Yato YT-07607 Handleiding
Yato Handgereedschap YT-07607
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-07607 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Handgereedschap. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-07607 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY
TORQUE SPANNER
LAGERABZIEHVORRICHTUNG
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙКЛЮЧ
DYNAMOMETRICKÝ KLÍČ
CHEIE TENSIOMETRICĂ
CHARAKTERYSTYKA NARZDZIAĘ
Klucz dynamometryczny jest precyzyjnym instrumentem stosowanym do uzyskiwania określonego
momentu obrotowego. Słżuy do skrcania czcznych gwintowanych tak, aby moment obroto-ęęści złą
wy poczenia by znany i odpowiedni do rodzaju materiau i wytrzymaoci ruby i nakrtki. łąłłłśśę
Zestawienie porównawcze momentów w rónych jednostkach dugoci i siy:żłśł
1 kG*cm = 13,887 OZ*IN (uncja x cal)
1 kG*cm = 0,867 LB*IN (funt x cal)
1kG*m = 9,80665 N*m (Niuton x metr)
1 kG*m = 7,233 LB*FT (funt x stopa)
1FT*LB = 12 LB*IN (funt x cal)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (uncja x cal)
IndeksRozmiar zabieraka
Moment obrotowy [Nm]
Dugo [mm]łść
Min.Max.
YT-0760512,7 mm; 1/2”20220481
YT-0760712,7 mm; 1/2”10110470
YT-0790912,7 mm; 1/2”65350550
YT-0761212,5 mm; 1/2”1060415
YT-077359,5 mm; 3/8”1060415
YT-077369,5 mm; 3/8”10110470
OBSUGA KLUCZAŁ
Wybra odpowiedni skal Nm lub in-lbs. Odblokowa pokrto mikrometryczne (I). ćąęćęł
Pokrttęło mikrometryczne ustawićtak, aby „0” na skali pokręła pokryło sięz pionowąliniąna ra-
mieniu klucza (II).
Pokrtęło mikrometryczne obracaćzgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, do momentu
ustawienia żądanego momentu obrotowego. Żądany moment obrotowy jest ustawiony w momen-
cie, gdy podziaka na pokrtle mikrometrycznym błęędzie siępokrywała z pionow lini na ramieniu ąą
klucza. (III)
Nasttępnie należy zablokowaćpokręło mikrometryczne (IV) oraz ustawićodpowiedni kierunek ob-
rotu grzechotki, po tym klucz jest gotowy do uytku.ż
Na zabierak klucza nale nasadk. Podczas dokrcie usta-ży nałżćoy odpowiedniąęęcania osiąęgni
wionego momentu jest sygnalizowane przełamaniem się głowicy klucza. W przypadku wyczucia
przeamania gowicy naley zaprzesta dokrcania.łłżćę
Uwaga! Nie wolno kontynuować dokręcania śrub po tym jak klucz zasygnalizuje nastawiony moment
obrotowy. Naley na to zwróci szczególn uwag podczas dokrcania z niewielkimi momentami.żćąęę
Nie wolno nastawia wartoci momentu spoza zakresu pomiarowego klucza. ćś
Uwaga! Nie wolno stosowa klucza, w celu wydćż, adnych przedłżńuełżuenia ramienia, do którego
przykadana jest sia. Na przykad przez zastosowanie dodatkowej rury przeduajcej.łłłłżą
PRZECHOWYWANIE KLUCZA
Jeli klucz nie bdzie uywany przez duszy czas naley nastawi minimalny zakres.śężłżżć
Nie naley wykrca pokrta mikrometrycznego poniej nastawy najniszego momentu.żęćęłżż
Klucz wolno czykka bawe jakichkolwiek śćci jedynie sucha mięłąnian szmatką. Nie wolno użćywa
rozpuszczalników, czy innych cieczy. Gdy mog one wyp smar, którym fabrycznie jest na-żąłćuka
smarowany mechanizm klucza.
Klucz jest wykalibrowany fabrycznie z dokadnoci do ±4%.łśą
Do klucza doczono fabryczne wiadectwo kalibracji klucza. y zachowa, nie łąśŚwiadectwo należć
istnieje moliwo wystawienia duplikatu zagubionego wiadectwa kalibracji. żśćś
PROPERTIES OF THE TOOL
The torque spanner is a precise tool setting the torque. It has been designed to integrate threaded
connecting elements in such a manner that the torque of connection be known and appropriate for
the kind of material and the strength of the screw and the nut.
