VOREL 74508 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van VOREL 74508 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over VOREL 74508 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
PL
Treśćą instrukcji wg normy EN ISO 16321-1:2022 / Rozporzdzenia (EU) nr 2016/425
Producent: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Polska. Opisy wyrobu: Gogle łł
ochronne srodkiem ochrony oczu II kategorii, przeznaczonymi do indywidualnej ochrony ąś
oczu przed zagroeniami mechanicznymi. Gogle chronistek o dużąprzed uderzeniem czążej
prdkoęści. Gogle nie chroniąprzed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi i drobnymi czą-
steczkami pyu, gazem, cym przy zwarciu elektrycznym oraz rozbryzgami łłukiem powstają
stopionego metalu i przenikaniem gorcych cia staych. Szybka gogli ochronnych jest wy-ąłł
konana z poliwglanu, oprawa gogli jest wykonana z PVC, tama elastyczna jest wykonana ęś
z gumy i tworzyw sztucznych. U osób uczulonych na ww. materiay moe wyst reakcja łżąćpi
nale ży dokonaćich oględzin pod kątem uszkodzeń. Gogle z zarysowanąlub uszkodzoną
szybkąochronną nie mogą być użćęytkowane i powinny zosta wymienione na nowe. Opraw
gogli dopasowa do twarzy, taćśm
ęąłżćłęćłść elastyczn zaoy na gow i tak wyregulowa jej dugo,
aby upewni spadaćsie gogle nie bęż, ęądły podczas ruchów gowy, a jednoczenie nie błśęąd
uciskały. Po skoczonej pracy gogle naley oczy za pomoc mikkiej i wilgotnej szmatki. ńżśćciąę
Większe zabrudzenia usuwać za pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie
stosowa ćśrodków czyszczących powodujących zarysowania. Wyrób należy przechowywać
w chodnym, suchym, przewiewnym i zamknitym pomieszczeniu. Chroni przed kurzem, łęć
pyłem i innymi zanieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi. Transport - w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w
zamknitych ęśrodkach transportu. Środki ochrony oczu chroni
ąące przed uderzeniem czstek
o duej prci, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mog przenosiżęśdkoąć
uderzenie, wywoc zagroenie dla uytkownika. Ochronniki s przeznaczone do uytku w łąujżżąż
temperaturach z zakresu od -5 OC do +55 OC. Ochronnik nie jest przeznaczony do pracy w
ekstremalnych temperaturach tj. poniej -5 OC i powyej +55 OC. Ochronnik jest wżżłśaciwy
dla rozmiaru wzorca gowy 1-M. Ochronnik, który uleg uderzeniu mechanicznemu nie mołłże
być używana ponownie. Należy ją wymienić na nową wolną od wad. Jeżeli symbole poziomu
powinien by przypisany do kompletnego ochronnika. Ochrona odpowiadajca kodowi alfa-ćą
numerycznemu 7, 9, CH dotyczy kompletnego ochronnika tylko, gdy odpowiednie symbole są
równe zarówno na ramce jak i szybce. Okres trwaci: do dwóch lat od daty zakupu. Obja-łśo
śńnienie oznacze: VOREL - oznaczenie producenta 74508 - nr kat. producenta, 16321 - numer
normy europejskiej dotyczcej ochrony indywidualnej oczu; 1 - klasa optyczna, 1-M – rozmiar ą
głowy, CE - znak zgodnoci z dyrektywami nowego podejcia UE. Deklaracja zgodnoci: Do-śśś
stpna w karcie produktu na stronie toya24.plę
DE
Inhalt des Handbuchs gemäß EN ISO 16321-1:2022 / Verordnung (EU) Nr. 2016/425
Hersteller: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Breslau, Polen. Produktbeschreibungen:
Schutzbrillen sind Augenschutz der Kategorie II und dienen dem individuellen Augenschutz
vor mechanischen Gefahren. Die Schutzbrille schützt vor dem Aufprall von Partikeln mit hoher
Geschwindigkeit. Die Schutzbrille bietet keinen Schutz vor Flüssigkeitstropfen und -spritzern,
groben und feinen Staubpartikeln, Gas, elektrischen Kurzschlusslichtbögen, Spritzern ge-
aus Polycarbonat, der Brillenrahmen aus PVC und das Gummiband aus Gummi und Kunst-
sto. Bei Personen, die gegen die oben genannten Sto e allergisch sind Materialien kann es
Überprüfen Sie die Schutzbrille vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Schutzbrillen mit zer-
kratzter oder beschädigter Schutzscheibe können nicht verwendet werden und sollten durch
neue ersetzt werden. Passen Sie den Brillenrahmen an Ihr Gesicht an, legen Sie das Gummi-
band an Ihren Kopf und passen Sie die Länge so an, dass die Brille bei Kopfbewegungen
nicht herunterfällt und gleichzeitig kein Druck entsteht. Reinigen Sie die Brille nach Abschluss
der Arbeiten mit einem weichen und feuchten Tuch. Größeren Schmutz mit Seifenlauge ent-
fernen und mit einem Tuch trocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer ver-
ursachen. Das Produkt sollte in einem kühlen, trockenen, luftigen und geschlossenen Raum
UA
ЗмістпосібниказгідноРегламент з EN ISO 16321-1:2022 / (ЄС) 2016/425
Виробник: TOYA SA, вул. Sotysowicka 13/15, 51-168 łВроцлавПольщаОпис, . товару:
Окуляризахиснікатегоріїзахистуочейпризначенідляіндивідуальногозахистуочей II ,
відмеханічнихпошкодженьОкуляризахищаютьвідударіввисокошвидкіснихчастинок . .
