Wagner SMART Edge Roller Handleiding
Wagner
Niet gecategoriseerd
SMART Edge Roller
Bekijk gratis de handleiding van Wagner SMART Edge Roller (4 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 207 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 104 reviews. Heb je een vraag over Wagner SMART Edge Roller of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

© Wagner Spray Tech. All rights reserved. 1
SMART Edge Roller ™
0512r'PSN/P%
English
IMPORTANT: Use of oil-based paints must be limited to only
those paints which can be cleaned with mineral spirits. Latex
paints can be cleaned with soapy, lukewarm water. DO NOT use
hot water when cleaning or ushing the unit.
Filling the Paint Tube
3FNPWFUIFUSJHHFSIPVTJOHBGSPNUIFQBJOUUVCFC
CZUVSOJOHJUUVSOñHVSF
"UUBDIUIFñMMBEBQUFSDUPUIFQBJOUUVCF0ODFUIF
UISFBETFOHBHFJUXJMMCFTFDVSFEBGUFSBQQSPYJNBUFMZ
UVSOñHVSF
%JQUIFFOEPGUIFñMMBEBQUFSJOUPUIFNBUFSJBMZPV
QMBOUPSPMM*UJTVOOFDFTTBSZUPEJQUIFñMMBEBQUFSBOZ
GVSUIFSUIBOUIFñMMMJOFEBTTIPXOñHVSF
8JUIUIFFOEPGUIFñMMBEBQUFSJOUIFQBJOUQVMMCBDL
POUIFIBOEMFFUPñMMUIFQBJOUUVCFñHVSF
$BSFGVMMZSFNPWFUIFñMMBEBQUFSCZUVSOJOHJUUVSO
0ODFJUJTSFNPWFEIPPLJUUPUIFTJEFPGUIFQBJOU
DPOUBJOFS
IMPORTANT: When removing any items from the ll adapter,
some paint may drip. Make sure your oors and furnishings are
protected by drop cloths.
"UUBDIUIFUSJHHFSIPVTJOHCBDLPOUPUIFQBJOUUVCF
0ODFUIFUISFBETFOHBHFJUXJMMCFTFDVSFEBGUFS
BQQSPYJNBUFMZUVSO
Rolling
5PEFMJWFSQBJOUUPUIFSPMMFSQVNQUIFUSJHHFSBGFX
UJNFTVOUJMZPVTFFQBJOUDPNJOHUISPVHIUIFSPMMFS
DPWFS
:PVBSFOPXSFBEZUPCFHJOSPMMJOH1VNQUIFUSJHHFS
BTOFFEFEUPCSJOHQBJOUUPUIFSPMMFS
3FñMMUIFQBJOUUVCFBTOFFEFECZSFQFBUJOHUIFTUFQT
BCPWF
Note: The roller arm assembly can hang from the side of the
paint container when relling (gure 2).
Rolling Tips (gure 3)
r 5IFUSJNCSVTIGDBOCFTXJWFMFEJOUPEJíFSFOU
QPTJUJPOTEFQFOEJOHVQPOUIFQPTJUJPOPGUIFFEHF
CFJOHSPMMFEBHBJOTU
r "MXBZTNBLFTVSFUIFUSJNCSVTIJTGBDJOHUPXBSEBOE
SVOOJOHQBSBMMFMUPUIFTVSGBDFCFJOHQBJOUFE
r .BJOUBJOBDPOTJTUFOUSPMMJOHBOHMFUPFOTVSFUIFUSJN
CSVTINBJOUBJOTDPOUBDUXJUIUIFTVSGBDF$POUBDUXJMM
CFNBJOUBJOFEBTMPOHBTUIFFEHFPGUIFHVBSEH
TUBZTóBUUPUIFTVSGBDF
r 'PSQBSUJDVMBSMZUJHIUDPSOFSTJFXIFSFUXPXBMMT
NFFUZPVNBZOFFEUPHPCBDLBOEñMMBOZHBQTXJUI
BCSVTI
r 1FSJPEJDBMMZJOTQFDUUIFPVUFSGBDFPGUIFSPMMFSHVBSE
GPSBOZQBJOUSFTJEVF.BLFTVSFUIFPVUFSGBDFPGUIF
SPMMFSHVBSETUBZTDMFBO
r *OPSEFSGPSUIFUSJNCSVTIUPGVMMZDPWFSUIFHBQZPV
XJMMOFFEUPNPWFUIFSPMMFSJOBHFOUMFVQBOEEPXO
iCSVTIJOHuNPUJPONVDIMJLFZPVXPVMEEPXJUIB
SFHVMBSQBJOUCSVTI
r 5IFHVBSEDBOCFGVMMZPQFOFEBOEMPDLFEPVUPGUIF
XBZXIFOOPUSPMMJOHVQBHBJOTUBOFEHF
Français
IMPORTANT : L’utilisation des peintures à l’huile doit se limiter
aux peintures pouvant être nettoyées avec de l’essence
minérale. Les peintures au latex peuvent être nettoyées avec
de l’eau tiède savonneuse. NE PAS utiliser d’eau chaude pour
nettoyer ou rincer l’appareil.