Conversion of various torque unit of measure:
1 kG*cm = 13,887 OZ*IN
1 kG*cm = 0,867 LB*IN
1kG*m = 9,80665 N*m
1 kG*m = 7,233 LB*FT
1FT*LB = 12 LB*IN
1dm*N = 14,16 OZ*IN
CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGS
Stellen Sie das Drehmoment wie folgt:
1 kG*cm = 13,887 OZ*IN
1 kG*cm = 0,867 LB*IN
1kG*m = 9,80665 N*m
1 kG*m = 7,233 LB*FT
1FT*LB = 12 LB*IN
1dm*N = 14,16 OZ*IN
No.Antrieb Nengrösse
Drehmoment [Nm]
Länge [mm]
Min.Max
YT-0760512,7 mm; 1/2”20220481
YT-0760712,7 mm; 1/2”10110470
YT-0790912,7 mm; 1/2”65350550
YT-0761212,5 mm; 1/2”1060415
YT-077359,5 mm; 3/8”1060415
YT-077369,5 mm; 3/8”10110470
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DREHMOMENT-SCHRAUBENSCHLÜSSEL
Setzen Sie das Fixiergehäuse auf ENTRIEGELN (I).
Um 20 Nm ein zustellen, drehen Sie die obere Kante des Einstellgriff s auf 20 Nm, wobei die Able-
sung „0“ auf dem Griff senkrecht mit der Mittellinie der Skalierung ausgerichtet sein muss (II).
Drehen Sie dann den Griffnach rechts (Uhrzeigersinn), um die Ablesung „2“ auf dem Einstellgriff
senkrecht mit der Mittellinie der Skalierung auszurichten, um 22 Nm zu erhalten (III).
Obald der gewünschte Drehmomentwert eingestellt ist, setzen Sie den Fixierknopf (Fixiergehäuse)
auf VERRIEGELN, wie in (IV) dargestellt ist.
Nach Installation der passenden Verkleidung und Fixierung am Werkstück üben Sie solange Druck
auf den Griffdes Drehmoment-Schraubenschlüssels aus, bis Sie einen „Klickten“ hören, wobei sich
PL
EN
DE
RU
CZ
RO
YT-07605
PL
EN
DE
YT-07607
YT-07609
YT-07612
YT-07735
YT-07736
20 Nm
20
0
22 Nm
Item no.Driver
Torque [Nm]
Length [mm]
Min.Max
YT-0760512,7 mm; 1/2”20220481
YT-0760712,7 mm; 1/2”10110470
YT-0790912,7 mm; 1/2”65350550
YT-0761212,5 mm; 1/2”1060415
YT-077359,5 mm; 3/8”1060415
YT-077369,5 mm; 3/8”10110470
OPERATIONAL OF TORQUE WRENCH
Choose the scale Nm or in-lbs. Unlock the torque wrench (I)
Turn the upper edge of adjusting handle to the reading “0” on the handle must align with the cen-
terline of scale (II).
Then turn clockwise to align the wanted torque on the adjusting handle with the centerline
of scale (III).
Soon as the required torque value is selected, set the fi xing button (fi xing casing) at LOCK
position (IV).
After installing appropriate casing and fi xing on the work piece, apply force on the handle of torque
wrench and then stop applying force upon hearing “click” sound and at this time, the torque wrench
will return to zero reset. Special attention should be paid when using lower torque for setting, i.e. it
is necessary to stop applying force soon as reaching the preset torque.
Caution: After the fi rst using or being left unused for longer time and it is required to use once again,
be sure to use higher torque to operate for 5-10 times so that the components within may be fully
lubricated by the special-purpose lubricant oil. When it is not used, be sure to set the torque to the
lowest value.
Do not keep applying pressure after reaching the preset torque; otherwise, the work piece may get
damaged.
Before setting the torque value, check to see if the torque wrench is at LOCK or UNLOCK status.
WRENCH MAINTENANCE
Upon the ex-factory, the torque wrench has been calibrated and tested in providing accuracy as
high as ±4%. As such, it belongs to a kind of high-precision measuring instrument and only the well-
trained professional can perform the service.
Do not soak in any liquid to avoid aff ecting the lubrication inside.
20
2
III
IIIIV
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Handgereedschap |
| Model: | YT-07607 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-07607 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Handgereedschap Yato
13 April 2026
14 Mei 2025
Handleiding Handgereedschap
Nieuwste handleidingen voor Handgereedschap
31 Maart 2026
29 November 2025
28 November 2025
28 November 2025
27 November 2025
27 November 2025
24 November 2025
23 November 2025
23 November 2025
23 November 2025