Watts LF7RU2-U2 Handleiding
Watts
Niet gecategoriseerd
LF7RU2-U2
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Watts LF7RU2-U2 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 3 gebruikers gemiddeld met 4.7 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

ENGLISH INSTRUCTIONS
Installation
A. Watts dual check valves may be
installed in either a vertical or a
horizontal position. Series 7 & LF7
should be installed downstream of
the water meter and of the water
pressure regulator. All outlets
including sill cocks must be down-
stream of the Series 7. Model 07S
& LF07S should be installed at the
fire sprinkler service connection to
the main line.
B. They should always be installed in
an accessible location to facilitate
the removal for servicing and testing.
C. Pipe lines should be thoroughly
flushed to remove foreign material
before installing the unit.
D. Protect from freezing
E. Ensure that valve is installed in
proper flow direction. Refer to flow
direction arrow on valve nameplate
or body.
F. When installing valve in pipe line,
only use wrenching flats provided.
Do not apply wrench to body of
valve. This will prevent distorting the
valve body and component parts.
G. These valves incorporate an O-ring
union seal that requires minimum
tightening of union nut. Do not
overtighten.
H. These valves contain plastic check
modules and should never be
directly soldered into the line.
Sweat fit adapters should be sol-
dered into the line prior to valve
installation.
I. Avoid improper application and
excessive pipe sealants such as
teflon
®
tape and pipe dope.
1. Mark pipe as shown.
This is pipe insertion depth.
2. Clean pipe end.
1
1
⁄2 in. (38.1mm)
1
3
⁄4 in. (44.45mm)
1
7
⁄8 in. (47.63mm)
1
⁄2 in.Pipe (12.7mm)
3
⁄4 in.Pipe (19.05mm)
1 in.Pipe (25.4mm)
Quick-Connect Installation
To Connect:
When a pressure reducing valve or dual check valve is installed in the supple
line, it creates a closed system which makes plumbing code compliance im-
perative for system safety. Special attention must be given by all concerned to
assure pressure relief protection is provided to protect water heater equipment.
It is important to make certain an approved ANSI Z21.22 temperature and pres-
sure relief valve is installed on the storage water heater. This device is designed
for emergency safety relief and should not be used as an operating control.
WARNING
!
For repair kits and parts, refer to our Backflow Prevention
Products Repair Kits & Service Parts price list PL-RP-BPD
found on Watts.com.
S eries 7
Dual Check Valves
Válvulas de retención duales
Double soupape
LF7/7, LF7R, LF07S/07S, LF7C/7C, 7B,
LFL7/L7, & LFCu7/Cu7
1
⁄2" - 2" (15 - 50mm)
RP/IS-7
LF7R
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation
Water Meter
L7
to Sill Cock
Water
Supply
to Fire sprinklers
07S
Main
Supply
Water Pressure Reducing Valve
Watts product specifications in U.S. cus-
tomary units and metric are approximate
and are provided for reference only. For
precise measurements, please contact
Watts Technical Service. Watts reserves
the right to change or modify product
design, construction, specifications, or
materials without prior notice and without
incurring any obligation to make such
changes and modifications on Watts
products previously or subsequently sold.
3. If using PEX tubing, insert pipe
stiffener (provided) into end of
pipe.
4. Push tubing into tailpiece up to
mark.
5. Insert collet clip.
PEX tubing only
Pipe Stiffener
Tail Piece
1. Remove collet clip.
2. Depress collet.
3. Pull tubing from tailpiece.
To Disconnect:
High System Pressure
If the downstream system pressure is
higher than the set pressure under a no
flow condition, the cause could be thermal
expansion. Thermal expansion occurs
whenever is heated in a closed system.
You must make provisions for thermal
expansion protection of your plumbing
system and components when installing
a pressure reducing valve or dual check
valve in the supply line.
The use of pressure relief valves such as
Watts 530C, BRV, Governor 80, 3L and
or a potable water expansion tank such as
the Watts DETA and PLT may be required.
To determine if this is the result
of thermal expansion,
try briefly opening the
cold water tap. If the
increased pressure
is caused by thermal
expansion, the pres-
sure will immediately
be relieved and the
system will return
to the set pressure.