Remplissage du tube de peinture
3FUJSF[MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFBEVUVCFEFQFJOUVSF
CFOMFUPVSOBOUEFUPVSñHVSF
'JYF[MBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFDBVUVCFEF
QFJOUVSF6OFGPJTRVFMFñMFUBHFDPNNFODFJMTFSB
TPMJEFBQSÍTFOWJSPOEFUPVSñHVSF
5SFNQFSMFCPVUEFMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFEBOT
MFQSPEVJUÆQFJOESF*MOFTUQBTOÊDFTTBJSFEFUSFNQFS
MBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFQMVTMPJORVFMBMJHOFEF
SFNQMJTTBHFEUFMRVJMMVTUSÊñHVSF
"WFDMFCPVUEFMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFEBOTMB
QFJOUVSFUJSF[TVSMBQPJHOÊFFQPVSSFNQMJSMFUVCF
EFQFJOUVSFñHVSF
3FUJSF[TPJHOFVTFNFOUMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHF
FOMFUPVSOBOUEFUPVS6OFGPJTSFUJSÊBDDSPDIF[
MBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFTVSMFDÔUÊEVSÊDJQJFOUEF
QFJOUVSF
IMPORTANT : Lorsqu’on retire des articles de l’adaptateur de
remplissage, il peut y avoir des gouttes de peinture. Assurez-
vous que vos planchers et vos meubles sont protégés par une
toile de protection.
'JYF[ÆOPVWFBVMFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFBVUVCFEF
QFJOUVSF6OFGPJTRVFMFñMFUBHFDPNNFODFJMTFSB
TPMJEFBQSÍTFOWJSPOEFUPVS
Peindre
"ñOEBDIFNJOFSMBQFJOUVSFBVSPVMFBVBQQVZF[TVS
MBEÊUFOUFRVFMRVFTGPJTKVTRVÆDFRVFWPVTWPZJF[EF
MBQFJOUVSFTPSUJSQBSMFNBODIPOEVSPVMFBV
7PVTËUFTNBJOUFOBOUQSËUÆQFJOESF"QQVZF[TVS
MBEÊUFOUFTFMPOMFTCFTPJOTQPVSBDIFNJOFSEFMB
QFJOUVSFWFSTMFSPVMFBV
3FNQMJSMFUVCFEFQFJOUVSFRVFOÊDFTTBJSFFO
SÊQÊUBOUMFTÊUBQFTDJEFTTVT
Remarque : L’ensemble du bras du rouleau peut s’accrocher sur le
côté du récipient de peinture pendant le remplissage (gure 2).
Conseils de peinture (gure 3)
r 0OQFVUQJWPUFSMBCSPTTFÆHBSOJUVSFGEBOT
EJíÊSFOUFTQPTJUJPOTTFMPOMBQPTJUJPOEVCPSEDPOUSF
MFRVFMPOQFJOU
r "TTVSF[WPVTUPVKPVSTRVFMBCSPTTFÆHBSOJUVSFGBJU
GBDFWFSTMBTVSGBDFÆQFJOESFFUFTUQBSBMMÍMFÆDFUUF
EFSOJÍSF
r .BJOUFOF[VOBOHMFEFSPVMFNFOUTUBCMFBñOEF
WFJMMFSÆDFRVFMBCSPTTFÆHBSOJUVSFSFTUFFODPOUBDU
BWFDMBTVSGBDF*MZBVSBDPOUBDUUBOURVFMFCPSEEV
QSPUFDUFVSHEFNFVSFQMBUDPOUSFMBTVSGBDF
r %BOTMFDBTEFTDPJOTUSÍTTFSSÊTDÆEPÜEFVYNVST
TFSFODPOUSFOUJMTFQFVURVFWPVTEFWJF[SFUPVSOFS
QFJOESFMFTFOESPJUTNBORVÊTÆMBJEFEVOFCSPTTF
r *OTQFDUF[QÊSJPEJRVFNFOUMBGBDFFYUÊSJFVSFEV
QSPUFDUFVSEVSPVMFBVQPVSWPJSTJMZBEFTSÊTJEVT
EFQFJOUVSF"TTVSF[WPVTRVFMBGBDFFYUÊSJFVSFEV
QSPUFDUFVSEVSPVMFBVEFNFVSFQSPQSF
r "ñORVFMBCSPTTFÆHBSOJUVSFDPVWSFDPNQMÍUFNFOU
MFOESPJUÆQFJOESFWPVTEFWSF[EÊQMBDFSMBCSPTTF
EBOTVOQFUJUNPVWFNFOUEFjCSPTTBHFvWFSTMFIBVU
FUWFSTMFCBTDPNNFWPVTMFGFSJF[BWFDVOQJODFBV
PSEJOBJSF
r 0OQFVUÊDBSUFSMFQSPUFDUFVSMPSTRVPOOFQFJOUQBT
QSÍTEVOCPSE
Español
IMPORTANTE: El uso de pinturas a base de óleo solo se debe
limitar a pinturas que se puedan limpiar con alcoholes
minerales. Las pinturas a base de látex se pueden limpiar con
una solución de agua tibia con jabón. NO use agua caliente para
limpiar o enjuagar la unidad.
