal gamintojo instruk-
cijas.
Triukšmingoje vietoje visą laiką dėvėkite ausų apsaugą.
Reguliariai tikrinkite ausines, kad įvertintumėte jų tinkamumą.
Jei nebus laikomasi aukščiau pateiktų rekomendacijų, ausinių veiksmingumas bus
ženkliai sumažintas.
Saugokite ausines nuo dulkių, nešvarumų ir kitų teršalų. Saugoti nuo drėgmės
(plastikiniai maišeliai, krepšeliai ir kt.). Ausines valykite drėgna medvilnine šluoste.
Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu su muilu ir nusausinkite medvilnės
skudurėliu. Nemirkyti ausinių vandenyje ar kituose skysčiuose. Prieš naudojimą
šlapias ar drėgnas ausines reikia išdžiovinti. Saugoti nuo mechaninių pažeidimų.
Prieš kiekvieną panaudojimą reikia patikrinti ausinių būklę. Nenaudokite pažeistų
ausinių.
Tam tikros cheminės medžiagos gali šiam produktui pakenkti. Išsamesnės infor-
macijos šia tema reikia ieškoti pas gamintoją.
Ausinės, ypač sandarinimo pagalvėlės, gali susidėvėti ir jas reikia dažnai tikrinti,
pvz., patikrinti, ar jos nėra įtrūkusios ar nesandarios.
Higieninių dangų uždėjimas ant sandarinimo pagalvėlių gali paveikti ausinių ant-
klodžių akustines savybes.
Ausines prieš naudojimą ir po jo laikykite vėsioje, sausoje, gerai vėdinamoje ir
uždaroje patalpoje. Laikymo sąlygos: temperatūra nuo +5 iki 25 laip. C, drėgmė <
60%. Laikykite ausines pristatytoje pakuotėje.
Sandarinimo pagalvėlės nėra skirtos iškeitimui. Sandarinimo pagalvėlės susidėvi
ar sugenda, pakeiskite ausines naujomis.
Vidutinis ausinių svoris: 270 g
Norėdami gauti papildomos informacijos, susisiekite su importuotoju / įgaliotu at-
stovu.
Akredituota sertikavimo įstaiga: Satra Technology Europe Ltd. (2777), Brace-
town Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublinas, Airija.
Naudingumo laikotarpio pabaiga: iki penkerių metų nuo pagaminimo datos.
Žymėjimų paaiškinimas:YATO - gamintojo žymėjimas; YT-74630 - gamintojo
katalogo numeris; EN 352-1: 2020 - Europos standarto numeris dėl apsauginių
ausinių; YY/20XX - pagaminimo data; CE - atitikties ženklas, rodantis kad laiko-
masi naujų EB direktyvų.
Atitikties deklaracija: prieinama produkto kortelėje svetainėje: toya24.pl
LV
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | YT-74630 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-74630 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Yato
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
9 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026