Окуляринезахищаютьвідкрапельбризокрідиникрупнихдрібнихчастинокпилу і, і , газу,
електричнихдугкороткогозамикання
, бризокрозплавленого металуіпроникненнягарячих
твердихчастинокЗахисналінзаокуляріввиготовлена. зполікарбонату, оправаокулярів - з
ПВХеластичнастрічкагумипластику, - з та . Узлюдей алергієюнаперерахованівище
матеріалівможевиникнутиалергічнареакціяРекомендаціївикористаннязахисних, . щодо
окулярівпередвикористаннямокулярівогляньтеїхнанаявністьпошкодженьОкуляри: .
з
подряпанимиабопошкодженими захиснимилінзами неможна використовуватиїх, слідза-
мінитинановіВідрегулюйтеоправу . окулярівдосвогообличчяодягніть , еластичнустрічку
навідрегулюйтеїїдовжинуголовута , , щобпереконатисящоокулярине спадаютьпідчас
рухужечаснестворюютьтискуголови івтой . Післязакінченняроботи
протрітьокуляри
мякоювологоютканиноюВидаліть. більшізабрудненнямильноюводоювитрітьнасу та -
хотканиноюНевикористовуйтечистячізасобияківикликаютьподряпиниПродуктслід. , .
зберігативпрохолодному, сухому, провітрюваномутазакритомуприміщенніЗахищати. від
пилу, бруду таіншихзабруднень(пластиковіпакетисумочкиТранспортування, тощо). - в
упаковкахпоставляються, що , в
ящикахзакритихтранспортнихзасобахЗахисточей, в .
відвисокошвидкісногоударучастокякийноситьзістандартнимимедичнимиокулярами , ,
можепередатиударстворюючинебезпекудлякористувачаПротекторипризначенідля , .
використаннядіапазонітемпературвіддоПротекторнепризначенийдля в -5 OC +55 OC.
роботиприекстремальнихтемпературахтобтонижчевищеПротектор , -5 OC і +55 OC.
відповідаєрозмірувикрійки голови 1-М
. Протекторякий, зазнавмеханічного впливу, непід-
лягаєповторномувикористаннюЙого. слідзамінити нановий бездефектівЯкщосимволи.
рівняударунараміскліне та збігаютьсясимволпризначенийнижчомурівнюповинен, то, ,
бутипризначенийповномупротектору . Захист, щовідповідаєбуквеноцифровому- коду7,
9, CH, поширюєтьсянаповнийпротекторлише втому
випадку, якщовідповіднісимволи
однаковіяк нарамі, такі наскліТермінпридатностідо. : двохроків здняпокупкиПояснен. -
нядомаркування : VOREL - 74508 - позначеннявиробникакаталожнийномервиробника ,
16321 - номерєвропейськогостандартуіндивідуальногозахистуочейоптичнийклас ; 1 - ,
1-M - , CE - розмірголовизнаквідповідностідирективамНовогопідходуЄСДекларація .