Llenado del tubo de pintura
(JSFFMUVCPEFQJOUVSBVODVBSUPEFWVFMUBñHVSB
QBSBSFUJSBSMBDBSDBTBEFMHBUJMMPBEFTEFFMUVCPEF
QJOUVSBC
"DPQMFFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPDBMUVCPEFQJOUVSB
6OBWF[RVFMBTSPTDBTTFFOHBODIFOTFñKBSÃOEFTQVÊT
EFBQSPYJNBEBNFOUFVODVBSUPEFWVFMUBñHVSB
4VNFSKBFMFYUSFNPEFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPFO
FMNBUFSJBMRVFVTBSÃ/PFTOFDFTBSJPTVNFSHJSFM
BEBQUBEPSEFMMFOBEPNÃTBMMÃEFMBMÎOFBEFMMFOBEP
ETFHÙOTFNVFTUSBñHVSB
$POFMFYUSFNPEFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPFOMBQJOUVSBUJSF
EFMBNBOJMMBFQBSBMMFOBSFMUVCPEFQJOUVSBñHVSB
(JSFFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPVODVBSUPEFWVFMUBZ
SFUÎSFMPDPODVJEBEP6OBWF[SFUJSBEPFOHÃODIFMPBM
MBEPEFMSFDJQJFOUFEFQJOUVSB
IMPORTANTE: Pueden producirse salpicaduras al retirar
cualquier elemento del adaptador de llenado. Asegúrese de que
los pisos y muebles están protegidos con fundas.
7VFMWBBBDPQMBSMBDBSDBTBEFMHBUJMMPFOFMUVCPEF
QJOUVSB6OBWF[RVFMBTSPTDBTTFFOHBODIFOTFñKBSÃO
EFTQVÊTEFBQSPYJNBEBNFOUFVODVBSUPEFWVFMUB
Paso del rodillo
1BSBBQMJDBSQJOUVSBBMSPEJMMPCPNCFFFMHBUJMMPIBTUB
RVFTBMHBQJOUVSBBUSBWÊTEFMBDVCJFSUBEFMSPEJMMP
:BQVFEFDPNFO[BSBQBTBSFMSPEJMMP#PNCFFFM
HBUJMMPQBSBBQMJDBSQJOUVSBBMSPEJMMPTFHÙOTFB
OFDFTBSJP
3FQJUBMPTQBTPTBOUFSJPSFTQBSBSFMMFOBSFMUVCPEF
QJOUVSBTFHÙOTFBOFDFTBSJP
Nota: El conjunto del brazo del rodillo se puede enganchar al
lado del recipiente de pintura cuando se rellena (gura 2).
Consejos sobre cómo pasar el rodillo (gura 3)
r &MDFQJMMPQBSBCPSEFTGTFQVFEFHJSBSIBDJBEJTUJOUBT
QPTJDJPOFTEFQFOEJFOEPEFMBQPTJDJÓOEFMFYUSFNPBM
DVBMTFMFQBTFFMSPEJMMP
r 4JFNQSFBTFHÙSFTFEFRVFFMDFQJMMPQBSBCPSEFT
NJSFIBDJBEFMBOUFZEFRVFTFEFTMJDFFOQBSBMFMPBMB
TVQFSñDJFRVFTFQJOUB
r .BOUFOHBVOÃOHVMPEFSPEBEPVOJGPSNFQBSB
BTFHVSBSRVFFMDFQJMMPQBSBCPSEFTTFNBOUFOHBFO
DPOUBDUPDPOMBTVQFSñDJF&MDPOUBDUPTFNBOUFOESÃ
TJFNQSFZDVBOEPFMFYUSFNPEFMBQSPUFDDJÓOHTF
NBOUFOHBFOQBSBMFMPBMBTVQFSñDJF
r &OFMDBTPEFFTRVJOBTFTUSFDIBTFTEFDJSFOMBVOJÓO
EFEPTQBSFEFTQVFEFRVFUFOHBRVFWPMWFSBDVCSJS
DPOVODFQJMMPMPTFTQBDJPTRVFRVFEBSPOTJOQJOUBS
r *OTQFDDJPOFQFSJÓEJDBNFOUFMBTVQFSñDJFFYUFSJPSEF
MBQSPUFDDJÓOEFMSPEJMMPQBSBWFSJñDBSRVFOPIBZBO
SFTJEVPTEFQJOUVSB"TFHÙSFTFEFRVFMBTVQFSñDJF
FYUFSJPSEFMBQSPUFDDJÓOEFMSPEJMMPQFSNBOF[DB
MJNQJB
r 1BSBRVFFMDFQJMMPQBSBCPSEFTDVCSBDPNQMFUBNFOUF
MPTFTQBDJPTTJOQJOUBSEFCFSÃEBSBMSPEJMMPVOTVBWF
NPWJNJFOUPEFiDFQJMMBEPuIBDJBBSSJCBZIBDJBBCBKP
EFVONPEPCBTUBOUFTJNJMBSBDPNPMPIBSÎBDPOVO
DFQJMMPOPSNBMEFQJOUVSB
r -BQSPUFDDJÓOTFQVFEFIBDFSBVOMBEPDVBOEPOPTF
QBTBFMSPEJMMPDPOUSBVOFYUSFNP
1BUFOUT1FOEJOH
Roller
Rouleau
Rodillo
Roller
Rouleau
Rodillo
Figure 3Figure 2
Figure 1
a
b
cd
e
f
g
g
f
¡Å¦

2 © Wagner Spray Tech. All rights reserved.
Cleanup - latex materials
Note: You will need a garden hose or a faucet hose to complete
these Cleanup steps. If you do not have a garden hose available,
follow the Cleanup-Oil-based materials instructions below, but
make sure to use warm, soapy water instead of mineral spirits.
