Voltcraft HC-2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft HC-2 (4 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Bedienungsanleitung
HC-2 DIGITALER HANDZÄHLER
Best.-Nr. 101030
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur manuellen Erfassung und zur digitalen Anzeige von Mengen. Der Wert kann per
Knopfdruck erhöht oder verringert werden. Das Produkt eignet sich zum Beispiel als Waren- oder Produk-
tionszähler oder zur Erfassung der Zuschauerzahl bei Veranstaltungen. Die Spannungsversorgung erfolgt
über eine Knopfzelle (Typ CR1616).
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer-
den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2 Lieferumfang
Handzähler
Halsband
Knopfzelle CR1616
Bedienungsanleitung
5 Batterie einlegen / wechseln
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit Hilfe
eines Werkzeugs (z.B. Münze) gegen den
Uhrzeigersinn und entnehmen Sie den Deckel.
2. Legen Sie eine Knopfzelle (Typ CR1616) pol-
ungsrichtig ein. Der Pluspol muss dabei nach
außen zeigen.
3. Setzen Sie den Deckel wieder ein und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach
zu schließen.
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Ziffern
auf dem Display nur noch schwach oder gar
nicht mehr angezeigt werden.
6 Inbetriebnahme
6.1 Allgemein
1. Halten Sie die Taste Ein/Aus/Reset für ca. drei
Sekunden gedrückt, um das Gerät ein-/auszu-
schalten.
2. Drücken Sie die Taste ↑, um die auf dem
Display angezeigte Zahl um den Wert 1 zu
erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste ↓, um die auf dem Dis-
play angezeigte Zahl um den Wert 1 zu ver-
ringern.
4. Drücken Sie die Taste Reset, um den Display-
wert auf 0 zurückzusetzen.
5. Halten Sie die Taste für die Hintergrundbe-
leuchtung gedrückt, um das Display zu be-
leuchten.
6.2 Automatische Abschaltfunktion
1. Das Gerät schaltet sich nach fünf Minuten
Inaktivität automatisch aus. Um den letzten
Zählerstand wieder anzuzeigen, drücken Sie
die Taste ↑ oder ↓.
2. Um die automatische Abschaltfunktion zu de-
aktivieren, halten Sie während des Betriebs die
Taste ↑ für ca. drei Sekunden gedrückt. Das
Uhrensymbol links auf dem Display erlischt.
3. Um die automatische Abschaltfunktion zu ak-
tivieren, halten Sie während des Betriebs die
Taste ↑ für ca. drei Sekunden gedrückt. Das
Uhrensymbol erscheint links auf dem Display.
6.3 Signalton
1. -Jedes Mal, wenn eine der Zählertasten ge
drückt wird, ertönt ein Signalton.
2. Um den Signalton zu deaktivieren, halten Sie
während des Betriebs die Taste ↓ für ca. drei
Sekunden gedrückt. Das durchgestrichene
Glockensymbol erscheint links auf dem Dis-
play.
3. Um den Signalton zu aktivieren, halten Sie
während des Betriebs die Taste ↓ für ca. drei
Sekunden gedrückt. Das Glockensymbol er-
scheint links auf dem Display.
7 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung
und den Batteriewechsel wartungsfrei.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen,
trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive oder
chemische Reinigungsmittel, da dadurch das Ge-
häuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt
werden könnte.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *101030_V3_0522_02_jh_m_de
8 Entsorgung
8.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die
auf den europäischen Markt gebracht
werden, müssen mit diesem Symbol
gekennzeichnet werden. Dieses Sym-
bol weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von unsortiertem Siedlungsabfall zu
entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet,
Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer
sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät ent-
nommen werden können, vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind
gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Alt-
geräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende
kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung
(weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstel-
len
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstel-
lern und Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer
verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutsch-
lands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-Rück-
gabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
8.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus
und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie
als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverord-
nung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus
sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Batterien/Akkus z.B. unter dem
links abgebildeten Mülltonnen-Sym-
bol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un-
entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit
die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte
von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück
Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu ver-
hindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann
die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss
gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung,
Brand, Explosion).
3 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Falls Sie die Sicherheitshinwei-
se und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsan-
leitung nicht befolgen, übernehmen wir
für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außer-
dem erlischt in solchen Fällen die Ge-
währleistung/Garantie.
3.1 Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungs-
mitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Ver-
wendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– -über einen längeren Zeitraum unter un
günstigen Umgebungsbedingungen gela-
gert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus be-
reits geringer Höhe wird es beschädigt.
3.2 Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Ge-
rät längere Zeit nicht verwenden, um Beschä-
digungen durch Auslaufen zu vermeiden. Aus-
laufende oder beschädigte Akkus können bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen.
Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt
ersetzt werden. Das Mischen von alten und
neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen
der Batterien und zur Beschädigung des Ge-
räts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr.
3.3 Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie
Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durch-
führen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw.
Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fra-
gen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungs-
anleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte
mit unserer technischen Auskunft oder einem ande-
ren Fachmann in Verbindung.
4 Bedienelemente
1 2 3 4 5 6
1 Batteriefach
2 Taste ↓
3 Hintergrundbeleuchtung
4 Taste ↑
5 Display
6 Taste Ein/Aus/Reset
9 Technische Daten
Betriebsspannung 1 x 3 V/DC Lithium-Knopfzelle, Typ CR1616 .................................
Anzeige 4-stellig (0000 bis 9999) .................................................
Abmessungen (W x H x D) 58 x 69 x 23 mm ...................
Gewicht 38 g .................................................
Operating Instructions
HC-2 DIGITAL HAND COUNTER
Item No. 101030
1 Intended use
This product is designed to manually record and digitally display quantities. The value can be increased
or decreased by the press of a button. The product is suitable for counting goods or produced items, for
example, or to record the number of visitors to a venue or event. Power is supplied via a CR1616 type
button cell battery.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and pro-
duct names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, îš¿re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
2 Delivery content
Hand counter
Neck strap
Button cell, type CR1616
Operating instructions
5 Inserting / replacing batteries
1. -Turn the battery compartment cover counter
clockwise using a tool (such as a coin) and
remove the cover.
2. -Insert a type CR1616 button cell battery obser
ving the correct polarity. The positive end must
point outwards.
3. Put the cover on again and turn it clockwise to
close the battery compartment.
Replace the battery when the digits on the
display become faint or are no longer dis-
played at all.
6 Operation
6.1 General information
1. Hold the on/off/reset button down for approx. 2
seconds to turn the device on/off.
2. Press the ↑ button to increase the value shown
on the display by 1.
3. Press the ↓ button to decrease the value
shown on the display by 1.
4. -Press the reset button to reset the display va
lue to 0.
5. Press and hold the backlight button to activate
the display light.
6.2 Automatic off function
1. The device powers off after îš¿ve minutes of
inactivity. To display the last counter reading
again, press the ↑ or ↓ button.
2. To deactivate the automatic off function, press
and hold the ↑ button for approx. three seconds
during operation. The clock icon on the left side
of the display goes off.
3. To activate the automatic off function, press
and hold the ↑ button for approx. three seconds
during operation. The clock icon appears on
the left side of the display.
6.3 Signal sound
1. Each time a counter button is pressed, a signal
tone sounds.
2. To deactivate the signal sound function, press
and hold the ↓ button for approx. three seconds
during operation. The crossed-out bell icon ap-
pears on the left side of the display.
3. To activate the signal sound function, press
and hold the ↓ button for approx. three seconds
during operation. The bell icon appears on the
left side of the display.
7 Maintenance and cleaning
No maintenance is necessary for the device apart
for occasional cleaning and the changing of the
battery.
Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth
or brush only.
Never use aggressive or chemical cleaning agents,
since this might damage the surface of the housing
or impair operation.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîš¿lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *101030_V3_0522_02_jh_m_en
3 Safety instructions
Read the operating instructions care-
fully and especially observe the safety
information. If you do not follow the
safety instructions and information on
proper handling in this manual, we
assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
3.1 Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
Do not leave packaging material lying around
carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
Protect the product from extreme temperatu-
res, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and sol-
vents.
Do not place the product under any mechanical
stress.
If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in
poor ambient conditions or
– -has been subjected to any serious trans
port-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
3.2 Batteries / Rechargeable batteries
Correct polarity must be observed while inser-
ting the batteries.
Batteries should be removed from the device if
it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in con-
tact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children.
Do not leave the battery lying around, as there
is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the
same time. Mixing old and new batteries in the
device can lead to battery leakage and device
damage.
Batteries must not be dismantled, short-
circuited or thrown into îš¿re. Never recharge
non-rechargeable batteries. There is a risk of
explosion.
3.3 Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operati-
on, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to
be performed exclusively by an expert or at a
qualiîš¿ed shop.
If you are not sure about the correct connection or
use, or if questions arise which are not covered by
these operating instructions, please do not hesitate
to contact our technical support or another qualiîš¿ed
specialist.
4 Operating elements
1 2 3 4 5 6
1 Battery compartment
2 Button ↓
3 Backlight
4 Button ↑
5 Display
6 On/off/reset button
8 Disposal
8.1 Product
This symbol must appear on any elec-
trical and electronic equipment placed
on the EU market. This symbol indica-
tes that this device should not be dis-
posed of as unsorted municipal waste
at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Elec-
trical and Electronic Equipment) shall
dispose of it separately from unsorted
municipal waste. Spent batteries and
accumulators, which are not enclosed
by the WEEE, as well as lamps that
can be removed from the WEEE in a
non-destructive manner, must be re-
moved by end users from the WEEE
in a non-destructive manner before it is
handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment
are legally obliged to provide free take-back of
waste. Conrad provides the following return options
free of charge (more details on our website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste manage-
ment authorities or the collection points set up
by manufacturers or distributors within the me-
aning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal
data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about
the return or recycling of WEEE may apply in coun-
tries outside of Germany.
8.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any,
and dispose of them separately from the product.
According to the Battery Directive, end users are
legally obliged to return all spent batteries/rechar-
geable batteries; they must not be disposed of in
the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries con-
taining hazardous substances are
labelled with this symbol to indicate
that disposal in household waste is
forbidden. The abbreviations for heavy
metals in batteries are: Cd = Cadmi-
um, Hg = Mercury, Pb = Lead (name
on (rechargeable) batteries, e.g. below
the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to
collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold. You
thus fulîš¿l your statutory obligations and contribute
to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed
of should be protected against short circuit and their
exposed terminals should be covered completely
with insulating tape before disposal. Even empty
batteries/rechargeable batteries can contain residu-
al energy that may cause them to swell, burst, catch
îš¿re or explode in the event of a short circuit.
9 Technical data
Operating voltage 1 x 3 V/DC lithium button cell, type CR1616 ....................
Display ..................................... 4 digits
Dimensions (W x H x D) 58 x 69 x 23 mm ..........
Weight ..................................... 38 g
Mode d’emploi
HC-2 COMPTEUR MANUEL NUMÉRIQUE
N° de commande 101030
1 Utilisation prévue
Ce produit sert à la saisie manuelle et à l‘afchage numérique des quantités. La valeur peut être incré-
mentée ou décrémentée en actionnant un bouton. Le produit est utilisable par exemple comme compteur
de marchandises ou de production ou pour la saisie du nombre de spectateurs lors de manifestations.
L‘alimentation électrique est assurée par une pile bouton (type CR1616).
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est inter-
dite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
2 Contenu d’emballage
Compteur manuel
Sangle pour le cou
Pile bouton au lithium, type CR1616
Mode d’emploi
5 Mise en place et remplacement de
la pile
1. Tournez le couvercle du logement de la pile
à l’aide d’un outil (par exemple une pièce de
monnaie) dans le sens anti-horaire et retirez le
couvercle.
2. Insérez ensuite une pile bouton (type CR1616)
en respectant la polarité. Le pôle positif de la
pile doit être tourné vers l’extérieur.
3. Remettez le couvercle en place et fermez-le en
le faisant tourner dans le sens horaire.
Remplacez la pile dès que l‘afchage des
chiffres sur l‘écran est très faible ou n‘est
plus visible.
6 Mise en service
6.1 Généralités
1. -Maintenez la touche Marche/Arrêt/Réinitialisa
tion enfoncée pendant trois secondes environ
pour mettre en marche/arrêter l’appareil.
2. -Maintenez la touche ↑ enfoncée pour inc
rémenter d’une unité le nombre afché sur
l’écran.
3. -Maintenez la touche ↓ enfoncée pour déc
rémenter d’une unité le nombre afché sur
l’écran.
4. Pressez sur la touche réinitialisation pour réini-
tialiser à zéro la valeur afchée à l’écran.
5. -Maintenez la touche du rétroéclairage enfon
cée pour éclairer l’écran.
6.2 -Fonction de commutation automa
tique
1. L’écran s’éteint automatiquement au bout de
cinq minutes d’inactivité. Appuyez sur la tou-
che ↑ ou ↓ pour afcher à nouveau le dernier
niveau du compteur.
2. Maintenez la touche ↑ enfoncée pendant trois
secondes environ en cours d’utilisation pour
désactiver la fonction d’arrêt automatique.
L’écran afche le symbole horloge à gauche
de l’écran.
3. Maintenez la touche ↑ enfoncée pendant trois
secondes environ en cours d’utilisation pour
activer la fonction d’arrêt automatique. Le sym-
bole horloge apparaît à gauche de l’écran.
6.3 Signal sonore
1. Un signal sonore retentit chaque fois que vous
actionnez l’une des touches numériques.
2. Maintenez la touche ↓ enfoncée pendant trois
secondes environ en cours d’utilisation pour
désactiver le signal sonore. Le symbole cloche
barrée apparaît à gauche de l’écran.
3. Maintenez la touche ↓ enfoncée pendant trois
secondes environ en cours d’utilisation pour
activer le signal sonore. Le symbole cloche
apparaît à gauche de l’écran.
7 Entretien et nettoyage
A part un nettoyage occasionnel et un rempla-
cement de la pile, l’appareil ne nécessite aucun
entretien.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou
un pinceau doux et sec.
N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou
chimique qui pourrait détériorer la surface du boîtier
ou entraver le fonctionnement.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation
préalable par écrit de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique
au moment de l’impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *101030_V3_0522_02_jh_m_fr
9 Caractéristiques techniques
Tension de service 1 x 3 V/CC pile bouton au lithium, type CR1616 ...................
Écran ....................................... 4 chiffres
Dimensions (L x H x P) 58 x 69 x 23 mm ............
Poids ........................................ 38 g
3 Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec atten-
tion en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de
non-respect des consignes de sécuri-
té et des informations données dans
le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous
déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel
consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
3.1 Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors
de portée des enfants et des animaux domes-
tiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très
dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures ex-
trêmes, de la lumière du soleil directe, de se-
cousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus
possible, cessez d’utiliser le produit et proté-
gez-le d’une utilisation accidentelle. Une utili-
sation en toute sécurité n’est plus garantie si
le produit :
– -présente des traces de dommages visib
les,
– le produit ne fonctionne plus comme il
devrait,
– a été stocké pour une période prolongée
dans des conditions défavorables ou bien
– a été transporté dans des conditions très
rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de
chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
3.2 Piles / Accumulateurs
Attention à bien respecter la polarité lors de la
mise en place des piles. (« + » = positif, « – »
= négatif).
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier
n’est pas utilisé pendant une longue durée an
d’éviter tout endommagement dû à des fuites.
Des fuites ou des piles endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors d’un con-
tact avec la peau, il convient donc d’utiliser des
gants de protection appropriés pour manipuler
des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un
animal domestique pourrait en avaler une.
Remplacer toutes les piles en même temps.
Mélanger des piles neuves et des piles usa-
gées dans l’appareil peut provoquer des fuites
et un endommagement de l’appareil.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des
piles dans le feu. Ne jamais recharger des pi-
les non rechargeables. Un risque d’explosion
existe.
3.3 Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si
vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne
doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de
l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez
des questions pour lesquelles vous ne trouvez au-
cune réponse dans le présent mode d’emploi, con-
tactez notre service de renseignements techniques
ou un autre spécialiste.
4 Eléments de fonctionnement
1 2 3 4 5 6
1 Logement de la pile
2 Touche ↓
3 Rétroéclairage
4 Touche ↑
5 Ecran
6 Touche Marche/Arrêt/
Réinitialisation
8 Élimination des déchets
8.1 Produit
Tous les équipements électriques et
électroniques mis sur le marché eu-
ropéen doivent être marqués de ce
symbole. Ce symbole indique que cet
appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la
îš¿n de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est
tenu de les remettre à un service de
collecte séparé des déchets munici-
paux non triés. Les utilisateurs naux
sont tenus de séparer, sans toutefois
les détruire, les piles et accumulateurs
usagés qui ne sont pas intégrés dans
l'appareil usagé, ainsi que les lampes
qui peuvent être enlevées de l'appareil
usagé sans être détruites, avant de le
remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et
électroniques sont légalement tenus de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Conrad vous off-
re les possibilités de retour gratuit suivantes (plus
d‘informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de
droit public chargés de l‘élimination des dé-
chets ou auprès des systèmes de reprise mis
en place par les fabricants et les distributeurs
au sens de la loi sur les équipements élec-
triques et électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement
des données personnelles sur l‘équipement usagé
à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que
l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent
s‘appliquer pour la remise et le recyclage des ap-
pareils usagés.
8.2 Piles/accumulateurs
En tant qu‘utilisateur nal, vous êtes légalement
tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles/accumula-
teurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui con-
tiennent des substances toxiques
sont caractérisées par les symboles
ci-contre qui indiquent l’interdiction
de les jeter dans les ordures mé-
nagères. Les désignations pour
le métal lourd prépondérant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb (la désignation se trouve sur
les piles/accumulateurs, par ex. sous
le symbole de la poubelle illustré à
gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accu-
mulateurs usagées aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les
points de vente de piles/accumulateurs. Vous res-
pectez ainsi les ordonnances légales et contribuez
à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement
les contacts exposés de la batterie/des piles avec
un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-
circuits. Même si les piles/batteries rechargeables
sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent
peut être dangereuse en cas de court-circuit (écla-
tement, surchauffe, incendie, explosion).


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Meetapparatuur
Model: HC-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft HC-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Voltcraft

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur