Vivanco CHARGVVUSB3.4AW Handleiding
Vivanco
Niet gecategoriseerd
CHARGVVUSB3.4AW
Bekijk gratis de handleiding van Vivanco CHARGVVUSB3.4AW (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 28 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 14.5 reviews. Heb je een vraag over Vivanco CHARGVVUSB3.4AW of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

GB FE I PLD NL P
USB Dual Ladegerät
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise
und diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf und geben Sie sie an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Netzteil dient der Stromversorgung u.a. von Kleingeräten der Unterhaltungs-
elektronik, der Telekommunikations- oder Computertechnik. Es ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung bestimmt und
darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Brandgefahr
Überhitzung durch Fehlfunktion.
• GerätNICHTnutzen,wennesbeschädigtzuseinscheint
• GerätNURmit100–240V=,50/60Hzbetreiben.AngeboteneSpannung
und maximaler Strom müssen denen am Typenschild des Gerätes
angegeben entsprechen.
• NurEndgeräteandemLadenetzteilbenutzen,dieeinemaximale
Stromstärkevon1Aund/oder2.4Abenötigen.
Z.B. Kurzschluss durch eindringende Feuchtigkeit
• GerätnurintrockenenInnenräumennutzen
Montage / Betrieb / Demontage
USB2fachLadegerätmitSmartICzurIdentizierungundoptimalenLadung
vonAPPLEundAndroidGeräten.
1. SteckenSiedasLadenetzteilineinedafürgeeigneteWandsteckdose.
2. USBA-SteckerdesLadekabelsmitderUSBA-BuchsedesLadenetzteils
verbinden.
3. DengerätespezischenSteckerdesLadekabelsmitdemzuladenden
Gerät verbinden.
4. DemontageinumgekehrterReihenfolgedurchführen.
Geeignetfürmax.2Gerätemit1x1Aund1x2.4AStromaufnahme.
Entsorgung des Gerätes
DiesesGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.GebenSie
es bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres
Stadtteils ab.
Entsorgung der Verpackung
DieVerpackungisteinerWiederverwendungzuzuführen.Siegehört
nichtindenHausmüll.HandelnSieentsprechendderlokalen
Entsorgungsvorschriften.
37563 / CHARGVVUSB3.4AW
Version-No. 1.2
USB dual charger
Before using your device, please read the safety and operating
instructions carefully. Keep this manual safe and pass it on to any
subsequent user.
Proper use
The adapter provides the current, partially for small devices of entertainment
electronics, telecommunication or computer technology. The product is
exclusively intended for the private use according to these instructions and must
not be used for commercial purposes.
Safety instructi
Risk of fire
Overheating through malfunction.
• DONOTusedeviceifitseemstobedamaged.
• Onlyoperatedevicewith100–240V=,50/60Hz.Providedvoltageand
maximum current must correspond to what is indicated on the type
plate of the device.
• Onlyuseterminaldevicesonthepoweradapterthatrequireamaximum
currentof1Aand/or2.4A.
E.g. Short circuit through penetrating moisture
• Onlyuseindryindoorrooms
Assembly / Operation / Disassembly
USBDualChargerwithSmartIC.toidentifyifanAPPLEorAndroidhasbeen
connected for optimized charging.
1. Plugthepoweradapterintoasuitablewallsocket.
2. ConnecttheUSBAplugofthechargingcablewiththeUSBAAjackof
the power adapter.
3. Connectthedevice-specicplugofthechargingcablewiththedevice
to be charged.
4. Performthedisassemblyinreverseorder.
Suitableformaximum2deviceswith1x1Aand1x2.4Acurrentabsorption.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste. Please hand
it over to any collection point for electric devices in your community
or district.
Disposal of packing
The packaging must not be disposed in the household garbage. Please
act according to the respective local disposal prescriptions.
Chargeur double USB
Avant d‘utiliser votre appareil, veuillez tout d‘abord lire attentivement
les consignes de sécurité ainsi que ce mode d‘emploi. Conservez bien
le mode d‘emploi et transmettez-le à tout propriétaire ultérieur.
Utilisation conforme aux prescriptions
L‘adaptateurfournitducourant,enautrespourlespetitsappareilsélectroniques
dedivertissement,detélécommunicationouinformatique.Leproduitest
exclusivement destiné à l‘usage privé conformément à ces instructions et ne
doitpasêtreutiliséàdesnscommerciales.