$BSFGVMMZSFNPWFUIFUSJHHFSIPVTJOHTFFTUFQTPO
QSFWJPVTQBHF
5ISFBEUIFDMFBOJOHBEBQUFSBJOUPUIFSFBSPGUIF
USJHHFSIPVTJOHCñHVSF
5ISFBEUIFDMFBOJOHBEBQUFSXJUIUSJHHFSIPVTJOH
BUUBDIFEPOUPBHBSEFOIPTFPSBGBVDFUIPTFñHVSF
*GZPVIBWFBUISFBEFEGBVDFUZPVDBOUISFBEUIF
IPTFBEBQUFSXJUIUSJHHFSIPVTJOHBUUBDIFEEJSFDUMZ
POUPJU
4MPXMZUVSOPOUIFXBUFSTPVSDF"MMPXUIFXBUFSUP
óVTIUISPVHIUIFUSJHHFSIPVTJOHGPSTFWFSBMNJOVUFT
XIJMFPDDBTJPOBMMZQVNQJOHUIFUSJHHFS8IJMF
óVTIJOHHFOUMZTRVFF[FBOESPUBUFUIFSPMMFSDPWFSCZ
IBOEJOPSEFSUPIFMQDMFBOJU
Note: Make sure to rotate the trim brush on the Smart Edge
Roller assembly and clean any paint residue that may have
accumulated under it.
5PDMFBOUIFQBJOUUVCFBUUBDIUIFñMMBEBQUFSUPUIF
QBJOUUVCF
%JQUIFFOEPGUIFñMMBEBQUFSJOUPTPNFXBSNTPBQZ
XBUFS'JMMUIFQBJOUUVCFXJUIUIFXBUFSCZQVMMJOHPO
the handle.
8JUIUIFñMMBEBQUFSQPJOUJOHJOUPBXBTUFDPOUBJOFS
QVTIUIFIBOEMFUPóVTIUIFQBJOUUVCFBOEñMM
adapter. Repeat steps 6 and 7 as needed.
IMPORTANT: All parts of the unit must be dry prior to
Lubrication and storage.
Cleanup - oil-based materials
$BSFGVMMZSFNPWFUIFUSJHHFSIPVTJOHBOEUISFBEUIF
ñMMBEBQUFSUPUIFQBJOUUVCFTFFTUFQTPOQSFWJPVT
QBHF
%JQUIFFOEPGUIFñMMBEBQUFSJOUPBDPOUBJOFSPG
NJOFSBMTQJSJUT
1VMMUIFIBOEMFBOEESBXNJOFSBMTQJSJUTJOUPUIF
QBJOUUVCF.BLFTVSFUIFQBJOUUVCFJTBUMFBTU
BQQSPYJNBUFMZBRVBSUFSGVMM
$BSFGVMMZSFNPWFUIFñMMBEBQUFSBOESFBUUBDIUIF
USJHHFSIPVTJOHBOEJUTDPNQPOFOUT
0QFOUIFHVBSEPOUIFSPMMFSBSNBTTFNCMZ1VMMUIF
SPMMFSDPWFSPíPGUIFSPMMFSBSNBOETFUBTJEF
8JUIUIFSPMMFSBSNBTTFNCMZDQPJOUFEJOUPBXBTUF
DPOUBJOFSSFQFBUFEMZQVNQUIFUSJHHFSUPóVTIUIF
NJOFSBMTQJSJUTUISPVHIUIFUSJHHFSIPVTJOHBOESPMMFS
BSNñHVSF3FñMMBOESFQFBUBNJOJNVNPG
UJNFT
6OUISFBEUIFSPMMFSBSNOVUCGSPNUIFUSJHHFS
IPVTJOHDBOESFNPWFUIFSPMMFSBSNñHVSF
OFYUQBHF
3FNPWFUIFUSJHHFSIPVTJOHGSPNUIFQBJOUUVCF
$MFBOUIFUSJHHFSIPVTJOHSPMMFSBSNBTTFNCMZBOE
SPMMFSDPWFSCZIBOEVTJOHNJOFSBMTQJSJUT
Note: Be sure to remove all remaining paint residue from the
connecting areas of each component, specically the inside of
the trigger housing and the roller arm nut, and the area where
the roller arm nut connects to the trigger housing.
0ODFDMFBOóVTIUIFFOUJSFVOJUXJUIXBUFSTFF
$MFBOVQMBUFYNBUFSJBMT
IMPORTANT: The unit must be ushed with water because
mineral spirits can cause the seals inside the unit to dry out and
become damaged.
Nettoyage - peintures au latex
Remarque : Vous aurez besoin d’un boyau d’arrosage ou d’un
boyau de robinet pour accomplir ces étapes de nettoyage. Si vous
n’avez pas accès à un boyau d’arrosage, suivez les instructions
suivantes pour les peintures à l’huile, mais assurez-vous d’utiliser
de l’eau tiède savonneuse au lieu de l’essence minérale.
3FUJSF[TPJHOFVTFNFOUMFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFWPJSMFT
ÊUBQFTÆMBQBHFQSÊDÊEFOUF
7JTTF[MBEBQUBUFVSEFOFUUPZBHFBEBOTMBSSJÍSFEV
CPÏUJFSEFMBEÊUFOUFCñHVSF
7JTTF[MBEBQUBUFVSEFOFUUPZBHFñYÊBVCPÏUJFSEFMB
EÊUFOUFTVSVOCPZBVEBSSPTBHFPVVOCPZBVEFSPCJOFU
ñHVSF4JWPVTBWF[VOSPCJOFUñMFUÊWPVTQPVWF[Z
WJTTFSEJSFDUFNFOUMBEBQUBUFVSEFUVZBVñYÊBVCPÏUJFSEF
MBEÊUFOUF
0VWSJSMFOUFNFOUMBMJNFOUBUJPOFOFBV-BJTTF[MFBV
SJODFSMFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFQFOEBOUQMVTJFVSTNJOVUFT
FOBQQVZBOUQBSGPJTTVSMBEÊUFOUF1FOEBOUMFSJOÉBHF
QSFTTF[FUUPVSOF[EPVDFNFOUMFNBODIPOEVSPVMFBVÆMB
NBJOBñOEFMFOFUUPZFS
Remarque : Assurez-vous de tourner la brosse de garniture et
de nettoyer toute trace de peinture qui aurait pu s’accumuler
en dessous.