Watts offers a pres-
sure test gauge,
model 276H300 to
assist you in deter-
mining if you have high water pressure. The
276H300 when attached to a hose bibb
registers the highest pressure reading over
the period of time it is left on the system.
Watts 276H300
1. Remove the Series 7 from the line
(union nut and adapter remain in the
line).
2. Remove the two check modules
by pressing firmly from the outlet
end (end with wrench pads). O-ring
seals will be removed with the
removal of modules from the body.
To prevent damage to O-ring seals, do
not attempt to pry the O-ring seal free
before removing check modules.
Complete check module assemblies
are available as replacement parts. It is
recommended that if check modules
are fouled, that the entire check mod-
ule be replaced.
3. Inspect body bore and clean sur-
faces of any foreign material.
4. Using silicone grease, apply small
amount to each exterior surface of
the O-ring seals. If O-ring is to be
replaced, lubricate as above. A light
application of silicone grease to inlet
of body bore is beneficial. Do not
lubricate seat of seat disc.
Only FDA approved silicone grease
should be used and is furnished with
each Watts Models LF7/7, LF07S/07S
and LF7R dual check repair kit.
5. Reinsert the check modules and
O-rings into body in direction of flow.
For the 1" and 1
1
/4" 07S the spacer
slots must be aligned with the ribs of
the first check module before inserting
1st and 2nd check modules are identi-
cal and interchangeable. Do not over-
tighten union nut.
Servicing Valves LF7/L7
1. Shut off water at street side of meter.
2. Remove covers and remove Disc
Assembly.
3. Inspect rubber disc for dirt or debris.
4. Clean and/or replace as needed.
5. Inspect machined seat area for nicks
and mineral build up clean with emery
cloth.
6. Reassemble the check assembly
in the reverse order. (1st and 2nd
check modules are identical and inter-
changeable)
For valves with CPVC or PEX end connections do not exceed the tubing manu-
facturers pressure and temperature ratings. Refer to the tubing manufacturers
product specifications for that information.
WARNING
!
NOTICE
NOTICE
NOTICE
CAUTION
!
NOTICE
The Watts 530C, BRV, Governor 80 and 3L are not ASME approved safety relief valves.
Under no circumstances should these devices be used in place of an ASME approved
valve. Consult your local water code authority to ensure installation compliance.
NOTICE
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information: Watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: Watts.com/prop65
WARNING
!
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
Local building or plumbing codes may require modifications to the
information provided. You are required to consult the local building and
plumbing codes prior to installation. If the information provided here is
not consistent with local building or plumbing codes, the local codes
should be followed. This product must be installed by a licensed
contractor in accordance with local codes and ordinances.
WARNING
!
Need for Periodic Inspection/Maintenance: This product must be tested
periodically in compliance with local codes, but at least once per year or more
as service conditions warrant. All products must be retested once mainte-
nance has been performed. Corrosive water conditions and/or unauthorized
adjustments or repair could render the product ineffective for the service in-
tended. Regular checking and cleaning of the product’s internal and external
components helps assure maximum life and proper product function.
WARNING
!
LIMITED WARRANTY: See Watts.com
Requerimiento de inspección periódica/mantenimiento: Este producto
debe ser evaluados periódicamente de acuerdo con los códigos locales, pero
al menos una vez o más al año según las condiciones del servicio. Todos los
productos deben volver a ser evaluados una vez se haya realizado el mantenimiento.
Condiciones de agua corrosiva y/o ajustes o reparaciones no autorizados pueden
provocar que el producto deje de funcionar para el servicio previsto. Verificar y
limpiar periódicamente los componentes internos y externos del producto ayuda a
garantizar su máxima vida útil y correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
!
Los códigos locales de construcción o fontanería pueden requerir
modificaciones en la información proporcionada Es obligatorio consultar
los códigos locales de construcción y fontanería antes de comenzar la
instalación. Si la información de este manual no se corresponde con los
códigos locales de construcción y fontanería, deberán seguirse estos
últimos. Este producto debe ser instalado por un contratista con licencia,
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
GARANTÍA LIMITADA: Consulte Watts.com Watts.comGARANTIE LIMITÉE : voir
Les codes locaux du bâtiment ou de la plomberie peuvent nécessiter des
modifications aux renseignements donnés. Vous êtes tenus de consulter
des codes locaux du bâtiment ou de la plomberie avant de commencer
l’installation. Si les renseignements donnés ci-dessous ne sont pas
cohérents avec les codes locaux du bâtiment ou de la plomberie, les
codes locaux doivent être respectés. Ce produit doit être installé par un
entrepreneur licencié conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
!