відповідностідоступна: в
картціпродуктуна toya24.pl
LV
Rokasgrāmatas saturs saskaņā ar EN ISO 16321-1:2022 / Regula (ES) Nr. 2016/425
Ražotājs: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Vroclava, Polija. Produktu apraksti: Aiz-ł
sargbrilles ir II kategorijas acu aizsargi, kas paredzti individubai pret mehēālai acu aizsardzīā-
niskiem apdraudjumiem. Brilles aizsargtruma dau triecienu. Brilles neaizsargēā pret liela āļņiā
pret šu dam, gzi, elektriskķidruma pilieniem un šm un smalkm putekļāakatm, rupjāāļļņāiāā
īēāļāļūļļssavienojuma lokiem, izkausta metla šakatm un karstu cietvielu iekšanu. Aizsargbriu
lgēca ir izgatavota no polikarbonāta, briļļu rāmis ir izgatavots no PVC, bet elastīā lente ir izga-
tavota no gumijas un plastmasas. Cilvkiem, kuriem ir alerēģija pret iepriekšminētajiem mate-
riāliem, var rasties alerģiska reakcija. Ieteikumi aizsargbriļļu lietošanai: Pirms briļļu lietošanas
pārbaudiet, vai tās nav boj
ātas. Aizsargbrilles ar saskrtu aizsarglāēptu vai bojāēcu nevar lietot
un tj ar jaunm. Pielgojiet brimi sejai, uzvelciet elastgo joslu uz galvas un ās jāāaizstāāļļu rāī
noregulrliecin ējiet tās garumu, lai pāātos, ka brilles nenokrīt, pārvietojot galvu, un tajāpašā
laik-ānerada spiedienu. Pēc darba pabeigšanas notīriet aizsargbrilles ar mīkstu un mitru drā
nu. Lielkus netriet ar ziepjdeni un nosusiniet ar drāīrumus notīūānu. Neizmantojiet tīīršanas
ldzekpuzglabīļus, kas izraisa skrāējumus. Produkts jāāvēāāīāēāās, saus, gaisg un slgt telp.
Sargā
t no putekrumiem un citiem piesļiem, netīāņārotjiem (plastmasas maisii, rokassomas ņ
utt.). Transports - piegtos vienbu iepakojumos, kasts, slgtos transporta los. Liela āādīēēīļdzek
āļņāīāēātruma daiu trieciena acu aizsargi, kas valkti ar standarta medicniskajm brillm, var pr-
raidīt triecienu, radot risku lietotājam. Aizsargi ir paredzēti lietošanai temperat no -5 OC lūārīdz
+55 OC. Aizsargs nav paredzs temperats, t.i., zem -5 OC un virs +55 ēts darbam ekstremāālūār
OC. Aizsargs atbilst 1 M galvas raksta izmram. Aizsargu, kas ir cietis no mehniskas ietek-ēā
mes, nevar izmantot atkārtoti. Tas jāāaizstj ar jaunu bez defektiem. Ja trieciena la simboli īņme
aizsargam. Aizsardzī
ba, kas atbilst burtciparu kodam 7, 9, CH, attiecas uz visu aizsargu tikai
tad, ja attiecgie simboli ir viendi gan uz rmja, gan uz stikla. Derš: līāāīguma termiņīdz diviem
gadiem no iegdes datuma. Marja apzjums 74508 - āķējumu skaidrojums: VOREL - ražotāīēm
ražotlāja kataloga numurs, 16321 - Eiropas individuāās acu aizsardzības standarta numurs;
1 - optisk klase, 1-M - galvas izmrs, CE - atbilstbas zs pieejas direktāēīīme ES Jaunāīāvm.