Consignes de sécurité
Risques d‘incendie
et de surchauffe liés à un disfonctionnement
• N‘UTILISEZPASl‘appareils‘ilsembleenpanne
• Mettezl‘appareilenmarcheàseulement100–240V=,50/60Hz.La
tension produite et le courant maximal doivent correspondre à ce qui
est indiqué sur la plaque signalétique de l‘appareil.
• Utilisezuniquementlesbornessurl‘adaptateurdecourantqui
nécessitentuneénergieélectriquemaximalede1Aet/ou2.4A.
Ex.: les court- circuits liés à la pénétration de l‘humidité
• Utilisezuniquementdansdespiècesinternessèches
Montage / Fonctionnement / Démontage
DoublechargeurUSBavecSmartIC.pouridentiersiundispositifAPPLEou
Android a été connecté pour une charge optimisée.
1. Branchezl‘adaptateurdecourantsuruneprisemuraleadaptée.
2. ConnectezlacheUSBAducâbledechargeàlacheUSBAde
l‘adaptateur de courant.
3. Connectezlachespéciqueducâbledechargedel‘appareilà
l‘appareil à charger.
4. Démontezdansl‘ordreinverse.
Convientpourunmaximumde2appareilsavec1x1Aet1x2.4Ad‘absorption
de courant.
Elimination de l‘appareil
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagères.Veuillez
l‘apporter dans un centre de collecte d‘appareils électriques de votre
commune ou de votre quartier.
Elimination de l‘emballage
L‘emballagenedoitpasêtreéliminéaveclesorduresménagères.
Veuillezagirselonlesdispositionslocalesd‘élimination.
Cargador USB dual
Bevor SAntes de que utilice su aparato, lea primero atentamente las
indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso. Guarde bien el
manual y entréguelo a cualquier usuario posterior.
Uso adecuado
El adaptador proporciona la corriente, parcialmente
para pequeños dispositivos
de entretenimiento electrónicos, telecomunicaciones o tecnología del
ordenador. Está pensado para uso exclusivo del sector privado de acuerdo con
estasinstruccionesynodebeemplearseparanescomerciales.
Instrucciones de Seguridad
Riesgo de incendio
por mal funcionamiento
• NOusareldispositivosipareceestardañado
• Sólousareldispositivocon100–240V=,50/60Hz.Elvoltaje
proporcionado y la corriente máxima deben coincidir con lo indicado en
la placa del dispositivo.
• Usarsóloterminalesenlosadaptadoresdeenergíaquerequierenuna
corrientemáximade1Ay/o2.4Amperio.
Porejemplo,puedeproducirsecortocircuitoporhumedadquepenetra
• Usarsóloenlugaressecosbajotecho
Colocación / Operación / Extracción
CargadorUSBdualconSmartICparalaidenticaciónycargaóptimadelos
dispositivos de Apple y Android.
1. Enchufareladaptadordeenergíaenunenchufedeparedadecuado.
2. ConectarelenchufeUSBAdelcabledecargaenelenchufeUSBAAdel
adaptador de energía.
3. Conectarelenchufeespecícodeldispositivodelcabledecargaenel
dispositivo a cargar.
4. Parasuextracción,procederalrevés.
Aptoparamáx.2unidadesconunconsumodecorrientede1x1Ay1x2,4A.
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos.
Por favor
entrégueloaunpuntodereciclajeparaaparatos
eléctricos en su
comunidad o barrio.
Eliminación del embalaje
El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor
actúe según la normativa local relacionada con prohibiciones de
basuras peligrosas.
Caricabatterie USB duale
Prima di utilizzare l‘apparecchio leggere attentamente le istruzioni sulla
sicurezza e questa guida all‘uso. Conservare con cura la guida all‘uso e
cederla ad eventuali proprietari successivi.
Uso previsto
IL‘adattatoreserveall‘approvvigionamentodellacorrenteeletttrica,tral‘altro
di apparecchi piccoliaper l‘elettronica dell‘intrattenimento, della tecnica delle
telecomunicazioni e del computer. E‘ adatto esclusivamente per l‘uso in ambito
privato secondo queste istruzioni d‘uso e non vaautilizzato a scopi commerciali.
Istruzioni sulla sicurezza
Rischio di incendio
Surriscaldamento dovuto al malfunzionamento.
• NONutilizzareildispositivosesembraesseredanneggiato.