Nécessité d'inspection périodique/maintenance : Ce produit doit être testé
périodiquement en conformité avec les codes locaux, mais au moins une fois
par an ou plus, comme les conditions de service le justifient. Tous les produits
doivent être testés une fois que les opérations d'entretien ont été effectuées. Des
conditions d'admission corrosives et/ou des réglages ou des réparations non
autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour le service prévu. La vérification et
le nettoyage réguliers des composants internes et externes du produit contribuent à
assurer une durée de vie maximale et un fonctionnement correct du produit.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de
l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matéri-
els, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus
par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des
anomalies congénitales ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations: Watts.com/prop65
Series LFL7/L7
Series LF7/7
Inlet
Outlet
1st Check Module
Check Covers
2nd Check Module
1st Check Module 2nd Check Module
O-ring Module seal
Individual O-ring Check Seals
O-ring
Tailpiece
1st Check
Module
2nd Check
Module
Check Module
O-rings
Body
Union Nut
Tailpiece
O-ring
Series LF7R
LF7/7, LF7R, LF07S/07S, LF7C/7C, 7B, and LFCu7/Cu7
RP/IS-7 1440 EDP# 1910327 © 2014 Watts
USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Instalación
A. Las válvulas de retención duales de
Watts se pueden instalar tanto en
posición horizontal como vertical. Las
válvulas de las series 7 y LF7 deben
instalarse corriente abajo del medidor
de agua y del regulador de presión de
agua. Todas las salidas, incluidos los
grifos de manguera, deben colocarse
corriente abajo con respecto a las vál-
vulas de la serie 7. Los modelos 07S y
LF07S deben instalarse en la conexión
de servicio de aspersores contra incen-
dios a la línea principal.
B. Siempre deben instalarse en un lugar de
fácil acceso para simplificar la extrac-
ción al momento del mantenimiento y
de la realización de pruebas.
C. Las cañerías deben descargarse por
completo para eliminar las partículas
extrañas antes de instalar la unidad.
D. Proteja contra la congelación.
E. Asegúrese de que la válvula esté insta-
lada en la dirección de caudal correcta.
Observe la flecha de dirección de cau-
dal que se encuentra en la estructura o
etiqueta de la válvula.
F. En el momento de instalar la válvula a la
cañería, utilice únicamente el anillo con
caras planas para llave que se proporcio-
na. No utilice la llave en la estructura de
la válvula. Esto evitará que se deforme la
estructura de la válvula y las piezas.
G. Estas válvulas incorporan un sello de
unión de junta tórica que requiere un
ajuste mínimo de la tuerca de unión. No
ajuste excesivamente.
H. Estas válvulas contienen módulos de
retención de plástico y nunca se los
debe soldar directamente a la línea.
Se deben soldar adaptadores de solda-
dura en la línea antes de la instalación
de la válvula.
I. Evite la aplicación inadecuada y exce-
siva de selladores para cañerías, por
ejemplo, cinta de teflon
®
y grasa para
rosca.
1. Marque la cañería como se
muestra. Esta es la profundidad
de inserción de la cañería.
2. Limpie el extremo de la cañería.
38,1 mm (1 1⁄2 pulg)
44,45 mm (1 3⁄4 pulg)
47,63 mm (1 7⁄8 pulg)
Cañería de 12,7 mm (
1
⁄2 pulg)
Cañería de 19,05 mm (
3
⁄4 pulg)
Cañería de 25,4 mm (1 pulg)
Instalación de conexión rápida
Para conectar:
Cuando se instala una válvula de reducción de presión o una válvula de retención dual en la línea
de suministro, dicha válvula crea un sistema cerrado que hace que el cumplimiento con el código
de plomería sea obligatorio para la seguridad del sistema. Todas las personas involucradas deben
prestar especial atención para garantizar que se brinde protección de alivio de presión con el fin
de proteger el calentador de agua. Es importante asegurarse de que se encuentre instalada una
válvula de alivio de presión y temperatura ANSI Z21.22 aprobada en el calentador de agua de
almacenamiento. Este dispositivo se diseñó para actuar como alivio de seguridad ante emergen-
cias y no debe usarse como control de funcionamiento.
ADVERTENCIA
!
Para conocer las piezas y el kit de reparación, consulte nuestra lista de
precios de piezas de servicio y kits de reparación de productos de
prevención de retroflujo PL-RP-BPD que se encuentran en Watts.com.
Medidor de
agua
L7
al grifo de
manguera
Suministro
de agua
a los aspersores
contra incendios
07S
Suministro
principal
Válvulas reductoras de presión de agua
Las especificaciones del producto de Watts
en las unidades tradicionales de EE.UU.
y en el sistema métrico son aproximadas
y se proporcionan únicamente como
referencia. Para obtener las medidas
precisas, contáctese con el Servicio Técnico
de Watts. Watts se reserva el derecho de
cambiar o modificar el diseño del producto,
su construcción, sus especificaciones o
materiales sin previo aviso y sin incurrir en
ninguna obligación de realizar dichos cambios
o modificaciones en los productos de Watts
vendidos con anterioridad o posterioridad.
3. Si utiliza tubos PEX, inserte el
refuerzo de cañería (que se propor-
ciona) en el extremo de la cañería.
4. Empuje el tubo hacia adentro del
apéndice hasta la marca.
5. Inserte el clip de sujeción.
Solo tubos PEX
Refuerzo de cañería
Apéndice
1. Retire el clip de sujeción.
2. Despresurice la sujeción.
3. Retire el tubo del apéndice.
Para desconectar:
Presión de sistema alta
Si la presión del sistema corriente abajo
es más alta que la presión establecida
bajo condiciones de no circulación, la
causa puede ser la expansión térmica. La
expansión térmica ocurre cuando existe
exposición al calor en un sistema cerrado.
Debe tomar precauciones para evitar la
expansión térmica de los componentes y
el sistema de plomería al instalar una vál-
vula reductora de presión o una válvula de
retención dual en la línea de suministro.
Se puede requerir el uso de válvulas de
alivio de presión como las Watts 530C,
BRV, Governor 80, 3L y/o un tanque de
expansión de agua potable como Watts
DETA y PLT.
Para determinar si esto se debe
a la expansión térmi-
ca, abra durante unos
instantes el grifo de
agua fría. Si el aumen-
to de la presión se
debe a la expansión
térmica, la presión se
liberará inmediata-
mente y el sistema
volverá a la presión
establecida. Watts
ofrece un indicador
de prueba de presión,
modelo 276H300,
para ayudarlo a
determinar si la
presión de agua es
elevada. Cuando se lo conecta a un grifo
de manguera, el 276H300 registra la lectura
de presión más alta durante el periodo en el
que permanece conectado al sistema.
Watts 276H300
1. Retire la válvula de la serie 7 de la
línea (el adaptador y la tuerca de unión
permanecen en la línea).
2. Retire los dos módulos de retención
presionando firmemente desde el
extremo de salida (extremo con
refuerzos para llave). Los sellos de
la junta tórica se quitarán cuando se
retiren los módulos de la estructura.
Para evitar dañar los sellos de la junta tórica,
no intente hacer palanca para liberar el sello
antes de retirar los módulos de retención.
Los conjuntos de módulo de retención
completos se encuentran disponibles como
repuestos. En caso de que los módulos de
retención estén contaminados, se recomien-
da reemplazar el módulo completo.
3. Inspeccione el centro de la estructura
y limpie las superficies para eliminar
partículas extrañas.
4. Aplique una pequeña cantidad de grasa
de silicona en cada superficie exterior
de los sellos de la junta tórica. Si la junta
tórica debe reemplazarse, lubríquela como
se explica arriba. Resulta útil aplicar una
pequeña cantidad de grasa de silicona en
la entrada del centro de la estructura. No
lubrique el asiento del disco de asiento.
Sólo se debe utilizar grasa de silicona
aprobada por la FDA. Dicha grasa viene
incluida con cada kit de reparación de
retención dual de Watts, modelos LF7/7,
LF07S/07S y LF7R.
5. Vuelva a insertar los módulos de reten-
ción y las juntas tóricas en la estructura
en la dirección del caudal.
Para el modelo 07S de 1" y de 1
1
/4", las
ranuras de separación deben estar alineadas
con las pestañas del primer módulo de
retención antes de la inserción.
El primer y segundo módulo de retención
son idénticos e intercambiables. No ajuste
en exceso la tuerca de unión.
Mantenimiento de
las válvulas LF7/L7
1. Cierre el suministro de agua en el lado
macho-hembra del medidor.
2. Retire las cubiertas y el conjunto de disco.
3. Inspeccione el disco de goma para
detectar suciedad o residuos.
4. Limpie y/o reemplace según sea necesario.
5. Inspeccione el área del asiento
maquinado para detectar hendiduras
y acumulación de minerales. Limpie
utilizando un paño de esmeril.
6. Vuelva a armar el conjunto de reten-
ción en orden inverso. (El primer y
segundo módulo de verificación son
idénticos e intercambiables).
Para válvulas con conexiones de extremo CPVC o PEX no se debe exceder
la capacidad de presión y temperatura del fabricante de la tubería. Consulte las espe-
cificaciones del producto del fabricante de la tubería para obtener esa información.
ADVERTENCIA
!
AVISO
AVISO
AVISO
PRECAUCIÓN
!
AVISO
Los modelos Watts 530C, BRV, Governor 80 y 3L son válvulas de alivio de presión de seguri-
dad que no cuentan con aprobación de ASME. Estos dispositivos no deben utilizarse bajo nin-
guna circunstancia en reemplazo de válvulas con aprobación de ASME. Consulte con la auto-
ridad de código de aguas local para garantizar que la instalación cumpla con las normativas.
AVISO
Series LFL7/L7
Serie LF7/7
Entrada
Salida
Primer módulo de retención
Verifique las cubiertas
Segundo módulo de retención
Primer módulo
de retención
Segundo módulo
de retención
Sello de módulo de junta tórica
Sellos de retención de junta tórica individuales
Junta tórica
Apéndice
Primer
módulo de
retención
Segundo
módulo
de retención
Juntas tóricas
del módulo
de retención
Estructura
Tuerca de unión
Junta
tórica del
apéndice
Serie LF7R
LF7/7, LF7R, LF07S/07S, LF7C/7C, 7B, y LFCu7/Cu7
Installation
A. Les doubles clapets anti-retour Watts
peuvent être installés en position verti-
cale ou horizontale. Les dispositifs des
séries7 et LF7 doivent être installés en
aval du compteur d'eau et du régulateur
de pression de l'eau. Toutes les sorties,
y compris les robinets d'arrosage, doi-
vent être situées en aval du dispositif de
série7. Les modèles 07S et LF07S doi-
vent être installés au niveau du branche-
ment d'eau général des sprinkleurs anti-
incendie vers la conduite principale.
B. Ils doivent toujours être installés dans un
endroit accessible pour faciliter le retrait
pour l'entretien et les tests.
C. Avant l'installation du dispositif, les canali-
sations doivent être entièrement purgées
pour retirer les éventuels corps étrangers.
D. Protégez le dispositif contre le gel.
E. Assurez-vous que la soupape est instal-
lée dans la direction du flux appropriée.
Reportez-vous à la flèche de la direction
du flux sur la plaque signalétique ou le
corps de la soupape.
F. Lors de l'installation d'une soupape dans
une canalisation, n'utilisez que les pans
de manœuvre fournis. N'utilisez pas la
clé sur le corps de la soupape. Cela
évitera toute distorsion du corps de la
soupape et de ses éléments constitutifs.
G. Ces soupapes sont dotées d'un joint
torique du raccord d'entrée nécessitant
un serrage minimum de l'écrou du rac-
cord d'entrée. Ne serrez pas excessive-
ment.
H. Ces soupapes contiennent des modules
anti-retour en plastique et ne doivent
jamais être soudées directement dans la
conduite.
Des adaptateurs de raccords soudés à
l'étain doivent être soudés dans la con-
duite avant l'installation des soupapes.
I. Évitez une mauvaise application ou
une application excessive de produits
d'étanchéité, comme le ruban Teflon
®
et
la pâte lubrifiante.
1. Marquez le tuyau comme indiqué
sur l'illustration. Il s'agit de la pro-
fondeur d'insertion du tuyau.
2. Nettoyez l'extrémité du tuyau.
38,1mm (1
1
⁄ po) 2
44,45mm (1
3
⁄ po) 4
47,63mm (1
7
⁄ po) 8
Tuyau 12,7mm (
1
⁄ po)2
Tuyau 19,05mm (
3
⁄ po)4
Tuyau 25,4mm (1po)
Installation avec raccords rapides
Pour le branchement:
Lorsqu'une vanne réductrice de pression ou un double clapet anti-retour est installé(e)
dans la conduite d'alimentation, cela forme un système fermé qui exige la conformité du
système aux codes de plomberie afin de garantir sa sécurité. Chaque personne concernée
doit faire preuve de vigilance pour s'assurer qu'une protection contre la surpression est
fournie, afin de protéger l'équipement du chauffe-eau. Il est important de s'assurer qu'une
soupape de sécurité thermique et de surpression conforme à la norme ANSI Z21.22 est
installée sur le chauffe-eau à accumulation. Ce dispositif sert à soulager la pression en cas
d'urgence et ne doit pas être utilisé comme une commande de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
!
Pour les kits de réparation et les pièces, reportez-vous à la liste
de prix des kits de réparation et des pièces de rechange pour
les produits anti-refoulement PL-RP-BPD sur Watts.com.
Compteur
d'eau
L7
vers le robinet
d'arrosage
Alim.
en eau
vers les sprinkleurs anti-incendie
07S
Alimentation
principale
Robinet réducteur de pression
Les spécifications des produits Watts en
unités impériales et métriques sont
approximatives et sont fournies à titre
indicatif. Veuillez contacter le service tech-
nique de Watts pour des mesures précises.
Watts se réserve le droit de changer ou
de modifier la conception, la construction,
les spécifications ou les matériaux des
produits sans préavis ni encourir aucune
obligation de procéder à ces changements
et modifications sur les produits Watts
vendus antérieurement ou ultérieurement.
3. En cas d'utilisation d'un tuyau
PEX, insérez les renforts (fournis)
dans l'extrémité du tuyau.
4. Poussez le tuyau dans la pièce de
raccordement jusqu'au repère.
5. Insérez la pince pour collet.
Tuyaux en polyéthylène
réticulé (PEX) uniquement
Renforts de tuyaux
Pièce de raccordement
1. Retirez la pince pour collet.
2. Appuyez sur le collet.
3. Tirez sur les tubes pour les sortir
de la pièce de raccordement.
Pour débrancher:
Pression système élevée
Si la pression système en aval est supéri-
eure à la pression de réglage en l'absence
de flux, cela peut être dû à une expansion
thermique. Une expansion thermique a lieu
en cas de chauffage dans un système fermé.
Vous devez prévoir un système de protection
de votre système de plomberie et de vos
composants contre l'expansion thermique
en installant une vanne réductrice de pres-
sion ou un double clapet anti-retour dans la
conduite d'alimentation.
L'utilisation de soupapes de surpression
(telles que Watts 530C, BRV, Governor
80, 3L) et/ou d'un vase d'expansion d'eau
potable (tel que Watts DETA et PLT) peut
s'avérer nécessaire.
Pour déterminer si cela est
dû à l'expansion
thermique, essayez
brièvement d'ouvrir le
robinet d'eau froide.
Si l'augmentation
de pression est due
à l'expansion ther-
mique, la pression
sera immédiatement
libérée et le système
reviendra à la pression
de réglage. Watts pro-
pose un manomètre
(modèle276H300)
pour vous aider
à déterminer si
la pression de l'eau est élevée. Lorsqu'il
est fixé sur un robinet d'arrosage, le
manomètre276H300 enregistre le relevé de
pression le plus élevé pendant toute la péri-
ode où il est sur le système.
Watts 276H300
1. Retirez le dispositif Série7 de la con-
duite (l'écrou du raccord d'entrée et
l'adaptateur restent dans la conduite).
2. Retirez les deux modules anti-retour
en appuyant fermement à l'extrémité
de la sortie (extrémité avec les pans de
manœuvre). Les joints toriques seront
retirés lorsque les modules seront reti-
rés du corps.