Atbilstbas deklarcija: pieejama produkta kart vietn toya24.plīāēē
EN
Content of the manual according to EN ISO 16321-1:2022 / Regulation (EU) No. 2016/425
Producer: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Poland. Product descriptions: łł
Safety goggles are category II eye protection, intended for individual eye protection against
mechanical hazards. The goggles protect against the impact of high-velocity particles. The
goggles do not protect against liquid drops and splashes, coarse and ne dust particles, gas,
electric short circuit arcs, molten metal splashes and penetration of hot solids. The protective
goggle lens is made of polycarbonate, the goggle frame is made of PVC, and the elastic band
is made of rubber and plastics. In people allergic to the above-mentioned materials, an allergic
reaction may occur. Recommendations for the use of safety goggles: Before using the goggles,
inspect them for damage. Goggles with a scratched or damaged protective lens cannot be
used and should be replaced with new ones. Adjust the goggle frame to your face, put the elas-
tic band on your head and adjust its length to make sure that the goggles do not fall owhen
you move your head and at the same time do not cause any pressure. After nishing work,
clean the goggles with a soft and damp cloth. Remove larger dirt with soapy water and dry with
a cloth. Do not use cleaning agents that cause scratches. The product should be stored in a
cool, dry, airy and closed room. Protect against dust, dirt and other contaminants (plastic bags,
handbags, etc.). Protect against mechanical damage. Transport - in delivered unit packages,
in boxes, in closed means of transport. High-velocity particle impact eye protection worn with
standard medical glasses may transmit impact, creating a hazard for the wearer. The protec-
tors are intended for use at temperatures ranging from -5 OC to +55 OC. The protector is not
intended for operation at extreme temperatures, i.e. below -5 OC and above +55 OC. The pro-
tector is correct for the size of the 1-M head pattern. A protector that has suered mechanical
impact cannot be reused. It should be replaced with a new one free from defects. If the impact
level symbols on the frame and glass are not equal, then the symbol assigned to the lower level
should be assigned to the complete protector. Protection corresponding to the alphanumeric
code 7, 9, CH applies to the complete protector only if the appropriate symbols are equal on
both the frame and the glass. Shelf life: up to two years from the date of purchase. Explanation
16321 - number of the European standard for individual eye protection; 1 - optical class, 1-M
- head size, CE - mark of compliance with the EU New Approach directives. Declaration of
Conformity: Available in the product card on toya24.pl
RU
СодержаниеруководствасогласноРегламенту EN ISO 16321-1:2022/ (ЕС) 2016/425.
Производитель: TOYA SA, ул. , . Солтысовицка13/15, 51-168 ВроцлавПольшаОписание
товара: ЗащитныеочкиотносятсякII категориизащитыглаз ипредназначеныдляинди -
видуальнойзащитымеханическихповрежденийОчкизащищаютвоздействия глазот . от
высокоскоростныхчастиц. Очкинезащищаютоткапельибрызгжидкости, крупныхимелких
частицпылиэлектрических, газа,
дугкороткогозамыканиябрызграсплавленногометалла,
ипроникновениягорячихтвердыхтел. Защитнаялинзаочковизготовлена изполикарбоната,
оправаочковизПВХ, резинкаиз резиныипластика. Улюдейсаллергиейнавышеупомя-
нутыематериаловможетвозникнуть аллергическаяреакцияРекомендациипо. использова-
ниюзащитныхПередиспользованиемосмотритеихна очков: очков
предметповреждений.
Очки споцарапаннойилиповрежденнойзащитной линзойиспользовать нельзяихследует,
заменитьновымиОтрегулируйтеоправуполицу. очков , наденьтерезинкунаотре голову и-
гулируйтееедлину , чтобыочкинепадалипридвижениижевремянеоказы головы ивто -
валиникакогодавленияПослеокончанияработыпротритеочки .
. мягкойивлажнойтканью
БолеекрупныезагрязненияудалитемыльнойводойвысушитетряпкойНеиспользуйте и.
чистящиесредствакоторыемогутвызватьцарапиныПродуктследуетхранитьпрохлад, . в-
номсухомпроветриваемом, , изакрытомпомещенииЗащищатьпылигрязидругихза. от, и-
грязненийполиэтиленовыепакетысумки ( , ит. п.). Защищатьотмеханическихповреждений.
Транспортировкатранспортировочныхупаковкахящикахзакрытыхтранспортных- в , в , в
средствахСредствазащитыударавысокоскоростныхчастицнадеваемыевместе. глазот ,
состандартнымимедицинскимиочкамимогутпередаватьударсоздаваяопасностьдля , ,
пользователяПротекторыпредназначеныдляиспользованияпритемпературедо. от-5°С
+5. СПротекторнепредназначендляработыприэкстремальныхтемпературах , т.е.
ниже
-5°. . Си выше+5СПротектор соответствуетразмерувыкройкиголовы1-МПротектор,
подвергшийсямеханическомувоздействиюнеподлежитповторномуиспользованиюЕго , .
следуетзаменитьнановыйнеимеющийдефектовЕслисимволы , . уровняударанараме
истекленесовпадают, токомплектномузащитномуустройствуследуетприсвоитьсимвол ,
присвоенныйнижнемууровнюЗащитасоответствующаябуквенно . , -
цифровомукоду7, 9,
CH, применяется ккомплектномупротекторутолькослучаееслисоответствующие втом,
символысовпадаюткакнарамке, такинастеклеСрок. годности: додвухлетсодняпокупки.
РасшифровкамаркировкиВОРЭЛобозначение: - производителякаталожный, 74508 - номер
производителяномеревропейскогостандартаиндивидуальнойзащиты, 16321 - глаз; 1
оптическийкласс, 1-Мразмерголовы, CE знаксоответствия
директивамНового подхода
ЕСДекларациясоответствиядоступна. : в карточкетоваранасайте toya24.pl.
LT
Vadovo turinys pagal EN ISO 16321-1:2022 / Reglamentas (ES) Nr. 2016/425
Gamintojas: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Lenkija. Gamini aprašymai: łłų
Apsauginiai akiniai yra II kategorijos aki apsaugos priemonųės, skirtos individualiai akiųap-
saugai nuo mechanini. Akiniai apsaugo nuo didelio grei poveikio. Akiniai ųpavojųčio dalelių
neapsaugo nuo skys ir pursl dulki daleličųi lašųų, stambi ir smulkiųųųų, duj, elektros trum-ų
pojo jungimo lank, išlydyto metalo pursl ir karštųųų kiet prasiskverbimo. Apsauginis ųųj dalelių
akinių lęšis pagamintas polikarbonato, akinių rėėmas PVC, o elastin juosta – iš gumos
ir plastiko. Žmontam medžiagėms, alergiškiems aukščiau paminėų, gali pasireikšti alerginė
reakcija. Rekomendacijos d naudojimo: Prieš naudodami akinius, pati-ėl apsaugini akiniųų
krinkite, ar jie nepažeisti. Akinių su subraižytu ar pažeistu apsauginiu lšiu naudoti negalima, ę
juos reikia pakeisti naujais. Pritaikykite akini prie veido, uždkite elastinųėįrmelėę juostel
ęant
galvos ir sureguliuokite jos ilg, kad akiniai nenukrist ir tuo paįųjudindami galvąčiu nesukeltų
jokio spaudimo. Baig nuvalykite akinius minkšta ir drgna šluoste. Didesnius nešvaru-ę darbąė
mus pašalinkite muiluotu vandeniu ir nusausinkite skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių,
kurios gali subraižyti. Produktas turi bsioje, sausoje, erdvioje ir uždaroje pa-ūti laikomas vė
talpoje. Saugokite nuo dulki ir kit teršalų, nešvarumųųų(plastikiniai maišeliai, rankinės ir kt.).
Transportas - pristatomose vienetinse pakuotse, dėėėėžse, uždarose transporto priemonėse.
Didelio greivinta su standartiniais medicininiais akiniais, čio kietųųj daleli apsauga, dųakiųė
gali perduoti smūįg, o tai gali sukelti pavoj naudotojui. Apsaugos skirtos naudoti nuo -5 OC ų
iki +55 OC temperatra skirta naudoti esant ekstremalioms temperatūroje. Apsauga nėūroms,
t. y. žemesnms nei -5 OC ir aukštesnms nei +55 OC. Apsauga tinka 1-M galvos modelio ėė
dydžiui. Apsauga, patyrusi mechanin poveik, negali bįįūti naudojama pakartotinai. Jis turėųt
būti pakeistas nauju, be defektų. Jei smū
gio lygio simboliai ant rėmo ir stiklo nra vienodi, ė
tada žemesniam lygiui priskirtas simbolis turi būti priskirtas visai apsaugai. Apsauga, atitin-
kanti raidin kod 7, 9, CH, taikoma visai apsaugai tik tuo atveju, jei atitinkami įir skaitmeninįą
simboliai yra vienodi ir ant rmo, ir ant stiklo. Tinkamumo laikas: iki dvej met nuo pirkimo ėųų
numeris, 16321 - Europos individualios aki apsaugos standarto numeris; 1 - optin klas, 1-M ųėė
- galvuts dydis, CE - atitikties ES naujojo požirio direktyvoms ženklas. Atitikties deklaracija: ėū
pateikiama toya24.pl produkto korteljeė
CZ
Obsah návodu dle EN ISO 16321-1:2022 / Nařízení (EU) . 2016/425č
Výrobce: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Polsko. Popis produktu: Ochran-łł
brýle jsou ochranné brýle kategorie II, urené k individuální ochran zraku ped mecha-čěř
nickými nebezpeástic. Brýle nechrání čími. Brýle chrání ped nárazem vysokorychlostních řč
před kapkami a postříkáním kapalin, hrubými a jemnými částicemi prachu, plynem, elektrickým
zkratovým obloukem, postříkáním roztaveným kovem a pronikáním horkých pevných látek.