1PVSOFUUPZFSMFUVCFEFQFJOUVSFñYF[MBEBQUBUFVSEF
SFNQMJTTBHFBVUVCFEFQFJOUVSF
5SFNQF[MFCPVUEFMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFEBOTEF
MFBVUJÍEFTBWPOOFVTF3FNQMJSMFUVCFEFQFJOUVSFEFBV
FOUJSBOUTVSMBQPJHOÊF
&OPSJFOUBOUMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFWFSTVOSÊDJQJFOU
ÆEÊDIFUTQPVTTF[MBQPJHOÊFQPVSSJODFSMFUVCFEF
QFJOUVSFFUMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHF3ÊQÊUFSMFT
ÊUBQFTFUBVCFTPJO
IMPORTANT: Toutes les pièces de la appareil doit être sec avant
la lubrication et le rangement.
Nettoyage - peintures à l’huile
3FUJSF[TPJHOFVTFNFOUMFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFFUWJTTF[
MBEBQUBUFVSEFOFUUPZBHFBVUVCFEFQFJOUVSFWPJSMFT
ÊUBQFTÆMBQBHFQSÊDÊEFOUF
5SFNQF[MFCPVUEFMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHFEBOTVO
DPOUFOBOUEFTTFODFNJOÊSBMF
5JSF[MBQPJHOÊFFUSFNQMJTTF[MFUVCFEFQFJOUVSF
EFTTFODFNJOÊSBMF"TTVSF[WPVTRVFMFUVCFEFQFJOUVSF
FTUBVNPJOTSFNQMJBVRVBSU
3FUJSF[TPJHOFVTFNFOUMBEBQUBUFVSEFSFNQMJTTBHF
FUSFQMBDF[MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFBJOTJRVFTFT
DPNQPTBOUFT
0VWSF[MFQSPUÍHFFNCPVUTVSMFOTFNCMFEVCSBTEV
SPVMFBV3FUJSF[MFNBODIPOEVCSBTEVSPVMFBVFUNFUUF[
MFEFDÔUÊ
&OPSJFOUBOUMFOTFNCMFEVCSBTEVSPVMFBVDWFSTVO
SÊDJQJFOUÆEÊDIFUTBQQVZF[TVSMBEÊUFOUFÆQMVTJFVST
SFQSJTFTQPVSGBJSFQBTTFSMFTTFODFNJOÊSBMFÆUSBWFST
MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFFUMFCSBTEVSPVMFBVñHVSF
3FNQMJTTF[ÆOPVWFBVMFUVCFFUSÊQÊUF[DFUUFÊUBQFBV
NPJOTEFVYPVUSPJTGPJT
%ÊWJTTF[MÊDSPVEVCSBTEVSPVMFBVCEVCPÏUJFSEFMB
EÊUFOUFDFUSFUJSF[MFCSBTEVSPVMFBVñHVSFOP
QSPDIBJOFQBHF
3FUJSF[MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFEVUVCFEFQFJOUVSF
/FUUPZF[MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFMFOTFNCMFEVCSBT
EVSPVMFBVFUMFNBODIPOEVSPVMFBVÆMBNBJOÆMBJEF
EFTTFODFNJOÊSBMF
Remarque : Assurez-vous de retirer toute trace de peinture
des points de branchement de chaque composante, surtout
l’intérieur du boîtier de la détente et l’écrou du bras du rouleau,
ainsi que le point où l’écrou du bras du rouleau se branche au
boîtier de la détente.
6OFGPJTOFUUPZÊSJODF[MBQQBSFJMFOUJFSBWFDEFMFBVWPJS
MBTFDUJPO/FUUPZBHFQFJOUVSFTBVMBUFY
IMPORTANT : L’appareil doit être rincé avec de l’eau parce que
l’essence minérale peut causer l’assèchement et l’endommagement
des joints d’étanchéité à l’intérieur de l’appareil.
Limpieza; materiales de látex
Nota: Necesitará una manguera de jardín o de grifo para completar
estos pasos de limpieza. Si no dispone de una manguera de jardín,
siga las instrucciones de limpieza de materiales a base de óleo que
aparecen a continuación, pero asegúrese de usar una solución de
agua tibia con jabón en lugar de alcoholes minerales.
3FUJSFDVJEBEPTBNFOUFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPDPOTVMUFMPT
QBTPTFOMBQÃHJOBBOUFSJPS
&OSPTRVFFMBEBQUBEPSEFMJNQJF[BBFOMBQBSUFUSBTFSB
EFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPCñHVSB
&OSPTRVFFMBEBQUBEPSEFMJNQJF[BDPOMBDBSDBTBEFM
HBUJMMPBDPQMBEBFOVOBNBOHVFSBEFKBSEÎOPEFHSJGP
ñHVSB4JUJFOFVOHSJGPSPTDBEPQVFEFFOSPTDBS
EJSFDUBNFOUFFMBEBQUBEPSEFNBOHVFSBDPOMBDBSDBTB
EFMHBUJMMPBDPQMBEB
"CSBMFOUBNFOUFFMTVNJOJTUSPEFBHVB%FKFRVFFMBHVB
FOKVBHVFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPEVSBOUFBMHVOPTNJOVUPT
BMUJFNQPRVFCPNCFBFMHBUJMMPPDBTJPOBMNFOUF.JFOUSBT
FOKVBHBBQSJFUFZHJSFTVBWFNFOUFMBDVCJFSUBEFMSPEJMMP
DPOMBNBOPQBSBBZVEBSBMJNQJBSMB
Nota: Asegúrese de girar el cepillo para bordes y de limpiar
todos los residuos de pintura que se puedan haber acumulado
bajo este.
1BSBMJNQJBSFMUVCPEFQJOUVSBBDPQMFFMBEBQUBEPSEF
MMFOBEPBMUVCPEFQJOUVSB
4VNFSKBFMFYUSFNPEFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPFOVOB
TPMVDJÓOEFBHVBUJCJBDPOKBCÓO5JSFEFMBNBOJMMBQBSB
MMFOBSFMUVCPEFQJOUVSBDPOBHVB
$POFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPBQVOUBOEPIBDJBVO
SFDJQJFOUFEFEFTFDIPTQSFTJPOFMBNBOJMMBQBSBFOKVBHBS
FMUVCPEFQJOUVSBZFMBEBQUBEPSEFMMFOBEP3FQJUBMPT
QBTPTZTFHÙOTFBOFDFTBSJP
IMPORTANTE: Todas las piezas de la unidad debe estar seca
antes de la lubricación y el almacenamiento.
Limpieza; materiales a base de óleo
3FUJSFDVJEBEPTBNFOUFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPZFOSPTRVF
FMBEBQUBEPSEFMMFOBEPBMUVCPEFQJOUVSBDPOTVMUFMPT
QBTPTFOMBQÃHJOBBOUFSJPS
4VNFSKBFMFYUSFNPEFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPFOVO
SFDJQJFOUFDPOBMDPIPMFTNJOFSBMFT
5JSFEFMBNBOJMMBZFYUSBJHBMPTBMDPIPMFTNJOFSBMFTFOFM
UVCPEFQJOUVSB"TFHÙSFTFEFRVFFMUVCPEFQJOUVSBFTUÃ
MMFOPPBMNFOPTBBQSPYJNBEBNFOUFVODVBSUPEFTV
capacidad.
3FUJSFDVJEBEPTBNFOUFFMBEBQUBEPSEFMMFOBEPZWVFMWBB
BDPQMBSMBDBSDBTBEFMHBUJMMPZTVTDPNQPOFOUFT
"CSBMBQSPUFDDJÓOEFMDPOKVOUPEFMCSB[PEFMSPEJMMP
&YUSBJHBMBDVCJFSUBEFMSPEJMMPEFMCSB[PEFMSPEJMMPZEÊKFMB
BVOMBEP
$POFMDPOKVOUPEFMCSB[PEFMSPEJMMPDBQVOUBOEP
IBDJBVOSFDJQJFOUFEFEFTFDIPTCPNCFFFMHBUJMMP
SFQFUJEBNFOUFQBSBWBDJBSMPTBMDPIPMFTNJOFSBMFTBUSBWÊT
EFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPZFMCSB[PEFMSPEJMMPñHVSB
3FMMFOFZSFQJUBVONÎOJNPEFBWFDFT
%FTFOSPTRVFMBUVFSDBEFMCSB[PEFMSPEJMMPCEFMB
DBSDBTBEFMHBUJMMPDZSFUJSFFMCSB[PEFMSPEJMMPñHVSB
OQÃHJOBTJHVJFOUF
3FUJSFMBDBSDBTBEFTEFFMHBUJMMPEFMUVCPEFQJOUVSB
-JNQJFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPFMDPOKVOUPEFMCSB[PEFM
SPEJMMPZMBDVCJFSUBEFMSPEJMMPNBOVBMNFOUFDPOBMDPIPMFT
NJOFSBMFT
Nota: Asegúrese de retirar todos los residuos de pintura desde
las áreas de conexión de cada componente, especícamente,
al interior de la carcasa del gatillo, de la tuerca del brazo del
rodillo y del área donde la tuerca del brazo del rodillo se conecta
a la carcasa del gatillo.
6OBWF[MJNQJBFOKVBHVFUPEBMBVOJEBEDPOBHVB
DPOTVMUF-JNQJF[BNBUFSJBMFTEFMÃUFY
IMPORTANTE: La unidad se debe enjuagar con agua, p2-ya que los
alcoholes minerales pueden secar y dañar los sellos del interior
de la unidad.
Figure 4 Figure 5 Figure 6
PUMP
b
ac
¡Å¦

© Wagner Spray Tech. All rights reserved. 3
Lubrication (gure 7)
Note: In order to prolong the life of your roller, some internal
parts should be cleaned and then lubricated with petroleum jelly
prior to storage. Follow the steps below.
3FNPWFUIFUSJHHFSIPVTJOHGSPNUIFQBJOUUVCFCZ
UVSOJOHJUUVSO
6OUISFBEUIFSPMMFSBSNOVUBGSPNUIFUSJHHFS
IPVTJOHCBOESFNPWFUIFSPMMFSBSN
1VMMPVUUIFWBMWFTDBUUIFSFBSBTXFMMBTUIFGSPOUPG
UIFUSJHHFSIPVTJOH
3FNPWFUIFFOEDBQPGUIFQBJOUUVCFCZQSFTTJOHUIF
CVUUPOTEPOFJUIFSTJEFPGUIFDBQ
Note: The end cap cannot be removed if the handle assembly (e)
is pulled all the way out. Make sure the handle assembly is at
least partially inside the tube.
1VMMPVUUIFFOUJSFIBOEMFBTTFNCMZF
'MJQUIFUSJHHFSVQGBTTIPXO
6OUISFBEUIFUSJHHFSIPVTJOHOVUH3FNPWFUIF
QJTUPOITQSJOHJBOETQBDFSK6OEFSOFBUIUIF
TQBDFSXJMMCFUIFQJTUPOTFBML
3FNPWFUIFQJTUPOTFBMLBOEDMFBOBOZSFNBJOJOH
QBJOUSFTJEVF$MFBOBOZQBJOUSFTJEVFJOBOEBSPVOE
UIFQJTUPOTFBMBSFB6TJOHQFUSPMFVNKFMMZMVCSJDBUF
UIFQJTUPOTFBML
3FQMBDFUIFQJTUPOTFBML
Note: The piston seal is “cupped” on one side. Make sure the cup
side of the piston seal is facing down when replacing.
6TJOHQFUSPMFVNKFMMZMVCSJDBUFUIF0SJOHMBSPVOE
UIFFOEPGUIFIBOEMFBTXFMMBTUIFWBMWFTDUIBU
IBWFCFFOSFNPWFEGSPNUIFUSJHHFSIPVTJOH
-VCSJDBUFUIFJOEJDBUFEBSFBTPOUIFSPMMFSBSN
IMPORTANT: Make sure all paint residue has been removed from
these parts prior to lubrication.
3FQMBDFUIFTQBDFSKTQSJOHJBOEQJTUPOI4FDVSF
XJUIUIFUSJHHFSIPVTJOHOVUH
3FQMBDFUIFWBMWFTDCBDLJOUPUIFJSBQQSPQSJBUF
QMBDFTJOTJEFUIFUSJHHFSIPVTJOH4MJEFUIFFOEPGUIF
IBOEMFCBDLJOUPUIFQBJOUUVCFBOETFDVSFXJUIUIF
FOEDBQ3FQMBDFUIFUSJHHFSPOUPUIFUSJHHFSIPVTJOH
'MJQUIFUSJHHFSGEPXOXBSETJOUPQMBDFBOEUISFBE
UIFSPMMFSBSNBTTFNCMZCBDLPOUPUIFUSJHHFSIPVTJOH
Lubrication (gure 7)
Remarque : An de prolonger la vie de votre rouleau, certaines
parties internes devraient être nettoyées et ensuite lubriées
de pétrolatum avant l’entreposage. Suivez les étapes suivantes.
3FUJSF[MFCPÏUJFSEFMBEÊUFOUFEVUVCFEFQFJOUVSFFOMF
UPVSOBOUEFUPVS
%ÊWJTTF[MÊDSPVEVCSBTEVSPVMFBVBEVCPÏUJFSEFMB
EÊUFOUFCFUSFUJSF[MFCSBTEVSPVMFBV
3FUJSF[MFTTPVQBQFTDÆMBSSJÍSFBJOTJRVÆMBWBOUEV
CPÏUJFSEFMBEÊUFOUF
3FUJSFSMFNCPVUPCUVSBUFVSEFYUSÊNJUÊEVUVCFEF
QFJOUVSFFOBQQVZBOUTVSMFTCPVUPOTEEFDIBRVFDÔUÊ
EFMFNCPVU
Remarque : L’embout obturateur d’extrémité ne peut pas être
retiré si la poignée (e) est en pleine extension. Assurez-vous que
la poignée est au moins partiellement à l’intérieur du tube de
peinture.
3FUJSF[MFOTFNCMFEFMBQPJHOÊFBVDPNQMFUF
3FMFWF[MFEÊUFOUFGWFSTMFIBVUFDPNNFJOEJRVÊ
%ÊWJTTF[MÊDSPVEVCSBTEVSPVMFBVH3FUJSF[MF
KPJOUEÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPOIMFSFTTPSUJFU
MFOUSFUPJTFK-FKPJOUEÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPOLTF
USPVWFSBTPVTMFOUSFUPJTF
3FUJSF[MFKPJOUEÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPOLFU
OFUUPZF[UPVUFUSBDFEFQFJOUVSFSFTUBOUF/FUUPZF[
UPVUFUSBDFEFQFJOUVSFÆMJOUÊSJFVSFUBVUPVSEV
KPJOUEÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPO-VCSJñF[MFKPJOU
EÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPOLÆMBJEFEFQÊUSPMBUVN
3FQMBDF[MFKPJOUEÊUBODIÊJUÊEFCSBTEFQJTUPOL.
Remarque : Le joint d’étanchéité de bras de piston est « creux »
d’un côté. Assurez-vous que le côté courbé du joint d’étanchéité
de bras de piston soit vers le bas au moment de le remplacer.
©MBJEFEFQÊUSPMBUVNMVCSJñF[MFKPJOUUPSJRVFMBVUPVS
EVCPVUEFMBQPJHOÊFBJOTJRVFMFTTPVQBQFTDRVJPOU
ÊUÊSFUJSÊFTEVCPÏUJFSEFMBEÊUFOUF-VCSJñFSMFTFOESPJUT
JOEJRVÊTEVCSBTEVSPVMFBV
IMPORTANT : Assurez-vous que toute trace de peinture a été
nettoyée de ces pièces avant la lubrication.
3FQMBDF[MFOUSFUPJTFKMFSFTTPSUJFUMFKPJOUEÊUBODIÊJUÊ
EFCSBTEFQJTUPOI'JYF[MFTÆMBJEFEFMÊDSPVEVCPÏUJFS
EFMBEÊUFOUFH
3FQMBDF[MFTTPVQBQFTDBVYFOESPJUTBQQSPQSJÊTÆ
MJOUÊSJFVSEVCPÏUJFSEFMBEÊUFOUF(MJTTF[MFCPVUEF
MBQPJHOÊFEBOTMFUVCFEFQFJOUVSFFUñYF[MFNCPVU
PCUVSBUFVSEFYUSÊNJUÊ3FQMBDF[MBEÊUFOUFEBOTTPO
CPÏUJFS
3FQMBDF[MFEÊUFOUFGMFTCBTEFEÊDMFODIFNFOUFOQMBDF
FUWJTTF[MFOTFNCMFEVCSBTEVSPVMFBVTVSMFCPÏUJFSEFMB
EÊUFOUF
Lubricación (gura 7)
Nota: Para prolongar la vida útil del rodillo, algunas piezas
internas se deben limpiar y luego lubricar con vaselina antes de
su almacenamiento. Siga los siguientes pasos.
(JSFFMUVCPEFQJOUVSBVODVBSUPEFWVFMUBQBSBSFUJSBSMB
DBSDBTBEFMHBUJMMPEFMUVCPEFQJOUVSB
%FTFOSPTRVFMBUVFSDBEFMCSB[PEFMSPEJMMPBEFMB
DBSDBTBEFMHBUJMMPCZSFUJSFFMCSB[PEFMSPEJMMP
&YUSBJHBMBTWÃMWVMBTDEFMBQBSUFUSBTFSBZGSPOUBMEFMB
DBSDBTBEFMHBUJMMP
1SFTJPOFMPTCPUPOFTEBDBEBMBEPEFMBUBQBEFMUVCPEF
QJOUVSBQBSBSFUJSBSMB
Nota: La tapa del tubo no puede ser eliminado si el conjunto del
manilla (e) está totalmente extendido. Hacer que el conjunto
del manilla es al menos parcialmente dentro del tubo de
pintura.
&YUSBJHBUPEPFMDPOKVOUPEFMBNBOJMMBF
-FWBOUFMBHBUJMMPGIBDJBBSSJCBDPNPTFNVFTUSB
%FTFOSPTRVFMBUVFSDBEFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPH3FUJSFFM
QJTUÓOIFMSFTPSUFJZFMTFQBSBEPSK&MTFMMPEFMQJTUÓO
LTFVCJDBEFCBKPEFMTFQBSBEPS
3FUJSFFMTFMMPEFMQJTUÓOLZMJNQJFUPEPMPTSFTJEVPTEF
QJOUVSB-JNQJFUPEPTMPTSFTJEVPTEFQJOUVSBEFOUSPZ
BMSFEFEPSEFMÃSFBEFMTFMMPEFMQJTUÓO-VCSJRVFFMTFMMPEFM
QJTUÓOLDPOWBTFMJOB
7VFMWBBDPMPDBSFMTFMMPEFMQJTUÓOL
Nota: El sello del pistón esta “ahuecado” en un lado. Asegúrese
de que el lado hueco del sello del pistón quede hacia abajo al
volver a colocarlo.
-VCSJRVFMBKVOUBUÓSJDBDPOWBTFMJOBMBMSFEFEPSEFM
FYUSFNPEFMBNBOJMMBBTÎDPNPMBTWÃMWVMBTDRVFTF
SFUJSBSPOEFMBDBSDBTBEFMHBUJMMP-VCSJRVFMBTÃSFBT
JOEJDBEBTFOFMCSB[PEFMSPEJMMP
IMPORTANTE: Asegúrese de quitar todos los residuos de pintura
de estas piezas antes de lubricarlas.
7VFMWBBDPMPDBSFMTFQBSBEPSKFMSFTPSUFJZFMQJTUÓO
I'ÎKFMPDPOMBUVFSDBEFMBDBSDBTBEFMHBUJMMPH
7VFMWBBDPMPDBSMBTWÃMWVMBTDFOTVMVHBSEFOUSPEFMB
DBSDBTBEFMHBUJMMP%FTMJDFFMFYUSFNPEFMBNBOJMMBFOFM
UVCPEFQJOUVSBZGÎKFMPDPOMBUBQB7VFMWBBDPMPDBSFM
HBUJMMPFOMBDBSDBTB
7VFMWBMBHBUJMMPGIBDJBBCBKPFOTVMVHBSZFOSPTRVFFM
DPOKVOUPEFMCSB[PEFMSPEJMMPFOMBDBSDBTBEFMHBUJMMP
Figure 7
1
2
3
4
4
5
6
7
8
10
10
10
10
10
ad
e
f
g
h
i
j
k
c
cc
lc
b
¡Å¦
Product specificaties
Merk: | Wagner |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | SMART Edge Roller |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Wagner SMART Edge Roller stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Wagner
10 Juni 2025
15 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
3 Juli 2024
3 Juli 2024
2 Juli 2024
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Valore
- SafeMi
- Gridbyt
- Robens
- Q Acoustics
- Senco
- Comelit
- Midland
- Constructa
- API Audio
- GoDEX
- Pigtronix
- Izzy
- Wasco
- Beckmann & Egle
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025