Pour éviter d'endommager les joints
toriques, n'essayez pas de les sortir en for-
çant avant le retrait des modules anti-retour.
Des systèmes de modules anti-retour com-
plets sont disponibles comme pièces de
remplacement. En cas d'encrassement d'un
module anti-retour, il est conseillé de rem-
placer l'intégralité du module.
3. Inspectez la cavité du corps et nettoyez
les surfaces pour retirer les éventuels
corps étrangers.
4. Appliquez une petite quantité de graisse
de silicone sur chaque surface extérieure
des joints toriques. En cas de remplace-
ment d'un joint torique, lubrifiez-le comme
indiqué ci-dessus. Une légère application
de graisse de silicone à l'entrée de la
cavité du corps est judicieuse. Ne pas
lubrifiez le siège du siège disque.
Seule de la graisse de silicone approuvée
par la FDA doit être utilisée. Elle est four-
nie avec chaque trousse de réparation
de clapets anti-retour des modèles Watts
LF7/7, LF07S/07S et LF7R.
5. Réinsérez les modules anti-retour et
les joints toriques dans le corps en
direction du flux.
Pour le modèle 07S 25mm (1po) et
32mm (1
1
/4po), les fentes du séparateur
doivent être alignées sur les nervures du
premier module anti-retour avant l'insertion
Les premier et deuxième modules anti-retour
sont identiques et interchangeables. Ne
serrez pas trop l'écrou du raccord d'entrée.
Entretien des soupapes LF7/L7
1. Coupez l'eau du côté rue du compteur.
2. Retirez les couvercles et retirez
l'ensemble des disques.
3. Inspectez le disque en caoutchouc pour
voir s'il présente des saletés ou des débris.
4. Nettoyez et/ou remplacez au besoin.
5. Inspectez la zone usinée du siège pour
voir si elle présente des entailles et des
formations de minéraux, puis nettoyez
avec une toile d'émeri.
6. Remontez le dispositif anti-retour
dans l'ordre inverse. (Les premier et
deuxième modules anti-retour sont
identiques et interchangeables)
Pour les vannes avec des connexions d'extrémité en CPVC ou PEX, ne dépassez pas
la pression et la température nominales du fabricant de la tuyauterie. Reportez-vous
aux spécifications du fabricant de la tuyauterie pour obtenir ces valeurs nominales.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
AVIS
AVIS
MISE EN GARDE
!
AVIS
Les modèles Watts 530C, BRV, Governor 80 et 3L ne sont pas des soupapes de
sécurité conformes à la norme ASME. Ces dispositifs ne doivent en aucun cas être
utilisés à la place d'une soupape conforme à la norme ASME. Consultez les autorités en
charge des eaux et les codes relatifs pour garantir la conformité de l'installation.
AVIS
SériesLFL7/L7
SériesLF7/7
Entrée
Sortie
1er module anti-retour
Couvercles anti-retour
2e module anti-retour
1er module anti-retour 2e module anti-retour
Joint torique des modules
Joints toriques anti-retour individuels
Joint torique
Pièce de
raccordement
1er module
anti-retour
2e module
anti-retour
Joints toriques
des modules
anti-retour
Corps
Écrou du
raccord d'entrée
Joint torique
de la pièce de
raccordement
SérieLF7R
LF7/7, LF7R, LF07S/07S, LF7C/7C, 7B et LFCu7/Cu7
Product specificaties
Merk: | Watts |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | LF7RU2-U2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Watts LF7RU2-U2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Watts

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Niet gecategoriseerd Qute
- Niet gecategoriseerd Hikoki
- Niet gecategoriseerd Nordea
- Niet gecategoriseerd GC Audio
- Niet gecategoriseerd Vipack
- Niet gecategoriseerd Allen & Heath
- Niet gecategoriseerd Revel
- Niet gecategoriseerd Blustream
- Niet gecategoriseerd XTRARM
- Niet gecategoriseerd Rapid
- Niet gecategoriseerd Welltech
- Niet gecategoriseerd TC Electronic
- Niet gecategoriseerd BakkerElkhuizen
- Niet gecategoriseerd Daikin
- Niet gecategoriseerd Max
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

8 Juni 2025

8 Juni 2025

8 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025