Ochranná oččka brýlí je vyrobena z polykarbonátu, rám brýlí je vyroben z PVC a elastický
pásek je vyroben z pryže a plastu. U osob alergických na výše uvedené materiálů, mže dojít k ů
alergické reakci. Doporuení pro používání ochranných brýlí: Ped použitím brýlí zkontrolujte, čř
zda nejsou poškozeny. Brýle s poškrábaným nebo poškozeným ochranným zorníkem nelze
použít a je teba je vymnit za nové. Psobte si rám brýlí oblieji, nasate si na hlavu řěřůizpčď
gumiku a upravte její délku tak, aby brýle pi pohybu hlavou nespadly a zárove netlaily. Po čřňč
ukonistčení práce očěte brýle měkkým a vlhkým hadříkem. Větší nečistoty odstraňte mýdlovou
vodou a osušte hadíkem. Nepoužívejte isticí prostedky, které zpsobují škrábance. Výrobek řčřů
by měl být skladován v chladné, suché, vzdušné a uzavř
ené místnosti. Chrate ped prachem, ňř
špínou a jinými nečistotami (plastové ky, kabelky atd.). Doprava - v dodávaných jednot-č
kových baleních, v krabicích, v uzavřených dopravních prostedcích. Ochrana oí pi nárazu řčř
čřůřástic o vysoké rychlosti, která se nosí se standardními lékaskými brýlemi, mže penášet
náraz a představovat nebezpeí pro nositele. Chránieny pro použití pi teplotách čče jsou určř
od -5 OC do +55 OC. Chráni není uri extrémních teplotách, tj. pod -5 OC a ččen pro provoz př
nad +55 OC. Chránič je správný pro velikost vzoru hlavy 1-M. Chráni, který utrpčěl mechanický
náraz, nelze znovu použít. Měl by být vymn za nový bez závad. Pokud se symboly úrovněěně
nárazu na rámu a skle neshodují, pak symbol pazený nižší úrovni by ml být pazen ke řřiěřři
kompletnímu chrániči. Ochrana odpovídající alfanumerickému kódu 7, 9, CH se vztahuje na
gelagert werden. Vor Staub, Schmutz und anderen Verunreinigungen schützen (Plastiktüten,
Handtaschen etc.). Vor mechanischen Beschädigungen schützen. Transport in gelieferten
Einzelverpackungen, in Kartons, in geschlossenen Transportmitteln. Ein Augenschutz mit ho-
her Partikelgeschwindigkeit, der zusammen mit einer medizinischen Standardbrille getragen
wird, kann den Aufprall übertragen und eine Gefahr für den Träger darstellen. Die Protektoren
sind für den Einsatz bei Temperaturen von -5 °C bis +55 °C vorgesehen. Der Protektor ist nicht
für den Betrieb bei extremen Temperaturen, d. h. unter -5 OC und über +55 OC, vorgesehen.
Der Protektor ist für die Größe des 1-M-Kopfmusters geeignet. Ein Schutz, der mechanischen
Einwirkungen ausgesetzt war, kann nicht wiederverwendet werden. Es sollte durch ein neu-
es, fehlerfreies Gerät ersetzt werden. Wenn die Aufprallstufensymbole auf Rahmen und Glas
nicht gleich sind, sollte das der niedrigeren Stufe zugeordnete Symbol dem Gesamtschutz
zugeordnet werden. Der Schutz entsprechend dem alphanumerischen Code 7, 9, CH gilt für
den kompletten Schutz nur, wenn die entsprechenden Symbole sowohl auf dem Rahmen als
auch auf dem Glas gleich sind. Haltbarkeit: bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum. Erläuterung der
Kennzeichnungen: VOREL – Herstellerbezeichnung 74508 – Katalognummer des Herstellers,
16321 – Nummer der europäischen Norm für individuellen Augenschutz; 1 – optische Klasse,
1-M – Kopfgröße, CE – Zeichen für die Einhaltung der EU-New-Approach-Richtlinien. Konfor-
mitätserklärung: Verfügbar in der Produktkarte auf toya24.pl
kompletní chráni, že jsou píslušné symboly stejné jak na rámu, tak na skle. č pouze v přěípadř
Skladovatelnost: až dva roky od data nákupu. Vysvtlivky k oznaení: VOREL - oznaěččení vý-
robce 74508 - katalogové íslo výrobce, 16321 - íslo evropské normy pro individuální ochranu čč
zraku; 1 - optická třída, 1-M - velikost hlavy, CE - zna
čěka shody se smrnicemi EU New Appro-
ach. Prohlášení o shod: K dispozici na kart produktu na toya24.plěě
HU
A kézikönyv tartalma az EN ISO 16321-1:2022 / 2016/425/EU rendelet szerint
Gyártó: TOYA SA, ul. Sołłtysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Lengyelország. Termékleírások: A
védőszemüveg II. kategóriájú szemvédő, mechanikai veszélyek elleni egyéni szemvédelemre
szolgál. A szemüveg véd a nagy sebesség részecskék becsapódásától. A szemüveg nem véd ű
folyadékcseppek és fröccsenések, durva és nom porszemcsék, gáz, elektromos rövidzárla-
ti ívek, olvadt fém fröccsenése és forró szilárd anyagok behatolása ellen. A védőszemüveg
lencse polikarbonátból, a szemüvegkeret PVC-bl, a rugalmas szalag gumiból és mőűanyag-
ból készült. A fent említettekre allergiás személyeknél anyagok, allergiás reakció léphet fel.