• Mettereinfunzionel‘apparecchiosolocon100–240V=,50/60Hz.La
tensione di alimentazione e la corrente massima devono corrispondere
a quanto indicato sulla targhetta del tipo di dispositivo.
• Utilizzarel‘alimentatoreesclusivamentecondispositiviterminaliche
richiedonolacorrentemassimadi1Ae/o2.4A.
Per esempio, corto circuito dovuto alla penetrazione di umidità
• Utilizzaresoloinambientiinterniasciutti
Montaggio / Funzionamento / Smontaggio
CaricabatteriedupliceconSmartICperidenticareericaricareinmodoottimale
gliapparecchidiAPPLEeAndroid.
1. Collegarel‘adattatoredialimentazioneaunapresadicorrenteadegua
ta.
2. CollegareilconnettoreUSBAdelcavodiricaricaconlapresaUSBA
dell‘adattatore di alimentazione.
3. Collegareilconnettorespecicodeldispositivo
del cavo di ricarica con
il dispositivo da caricare
4. Eseguirelosmontaggioinordineinverso.
Adattoperunmassimodi2apparecchicon1x1Ae1x2.4Adiassorbimento
della corrente.
Smaltimento dell‘apparecchio
Questoapparecchiononpuòesseresmaltitoconiriutidomestici.
Consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature
elettriche del comune locale o del quartiere.
Smaltimento della confezione
L‘imballaggionondeveesseresmaltitoneiriutidomestici.La
preghiamo di attenersi alle rispettive norme locali di smaltimento.
ŁadowarkaUSBpodwójna
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
i niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ewentualnym następnym użytkownikom.
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Zasilacz służy do zasilania m.in. urządzeń multimedialnych, techniki komunikacyjnej
i komputerowej. Przenaczone wyłącznie do użytku prywatnego zgodnego z niniejszą
instrukcją i nie może być wykorzystywane do celów komercyjnych.
Zasadybezpieczeństwa
Zagrożeniepożarowe
w wyniku nieprawidłowego funkcjonowania
•
NIE KORZYSTAJ z urządzenia, jeżeli wygląda ono na uszkodzone.
•
Korzystaj z urządzenia tylko przy napięciu 100 - 240V=
,50/60Hz
. Napięcie
wejściowe oraz maksymalna wartość natężenia prądu muszą zgadzać się z
wartościami wskazanymi na obudowie urządzenia.
•
Korzystaj z ładowarki tylko do ładowania urządzeń wymagających prądu
nie większego niż 1A i/lub 2.4A.
Np. Zwarcie w wyniki przedostania się wilgoci
•
Korzystaj z urządzenia wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach
Montaż/Obsługa/Demontaż
Podwójna ładowarka USB z wbudowaną technologią Smart IC do identykacji i
optymalnego ładowania urządzeń APPLE i Android.
1. Podłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Podłącz wtyk USB A kabla ładującego do gniazda USB A ładowarki.
3. Podłącz wtyk odpowiedni dla danego urządzenia do urządzenia, które
ma być ładowane.
4. W celu demontażu powyższe czynności należy przeprowadzić
w odwrotnej kolejności.
Nadaje się do ładowania maks. 2 urządzeń o poborze prądu 1x 1A oraz 1x 2,4A.
Utylizacjaurządzenia
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi.
Należy je oddać w miejsce zbiórki odpadów elektronicznych w Twojej
miejscowości.
Utylizacjaopakowania
Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Należy
postępować
zgodnie z
odpowiednimi lokalnymi recept tylizacji.
USB-dubbele oplader
Alvorens uw apparaat te benutten dient u eerst de veiligheidsinstructies
endezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoortelezen.Alleenzokunt
u alle functies veilig en betrouwbaar benutten. Bewaar deze gebruik-
saanwijzinggoedengeefhemaaneventuelevolgendegebruikersmee.
Reglementair gebruik
De adapter zorgt voor de voeding, onder andere voor kleine apparaten op het
gebied van elektronica, telecommunicatie of computertechnologie voor
entertainment.Volgensdezeinstructieuitsluitendbestemdvoorgebruikinde
prive-sector en mag niet gebruikt worden voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsinstructies
Risico op brand
Oververhitting door slecht functioneren
• HettoestelNIETGEBRUIKENwanneerhetbeschadigdlijkt
• Hettoestelenkellatenwerkenop100–240V=,50/60Hz.
Hetgeleverdevoltageenmaximalespanningmoetenovereenstemmen
metwatvermeldisophettypeplaatjevanhettoestel
• Enkeleindtoestellengebruikenmetdestroomadapterdieeenmaximale
spanningvan1Aen/of2.4Avereisen.
Bijv.Kortsluitingdoorindringendevochtigheid
• Enkelgebruikenindrogebinnenruimten
Montage / Werking / Demontage
USB-dubbeleopladermetSmartIC.omteherkennenofereenAPPLEofAndroid
is aangesloten om zo te zorgen voor optimale oplading.
1. Sluitdestroomadapteraanopeengeschiktstopcontact.
2. SluitdeUSB-A-stekkervandelaadkabelaanopdeUSB-A-stekkervande
stroomadapter.
3. Sluitdetoestel-speciekestekkervandelaadkabelaanophettoestel
dat geladen moet worden.
4. Voerdedemontageuitindeomgekeerdevolgorde.
Geschiktvoormaximaal2appartenmet1x1Aen1x2,4Astroomverbruik.
Afvalverwijdering van het apparaat
Ditapparaatmagnietmethetnormalehuisvuilwordenverwijderd.
Geefheta.u.b.afbijeenverzamelplaatsvoorelektrischeapparatenin
uwgemeenteofuwwoonwijk.
Afvalverwijdering van de verpakking
Deverpakkingmagnietbijhethuisvuilwordenweggegooid.Gelieveu
te houden aan de respectieve lokale beschikking voorschriften.
Carregador USB duplo
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de segurança e de
utilização com precaução. Preserve as indicações de utilização para
puderem ser usadas por um próximo possível utilizador.
Utilização prevista
O transformador destina-se à alimentação eléctrica, entre outros de pequenos
aparelhos da electrónica de entretenimento, da técnica de telecomunicação
ou de computadores. Destinado exclusivamente ao uso particular de acordo
com as instruções, sendo o uso comercial expressamente interdito.
Avisos de segurança
Risco de superaquecimento
por mal funcionamento
• NÃOuseodispositivoseeleparecerdanicado.
• Somenteopereodispositivocom100–240V=,50/60Hz.Atensãoe
corrente máximas fornecidas devem corresponder ao indicado na placa
do tipo de dispositivo.
• Somenteutilizedispositivosterminaisnoadaptadordeenergiaque
exigemumacorrentemáximade1Ae/ou2.4A.
Por ex., curto-circuito se houver umidade excessiva
• Usesomenteemambientesinternossecos
Conexão / Operação / Desconexão
CarregadorUSBduplocomSmartICparaaidenticaçãoeocarregamentoideal
deequipamentosAPPLEeAndroid.
1. Conecteoadaptadordeenergiaemumatomadadeparedeadequada.
2. ConecteoplugueUSBAdocabodecarregamentocomoconector
USB A do adaptador de energia.
3. Conecteoplugueespecícododispositivodocabodecarregamento
com o dispositivo a ser carregado.
4. Executeadesconexãonaordeminversa.
Adequadonomáx.para2equipamentoscom1x1Ae1x2.4Adeconsumode
corrente.
Reciclagem do aparelho
Este aparelho não deve ser adicionado com lixo de casa privado. Por
favor, entregue-o num local de recolha de aparelhos elétricos da sua
área de residência ou da sua cidade.
Reciclagem da caixa
A embalagem não deve ser descartada
juntamentecomolixodoméstico.Porfavor,atuesegundoanorma
local relacionada com a proibição de lixos perigosos.

DK BG S FIN RUSN
USB-dubbelladdare
Innanduanvänderapparatenbörduförstläsasäkerhetsanvisningarna
och denna bruksanvisning noga. Spara bruksanvisningen ordentligt och
överlämnadentillenev.efterkommandeägare.
Regelmässigt bruk
Adapterngerströmförsörjningfört.ex.småmediaenheter,tele-
kommunikationsenheterellerdatorteknik.Detärendastförprivatbruk,enligt
dessariktlinjerochbörinteanvändasiaffärssammanhang.
Säkerhetsanvisningar
Risk för brand
överhettningspågrundavfel.
• ANVÄNDinteenhetenvidmisstankeomfel.
• Användbaraenhetenmed100–240V=,50/60Hz.Levereradspänning
ochmaxströmskaöverenstämmamedvadsomangespåenhetens
typskylt.
• Användbaraterminalenheterpåströmadapternsomkrävermintsen
strömav1Aoch/eller2.4A.
T.ex.kortslutningpågrundavinträngandefukt
• Användbarainvändigt
Montering / Drift / Demontering
USB-dubbelladdaremedsmartkretsförattidentieraomenAPPLEeller
Androidharanslutitsföroptimalladdning.
1. Anslutströmadapterntillettlämpligtvägguttag.
2. AnslutUSBAkontaktenförladdningskabelnmedUSBAanslutningen
påströmadaptern.
3. Anslutdenspecikaenhetskontaktenpåladdningskabelnmedenheten
som ska laddas.
4. Genomfördemonteringiomvändordning.
Lämpligförmaximalt2enhetermed1x1Aoch1x2,4Aströmförbrukning.
Sophantering av apparaten
Dennaapparatfårintekastasidetallmännahushållsavfallet.Lämna
dentillenuppsamlingsplatsförelektroniskutrustninginomkommunen
eller stadsdel.
Underhåll och förpackning
Förpackningenfårintekastasihushållssoporna.Ageraienlighetmed
derespektivelokalaavfallsföreskrifter.
Kahden laitteen USB-laturi
Olehyväjalueennenlaitteenkäyttöönottoaturvallisuushuomautukset
sekäkäyttöohjeethuolellisestiläpi.Säilytäkäyttöohjeethyvinjaanna
neeteenpäinmahdolliselleuudellelaitteenomistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Verkko-osaontarkoitettujännitesyöttöävartenmm.viihde-elektroniikan,
telekommunikaationjatietokonetekniikanpienlaitteille.Seontarkoitettu
ainoastaanyksityiskäyttöönnäidenohjeidenmukaisestieikäsitäsaakäyttää
liiketoiminnallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusvihjeet
Palovaara
Ylikuumenemisen riski vikatilassa.
• ÄLÄKÄYTÄlaitetta,jossevaikuttaavialliselta.
• Käytälaitettavain100–240V=.Käyttövirranjaenimmäisvirranon
vastattava laitteen määrityksiä.
• Käytävirta-adapteriavainlaitteilla,joidenmaksimivirtaon
1Aja/tai2.4A.
Esim. kosteuden aiheuttama oikosulku
• Käytävainkuivissasisätiloissa
Liittäminen / Toiminta / Irrottaminen
USB-laturiSmartIC-toiminnollajokatunnistaaAPPLEtaiAndroid-laitteenja
lataa sen optimaalisesti.
1. Liitävirta-adapterisopivaanseinärasiaan.
2. LiitälatauskaapelinUSB-pistokeAvirta-adapterinUSB-rasiaanA.
3. Liitälaitteenlatauskaapelinpistokeladattavaanlaitteeseen.
4. Irrotalaitevastakkaisessajärjestyksessä.
Soveltuu2laitteellejoissaon1x1Ajänniteja1x2.4Ajännite.
Laitteen hävitys
Tämälaiteeisaahävittäätalousjätteidenmukaan.Olehyväjapalaute
sen kunnan tai kaupunkiosan elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Pakkauksen kierrätys
Pakkauksiaeisaahävittäätavallisenkotitalousjätteenroskat.
Noudata vastaaviin paikallisiin hävittäminen lääkemääräykset.
Зарядное устройство на два USB порта
Перед тем, как использовать устройство, прочтите, пожалуйста,
внимательно инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте инструкцию и
передавайте ее по возможности другим пользователям данного устройства.
Соответственное применение
Блок питания от сети служит для подачи питания и т.п. маленьких устройств развле-
кательной электроники, телекоммуникационной и компьютерной техники. Продукт
предназначен исключительно для применения в бытовых целях в соответствии с
данным руководством, и не должен использоваться в производственных целях.
Указания по мерам безопасности
Пожароопасность
перегрева из-за неисправности.
•
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ повреждённое устройство.
•
Устройсво работает только при 100 – 240V=. Также напряжение и
максимальный ток должны соответствовать параметрам, указанным на
заводской табличке устройства.
•
Зарядное устройство необходимо использовать для устройств, которые
требуют максимальный ток 1A и/или 2.4A.
Возможно короткое замыкание при проникновении влаги
•
Используйте только в сухих помещениях
Подключение/Процесс зарядки/Отключение
Зарядное устройство на два USB порта с технологией Smart IC для идентификации и
оптимальной зарядки устройств APPLE или Android.
1. Подключите зарядное устройство в подходящую стенную розетку.
2. Подключите USB-штекер А зарядного кабеля с USB-разъём А зарядного
устройства.
3. Вставьте штекер зарядного кабеля в устройство, которое необходимо
зарядить.
4. Отключение производится в обратном порядке.
Подходит максимум для 2 устройств с потреблением тока 1x 1А и 1x 2.4A.
Утилизация отходов устройства
Данное устройство нельзя выбрасывать вместе с домашним мусором.
Пожалуйста, отдайте устройство в специальный пункт приема или
специализированный магазин.
Утилизация упаковки
Упаковка не должна утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
Действуйте в соответствии с соответствующими местными нормами по
утилизации.
37563 / CHARGVVUSB3.4AW
Version-No. 1.2
USB dual oplader
Før du tager apparatet i brug, skal du læse sikkerhedshenvisningerne
ogdennebrugervejledninggrundigtigennem.Kunpådenmådekandu
udnytteallefunktionernesikkertogpålideligt.Pasgodtpådenne
brugervejledningoggivdenvideretilevt.nyeejere.
Påtænkt brug
Adaperenlevererstrømbl.a.tilsmåapparaterindenforunderholdningselek-
tronik, telekommunikation eller computerteknologi. Den er udelukkende til
privatbrugifølgedennevejledningogmåikkeanvendesierhvervsmæssig
sammenhæng.
Sikkerhedsoplysninger
Risiko for brandfare
vedoverophedninggennemfunktionsfejl.
• BRUGIKKEenheden,hvisdenserudtilatværebeskadiget.
• Anvendkunenhedmed100–240V=,50/60Hz.Denforudsatte
spændingogmaksimalestrømskalsvaretil,hvaddererangivetpå
typeskiltet for enheden.
• Brugkunterminalenhedertildenstrømforsyning,derkræveren
maksimalstrømpå1Aog/eller2.4A.
Eks. Kortslutning gennem gennemtrængende fugt
•Benytkunitørreindendørsrum
Montering / Betjening / Demontering
USBDualopladermedSmartIC.foratidenticere,omdeterenAppleeller
Android der er blevet tilsluttet, for optimeret opladning.
1. Sætstrømforsyningenienegnetstikkontakt.
2. TilslutUSB-AstikketsladekabelmedUSB-Asadaptertil
strømforsyningen.
3. Tilslutdetenheds-specikkeladekabelstikmedenheden,derskal
oplades.
4. Udførdemonteringiomvendtrækkefølge.
Velegnettilmaksimalt2enhedermed1x1Aog1x2.4Astrømoptagelse.
Bortskaffelse af apparatet
Detteapparatmåikkebortskaffesmeddetalmindeligehusholdnings-
affald. Det skal afleveres til din kommunes affaldsplads for
elektroapparater.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagenmåikkebortskaffesihusholdningsaffald.Venligstoverhold
de respektive lokale forskrifter for bortskaffelse.
VivancoGmbH,EwigeWeide15
22926Ahrensburg,German y
www.vivanco.com
Vivanco International*
*Actualaddresses:http://www.vivanco.com/Homepage/Contact/Contacts-worldwide
USB dobbel lader
Førdubrukerapparatet,måduleseinstruksjoneneogdenne
håndbokennøye.Baredakandubrukeallefunksjonenesikkertog
pålitelig.Tavarepådennemanualenoggidettilnoen.nyeeiere.
Tiltenkt bruk
Adapteren sørger for strøm, delvis til mindre utstyr som underholdningselek-
tronikksamttelekommunikasjonogdatateknologi.Produkteterutelukkende
beregnetforprivatbrukihenholdtildisseinstruksjoneneogmåikkebrukestil
kommersielleformål.
Sikkerhetsinformasjon
Fare for brann
Overopphetinggjennomfunksjonsfeil.
• IKKEbrukenhetenhvisdenseruttilåværeskadet.
• Brukkunenhetenmed100–240V=,50/60Hz.Forutsattspenningog
maksimalstrømmåtilsvaredetsomerangittpåvaremerkettilenheten.
• Brukkunterminalenheterpåstrømadapter
somkreverenmaksimalstrømpå1Aog/eller2.4A.
F.eksKortslutninggjennompenetrerendefuktighet
• Måkunbrukesitørreinnendørsrom
Montering / demontering
USBdobbelladermedSmartIC.foråidentisereomenAPPLEellerAndroider
blitt tilkoblet for optimal lading.
1. Pluggstrømadaptereninnienpassendestikkontakt.
2. KobleUSBApluggentilladekabelenmedUSBAApluggenfra
strømadapteren.
3. Kobletilenhetensspesikkestøpselpåladekabelenmedenheten
som skal lades.
4. Utførdemonteringeniomvendtrekkefølge.
Passerformaksimalt2enhetermed1x1Aog1x2.4Astrømopptak.
Kassering av apparaten
Detteapparatetmåikkekastessammenmedvanlighusholdning-
savfall.Detmåværeleverttildinkommunesdumpforelektroniske
enheter.
Kassering av emballasjen
DeponeringavemballasjeEmballasjenmåresirkuleres.Ikkekasti
husholdningsavfallet og hold deg til lokale regler følges.
Двойно USB зарядно
Преди да използвате Вашия уред, първо прочетете внимателно указанията
за безопасност и това упътване за употреба. Съхранете упътването за
употреба и го предайте на следващия собственик.
Употреба по предназначение
Зарядното устройство служи за захранване в т.ч. на малки уреди на потребителската
електроника, на телекомуникационната или компютърна техника. То е предназначено
само за използване в частния сектор в съответствие с това упътване за употреба и не
трябва да се използва за търговски цели.
Указания за безопасност
Опасност от пожар
Прегряване поради неправилно функциониране.
•
НЕ използвайте уреда, ако той изглежда повреден
•
Използвайте уреда САМО със 100 – 240V
,50/60Hz
. Предложеното н
апрежение и максималният ток трябва да съответстват на тези, посочени на
типовата табелка на уреда.
•
На зарядното устройство използвайте само крайни устройства, които
изискват максимална сила на тока 1A и/или 2.4A.
Напр. късо съединение вследствие на проникваща влага
•
Използвайте уреда само в сухи помещения
Монтаж/работа/демонтаж
Двойно USB зарядно със Smart IC. което установява дали APPLE или Android са
свързани за оптимално зареждане.
1. Включете зарядното устройство към подходящ стенен контакт.
2. Свържете щепсела USB A на зареждащия кабел с буксата USB A на
зарядното устройство.
3. Свържете специфичния за уреда щепсел на зареждащия кабел с уреда,
който трябва да се зареди.
4. Демонтажът се извършва в обратна последователност.
Подходящо за максимум 2 устройства с 1x 1А и 1x 2.4А абсорбация на ток.
Изхвърляне на уреда
Този уред не трябва да се изхвърля с битовата смет. Предайте го в пункт за
събиране за електроуреди във Вашата община или квартал.
Изхвърляне на опаковката
Опаковката трябва да се предаде на вторични суровини за рециклиране.
Тя не трябва да се изхвърля в битовата смет. Действайте съгласно местните
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
HR
Strujni punjač Vivanco 3.4A (2.4A+1A)
brzo punjenje USB, smart IC za Apple i
Android, bijeli
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne upute i upute
za uporabu. Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom i proslijedite ga
svakom sljedećem korisniku.
Pravilna upotreba
Adapter služi za napajanje strujom, djelomično za male uređaje zabavne elekt-
ronike te za telekomunikacijske ili računalne tehnologije. Proizvod je namijenjen
isključivo za privatnu upotrebu prema ovim uputama i ne smije se koristiti u
komercijalne svrhe.
Sigurnosne Upute
Opasnost od požara
Pregrijavanje u slučaju kvara.
• NE KORISTITE uređaji ako izgleda oštećeno.
• Koristite uređaji samo na 100 - 240V ~, 50/60Hz. Napon i
maksimalna struja moraju odgovarati oznakama na uređaju.
• Koristite ga samo sa uređajima koji zahtijevaju maksimalno 2.4 A.
NPR. Kratki spoj u slučaju prodorne vlage.
• Koristiti samo u suhim prostorima.
Montaža /Korištenje /Demontaža
Punjač prepoznaje je li spojen APPLE ili Android uređaj te ovisno o tome
optimizira punjenje
1. Utaknite punjač u odgovarajuću zidnu utičnicu
2. Utaknite USB A M konektor kabela za punjenje u punjač.
3. Utaknite specifični konektor kabela za punjenje u uređaj koji
želite napuniti.
4. Odspojite uređaj suprotnim redoslijedom.
Prikladno za maksimalno 2 uređaja 1x1A ili jedan uređaj 1x2,4A
Izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti na hrvatskom jeziku nalazi se na:
http://www.feniks-info.hr/hr/izjave-o-sukladnosti
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj se ne smije odlagati u kućni otpad. Odložite ga u
reciklažno dvorište ili neko drugo mjesto za odlaganje E-otpada.
Zbrinjavanje pakiranja
Ambalaža se ne smije odlagati u kućni otpad. Molimo da
postupite prema propisima o zbrinjavanju.
Austria
VivancoAustriaGmbH
Triesterstrasse10/3
2351Wr.Neudorf
+4322368937400
www.vivanco.at
Bulgaria
VigoGmbH
ul.DeyanBelishki,bl.62
1404Soa
+35928593190
www.vigo-bg.com
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o.
Križíkova237/36A
Budova C
18600Praha8-Karlín
+421556118110
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o.
IlResnickiGaj10
10000Zagreb
+38516395277
www.feniks-info.hr
Denmark
Cenor Nordic AB
Brovägen5
18276Stocksund/Sweden
+4684467700
www.cenor.se
Estonia
Nordic Digital AS
TööstuseTee6,
Ülenurme vald, Tartumaa,
61715Törvandi
+3727337700
www.photopoint.ee
Finland
Cenor Nordic AB
Brovägen5
18276Stocksund/Sweden
+4684467700
www.cenor.
France
VivancoAccesoriosS.A.U.
Avda.SantJulià,nº1.
Ocina8-10/Edif.TILMA
08403Granollers
(Barcelona)
+34902027724
www.vivanco.es
Great Britain
VivancoUKLtd.
960CapabilityGreen
Bedfordshire
LU13PELUTON
+441582579333
www.vivanco.com
Greece
AlfaLamdaS.A.
154KonstantinoupoleosStr.
10436Athens
+302105212200
www.alfalamda.gr
Hungary
HungaroFlottaKft.
1AlízStreet,
OfceGarden,
Bldg.1,1stFloor
1117Budapest
+3688786591
www.hungaroflotta.hu
Iceland
Origo hf.
Borgartun37
105Reykjavik
+3545697700
www.nyherji.is
Italy
Cellular Italia S.p.A.
ViaLambrakis1/a
42122ReggioEmi-
lia
+390522334002
www.cellularline.com
Netherlands/ Belgium/
Luxembourg
MondenoBeneluxB.V.
Vestingdok2
3433KRNieu-
wegein
+31306007050
www.mondeno.com
Poland
VivancoPolandSp.z.o.o.
Ul.Sosnkowskiego1
02-495Warsaw
+48227230745
www.vivanco.com
Portugal
Esoterico
PracetaAlvesRedol2
2670-353Loures
+351219839550
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat
IvanaFrankoStr.48
121351Moscow
+74952325348
www.unibat.ru
Serbia
Desk d.o.o.
Bulevar Despota Stefana
110
11000Belgrade
+381113292140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
Letná42
04001Kosice
+421556118136
www.dsi.sk
Slovenia
Big Bang d.o.o.
Smartinska152
1000Ljubljana
+38613093733
www.bigbang.si
South Africa
The Galaxy One Group
3 Andries Street
2090Kew–Johannesburg
Gauteng
+27114408500
Spain
VivancoAccesoriosS.A.U.
Avda.SantJulià,nº1.
Ocina8-10/Edif.TILMA
08403Granollers
(Barcelona)
+34902027724
www.vivanco.es
Switzerland
VivancoSuisseAG
Blegistrasse11B
6340Baar
+41447826800
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB
Brovägen5
18276Stocksund
+4684467700
www.cenor.se
Turkey
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Bakir ve Pirincciler San.
Sit.MenekseCadNo.2
34520Istanbul
+902125400550
www.goldmaster.com.tr
Product specificaties
Merk: | Vivanco |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | CHARGVVUSB3.4AW |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vivanco CHARGVVUSB3.4AW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Vivanco
4 Maart 2025
4 Maart 2025
4 Maart 2025
4 Maart 2025
28 December 2024
23 Augustus 2024
27 Maart 2024
9 Juli 2023
7 Juli 2023
6 Juli 2023
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Levoit
- Dr. Browns
- Tamron
- VAIS
- Eminent
- Salus
- Blade
- Ryobi
- Witt
- Bluesound
- Cubot
- Vankyo
- DeWalt
- Postium
- GOTIE
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025