Javaslatok a védőszemüveg használatához: A védszemüveg használata eltt ellenőőőrizze,
hogy nem sérült-e. A karcos vagy sérült védlencsével rendelkez védszemüveg nem hasz-őőő
nálható, újakra kell cserélni. Igazítsa a szemüvegkeretet az arcához, tegye a gumiszalagot
a fejére, és állítsa be a hosszát, hogy a szemüveg ne essen le, amikor mozgatja a fejét, és
ugyanakkor ne okozzon nyomást. A munka befejezése után puha és nedves ruhával tisztítsa
meg a szemüveget. A nagyobb szennyezdéseket szappanos vízzel távolítsa el, és törölje le ő
ruhával. Ne használjon karcolást okozó tisztítószereket. A terméket hűvös, száraz, szells és ő
zárt helyiségben kell tárolni. Védje a portól, szennyezl és egyéb szennyezőődésektőődésektl
(műanyag zacskók, kézitáskák stb.). Szállítás - kiszállított egységcsomagokban, dobozokban,
elleni ütésálló szemvéd ütést továbbíthat, ami veszélyt jelent a viselőőre. A védőket -5 OC és
+55 OC közötti h használatra tervezték. A véd nem használható szél-őmérsékleten történőő
sőséges hőmérsékleten, azaz -5 OC alatt és +55 OC felett. A véd az 1-M fejminta méretéhez ő
megfelelő. A mechanikai hatást elszenvedett védburkolat nem használható fel újra. Ki kell ő
cserélni egy hibamentesre. Ha a kereten és az üvegen az ütközési szint szimbólumai nem
azonosak, akkor az alsó szinthez rendelt szimbólumot kell hozzárendelni a teljes védőhöz. A
7, 9, CH alfanumerikus kódnak megfelel védelem csak akkor érvényes a komplett védőőre, ha
a megfelel szimbólumok a kereten és az üvegen is megegyeznek. Felhasználhatósági idő
ő: a
vásárlástól számított két évig. A jelölések magyarázata: VOREL - gyártó jelzése 74508 - gyártó
katalógusszáma, 16321 - az egyéni szemvédelem európai szabványának száma; 1 - optikai
osztály, 1-M - fejméret, CE - EU New Approach irányelveknek megfelel jelölés. Megfelelőőségi
nyilatkozat: Elérhet a toya24.pl termékkártyájánő
SK
Obsah príručky poda EN ISO 16321-1:2022 / Nariadenie (EÚ) ľč.2016/425
Výrobca: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Posko. Popis produktu: Ochran-łłľ
mechanickými rizikami. Okuliare chránia pred nárazom astíc s vysokou rýchlosou. Okuliare čť
nechránia pred kvapkami a postriekaním tekutín, hrubými a jemnými asticami prachu, ply-č
nom, elektrickým skratovým oblúkom, postriekaním roztaveným kovom a vniknutím horúcich
pevných látok. Ochranný zorník okuliarov je vyrobený z polykarbonátu, rám okuliarov je vyro-
bený z PVC a elastický pás je vyrobený z gumy a plastu. U udí alergických na vyššie uvedené ľ
materiálov, môže dôjs k alergickej reakcii. Odporúania pre používanie ochranných okuliarov: ťč
poškodeným ochranným sklom sa nedajú použi a mali by sa vymeni za nové. Prispôsobte ťť
si rám okuliarov k tvári, nasate si gumižku tak, aby vám okuliare ďčku na hlavu a upravte jej dĺ
a vlhkou handrikou. šie neistoty odstráte mydlovou vodou a osušte handrikou. Ne-čččňč
používajte čistiace prostriedky, ktoré spôsobujú škrabance. Výrobok by sa mal skladovať v
chladnej, suchej, vzdušnej a uzavretej miestnosti. Chráte pred prachom, neňčistotami a inými
nečistotami (igelitové tašky, kabelky a pod.). Doprava - v dodávaných jednotkových baleniach,
v krabiciach, v uzavretých dopravných prostriedkoch. Ochrana oí pri náraze astíc s vysokou čč
rýchloso ťou, ktorá sa používa so štandardnými lekárskymi okuliarmi, môže prenášať náraz, č
predstavuje nebezpečenstvo pre nositeľa. Chránič
e urené na použitie pri teplotách od -5 č
OC do +55 OC. Chrániený na prevádzku pri extrémnych teplotách, t.j. pod -5 OC a č nie je urč
nad +55 OC. Chráni vzoru hlavy 1-M. Chráničje správny pre veľťkosč, ktorý utrpel mechanický
náraz, nie je možné opätovne použiť. Mal by by nahradený novým bez chýb. Ak sa symboly ť
úrovne nárazu na ráme a skle nezhodujú, potom symbol priradený nižšej úrovni by mal byť
priradený ku kompletnému chrániu. Ochrana zodpovedajúca alfanumerickému kódu 7, 9, CH č
sa vzťahuje na kompletný chráni len vtedy, ak príslušné symboly rovnaké na ráme aj na č
skle. Čas použiteľnosti: do dvoch rokov od dátumu nákupu. Vysvetlivky k oznaeniam: VOREL č
individuálnu ochranu zraku; 1 - optická trieda, 1-M - ve hlavy, CE - znaka zhody so smer-ľťkosč
nicami EU New Approach. Vyhlásenie o zhode: Dostupné na produktovej karte na toya24.pl
RO
Conținutul manualului conform EN ISO 16321-1:2022 / Regulamentul (UE) Nr. 2016/425
Producator: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Polonia. Descrierea produsu-łł
lui: Ochelarii de protecie sunt protecia ochilor de categoria II, destinate proteciei individuale țțț
a ochilor împotriva pericolelor mecanice. Ochelarii protejeaz împotriva impactului particulelor ă
de mare vitez împotriva pici stropilor de lichid, ă. Ochelarii de protecie nu protejeazțăășturilor
a particulelor de praf grosiere și ne, a gazelor, a arcurilor electrice de scurtcircuit, a stropi-
lor de metal topit i a pșătrunderii solidelor erbinți. Lentila de protecie a ochelarilor este din ț
policarbonat, rama ochelarilor este din PVC, iar banda elastic este din cauciuc ăși plastic. La
persoanele alergice la cele menționate mai sus materiale, poate aprea o reacie alergicăță.
Recomandări pentru utilizarea ochelarilor de protecție: Înainte de a folosi ochelarii, vericați-i
dac ă nu sunt deteriorați. Ochelarii de protecție cu lentila de protecție zgâriatăsau deteriorată
nu pot utilizațși i trebuie înlocuii cu alii noi. Reglai rama ochelarilor pe fa, punețțțțăți banda
elasticăpe cap
șțăăăși reglai-i lungimea pentru a v asigura c ochelarii nu cad atunci când v mi-
cați capul și, în același timp, nu provoacă nicio presiune. După terminarea lucrărilor, curățțai
ochelarii cu o cârp moale i umed. Îndepi murdria mai mare cu ap cu si uscaășăățrtaăăășpun ți
cu o cârpă. Nu utilizai ageni de curare care provoac zgârieturi. Produsul trebuie depozitat țțăță
într-o cameră răăăășățășcoroas, uscat, aerisit i închis. Protejai împotriva prafului, murdriei i
a altor contaminani (pungi de plastic, geni de mân etc.). Transport - in pachete unitare țță
74508

Beoordeel deze handleiding

4.9/5 (5 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: VOREL
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 74508

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met VOREL 74508 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden