Vitek VT-1360 GY Handleiding

Vitek Baardtrimmer VT-1360 GY

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vitek VT-1360 GY (3 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
SET DE TUNS
Descriere
1.
 Indicatorîncărcare
2.
Buton pornire/oprire „ON/OFF”
3.
 Butonselectarepoziţieataşament
4.
 Bloclame
5.
 Suportpentruîncărcare/păstrareaparat
6.
 Accesoriuuniversal–12poziţii(între4şi17mm)
7.
 Adaptordereţea
8.
 Periuţăpentrucurăţare
9.
 Uleidelubriere
10.
Foarfece
11.
Pieptene

Citiţicuatenţieinstrucţiuneaînaintedeafolosiaparatulde
tunsşipăstraţiacestghiddeutilizarepeîntreagaduratăde
funcţionareaaparatului.
•
Laconectareaadaptoruluidereţeaasiguraţi-văcătensi-
uneareţeleicorespundetensiuniidefuncţionareînscri-
sepeadaptoruldereţea.
•
Folosiţiaparatuldoarînscopurilemenţionateîninstruc-
ţiuni.
•
Folosiţidoaraccesoriuluniversalcareestepartecom-
ponentăasetuluidelivrare.
•
Nu folosiţi aparatul dacă sunt  deteriorate lamele sau
accesoriul universal.
•
Dupăecareutilizarecurăţaţilameleaparatuluicuajuto-
rulperiuţeiincluseînset.
•
Aveţigrijăcalameleaparatuluisăecurateşiîntotdeau-
nalubriate.
•
Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezenesupravegheat.
•
Opriţiaparatulînpauzelede lucrusauatunci cândnu
îlfolosiţi.
•
La încărcarea acumulatoarelor nu poziţionaţi aparatul
înlocuricutemperaturiridicate.Nupoziţionaţicablulde
conexiunealadaptoruluidereţealângăsuprafeţeer-
binţişifocdeschis.
•
Nuintroduceţiadaptoruldereţeaşiaparatuldetunsîn
apăsaualtelichide.Evitaţinimerireaapeipeadaptorul
dereţea.
•
Nufolosiţiaparatuldacăacestaprezintădefecţiuni.Nu
reparaţisinguriaparatul,întotdeaunaapelaţilauncen-
tru service autorizat.
•
Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuapa-
ratul.
•
Acest aparatnu este destinat pentru folosirede către
copiisaupersoanecudezabilită idecâtîncazulîncareliț
sedauinstrucţiunicorespunzătoareşiclarecuprivirela
folosireasigurăaaparatuluişidespreriscurilecarepot
apăreaîncazdefolosireinadecvatădecătrepersoana
responsabilădesiguranţalor.
•
Aparatulestedestinatnumaipentruutilizarecasnică.

•
Porniţiaparatulsetândcomutatorul(2)înaşamod,încât
de asupra acestuia să apară însemnul „OFF”, cuplaţi
ştecherulcabluluiadaptoruluidereţea(7)laracordulde
pesuport(5).
•
Aşezaţiaparatulpesuport(5)şiconectaţiadaptorulde
reţealapriză–indicatorulluminosdeîncărcare(1)se
va aprinde.
•
Înaintedeprimautilizareaaparatuluiîncărcaţiacumula-
toareletimpde8ore.
•
Nuîncărcaţi acumulatoarele latemperaturi sub0°C şi
peste+40°C.
•
Dacănuaţifolositaparatultimpdeolunăşimaimult,
încărcaţi-lcompletînaintedeutilizare.
•
Pentruaprelungiduratadefuncţionareaacumulatoa-
relor folosiţi aparatul până la descărcarea completă a
acestuia,dupăcareîncărcaţi-lcomplet.
•
Durataciclurilorrepetatedeîncărcarenutrebuiesăde-
păşească6ore.
•
Încărcareaacumulatoruluipoateefectuatăprinconec-
tareaştecheruluicabluluiadaptoruluidereţea(7)nemij-
locitlaracorduldepeaparat,fărăafolosisuportul(5).

Dacădoriţisăutilizaţiaparatulcuacumulatorulparţialdes-
cărcat,decuplaţiştecherulcabluluiadaptoruluidereţea(7)
delaracorduldinsuport(5)şicuplaţi-lnemijlocitlaracordul
depeaparat,conectaţiadaptoruldereţea(7)lapriză,por-
niţiaparatuldelaîntrerupător.
INSTRUCŢIUNIDEMODELAREACOAFURII
•
Părultrebuiesăecuratşiuscat.
•
Înaintedeaîncepesătundeţiporniţiaparatulşiasigu-
raţi-văcăacestafuncţioneazăfărăderanjamente,lame-
lefuncţioneazăsilenţios.Dacăexistăsurplusdeuleipe
lame,îndepărtaţi-lcuocârpăuscată.
•
Dacăutilizaţiaparatulcualimentaredelaadaptorulde
reţea,controlaţipermanentstareacabluluidealimenta-
re,nupermiteţicaacestasăserăsucească,opriţiperio-
dicaparatulşiîndreptaţicablul.
•
Aşezaţipersoanaînafel,încâtcapulacesteiasăse
situeze aproximativ la nivelul ochilor Dvs., acoperiţi-i
umeriicu un prosop,pieptănaţi părulcu ajutorulpiep-
tenelui.
Atenţionare:
- Tundeţi o porţiune nu prea mare de păr la o singură
mişcare, în caz de necesitate puteţi întotdeauna
întoarceţi pe porţiunea deja prelucrată pentru o tăiere
suplimentară.
- Cele mai bune rezultate sunt obţinute dacă tundeţi pă-
rul uscat dar nu umed.
- Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru depistarea şuviţe-
lor inegale.
- La prima folosire este mai bine să lăsaţi o lungime mai
mare a părului.
- Pe măsura utilizării aparatului de tuns veţi putea mode-
la coafurile necesare.

Accesoriuluniversal(6)dispunede12poziţiipentrulungimi
diferitealepărului.
•
Opriţiaparatulsetând butonulpornire/oprire(2)în aşa
fel,încâtsubacestasăaparăînsemnul„OFF”.
•
Montaţiaccesoriuluniversal(6)apăsându-luşordeasu-
prapânălaclick.
•
Selectaţipoziţiaaccesoriuluiuniversal(6)apăsândbu-
toanele(3).
•
Pentru a scoateaccesoriul universal (6) este necesar
săxaţicubutoanele(3)piepteneleînpoziţia„1”şisă
trageţiaccesoriulînsus.
Reglajealelungimiidetăiereapărului,înfuncţiedepoziţia
accesoriuluiuniversal(6):
-Poziţia1:4mm
-Poziţia2:5mm
-Poziţia3:6mm
-Poziţia4:7mm
-Poziţia5:9mm
-Poziţia6:10mm
-Poziţia7:11mm
-Poziţia8:12mm
-Poziţia9:13mm
-Poziţia10:15mm
-Poziţia11:16mm
-Poziţia12:17mm

Înfuncţiedelungimeanecesarăapăruluiselectaţipoziţia
accesoriuluiuniversalcubutoanele(3).
Porniţiaparatuldelaîntrerupător(2)setându-l înafel,
încâtsubacestasăaparăînsemnul„ON”.Ţineţiaparatulcu
lameleîndreptateînsus.Începeţitundereadelaînceputul
creşteriirelordepăr.Mutaţiatentaparatulînsus.Tundeţi
totpăruldelaceafăşilângăurechi(g.1,2,3).

Opriţiaparatul de laîntrerupător (2),cu butoanele(3), -
xaţipoziţia accesoriuluipentru tăiereapăruluimai lungşi
continuaţisătundeţipărulmaiaproapedecreştetulcapului
(g.4).

Opriţiaparatul,xaţiaccesoriulînpoziţiapentruunpărmai
scurt(între1şi3saualtacarevăestenecesară)şitundeţi
păruldela perciuni.Dupăcare xaţiaccesoriulînpoziţia
între4şi7saualta,înfuncţiedenecesitateşicontinuaţisă
tundeţipărulîndirecţiacreştetului.

Folosind poziţiileaccesoriului (între 4şi 7 saualta nece-
sară),tundeţipăruldelacreştetsprevârf,însenscontrar
creşteriipărului.
•
Părulpoatetunsînsenscontrarcreşteriipăruluişiîn
sensulcreşteriipărului,daraveţiînvederecăpărultuns
însenscontrarcreşteriivamaiscurtcapărultunsîn
sensulcreşteriirelor.
•
Folosiţi poziţiile accesoriului 1 sau 2 pentru o frizură
foartescurtă.
•
Pentrualăsaolungimemaimareapăruluifolosiţipozi-
ţiacorespunzătoareaaccesoriului.
•
Pentrualăsaunpărmailungstrângeţişuviţeledepăr
întredegeteşităiaţi-lecuaparatul(g.5).
•
Puteţifolosipieptenele:ridicaţişuviţeledepărşităiaţi-le
cuaparatuldeasuprapieptenelui(g.6).
•
Întotdeauna începeţi tunderea cu partea din spate a
capului.
•
Pieptănaţipărulcupieptenelepentrudepistareaşuviţe-
lorinegale.

Laultimaetapădemodelareacoafuriiscoateţiaccesoriul
depeaparat,întoarceţi-lculamelesprepărşiegalaţiatent
perciuniişipăruldepegât.Nuapăsaţicuputereaparatul,
contactândcupielealameledeschisepotprovocatrauma-
tismesaurăni(g.7).

Fixaţiaccesoriulînpoziţia6saualtanecesarăşiîncepeţi
tundereade laceafă spre creştet.Tundeţipărul însens
contrarcreşteriiruluidepărdinparteafrontalăînsensul
creştetuluişidepepărţilelaterale(g.8).Pentruaobţineo
frizurăcucreştetplatfolosiţipieptenele:ridicaţişităiaţişu-
viţeledepărdepepieptene.Pieptănaţipărulcupieptenele
pentrudepistareaşuviţelorinegale.
CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE

Lameletrebuielubriatedeecaredatăînainteşidupăfo-
losirea aparatului.
•
Opriţiaparatuldelaîntrerupător(2),dacăacestafunc-
ţioneazădelaadaptoruldereţea(7)scoateţiştecherul
cabluluiadaptoruluidereţeadinracorduldepeaparat.
•
Aplicaţiopicăturăsaudouădeuleipezimţiilamelor(4),
porniţiaparatulşiasiguraţi-vădefuncţionareasilenţioa-
săalamelor.
•
Opriţi aparatul,ştergeţi uleiul înexces cu o cârpăus-
cată.
Atenţie! Folosiţi numai uleiul din setul de livrare.
NU FOLOSIŢI pentru lubriere ulei vegetal, grăsimi, ames-
tec de ulei şi solvenţi.
Solvenţii se evaporă rapid, iar uleiul rămas se îngroaşă şi
poate îngreuna viteza de funcţionare a lamei.

•
Opriţiaparatuldelaîntrerupător(2),dacăacestafunc-
ţioneazădelaadaptoruldereţea(7)scoateţiştecherul
cabluluiadaptoruluidereţeadinracorduldepeaparat.
•
Scoateţi accesoriul(5): pentru a scoateaccesoriul (6)
xaţiaccesoriulcuajutorulbutoanelor(3)înpoziţia„1”
şitrageţi-lînsus.
•
Înlăturaţiresturile depăr depelame folosindîn acest
scopperiuţa(8).
•
Ţinândaparatulcuparteadinfaţăspresineapăsaţicu
degetelemarialemâinilorambelemarginialelamelor
(4)delasineşiscoateţibloculdelame.
•
Cuajutorulperiuţei(8)curăţaţidepărparteainterioară
şibloculdelame(4).
•
Aplicaţiopicăturăsaudouădeuleipezimţiilamelorşi
parteaadversăalameisuperioare.
•
Ştergeţicorpulaparatuluicuocârpăumedă,dupăcare
ştergeţibinecuocârpăuscată.
•
Montaţibloculdelame(4)peaparat,porniţiaparatulşi
asiguraţi-vădefuncţionareasilenţioasăalamelor,opriţi
aparatulşiînlăturaţiexcesuldeuleicuocârpăuscată.
•
Nuintroduceţiaparatulînapăsaualtelichide.
•
Nufolosiţisolvenţişidetergenţiabrazivipentrucurăţa-
rea aparatului.
PĂSTRARE
•
Curăţaţiaparatulînaintedeconservare.
•
Depozitaţiaparatuldetunslaunlocuscat,răcorosinac-
cesibil pentru copii.

Tensiune de alimentare: 3V
Pobierana moc: 6W
Duratăfuncţionarecontinuă:circa45minute
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki
urządzeń bez wcześniejszego zawiado-
mienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej
3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w
punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub
fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompaty-
bilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/
EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych urządzeniach.

6

Сипаттамасы
1.
Зарядтаукөрсеткіші
2.
«ON/OFF»іскеқосу/айырубатырмасы
3.
Қондырманыңкүйінтаңдаубатырмасы
4.
Ұстараблогы
5.
Машинканызарядтауға/сақтауғаарналғантіреу
6.
Әмбебапқондырма–12күй(4-тен17мм-гедейін)
7.
Желілікбейімдеуіш
8.
Тазалауғаарналғанқылшақ
9.
Майлайтынмай
10.
Қайшы
11.
Тарақ
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Шашты қиюға арналған машинканы пайдалану алдында
барлық нұсқаулықты  зейін қойып оқып шығыңыз және
берілген нұсқаулықты пайдаланудың бүкіл мерзімі бойы
сақтаңыз.
•
Желілік бейімдеуішті іске қосқанда, электржелісіндегі
кернеу желілік бейімдеуіште көрсетілген кернеуге
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Шашты қиюға арналған машинканы тек мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.
•
Жеткізілім жинағына енетін, әмбебап қондырманы
пайдаланыңыз.
•
Егерәмбебапқондырманемесеұстарабүлінгенболса,
машинканыпайдаланбаңыз.
•
Әр пайдаланғаннан кейін машинка ұстараларын
жинаққаенетінқылшақкөмегіментазалаңыз.
•
Машинка ұстаралары таза және әрқашан майланған
болуынқадағалаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Машинканы жұмыс кезіндегі үзілістерде немесе
пайдаланбағанкездесөндіріңіз.
•
Аккумуляторлық батареяларды зарядтау кезінде
құрылғыны жоғары температурасы бар жерлерде
орналастырмаңыз. Желілік бейімдеуіштің қосатын
бауыныстық беттердің және ашықоттардыңқасында
орналастырмаңыз.
•
Желілік бейімдеуішті және шашты қиюға арналған
машинканысуғанемесебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
Ылғалдыңжелілікбейімдеуішкетиюінежолбермеңіз.
•
Ақаулықтартабылғанкездемашинканыпайдаланбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізден жөдеуге тыйым салынады,
әрқашантелтуындыгерлесқызметкөрсетуорталығына
хабарласыңыз.
•
Шашты қиюға арналған машинканы балаларға
ойыншықретіндепайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар пайдаланған кезде ерекше назар
қажет. Балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану және
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілгенболмасағанақұрылғыныпайдалануғарұқсат
етілмейді.
•
Құрылғытектұрмыстапайдалануғаарналған.

•
Айырғышты(2),оныңүстінде«OFF»жазуыкөрінетіндей
етіпорнатып,машинканысөндіріңіз,желілікбейімдеуіш
(7) бауының штеккерін тіреудегі (5) ағытпасына
қосыңыз.
•
Машинканытіреуге(5)орнатыңызжелілікбейімдеуішті
ашалыққақосыңыз–зарядтаудыңжарықтықкөрсеткіші
(1)жанады.
•
Машинканыалғашқыпайдалануалдында8сағатбойы
зарядтаңыз.
•
Аккумуляторларды зарядтауды 0°C –ден төмен
емес және +40°C-ден жоғары емес температурада
жүргізіңіз.
•
Егер сіз машинканы  бір ай бойы немесе одан көп
пайдаланбасаңыз, оны пайдалану алдында толық
зарядтаңыз.
•
Аккумумяторлық батареялардың «өмірін ұзарту
үшін», машинканы толық  заряды біткенге дейін
пайдаланыңыз.
•
Қайталап зарядтау циклдерінің уақыты 6 сағаттан
аспауыкерек.
•
Аккумуляторлық батареяны зарядтауды, желілік
бейімдеуіш (7) бауының штеккерін машинкадағы
ағытпаға,тіреуді(5)пайдаланбайқосыпжүзегеасыруға
болады.

Егер сіз аккумулятордың жартылай разрядталуы кезінде
машинканы пайдаланудыжалғастырғыңыз келсе, желілік
бейімдеуіш(7) бауыныңштекерін тіреудегі (5)ағытпадан
ажыратыңыз және оны тікелей машинкадағы ағытпаға
қосыңыз, желілік беімдеуішті (7) ашалыққа қосыңыз,
машинканыайырғышпен(2)іскеқосыңыз.
ШАШҮЛГІСІНМОДЕЛДЕУБОЙЫНШАНҰСҚАУЛЫҚ
•
Шаштазажәнеқұрғақболуыкерек.
•
Шашты қию алдында машиканы іске қосыңыз және
ол іркіліссіз жұмыс істейтініне , ұстаралардың жүрісі
жұмсақекенінекөзжеткізіңіз.Ұсталардағымайлайтын
май артық болғанда, оны құрғақ мата көмегімен
жойыңыз.
•
Егер сіз машинканың желілік қоректенуімен жұмыс
істесеңіз,қосатынбаудыңкүйінқадағалаңыз,оныңкөп
рет бұралуына жол бермеңіз, мезгілімен машинканы
сөндіріңізжәнеқосатынбаудытүзетіңіз.
•
Адамның басы шамамен сіздің көзіңіздің деңгейінде
болатындайетіп,оныотырғызыңыз,иықтарынсүлгімен
жабыңыз,шаштытарақтыңкөмегіментараңыз.
Еске салу:
- Бір өтіп шатың біршама көлемін қиыңыз – қажет
болған жағдайда өңделіп болған бөлікті қосымша қию
үшін қайтып баруға арқашан мүмкін болады.
- Шашты қиюдың ең жақсы нәтижелерге құрғақ
шашпен, ал дымқыл шашпен емес жетуге болады.
- Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпен тараңыз.
- Бірінші рет үшін шашты қиғаннан кейін неғұрлым
ұзын шаштарды қалдырған дұрыс.
- Машинканы игерген сайын, сіз өз бетіңізбен қажетті
шаш үлгілерін моделдей аласыз.

Әмбебапқондырманың(6)шаштыңәртүрліұзындығыүшін
12күйібар.
•
Айырғышты(2),оныңүстінде«OFF»жазуыкөрінетіндей
етіпорнатып,машинканысөндіріңіз.
•
Әмбебап қондырмаға (6) сәл басып оны шыртылға
дейінорнатыңыз.
•
Әмбебап қондырманың (6) күйін батырмаларды (3)
басыптаңдаңыз.
•
Әмбебап қондырманы (6) шешу үшін батырмалармен
(3) тарақты «1» күйіне белгілеңіз және қондырманы
жоғарықарайтартыңыз.
Әмбебап қондырманың (6) күйіне байланысты
қалдырылатыншаштыңшамаменұзындығы:
-1күйі:4мм
-2күйі:5мм
-3күйі:6мм
-4күйі:7мм
-5күйі:9мм
-6күйі:10мм
-7күйі:11мм
-8күйі:12мм
-9күйі:13мм
-10күйі:15мм
-11күйі:16мм
-12күйі:17мм

Шаштың қажетті ұзындығына байланысты әмбебап
қондырманыңкүйінбатырмалармен(3)таңдаңыз.
Айырғышты (2), оның үстінде «ON» жазуы көрінетіндей
етіпорнатып,машинканыіскеқосыңыз.Ұсталарыжоғары
қарай бағыттап, машинканы ұстаңыз. Шашты қиюды
шаштың өсуі басталатын жерден бастаңыз. Машинканы
жоғарықарайбаяужылжытыңыз.Бастыңартқыбөлігіндегі
және құлақтың қасындағы барлық шаштарды қиыңыз
(сур.1,2,3).

Машинканыайырғышпен(2)сөндіріңіз,батырмалармен(3)
неғұрлымұзын шаштарды қиюға арналған қондырманың
күйін белгілеңіз және бастың төбесіне таяу шаштарды
қиюдыжалғастырыңыз(сур.4).

Машинканы сөндіріңіз, қондырманы неғұрлым қысқа
шаштарға арналған ( 1-ден 3-ке дейінгі немесе сізге
қажеттібасқа)күйгебелгіленіпжәнесамайдағышаштарды
қиыңыз.Соданкейінқондырманы4-тен7-гедейінгінемесе
сізгеқажеттібасқакүйгебелгілеңіз,жәнебастыңтөбесіне
қарайшаштықиюдыжалғастырыңыз.

Қондырманың(4-тен7-гедейінгінемесесізгеқажеттібасқа)
күйін пайдаланы, және бастың төбесінен қара түнекке
қарайшаштыңөсуінеқарсыбағытташаштықиыңыз.
•
Шашты өсу бағытына қарсы және бағыты бойынша
қиюға болады, бірақ өсу бағытына қарсы қиылған
шаштар, өсу бағыты бойынша қиылған шашқа
қарағандақысқалауболады.
•
Қондырманың1немесе 2күйін шаштыөтеқысқақию
үшінпайдаланыңыз.
•
Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін, қондырманың
қажеттікүйлерінпайдаланыңыз.
•
Анағұрлымұзыншашқалдыруүшін,шаштарамдарын
саусақтардың арасына қысыңыз және оларды
машинкаменқиыңыз(сур.5).
•
Тарақты пайдалануға болады: шаш тарамдарын
көтеріңіз және оларды машинкамен тарақтың үстінен
қиыңыз(сур.6).
•
Әрқашан шашты қиюды бастың артқы жағынан
бастаңыз.
•
Біркелкіемес тарамдарды көруүшін шаштытарақпен
тараңыз.

Шаш үлгісін моделдеудің қорытынды сатысында
машинкадан қондырманы шешіңіз, оны ұстараларымен
шашқа қарай бағыттаңыз және самай мен мойындағы
шаштардыжинақытүзетіңіз.Машинкағакүштепбаспаңыз,
ашықұстаралардыңтеріменжанасуыкезіндежарақаттарды
немесекесілулердіалуғаболады(сур.7).

Қондырманы6немесесізгеқажеттібасқакүйгебелгілеңіз
жәнебастыңартқыбөлігінентөбесінеқарайшаштықиюды
бастаңыз. Шаштарды олардың өсуінің бағытына қарсы
бастыңалдыңғыжағынантөбесінеқарайжәнебүйірлерінен
қыйыңыз (сур. 8). Жазық төбесі бар шашты қию үшін
тарақты пайдаланыңыз: шаш тарамдарын тарақпен
көтеріңіз және қыйыңыз. Біркелкі емес тарамдарды көру
үшіншаштытарақпентараңыз.
ТАЗАЛАНУЫЖӘНЕКҮТІМІ

Ұсталарды машинканы пайдаланға дейін және
пайдаланғаннанкейінмайлаукерек.
•
Машинканы айырғышпен (2) сөндіріңіз, желілік
бейімдеуіштен (7) жұмыс істеу кезінде желілік
бейімдеуішбауыныңштекерінмашинкадағыағытпадан
суырыңыз.
•
Бір-екі май тамшысын ұстаралардың (4) тістеріне
жағыңыз,машинканыіскеқосыңызжәнеұстаралардың
жүрісініңжұмсақтығынакөзжеткізіңіз.
•
Құрылғыны сөндіріңіз, артық майды құрғақ матамен
сүртіңіз.
Назар аударыңыз! Құрылғының жеткізілім жинағына
кіретін майды ғана пайдаланыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, жануар майын, маймен
еріткіштің қоспасын ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Еріткіштер буланады, содан кейін қалған қою май
ұсталардың қозғалу жылдамдығын баяулатуы мүмкін.

•
Машинканы айырғышпен (2) сөндіріңіз, желілік
бейімдеуіштен (7) жұмыс істеу кезінде желілік
бейімдеуішбауыныңштекерінмашинкадағыағытпадан
суырыңыз.
•
Қондырманы (5) шешіңіз: қондырманы (6) шешу үшін
батырманы (3) «1» күйіне белгілеу және оны жоғары
бағыттатартуқажет.
•
Ұсталардан қиылған шаштардың қалдықтарын,
қылшақты(8)пайдаланыпжойыңыз.
•
Машинканы алдыңғы жағын өзіңізге қарай ұстап,
қолдың үлкен саусақтарымен ұсталардың (4) екі
жағына өзіңіден қарай бағытта басыңызжәне ұсталар
блогыншешіңіз.
•
Қылшақ(8)көмегіменішкібөліктіжәнеұсталарблогын
(4)шаштардантазалаңыз.
•
Майдың бір-екі тамшысын ұсталардыңтістеріне және
жоғарғыұстараныңартқыжағынажағыңыз.
•
Машинка корпусын дымқыл жұмсақ матамен сүртіңіз,
соданкейінонықұрғатыпсүртіңіз.
•
Ұстаралар болгын (4) машинкаға орнатыңыз,
ұстаралардың жүрісі жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз,
ұстаралардағы майлайтын май артық болғанда, оны
құрғақматакөмегіменжойыңыз.
•
Машинканысуғанемесебасқасұйықтықтарғабатыруға
тыйымсалнады.
•
Машинканы тазалауүшін еріткіштердіжәне қажайтын
тазалағышзаттардыпайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
•
Машинканысақтауалдындатазалаудыжүргізіңіз.
•
Шашты қиюға арналған машинканы құрғақ салқын
балалардыңқолыжетпейтінжергесалыпқойыңыз.

Қоректендірукернеуі:3В
Максималдықуаты
Вт
Үздіксізжұысістеууақыты:45минутқатаяу
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилердентексатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Описание
1.
Индикатор зарядки
2.
Кнопка включения/выключения «ON/OF
3.
Кнопки выбора положения насадки
4.
Блок лезвий
5.
Подставка для зарядки/хранения машинки
6.
Универсальная насадка - 12 положений (от 4
до 17 мм)
7.
Сетевой адаптер
8.
Кисточка для чистки
9.
Смазочное масло
10.
Ножницы
11.
Расческа
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования машинки для стриж-
ки волос внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации и сохраняйте данную инструкцию в
течение всего срока эксплуатации машинки.
•
При включении сетевого адаптера убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует
напряжению, указанному на сетевом адаптере.
•
Используйте машинку для стрижки волос только
по назначению.
•
Используйте только универсальную насадку, вхо-
дящую в комплект поставки.
•
Не используйте машинку, если универсальная на-
садка или лезвия повреждены.
•
После каждого использования очищайте лезвия
машинки при помощи входящей в набор кисточки.
•
Следите за тем, чтобы лезвия машинки остава-
лись чистыми и всегда были смазаны.
•
Не оставляйте работающее устройство без при-
смотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в работе или
когда не пользуетесь ею.
•
При зарядке аккумуляторных батарей не рас-
полагайте устройство в местах с повышенной
температурой. Не располагайте соединительный
провод от сетевого адаптера вблизи горячих по-
верхностей и открытого огня.
•
Не опускайте сетевой адаптер и машинку для
стрижки в воду или любые другие жидкости. Не
допускайте попадания влаги на сетевой адаптер.
•
Не используйте машинку при обнаружении не-
исправностей. Запрещается самостоятельно ре-
монтировать устройство, всегда обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
•
Не разрешайте детям использовать машинку для
стрижки в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми и людьми с ограниченными воз-
можностями, если только лицом, отвечающим за
их безопасность, им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном использовании.
•
Устройство предназначено только для бытового
использования.
Зарядка аккумуляторной батареи
•
Выключите машинку, установив выключатель (2)
так, чтобы над ним появилась надпись «OFF», под-
ключите штекер провода сетевого адаптера (7) к
разъему на подставке (5).
•
Установите машинку на подставку (5) и включите
сетевой адаптер в розетку загорится световой
индикатор зарядки (1).
•
Перед первым использованием машинки заряди-
те аккумуляторы в течение 8-ми часов.
•
Производите зарядку аккумуляторов при темпе-
ратуре не ниже 0°C и не выше +40°C.
•
Если Вы не пользовались машинкой в течение
месяца и более, полностью зарядите ее перед
использованием.
•
Для «продления жизни» аккумуляторных батарей
пользуйтесь машинкой до полной ее разрядки,
затем проводите полную зарядку.
•
Время повторных циклов зарядки не должно пре-
вышать 6-ти часов.
•
Зарядку аккумуляторной батареи можно произво-
дить, подключив штекер провода сетевого адап-
тера (7) непосредственно к разъему на машинке,
не используя подставку (5).
Работа с машинкой с питанием от сети
Если вы хотите продолжить использование машинки
при частично разряженном аккумуляторе, отключи-
те штекер провода сетевого адаптера (7) от разъема
в подставке (5) и подключите его непосредственно к
разъему на машинке, включите сетевой адаптер (7)
в розетку, включите машинку выключателем (2).
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЕСКИ
•
Волосы должны быть чистыми и сухими.
•
Перед началом стрижки включите машинку и убе-
дитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий
плавный. При избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
•
Если Вы работаете с питанием машинки от сетево-
го адаптера, следите за состоянием соединитель-
ного провода, не допускайте его многократного
перекручивания, периодически отключайте ма-
шинку и расправляйте соединительный провод.
•
Посадите человека таким образом, чтобы его го-
лова была примерно на уровне ваших глаз, при-
кройте плечи полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчески.
Напоминание:
- Срезайте небольшое количество волос за один
проход - в случае необходимости всегда можно
вернуться к уже обработанному участку для
дополнительной стрижки.
- Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
- Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
- Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы.
- По мере освоения машинки, вы сможете само-
стоятельно моделировать необходимые прически.
Стрижка с использованием универсальной
насадки
Универсальная насадка (6) имеет 12 положений для
разной длины волос.
•
Выключите машинку, установив кнопку включе-
ния/выключения (2) так, чтобы под ней появилась
надпись «OFF».
•
Установите универсальную насадку (6) слегка на-
жав на нее сверху до щелчка.
•
Выберете положение универсальной насадки (6)
нажатием кнопок (3).
•
Для снятия универсальной насадки (6) необходи-
мо кнопками (3) установить гребенку в положение
«1» и потянуть насадку по направлению вверх.
Приблизительная длинна оставляемых волос, в зави-
симости от положения универсальной насадки (6):
- Положение 1: 4 мм
- Положение 2: 5 мм
- Положение 3: 6 мм
- Положение 4: 7 мм
- Положение 5: 9 мм
- Положение 6: 10 мм
- Положение 7: 11 мм
- Положение 8: 12 мм
- Положение 9: 13 мм
- Положение 10: 15 мм
- Положение 11: 16 мм
- Положение 12: 17 мм
Шаг первый
В зависимости от необходимой длины волос выберите
положение универсальной насадки кнопками (3).
Включите машинку выключателем (2), установив
его так, чтобы под ним появилась надпись «ON».
Держите машинку таким образом, чтобы лезвия
были направлены вверх. Начинайте стрижку с нача-
ла роста волос. Медленно перемещайте машинку по
направлению вверх. Подстригите все волосы снизу
задней части головы и около ушей (рис.1, 2, 3).
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (2), кнопками (3)
установите положение насадки для стрижки более
длинных волос и продолжайте стричь волосы ближе
к макушке головы (рис.4).
Шаг 3 - стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадку в поло-
жение для более коротких волос 1-го по 3-е или
другое, необходимое вам) и подстригите волосы
на висках. Затем установите насадку в положение с
4-го по 7-е или другое, необходимое вам, и продол-
жите стрижку по направлению к макушке.
Шаг 4 - стрижка в области темени
Используя положения насадки 4-го по 7-е или
другое положение, необходимое вам), стригите
волосы по направлению от макушки к темени, про-
тив направления роста волос.
•
Волосы можно стричь против направления роста
и по направлению роста, но имейте в виду, что
волосы, подстриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстриженных по на-
правлению роста.
•
Используйте положения насадки 1 или 2 для
очень короткой стрижки.
•
Чтобы оставить более длинные волосы, исполь-
зуйте необходимое положение насадки.
•
Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
те пряди волос между пальцами и состригайте их
машинкой (рис. 5).
•
Можно использовать расческу: приподнимайте
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески (рис. 6).
•
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
•
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Шаг 5 - заключительная часть
В заключительной стадии моделирования прически
снимите с машинки насадку, разверните ее лезвия-
ми в сторону волос и аккуратно подровняйте волосы
на висках и на шее. Не давите на машинку с силой,
при контакте открытых лезвий с кожей можно полу-
чить травму или порезы (рис. 7).
Конусообразная стрижка
Установите насадку в положение 6 или другое, необ-
ходимое вам, и начните стрижку с задней части
головы по направлению к макушке. Подстригите
волосы против направления их роста с передней
части головы по направлению к макушке и с боков
(рис. 8). Для получения стрижки с плоской макушкой
используйте расческу: приподнимайте и состригай-
те пряди волосы по расческе. Расчесывайте волосы
расческой для выявления неровных прядей.
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и
после использования машинки.
•
Выключите машинку выключателем (2), при рабо-
те от сетевого адаптера (7) выньте штекер прово-
да сетевого адаптера из разъема на машинке.
•
Нанесите одну-две капли масла на зубья лезвий
(4), включите машинку и убедитесь в плавности
хода лезвий.
•
Выключите устройство, вытрите лишнее масло
сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло, которое
входит в комплект устройства.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное масло,
жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению, после чего
оставшееся густое масло может замедлить ско-
рость движения лезвий.
Чистка машинки для стрижки
•
Выключите машинку выключателем (2), при рабо-
те от сетевого адаптера (7) выньте штекер прово-
да сетевого адаптера из разъема на машинке.
•
Снимите насадку (5): для снятия насадки (6) не-
обходимо кнопками (3) установить насадку в по-
ложение «1» и потянуть ее по направлению вверх.
•
Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого кисточку (8).
•
Держа машинку передней стороной к себе, на-
жмите большими пальцами рук на оба края лез-
вий (4) по направлению от себя и снимите блок
лезвий.
•
При помощи кисточки (8) очистите внутреннюю
полость и блок лезвий (4) от волос.
•
Нанесите одну-две капли масла на зубья лезвий и
на заднюю часть верхнего лезвия.
•
Протрите корпус машинки влажной мягкой тка-
нью, после этого вытрите его насухо.
•
Установите блок лезвий (4) на машинку, включите
машинку и убедитесь в плавности хода лезвий,
выключите машинку и удалите излишки масла
сухой тканью.
•
Запрещается погружать машинку в воду или лю-
бую другую жидкость.
•
Для чистки машинки запрещается использовать
растворители и абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем, как убрать машинку на хранение, про-
изведите чистку.
•
Уберите машинку для стрижки в сухое прохлад-
ное место, недоступное для детей.
Технические данные
Электропитание 3B
Максимальная мощность 6Вт
Время непрерывной работы: около 45 минут
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
HAARSCHNEIDESET
Beschreibung
1.
Ladebetriebsanzeiger
2.
Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF
3.
Taste der Auswahl der Aufsatzposition
4.
Messereinheit
5.
Standfuß für die Aufladung/Aufbewahrung des Geräts
6.
Universalaufsatz - 12 Positionen (von 4 bis 17 mm)
7.
Netzadapter
8.
Reinigungspinsel
9.
Schmieröl
10.
Schere
11.
Frisierkamm
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung der
Haarschneidemaschine aufmerksam durch und bewahren
sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit
des Geräts.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts überein-
stimmt, die am Gehäuse des Geräts angegeben ist.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Benutzen Sie nur den Universalaufsatz, der zum Liefe-
rungsumfang gehört.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn der
Kamm oder Messer beschädigt sind.
Die Klingen sollte man jedes Mal nach der Nutzung der
Haarschneidemaschine mittels einer mitgelieferten Bür-
ste gereinigt werden.
Achten Sie darauf, ob die Klingen des Geräts immer sau-
ber und mit Öl geschmiert sind.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen oder
wenn Sie es nicht nutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Aufladen der Akku-
batterien in den Orten mit erhöhter Temperatur zu nutzen.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen oder
offenem Feuer fern.
Tauchen Sie nie den Netzadapter und das Gerät ins Was-
ser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie nicht zu, dass
das Wasser in den Netzadapter eindringt.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn dieses
beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren, wenden Sie sich immer an einen autori-
sierten Kundenservicedienst.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug
zu geben.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Perso-
nen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine ange-
messene und verständliche Anweisung über die sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen
Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verant-
wortlich ist.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
Aufladen der Akkubatterie
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste (2) so
stellen, dass darüber die Überschrift „OFF erscheint,
schließen Sie den Stecker des Netzadapters (7) an die
Schnittstelle am Standfuß (5) an.
Stellen Sie das Gerät auf den Ständer (5) auf und stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei leuchtet der
Ladebetriebsanzeiger (1) auf.
Das Gerät soll vor der ersten Nutzung mindestens 8 Stun-
den geladen werden.
Es ist nicht gestattet, die Haarschneidemaschine bei der
Temperatur unter 0°C und über 40°C aufzuladen.
Wenn Sie das Gerät einen Monat lang oder länger nicht
genutzt haben, sollen Sie vor der Nutzung die Akkubat-
terie vollständig aufladen.
Um den Betrieb von Akkubatterien zu verlängern, nutzen
Sie die Haarschneidemaschine bis zu ihrer vollständigen
Entladung, danach laden Sie das Gerät vollständig auf.
Die erneute Aufladezeit soll 6 Stunden nicht übersteigen.
Sie können die Akkubatterie aufladen, indem Sie den
Stecker des Netzadapters (7) direkt an die Schnittstelle
der Haarschneidemaschine anschließen, ohne den
Standfuß (5) des Geräts zu nutzen.
Netzbetrieb
Sie können das Gerät mit einem teilweise entladenem Akku
nutzen, schalten Sie den Stecker des Netzadapters (7) von
der Schnittstelle des Standfusses (5) ab und schließen Sie
ihn unmittelbar an die Schnittstelle des Geräts, schalten Sie
den Netzadapter (7) in die Steckdose ein, schalten Sie das
Gerät mit der Taste (2) ein.
ANWEISUNGEN ZUM MODELLIEREN DER FRISUR
Haare sollen sauber und trocken sein.
Schalten Sie vor dem Harrschneiden das Gerät ein und
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktioniert,
und sich die Klingen gleichmäßig bewegen. Falls das Öl
an den Klingen übrig bleibt, entfernen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
Achten Sie während des Netzbetriebs des Geräts auf den
Zustand des Netzkabels auf, vermeiden Sie seine mehr-
malige Umdrehung, schalten Sie die Haarschneidema-
schine ab und zu aus und richten Sie das Netzkabel aus.
Setzen Sie den Menschen so her, dass sich sein Kopf
etwa auf der Augenhöhe befindet, bedecken Sie die
Schultern mit einem Tuch, kämmen Sie die Haare mit ei-
nem Kamm.
Erinnerung:
- Schneiden Sie kleine Haarmengen in einem Zug, bei
der Notwendigkeit kehren Sie zum bearbeiteten Be-
reich zurück, um das Haarschneiden fortzusetzen.
- Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen,
als beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
- Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
- Lassen Sie nach dem ersten Betrieb des Geräts weni-
ger Haare schneiden.
- Nach einiger Zeit nnen Sie nach der Beherrschung
der Haarschneidemaschine gewünschte Frisuren mo-
dellieren.
Nutzung des Universalaufsatzes
Der Universalaufsatz (6) hat 12 Positionen für verschiedene
Haarlängen.
Schalten Sie die Haarschneidemaschine ein, stellen Sie
dabei die Ein- und Austaste (2) so ein, dass darunter die
Überschrift „OFF“ erscheint.
Stellen Sie den Universalaufsatz (6) so auf, indem Sie
darauf von oben bis zum Einrasten drücken.
Wählen Sie die Position des Universalaufsatzes (6) mit
den Tasten (3) aus.
Um den Universalaufsatz (6) abzunehmen, stellen Sie den
Kamm mit den Tasten in die Position „1“ ein und ziehen
Sie den Aufsatz nach oben.
Die Orientierungslänge der Haare hängt von der Position des
Universalaufsatzes ab:
- Position 1: 4 mm
- Position 2: 5 mm
- Position 3: 6 mm
- Position 4: 7 mm
- Position 5: 9 mm
- Position 6: 10 mm
- Position 7: 11 mm
- Position 8: 12 mm
- Position 9: 13 mm
- Position 10: 15 mm
- Position 11: 16 mm
- Position 12: 17 mm
Erster Schritt
Wählen Sie mit den Tasten (3) die Position des Universalauf-
satzes abhängig von der notwendigen Haarlänge:
Schalten Sie die Haarschneidemaschine mit der Taste (2)
ein, stellen Sie dabei die Taste so ein, dass darunter die
Überschrift „ON“ erscheint. Halten Sie das Gerät so, dass
die Klingen des Geräts nach oben gerichtet sind. Beginnen
Sie mit dem Haarschneiden vom Beginn des Haarwuchses.
Bewegen Sie langsam die Haarschneidemaschine von unten
nach oben. Schneiden Sie Ihre Haare auf diese Weise, begin-
nend vom unteren Hinterkopf und rund um die Ohren.
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (2) aus, stellen Sie
die Position des Aufsatzes für das Schneiden von ngeren
Haaren mit den Tasten (3) ein und setzen Sie das Haar-
schneiden näher zum Scheitel fort (Abb. 4).
Schritt 3 - Kotelettenschneiden
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz in die
Position für kürzere Haare (von 1 bis 3 oder etwas anderes
nach Ihrem Wunsch) und schneiden Sie die Haare an den
Schläfen. Stellen Sie danach den Aufsatz in die Position 4-7
oder eine andere nach Ihrem Wunsch ein und setzen Sie das
Haarschneiden in die Richtung des Haarwirbels fort.
Schritt 4 - Schneiden im Scheitelbereich
Schneiden Sie die Haare in der Richtung vom Haarwirbel
zum Scheitel gegen die Richtung des Haarwuchses, nutzen
Sie dabei die Position des Aufsatzes von 4 bis 7 oder eine
andere.
•
Die Haare kann man gegen den Haarwuchs und in die
Richtung des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei,
die Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten wer-
den, werden kürzer als die Haare sein, die in die Richtung
des Haarwuchses geschnitten werden.
•
Für einen sehr kurzen Schnitt nutzen Sie die Aufsatzpo-
sitionen 1 oder 2.
•
Für den längeren Schnitt nutzen Sie die notwendige Po-
sition des Aufsatzes.
•
Um längere Haare zu erzielen, drücken Sie Hagsträhnen
zwischen Den Fingern zusammen und schneiden Sie
diese mit der Haarschneidemaschine (Abb. 5).
•
Sie können den Kamm nutzen: heben Sie die Haarsträh-
nen hoch und schneiden Sie diese mit der Haarschneide-
maschine über den Kamm (Abb. 6).
•
Beginnen Sie immer das Haarschneiden von Hinterkopf.
•
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Schritt 5 - Schlussteil
Auf der letzten Etappe der Haarmodellierung nehmen Sie den
Aufsatz von der Haarschneidemaschine ab, drehen Sie diese
mit den Klingen in die Richtung der Haare und schneiden Sie
vorsichtig die Haare an den Schläfen und am Nacken. Drüc-
ken Sie nicht auf die Haarschneidemaschine, dabei kann die
Haut durch die offenen Klingen verletzt oder eingeschnitten
werden (Abb. 7).
Konusförmiger Schnitt
Stellen Sie den Aufsatz in die Position 6 oder eine andere
nach Ihrem Wunsch, und beginnen Sie das Haarschneiden
vom Hinterkopf in die Richtung des Haarwirbels. Schneiden
Sie die Haare gegen den Haarwuchs vom vorderen Teil des
Kopfes in die Richtung des Hochwirbels und von den Seiten
(Abb. 8). Um den Haarwirbel flach zu schneiden, nutzen Sie
den Kamm: heben Sie hoch und schneiden Sie die Harrsträh-
nen über dem Kamm. Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm,
um ungerade Haarsträhnen festzustellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nutzung
der Haarschneidemaschine einschmieren.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste (2) ein, ziehen Sie
den Stecker des Netzkabels aus der Schnittstelle des
Geräts beim Betrieb mittels Netzadapters (7).
Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die Zah-
nung der Klingen (4) auf, schalten Sie die Haarschnei-
demaschine ein und vergewissern Sie sich, dass die
Klingen gleichmäßig drehen.
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Restöl
von den Klingen mit einem trockenen Tuch.
Achtung! Nutzen Sie nur das Öl, das zum Lieferumfang ge-
hört.
Nutzen Sie zum Schmieren KEIN Pflanzenöl, Fett, Mischun-
gen aus Öl und Lösungsmitteln.
Lösungsmittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wonach
das gebildete zähflüssige Öl die Rasierklingengeschwindig-
keit verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
Schalten Sie das Gerät mit der Taste (2) ein, ziehen Sie
den Stecker des Netzkabels aus der Schnittstelle des
Geräts beim Betrieb mittels Netzadapters (7).
Nehmen Sie den Aufsatz (5) ab: Um den Aufsatz (6) ab-
zunehmen, stellen Sie den Aufsatz in die Position „1“ mit
den Tasten (3) ein und ziehen Sie ihn nach oben.
Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen Sie
dafür den Pinsel (8).
Halten Sie die Haarschneidemaschine mit der Frontseite
vor sich hin, drücken Sie mit großen Fingern beide Klin-
genränder (4) und nehmen Sie die Messereinheit ab.
Entfernen Sie die Haare von der Innenseite des Geräts
und der Messereinheit (4) mit dem Pinsel (9).
Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die Zah-
nung der Klingen auf und den hinteren Teil der oberen
Klinge.
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten
Tuch, danach trocknen Sie es.
Stellen Sie die Messereinheit (4) in die Haarschneidema-
schine auf, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleichmäßig
drehen, schalten Sie die Haarschneidemaschine aus und
entfernen Sie das Restöl von den Klingen mit einem troc-
kenen Tuch.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die
Reinigung des Geräts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur ngeren Aufbewahrung wegpac-
ken, lassen Sie es komplett reinigen.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, kühlen und
für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 3V
Maximale Leistung
6 W
Maximale Betriebsdauer: 45 minuten
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR CUTTING SET
Description
1. Charging indicator
2. “ON/OFF” button
3. Attachment position selection button
4. Blades set
5. Support for storing/charging of the clipper
6. Universal attachment 12 positions (from 4 to 17
mm)
7. Power adapter
8. Brush for cleaning
9. Lubricating oil
10. Scissors
11. Comb
SAFETY MEASURES
Read these instructions carefully before using your
hair clipper. Keep this instruction during the whole
operation period.
• Before switching on the power adapter make sure
that the electricity supply on your home socket
corresponds to the voltage specified on the power
adapter.
• Use the unit only for intended purposes.
• Use only the universal attachment supplied with
the unit.
• Do not use the unit if the universal attachment or
the blades are damaged.
• After each usage clean the unit using the brush
supplied with the unit.
• Provide that the blades are always clean and
oiled.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Switch off the unit in intervals or when you do not
use it.
• When charging the battery do not place the unit
in places with high temperature. Do not place the
connection cord from the power adapter near hot
surfaces or open flame.
• Never immerse the power adapter and the hair
clipper into water or any other liquids. Provide that
moisture does not get on the power adapter.
• Do not use the unit if there are any damages in it.
Do not repair the unit yourself; always apply to the
authorized service center.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children or
disabled persons unless they are given by a per-
son responsible for their safety all the necessary
instructions on safety measures and information
about danger, which can be caused by improper
usage of the unit.
• The unit is intended for household usage only .
Battery charging
Switch off the unit, setting the switch (2) in a way that
OFF” appears above it, connect the plug of the pow-
er adapter (7) to the jack on the support (5).
Place the unit on the support (5) and plug in the pow-
er adapter – the charging indicator (1) will light up.
• Before first usage of the unit, charge the batteries
for 8-hours.
• Charge the batteries at temperature not below 0°C
and not above +40°C.
• If you have not used the unit for a month or more,
charge it completely before using.
• To prolong “life” of the batteries, use the unit until
complete discharge, and then completely charge
the unit.
• Time of repeated charging cycles should not ex-
ceed 6-hours.
• You can charge the batteries, connecting the plug
of the power adapter (7) directly to the jack on the
unit, without usage of the support (5).
Operating the unit with power-line supply
If you want to continue using the unit at partially dis-
charged battery, disconnect the plug of the power
adapter (7) from the jack on the support (5) and con-
nect it directly to the jack on the unit, connect the
power adapter (7) in to the socket, switch on the unit
with the switch (2).
INSTRUCTIONS ON HAIR STYLING
• The hair should be clean and dry.
• Before starting the haircut, turn on the unit and
make sure that it operates without faults, the
blades' motion is smooth, if there is extra oil on the
blades, wipe it with a dry cloth.
• During operation of the unit from the power adapt-
er, always check the power cord, do not allow its
multiple twisting, periodically turn off the unit and
straighten the power cord.
• Seat the person so that his/her head is approxi-
mately at your eye level, cover the shoulders of the
person having the haircut with a towel and comb
the hair.
Reminder:
- Always take off a little amount of hair at a time; you
can always trim off additional hair later.
- The best results of the haircut are reached if the
hair is dry, but not wet.
- Comb the hair to find out uneven locks.
- For the first time it’s better to leave the hair lon-
ger.
- As you get to know your clipper better, you will be
able to model desired haircuts yourself.
Cutting with usage of the universal attachment
The universal attachment (6) has 12 positions for dif-
ferent length of hair.
• Switch on the unit, setting the “on/off” button (2) in
a way that “OFF” appears above.
• Set the universal attachment (6) slightly pressing it
from the above until a click.
• Select the position of the universal attachment (6)
by pressing the buttons (3).
• To remove the universal attachment (6) use the
buttons (3) to set the comb to the “1” position and
pull the attachment in the direction upwards.
Approximate length of the remaining hair, depending
on the position of the universal attachment (6):
- Position 1: 4 mm
- Position 2: 5 mm
- Position 3: 6 mm
- Position е 4: 7 mm
- Position 5: 9 mm
- Position 6: 10 mm
- Position 7: 11 mm
- Position 8: 12 mm
- Position 9: 13 mm
- Position 10: 15 mm
- Position 11: 16 mm
- Position 12: 17 mm
The first step
Depending on the required hair length select the po-
sition of the universal attachment using the buttons
(3).
Switch on the unit using the switch (2), setting it in
a way that “ON” appears above it. . Start the haircut
from the beginning of the hair growth. Slowly move
the clipper in upward direction. This way cut the back
area at the bottom of the neck and near the ears (pic.
1, 2, 3).
The second step
Switch off the unit using the switch (2), use the but-
tons (3) to set the position for cutting longer hair and
continue cutting hair near the top of the head (pic.4).
Step 3 – cutting temples
Switch off the unit, setting the attachments to the
position for shorter hair (from the 1-st to the 3-d or
another, which you need) and cut hair at the temples.
Then set the attachment to the position from the 4-th
to the 7-th or another, which you need, and continue
cutting in the direction of the top of the head.
Step 4 – cutting the top of the head
Using the positions of the attachment (from the 4-th
to the 7-th or another, which you need), cut the head
top from back to front, against the direction of normal
hair growth.
• You can cut hair against and along the direction
of hair growth, but keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter than the hair cut
along the growth.
• Use the attachment positions 1 or 2 for very short
cutting.
• To leave longer hair, use the required position of
the attachment.
• To leave longer hair, take hair strands between
your fingers and cut the hair using the clipper (pic.
5).
• You may use a comb: lift the hair strands and cut
them above the comb (pic. 6).
• Always start cutting from the back of the head.
• Comb the hair to reveal uneven strands.
Step 5 - the finishing part
At the finishing part of the haircut, remove the attach-
ment from the clipper, turn it with the blades toward
the hair and carefully trim the hair on the temples and
neck. Do not press strongly with open blades con-
tacting the skin, you can wound or cut the skin (pic.
7).
Cone-shaped haircut
• Set the attachment to position 6 or another, which
you need, and start cutting from the back of the
head towards the top. Cut the hair against the di-
rection of the growth, towards the top, and from
the sides (pic. 8). To get a flat top haircut, use a
comb: lift the strands and cut them along the
comb. Comb the hair to reveal uneven strands.
CLEANING AND CARE
Lubricating of the blades
The blades should be oiled each time before and after
using the clipper.
• Switch off the unit with the switch (2), while operat-
ing from the power adapter (7) remove the plug of
the power adapter from the jack on the unit.
• Apply one-two drops of oil on the blades teeth (4),
turn on the unit and make sure that the blades are
moving smoothly.
• Turn off the clipper; wipe the excessive oil with a
dry cloth.
Attention! : Use ONLY the oil supplied with the set.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed with any sol-
vents for lubricating.
Solvents will evaporate, leaving the thick oil which
may slow down the blades motion.
Cleaning of the hair clipper
• Switch off the unit with the switch (2), while operat-
ing from the power adapter (7) remove the plug of
the power adapter from the jack on the unit.
• Remove the attachment (5): to remove the attach-
ment (6) use the buttons (3) to set the attachments
to the “1” position and pull it upwards.
• Clean the blades from the cut hair, using the clean-
ing brush (8).
• Hold the unit with the front part towards you, press
with your thumbs each edge of the blade (4) in the
direction from yourself and remove the blades.
• Use the brush (8) to clean the inner surface and
the blades set (4) from hair.
• Apply one-two drops of oil on the blade teeth and
the back part of the upper blade.
• Wipe the unit with a damp cloth, and then wipe dry
with a soft cloth.
• Set the blades set (4) on the unit, switch on the
unit and make sure that the blades are moving
smoothly. Turn off the clipper; wipe the excessive
oil with a dry cloth
• Never immerse the unit into water or any other
liquids.
• Do not use abrasive materials or cleaners.
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for storage.
• Keep the unit in a cool dry place out of reach of
children.
Specifications
Power supply: 3V
Wattage: : 6 W
Time of continuous operation is about 45 minutes
The manufacturer shall reserve the right to change
the specification of the appliances without preliminary
notice.
The life time of the appliance shall not be less
than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)
ENGLISH
2
2
1
5
6
4
3
10
11
7
8
9
11
10
VT-1360 IM.indd 1 03.11.2011 12:38:44


1. Quvvаtоlishko’rsаtgichi
2. Ishlаtish/o’chirishtugmаsi«ON/OFF»
3. Birikmаhоlаtinio’zgаrtirishtugmаsi
4. Tig’lаrto’plаmi
5. Mаshinkаniqo’yish/quvvаtоldirishjоyi
6. Univеrsаl birikmа – 12 hоlаtli (4 mm dаn 17 mm
gаchа)
7. Elеktrаdаptеri
8. Tоzаlаshcho’tkаsi
9. Mоylаshuchunmоy
10. ychi
11. Tаrоq

Sоch оlish mаshinkаsini ishlаtishdаn оldin ishlаtish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing vа butun
mаshinkаniishlаtgаndаvringizdаqo’llаnmаsinisаqlаb
оlibqo’ying.
• Elеktr аptеrini ulаn elеktr tаrmоg’idаn
quvvаt elеktr аdаptеr ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri
kеlishinitеkshiribko’ring.
• Sоch оlish mаshinkаsini fаqаt mаqsаdigа rаb
ishlаting.
• Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn univеrsаl
birikmаniishlаting.
• Unirsаl birikmаsi bilаn tig’i shistnn
mаshinkаniishlаtmаng.
• r sаfаr ishlаtib bo’lgаnn kеyin mаshin
tig’lаrini ungа qo’shib bеrilаdigаn cho’tkа bilаn
tоzаlаng.
• Mаshinkаtig’lаridоimtоzаvаmоylаngаnbo’lishigа
qаrаbturing.
• Ishlаbturgаnjihоzniqаrоvsizqоldirmаng.
• Ishdа nаffus bo’lgаndа, ishlаtilmаyotgаn vаqtidа
mаshinkаnio’chiribqo’ying.
• Аkkumulyatоrbаtаrеyasiniquvvаtlаntirgаndаjihоzni
nаmlikko’pjоygа qo’ymаng.Elеktr аdаptеrisimini
issiqyuzаlаr,оchiqоlоvyaqinidаno’tkаzmаng.
• Elеktrаdаptеribilаnsоchоlishmаshinkаsinisuvgа
yokibоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.Elеktrаdаptеrigа
suvtеkkizmаng.
• Birоr jоyi buzilgаn mаshinkаni ishlаtmаng. Jihоzni
mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi, tа’mirlаtish uchun
fаqаtvаkоlаtliхizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Bоlаlаr mаshinkаni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаtbеrmаng.
• Ushbu аsbоb bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtishiuchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning
хаfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs аsbоbni
хаvfsiz ishlаtishni o’rgаtgаn, nоto’g’ri ishlаtgаndа
ny хаvf bo’lishini ddа vа аniq qilib
tushuntirgаndаnkеyinginаulаrаsbоbniishlаtishlаri
mumkinbo’lаdi.
• Jihоz fаqаt uy srоitidа ishlаtish uchun
mo’ljаllаngаn.

• Tugmаsi (2) ustidа «OFF» yozuvi ko’rinаdigаn
qilib suribmаshinkаni o’chiring, elеktr аdаptеr (7)
shtеkеriniqo’yishjоyidаgi(5)ulаshjоyigаulаng.
• Mаshinkаni qo’yish jоyi (5) qo’ying, elеktr
аdаptеrni rоzеtkаgа ulаng – quvvаt оlаyotgаni
ko’rsаtgichi(1)yonаdi.
• shinni birinchi mаrtа ishtishn оldin
аkkumulyatоrni8sоаtquvvаtlаntiring.
• Аkkumulyatоrhаrоrаt0°Cdаrаjаdаnpаstbo’lmаgаn
vа +40°C dаrаjаdаn bаlаnd bo’lmаgаn hаrоrаtdа
quvvаtlаntirilаdi.
• Аgаrmаshinkаnibirоyyokiundаnko’pishlаtmаgаn
bo’lsаngiz,ishlаtishdаnоldinto’liqquvvаtlаntiring.
• Аkkumulyatоrbаtаrеyasi«umriniuzаytirish»uchun
mаshinkаni quvvаti to’liq qоlmаgunchа ishlаting,
so’ngto’liqquvvаtlаntiring.
• y quvtntirish vаqti цikli 6-sоаtdаn
оshmаsligikеrаk.
Elеktr аdаptеr (7) shtеkеrini mаshinkаdаgi ulаsh
jоyiningo’zigаulаb,qo’yishjоyigа(5)qo’ymаsdаn,
аkkumulyatоrniquvvаtlаntirishmumkin.

Аgаr аkkkumulyatоrining quvvаti kаm mаshinkаni
ishlаtmоqchi bo’lsаngiz elеktr аdаptеr (7) simi
shtеkеrini qo’yish jоyidаgi (5) ulаsh o’rnidаn chiqаrib
оling, so’ng uni mаshinkаning o’zidаgi ulаsh o’rnigа
ulаng,elеktrаdаptеrni(7)rоzеtkаgаulаng,tugmаsini
(2)bоsibmаshinkаniishlаting.
SОCHGА KO’RINISH BЕRISH BОRАSIDАGI
KO’RSАTMАLАR
• Sоchtоzа,quruqbo’lishikеrаk.
• Sоch оlishdаn оldin shinni ishting, u
rаvоn ishlаyotgаnini, tig’lаri bir mаrоmdа bоrib
kеlаyotgаnini tеkshirib ko’ring. Аgаr  tig’idа mоy
ko’p bo’lsа, оrtiqchа mоyni quruq mаtо bilаn аrtib
оlibtаshlаng.
• Аgаrmаshinkаnielеktrаdаptеrgаulаbishlаtаyotgаn
bo’lsаngiz, simigа qаrаb turing, simi аylаnib
lmаsligi kеk, vаqti-vаqti bilаn mаshinni
o’chiribаylаnibqоlgаnsiminito’g’rilаbturing.
• Sоchi оlinаyotgаnоdаmnio’tqаzgаningizdаbоshi
хminаn ko’zingiz qаrshisi bo’lishi kеk,
yеlkаsini sоchiq bilаn yoping, sоchini tаrоq bilаn
tаrаng.
Eslаtmа:
- Bir mаrtа o’tgаndа sоchni kаmrоq оling, kеrаk
bo’lsа sоch kаltа оlingаn jоygа qаytib yanа sоch
оlish mumkin.
- Sоch nаm bo’lgаndаn ko’rа quruq bo’lgаndа
yaхshirоq оlinаdi.
- Nоtеkis tutаmlаrni tоpish uchun sоchni tаrаng.
- Birinchi mаrtа sоchni uzunrоq qоldirgаn yaхshi.
- Mаshinkа ishlаtishni o’rgаnib оlgаningizdаn kеyin
sоchni o’zingiz хоhlаgаndеk оlаvеrаsiz.

Sоch uzunligini hаr хil qоldirib оlish uchun unirvеrsаl
birikmаni(6)12хilqilibo’zgаrtirishmumkin.
• Ishlаtish/o’chirish tugmаsini (2) ustidа «OFF»
yozuvi ko’rinаdigаn tоmоngа o’tkаzib mаshinkаni
o’chiring.
• Chiqillаgаn оvоz chiqqunchа ustidаn bir оz bоsib
univеrsаlbirikmаni(6)biriktiring.
• Tugmаni(3)bоsibunirvеrsаlbirikmаning(6)kеrаkli
hоlаtinitаnlаng.
• Unirvеrsаlbirikmаni(6)оlishuchuntugmа(3)bilаn
tаrоqni «1» tоmоngа o’tkаzib birikmаni yuqоrigа
tоrtishkеrаk.
Unirvеrsаl birikmа (6) qаysi hоlаtdа turgаnigа qаrаb
оlingаndаnkеyinqоlаdigаnsоchninguzunligitахminаn
quyidаgichаbo’lаdi:
-1-hоlаt:4mm
-2-hоlаt:5mm
-3-hоlаt:6mm
-4-hоlаt:7mm
-5-hоlаt:9mm
-6-hоlаt:10mm
-7-hоlаt:11mm
-8-hоlаt:12mm
-9-hоlаt:13mm
-10-hоlаt:15mm
-11-hоlаt:16mm
-12-hоlаt:17mm

Sоchuzunligiqаnchаbo’lishigаqаrаbtugmа(3)bilаn
univеrsаlbirikmаning(6)kеrаklihоlаtinitаnlаng.
Tugmаni (2) «ON» yozuvi ko’rinаdigаn qilib bоsib
mаshinkаniishlаting.Mаshinkаnishundаyushlаngki,
mаshinkаning tig’i yuqоrigа qаrаtilgаn bo’lsin. sоch
оlishni sоch o’sgаn jоydаn bоshlаng. Mаshinkаni
sеkinyuqоrigаqаrаtibyurgаzing.Bоshningоrqаsidаgi
vа qulоq yaqinidаgi sоchni hаm shundаy оling (1, 2,
3-rаsmlаr).

Tugmаsini (2)  bоsib mаshinkаni o’chiring, tugmаni
(3) bоsib birikmаni sоchni uzun qоldirаdigаn hоlаtgа
o’tkаzingvа sоchnibоshpаsigа yaqin jоydа оlishni
dаvоmettiring(4-rаsm).

Mаshinkаni o’chiring, birikmаsini sоchni kаltа
qоldirаdigаn hоlаtgа o’tkаzing (1 dаn 3 gаchа yoki
o’zingiz хоhlаgаn bоshqа hоlаtgа) vа chаkkаdаgi
sоchniоling.SHundаnso’ngbirikmаni4dаn7chа
bo’lgаn hоlаtgа yoki o’zingizgа kеrаk bo’lаdigаn
bоshqа hоlаtgа o’tkаzing vа sоchni bоsh tеpаsigа
qаrаbоling.

Birikmа hоlаtini kеrаkli tоmоngа o’zgаrtirib (4 dаn 7
gаchа yoki o’zingizgа kеrаk bo’lgаn bоshqа hоlаtgа
qo’yib) sоchni bоsh tеpаsidаn bоsh оrqаsigа qаrаb,
sоcho’sgаntоmоngаtеskаriqilibоlаsiz.
• Sоchni ch o’sgаn tоmоngа yoki sоch o’sgаn
tоmоngа tеskаri qilib оlish mumkin, lеkin sоch
o’sgаn tоmоngа tеskаri qilib оlingаndа o’sgаn
tоngа b оlinn nisbаn kаlq
bo’lаdi.
• Sоchni judа kаltа оlish uchun birikmаni 1 yoki 2
hоlаtgаo’tkаzibqo’ying.
• Sоchni uzun qilib оlish uchun esа birikmаning
kеrаklihоlаtiniishlаting.
• Sоch uzun оlinishi uchun sоch tutаmini bаrmоq
оrаsigа qisib bаrmоqdаn chiqib turgаn sоchni
qirqing(5-rаsm).
• Buning uchun tаrоq ishlаtsа hаm bo’lаdi, sоch
tutаmini tаrоq bilаn ko’tаrib tаrоq ustidаgi sоchni
mаshinkаbilаnоling(6-rаsm).
• Sоchоlishnidоimbоshningоrqаsidаnbоshlаng.
• Nоtеkisоlingаn jоylаrini tоpishuchunsоchnitаrоq
bilаntаrаng.

Sоchgаko’rinishbеrishохiridаmаshinkаdаgibirikmаni
yechhibоling, tig’ini sоchgа qаrаtingvа chаkkа bilаn
bo’yindаgi chni ehtiyot qilib tеkislаng.  Mаshinkаni
qаttiqbоsmаng,tig’rigаtеkkаndаtеrishikаstlаnishi
yokitilinishimumkin(7-rаsm).

Birikmаni 6 yoki o’zingiz хоhlаgаn bоshqа hоlаtgа
o’tkаzing,sоch оlishni bоsh оrqаsidаnbоsh tеpаsigа
qаrаtibbоshlаng.Sоchnisоcho’sgаntоmоngаtеskаri
qilib, bоsh оldidаn bоsh tеpаsigа vа yonidаn bоsh
sigа qаrаtib оling (8-rаsm). Bоsh tеsidаgi
sоchni tеkis qilib оlish uchun tаrоq ishlаting, tаrоqni
ko’tаribtаrоqdаgisоchniоling.Nоtеkisjоylаrinitоpish
uchunsоchnitаrоqbilаntаrаng.


Hаr sаfаr ishlаtishdаn оldin vа kеyin tig’ini mоylаsh
kеrаk.
• Tugmаsini(2)bоsibyokielеktrаdаptеrgа(7)ulаnib
ishlаgаndа elеktr аdаptеr shtеkеrini mаshinkаdаn
chiqаribоling.
• Tig’tishlаri (4)bilаn ustkitig’ningоrqаsigа biryoki
ikki tоmchi mоy suring, jihоzni ishlаting vа rаvоn
ishlаyotgаninitеkshiribko’ring.
• Jihоzni o’chiring, оrtiqchа mоyni quruq mаtо bilаn
аrtibоling.
Diqqаt! Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn mоyni
ishlаting
Mоylаsh uchun o’simlik yog’i, hаyvоn yog’i, eritgich
bilаn аrаlаshtirilgаn mоy ISHLАTMАNG.
Eritgich bug’lаnib kеtаdi vа shundаn so’ng qоlgаn
quyuq mоy tig’ning yurishini sеkinlаshtirib qo’yishi
mumkin. .

• Tugmаsini(2)bоsibyokielеktrаdаptеrgа(7)ulаnib
ishlаgаndа elеktr аdаptеr shtеkеrini mаshinkаdаn
chiqаribоling.
• Birikmаsini(5)chiqаribоling:birikmаni(6)chiqаrish
uchun tugmа (3) bilаn birikmаni «1» tоmоngа
o’tkаzingvаyuqоrigаtоrting.
• CHo’tkаsi(8)bilаntig’dаgisоchniоlibtаshlаng.
• Mаshinkаni оld tоnini o’zingiz qаtib,
tig’lаrning (4) ikki chеtini bоsh bаrmоq bilаn bоsib
tig’lаrblоkinichiqаribоling.
• CHo’tkаsi(8)bilаnichkibo’shqismivаtig’lаrblоkini
(4)sоchtоlаlаridаntоzаlаng.
• Tig’lаr tishi bilаn ustki tig’ning оrqаsigа bir ikki
tоmchimоysurting.
• Mаshinkа kоrpusini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng
quruqmаtоbilаnаrtibоling.
• Tig’lаrblоkini(4)mаshinkаgаbiriktiring,mаshinkаni
ishlаtingvаtig’irаvоnbоribkеlаyotgаninikshiring,
mаshinkаni o’chiring, оrtiqchа mоyni mаtо bilаn
аrtibоlibtаshlаng.
• Mаshinkаni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
• Mаshinkаni tоzаlаsh uchun eritgichlаr yoki qirib
tоzаlаydigаnvоsitаlаrniishlаtishtа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
• Mаshinkаnisаqlаshgаоlibqo’yishdаnоldintоzаlаb
оling.
• Sоchоlishmаshinkаsiniquruq,sаlqinvаlаlаrning
qo’liyеtmаydigаnjоygаqo’yibsаqlаng.

Ishlаydigаnelеktrquvvаti:3V
Istе’mоlqilаdigаnquvvаti:6 W (max.)
Uzluksizishlаshvаqti:tахminаn45dаqiqа
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn  jihоz
хususiyatlаrinio’zgаrtirishhuquqinisаqlаbqоlаdi.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас

Ushbujihozgakafolatberishmasalasidahududiydiler
yokiushbujihozxaridqiningankompaniyagamurojaat
qiling.Kassachekiyokixaridnitasdiqlaydiganboshqa
bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan
YAXS talablariga muvoq keladi
.
ЎЗБЕК
10
НАБОР ДЛЯ СТРЫЖКІ
Апісанне
1. Індыкатар зарадкі
2. Кнопка ўключэння/выключэння «ON/OFF»
3. Кнопкі выбару становішча насадкі
4. Блок лёзаў
5. Падстаўка для зарадкі/захоўвання машынкі
6. Універсальная насадка - 12 становішчаў д 4
да 17 мм)
7. Сеткавы адаптар
8. Пэндзлік для чысткі
9. Змазачнае масла
10. Нажніцы
11. Грабянец
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам выкарыстання машынкі для
стрыжкі валасоў уважліва прачытайце інструкцыю
па эксплуатацыі і захоўвайце дадзеную інструкцыю
на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі машынкі.
• Пры ўключэнні сеткавага адаптара
пераканайцеся, што напруга электрычнай сеткі
адпавядае напрузе, паказанай на сеткавым
адаптары.
• Выкарыстоўвайце машынку для стрыжкі
валасоў толькі па прызначэнні.
• Выкарыстоўвайце толькі ўніверсальную
насадку, якая ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не выкарыстоўвайце машынку, калі
ўніверсальная насадка ці лёзы пашкоджаны.
• Пасля кожнага выкарыстання чысціце лёзы
машынкі пры дапамозе пэндзліка, які ўваходзіць
у набор.
• Сачыце за тым, каб лёзы машынкі заставаліся
чыстымі і заўсёды былі змазаныя.
• Не пакідайце працавальную прыладу без
нагляду.
• Выключайце машынку ў перапынках у працы
ці калі не карыстаецеся ёю. Пры зарадцы
акумулятарных батарэй не размяшчайце
прыладу ў месцах з падвышанай тэмпературай.
Не размяшчайце злучальны провад ад
сеткавага адаптара зблізку гарачых паверхняў
і адкрытага агню.
• Не апускайце сеткавы адаптар і машынку для
стрыжкі ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Не
дапушчайце траплення вільгаці на сеткавы
адаптар.
• Не выкарыстоўвайце машынку пры выяўленні
няспраўнасцяў. Забараняецца самастойна
рамантаваць прыладу, заўсёды звяртайцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
машынку для стрыжкі ў якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, не
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• Прылада прызначана толькі для побытавага
выкарыстання.
Зарадка акумулятарнай батарэі
• Выключыце машынку, усталяваўшы
выключальнік (2) так, каб над ім з'явіўся надпіс
«OFF», падлучыце штэкер провада сеткавага
адаптара (7) да раздыма на падстаўцы (5).
• Усталюйце машынку на падстаўку (5) і ўключыце
сеткавы адаптар у разетку - загарыцца светлавы
індыкатар зарадкі (1).
• Перад першым выкарыстаннем машынкі
зарадзіце акумулятары на працягу 8-мі гадзін.
• Рабіце зарадку акумулятараў пры тэмпературы
не ніжэй за 0°C і не вышэй за +40°C.
• Калі машынка не выкарастоўвалася на працягу
месяца і болей, цалкам зарадзіце яе перад
выкарыстаннем.
• Для «працягу жыцця» акумулятарных батарэй
карыстайцеся машынкай да поўнай яе разрадкі,
затым рабіце поўную зарадку.
• Час паўторных цыклаў зарадкі не павінна
перавышаць 6-ці гадзін.
• Зарадку акумулятарнай батарэі можна рабіць,
падлучыўшы штэкер провада сеткавага
адаптара (7) непасрэдна да раздыма на
машынцы, не выкарыстоўваючы падстаўку (5).
Праца з машынкай з сілкаваннем ад сеткі
Калі вы жадаеце працягнуць выкарыстанне
машынкі пры часткова разраджаным акумулятары,
адключыце штэкер провада сеткавага адаптара
(7) ад раздыма ў падстаўцы (5) і падлучыце яго
непасрэдна да раздыма на машынцы, уключыце
сеткавы адаптар (7) у разетку, уключыце машынку
выключальнікам (2).
ІНСТРУКЦЫЯ ПА МАДЭЛЯВАННІ ПРЫЧОСКІ
• Валасы павінны быць чыстымі і сухімі.
• Перад пачаткам стрыжкі ўключыце машынку і
пераканайцеся, што яна працуе без збояў, ход
лёзаў плыўны. Пры лішку на лёзах змазачнага
масла, выдаліце яго пры дапамозе сухой
тканіны.
• Калі Вы працуеце з сілкаваннем машынкі
ад сеткавага адаптара, сачыце за станам
злучальнага провада, не дапушчайце яго
шматразовага перакручвання, перыядычна
адключайце машынку і выпроствайце злучальны
провад.
• Пасадзіце чалавека такім чынам, каб яго галава
была прыкладна на ўзроўні вашых вачэй,
накройце плечы ручніком, расчашыце валасы
пры дапамозе грабянца.
Нататка:
- Зразайце невялікую колькасць валасоў за
адзін праход - у выпадку неабходнасці заўсёды
можна вярнуцца да ўжо апрацаванага ўчастку
для дадатковай стрыжкі.
- Найлепшыя вынікі стрыжкі дасягаюцца пры
працы з сухімі, а не вільготнымі валасамі.
- Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
няроўных пасмаў.
- Для першага разу лепш пакінуць пасля стрыжкі
даўжэйшыя валасы.
- Па меры засваення машынкі, вы зможаце
самастойна мадэляваць неабходныя прычоскі.
Стрыжка з выкарыстаннем універсальнай
насадкі
Ўніверсальная насадка (6) мае 12 становішчаў для
рознай даўжыні валасоў.
• Выключыце машынку, усталяваўшы кнопку
ўключэння/выключэння (2) так, каб пад ёй
з'явіўся надпіс «OFF».
• Усталюйце ўніверсальную насадку (6) злёгку
націснуўшы на яе зверху да пстрычкі.
• Абярыце становішча ўніверсальнай насадкі (6)
націскам кнопак (3).
• Для здымання ўніверсальнай насадкі (6)
неабходна кнопкамі (3) усталяваць грабянец у
становішча «1» і пацягнуць насадку па кірунку
ўгару. Прыблізная даўжыня я пакідаемых валасоў, у
залежнасці ад становішча ўніверсальнай насадкі
(6):
- Становішча 1: 4 мм
- Становішча 2: 5 мм
- Становішча 3: 6 мм
- Становішча 4: 7 мм
- Становішча 5: 9 мм
- Становішча 6: 10 мм
- Становішча 7: 11 мм
- Становішча 8: 12 мм
- Становішча 9: 13 мм
- Становішча 10: 15 мм
- Становішча 11: 16 мм
- Становішча 12: 17 мм
Крок першы
Ў залежнасці ад неабходнай даўжыні валасоў
абярыце становішча ўніверсальнай насадкі
кнопкамі (3).
Уключыце машынку выключальнікам (2),
усталяваўшы яго так, каб пад ім з'явіўся надпіс
«ON». Трымайце машынку такім чынам, каб лёзы
былі накіраваны ўгару. Пачынайце стрыжку з
пачатку росту валасоў. Павольна перасоўвайце
машынку па кірунку ўгару. Падстрыжыце ўсе
валасы знізу задняй часткі галавы і каля вушэй
(мал.1, 2, 3).
Крок другі
Адключыце машынку выключальнікам (2), кнопкамі
(3) усталюйце становішча насадкі для стрыжкі
даўжэйшых валасоў і працягвайце стрыгчы валасы
бліжэй да верхавіны галавы (мал.4).
Крок 3 - стрыжка ў вобласці скроняў
Адключыце машынку, усталюйце насадку ў
становішча для карацейшых валасоў 1-га па
3-е ці іншае, неабходнае вам) і падстрыжыце
валасы на скронях. Затым усталюйце насадку ў
становішча з 4-га па 7-е ці іншае, неабходнае вам,
і працягніце стрыжку ў кірунку да верхавіны.
Крок 4 - стрыжка ў вобласці цемені
Выкарыстоўваючы становішчы насадкі 4-га
па 7-е ці іншае становішча, неабходнае вам),
стрыжыце валасы ў кірунку ад верхавіны да
цемені, супраць кірунку росту валасоў.
• Валасы можна стрыгчы супраць кірунку росту
і па кірунку росту, але майце на ўвазе, што
валасы, падстрыжаныя супраць кірунку іх
росту, будуць карацей валасоў, падстрыжаных
па кірунку росту.
• Выкарыстоўвайце становішча насадкі 1 ці 2 для
вельмі кароткай стрыжкі.
• Каб пакінуць даўжэйшыя валасы,
выкарыстоўвайце неабходнае становішча
насадкі.
• Каб пакінуць даўжэйшыя валасы, заціскайце
пасмы валасоў паміж пальцамі і састрыгайце іх
машынкай (мал. 5).
• Можна выкарыстоўваць грабянец:
прыпадымайце пасмы валасоў і састрыгайце іх
машынкай па-над грабянцом (мал. 6).
• Заўсёды пачынайце стрыжку з задняй часткі
галавы.
• Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
няроўных пасмаў.
Крок 5 - заключная частка
Ў заключнай стадыі мадэлявання прычоскі зніміце
з машынкі насадку, разгарніце яе лёзамі ў бок
валасоў і акуратна падраўняйце валасы на скронях
і на шыі. Не надаўлівайце моцна на машынку,
пры кантакце адкрытых лёзаў са скурай можна
атрымаць траўму ці парэзы (мал. 7).
Конусападобная стрыжка
Ўсталюйце насадку ў становішча 6 ці іншае,
неабходнае вам, і пачніце стрыжку з задняй часткі
галавы ў кірунку да верхавіны. Падстрыжыце
валасы супраць кірунку іх росту з пярэдняй часткі
галавы ў кірунку да верхавіны і з бакоў (мал. 8).
Для атрымання стрыжкі з плоскай верхавінай
выкарыстоўвайце грабянец: прыўздымайце
і састрыгайце пасмы валасы па грабянцы.
Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
няроўных пасмаў.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Змазка лёзаў
Ляза неабходна змазваць кожны раз да і пасля
выкарыстання машынкі.
• Выключыце машынку выключальнікам (2), пры
працы ад сеткавага адаптара (7) выміце штэкер
провада сеткавага адаптара з раздыма на
машынцы.
• Нанясіце адну-дзве кроплі масла на зуб'і лёзаў
(4), уключыце машынку і пераканайцеся ў
плыўнасці ходу лёзаў.
• Выключыце прыладу, вытрыце лішняе масла
сухой тканінай.
Увага! Выкарыстоўвайце толькі тое масла, якое
ўваходзіць у камплект прылады.
НЕ ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ для змазкі алей, тлушч,
сумесь масла з растваральнікамі.
Растваральнікі схільныя да выпарэння, пасля
чаго пакінутае густое масла можа замарудзіць
хуткасць руху лёзаў.
Чыстка машынкі для стрыжкі
•
Выключыце машынку выключальнікам (2), пры пра-
цы ад сеткавага адаптара (7) выміце штэкер прова-
да сеткавага адаптара з раздыма на машынцы.
•
Зніміце насадку (5): для здымання насадкі (6) неаб-
ходна кнопкамі (3) усталяваць асадку ў становішча
«1» і пацягнуць яе па кірунку ўгару.
•
Выдаліце рэшткі састрыжаных валасоў з лёзаў,
выкарыстоўваючы для гэтага пэндзлік (8).
•
Трымаючы машынку пярэднім бокам да сябе,
націсніце вялікімі пальцамі рук на абодва краі лёзаў
(4) па кірунку ад сябе і зніміце блок лёзаў.
•
Пры дапамозе пэндзліка (8) ачысціце ўнутраную
паражніну і блок лёзаў (4) ад валасоў.
•
Вырабіце адну-дзве кроплі масла на зуб'і лёзаў і на
заднюю частку верхняга ляза.
•
Пратрыце корпус машынкі вільготнай мяккай
тканінай, пасля гэтага вытрыце яго насуха.
•
Усталюйце блок лёзаў (4) на машынку, уключыце
машынку і пераканайцеся ў плыўнасці ходу лёзаў,
выключыце машынку і выдаліце лішкі масла сухой
тканінай.
•
Забараняецца апускаць машынку ў ваду ці любую
іншую вадкасць.
•
Для чысткі машынкі забараняецца выкарыстоўваць
растваральнікі і абразіўныя якія чысцяць сродкі.
ЗАХОЎВАННЕ
•
Перад тым, як прыбраць машынку на захоўванне,
зрабіце чыстку.
•
Прыбярыце машынку для стрыжкі ў сухое прахалод-
нае месца, недаступнае для дзяцей.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 3В
Спажываная магутнасць: 6 Вт
Час бесперапыннай працы: каля 45 мінут
Вытворца пакае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова
павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, яквыказаны
ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
НАБІР ДЛЯ СТРИЖКИ
Опис
1.
Індикатор зарядки
2.
Кнопка включення / вимикання «ON / OFF»
3.
Кнопки вибору положення насадки
4.
Блок лез
5.
Підставка для зарядки / зберігання машинки
6.
Універсальна насадка – 12 положень (від 4 до 17
мм)
7.
Мережевий адаптер
8.
Пензлик для чищення
9.
Мастило
10.
Ножиці
11.
Гребінець
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання машинки для стрижки
волосся уважно прочитайте інструкцію з експлуатації
і зберігайте цю інструкцію протягом усього терміну
експлуатації машинки.
•
При включенні мережевого адаптера переконай-
теся, що напруга електричної мережі відповідає
напрузі, вказаній на мережевому адаптері.
•
Використовуйте машинку для стрижки волосся
тільки за призначенням.
•
Використовуйте тільки універсальну насадку, що
входить в комплект постачання.
•
Не використовуйте машинку, якщо універсальна на-
садка або леза пошкоджені.
•
Після кожного використання очищайте леза машин-
ки за допомогою вхідного в набір пензлика.
•
Слідкуйте за тим, щоб леза машинки залишалися
чистими і завжди були змазані.
•
Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
•
Вимикайте машинку в перервах в роботі або коли не
користуєтеся нею.
•
При зарядці акумуляторних батарей не розташовуй-
те пристрій у місцях з підвищеною температурою. Не
розташовуйте з'єднувальний провід від мережевого
адаптера поблизу гарячих поверхонь і відкритого
вогню.
•
Не опускайте мережевий адаптер і машинку для
стрижки у воду або будь-які інші рідини. Не допу-
скайте попадання вологи на мережевий адаптер.
•
Не використовуйте машинку при виявленні несправ-
ностей. Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій, завжди звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
•
Не дозволяйте дітям використовувати машинку для
стрижки в якості іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для використання
дітьми та людьми з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку,
їм не дано відповідні і зрозумілі їм інструкції про
безпечне користування пристроєм і тієї небез-
пека, яка може виникати при його неправильному
використанні.
•
Пристрій призначений тільки для побутового вико-
ристання.
Зарядка акумуляторної батареї
•
Вимкніть машинку, встановивши вимикач (2) так,
щоб над ним з'явився напис «OFF», підключіть ште-
кер проводу мережевого адаптера (7) до порту на
підставці (5).
•
Встановіть машинку на підставку (5) і включить ме-
режевий адаптер в розетку - загориться світловий
індикатор зарядки (1).
•
Перед першим використанням машинки зарядіть
акумулятори протягом 8-ми годин.
•
Проводьте зарядку акумуляторів при температурі не
нижче 0 ° C і не вище +40 ° C.
•
Якщо Ви не користувалися машинкою протягом
місяця і більше, повністю зарядіть її перед викори-
станням.
•
Для «продовження життя» акумуляторних батарей
користуйтеся машинкою до повної її розрядки, потім
проводите повну зарядку.
•
Час повторних циклів зарядки не повинен переви-
щувати 6-ти годин.
•
Зарядку акумуляторної батареї можна виробляти,
підключивши штекер проводу мережевого адаптера
(7) безпосередньо до гнізда на машинці, не викори-
стовуючи підставку (5).
Робота з машинкою з живленням від мережі
Якщо ви хочете продовжити використання машинки
при частково розрядженому акумуляторі, відключіть
штекер проводу мережевого адаптера (7) від роз'єму в
підставці (5) і підключіть його безпосередньо до гнізда
на машинці, включите мережевий адаптер (7) в розетку,
включіть машинку вимикачем (2) .
ІНСТРУКЦІЯ З МОДЕЛЮВАННЯ ЗАЧІСКИ
•
Волосся повинні бути чистими і сухими.
•
Перед початком стрижки включите машинку і пере-
конайтеся, що вона працює без збоїв, хід лез плав-
ний. При надлишку на лезах мастила, видаліть його
за допомогою сухої тканини.
•
Якщо Ви працюєте з живленням машинки від мере-
жевого адаптера, стежте за станом з'єднувального
проводу, не допускайте його багаторазового пере-
кручування, періодично вимикайте машинку і роз-
правляйте з'єднувальний провід.
•
Посадіть людину таким чином, щоб його голова була
приблизно на рівні ваших очей, прикрийте плечі руш-
ником, розчешіть волосся за допомогою гребінця.
Нагадування:
- Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід
- у р азі необхідності завжди можна повернутися до
вже обробленої ділянки для додаткової стрижки.
- Найкращі результати стрижки досягаються при
роботі з сухим, а не вологим волоссям.
- Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
- Для першого разу краще залишити після стрижки
більш довге волосся.
- У міру освоєння машинки, ви зможете самостійно
моделювати необхідні зачіски.
Стрижка з використанням універсальної насадки
Універсальна насадка (6) має 12 положень для різної
довжини волосся.
•
Вимкніть машинку, встановивши кнопку включен-
ня / вимикання (2) так, щоб під нею з'явився напис
«OFF».
•
Встановіть універсальну насадку (6) злегка натис-
нувши на неї зверху до клацання.
•
Виберете положення універсальної насадки (6) на-
тисканням кнопок (3).
•
Для зняття універсальної насадки (6) необхідно
кнопками (3) установити гребінку в положення «1» і
потягнути насадку по напряму вгору.
Приблизна довжина волосся,що залишається, залежно
від положення універсальної насадки (6):
- Положення 1: 4 мм
- Положення 2: 5 мм
- Положення 3: 6 мм
- Положення 4: 7 мм
- Положення 5: 9 мм
- Положення 6: 10 мм
- Положення 7: 11 мм
- Положення 8: 12 мм
- Положення 9: 13 мм
- Положення 10: 15 мм
- Положення 11: 16 мм
- Положення 12: 17 мм
Крок перший
Залежно від необхідної довжини волосся виберіть
положення універсальної насадки кнопками (3).
Увімкніть машинку вимикачем (2), встановивши його
так, щоб під ним з'явився напис «ON». Тримайте
машинку таким чином, щоб леза були спрямовані
вгору. Починайте стрижку з початку зростання волосся.
Повільно переміщайте машинку по напряму вгору.
Підстрижіть все волосся знизу задньої частини голови
і біля вух (мал. 1, 2, 3).
Крок другий
Вимкніть машинку вимикачем (2), кнопками (3)
встановіть положення насадки для стрижки більш
довгого волосся і продовжуйте стригти волосся ближче
до верхівки голови (мал. 4).
Крок 3 - стрижка в області скронь
Вимкніть машинку, установіть насадку в положення
для більш короткого волосся 1-го по 3-е або інше,
необхідне вам) і підстрижіть волосся на скронях. Потім
встановіть насадку в положення з 4-го по 7-е або інше,
необхідне вам, і продовжите стрижку у напрямку до
верхівки.
Крок 4 - стрижка в області тімені
Використовуючи положення насадки (з 4-го по 7-е або
інше положення, необхідне вам), стрижіть волосся у
напрямку від верхівки до темряві, проти напрямку росту
волосся.
•
Волосся можна стригти проти напрямку росту і по
напрямку росту, але майте на увазі, що волосся,
підстрижені проти напрямку їх росту, будуть корот-
шими волосся, підстрижених у напрямку зростання.
•
Використовуйте положення насадки 1 або 2 для
дуже короткої стрижки.
•
Щоб залишити більш довге волосся, використовуй-
те необхідне положення насадки.
•
Щоб залишити більш довге волосся, затискайте
пасма волосся між пальцями і зістригайте їх машин-
кою (мал. 5).
•
Можна використовувати гребінець: піднімайте
пасма волосся і зістригайте їх машинкою поверх
гребінця (мал. 6).
•
Завжди починайте стрижку з задньої частини голови.
•
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Крок 5 - заключна частина
У заключній стадії моделювання зачіски зніміть з
машинки насадку, розгорніть її лезами в сторону
волосся і акуратно підрівняйте волосся на скронях
і на шиї. Не тисніть на машинку з силою, при контакті
відкритих лез зі шкірою можна отримати травму або
порізи (мал. 7).
Конусоподібна стрижка
Встановіть насадку в положення 6 або інше, необхідне
вам, і почніть стрижку з задньої частини голови у
напрямку до верхівки. Підстрижіть волосся проти
направлення їх зростання з передньої частини голови
у напрямку до верхівки і з боків (мал. 8). Для отримання
стрижки з плоскою верхівкою використовуйте
гребінець: піднімайте і зістригайте пасма волосся по
гребінцю. Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Мастило лез
Леза необхідно змащувати щоразу до і після
використання машинки.
•
Вимкніть машинку вимикачем (2), при роботі від ме-
режевого адаптера (7) вийміть штекер проводу ме-
режевого адаптера з роз'єму на машинці.
•
Нанесіть одну-дві краплі олії на зуби лез (4), включи-
те машинку і переконайтеся в плавності ходу лез.
•
Вимкніть пристрій, витріть зайве масло сухою тка-
ниною.
•
Увага! Використовуйте тільки те масло, яке входить в
комплект пристрою.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащення рослинне масло,
жир, суміш масла з розчинниками.
Розчинники схильні до випаровуванню, після чого
залишається густе масло, яке може уповільнити
швидкість руху лез.
Чистка машинки для стрижки
•
Вимкніть машинку вимикачем (2), при роботі від ме-
режевого адаптера (7) вийміть штекер проводу ме-
режевого адаптера з роз'єму на машинці.
•
Зніміть насадку (5): для зняття насадки (6) необхідно
кнопками (3) установити насадку в положення «і
потягнути її у напрямку вгору.
•
Видаліть залишки зістриженного волосся з лез, ви-
користовуючи для цього пензлик (8).
•
Тримаючи машинку передньою стороною до себе,
натисніть великими пальцями рук на обидва краї лез
(4) у напрямку від себе і зніміть блок лез.
•
За допомогою пензлика (8) очистіть внутрішню по-
рожнину і блок лез (4) від волосся.
•
Нанесіть одну-дві краплі олії на зуби лез і на задню
частину верхнього леза.
•
Протріть корпус машинки вологою м'якою тканиною,
після цього витріть насухо.
•
Встановіть блок лез (4) на машинку, увімкніть машин-
ку і переконайтеся в плавності ходу лез, вимкніть ма-
шинку і видаліть надлишки масла сухою тканиною.
•
Забороняється занурювати машинку у воду або
будь-яку іншу рідину.
•
Для чищення машинки забороняється використову-
вати розчинники та абразивні засоби для чищення.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перед тим, як прибрати машинку на зберігання,
зробіть чистку.
•
Приберіть машинку для стрижки в сухе прохолодне
місце, недоступне для дітей.
Технічні дані
Напруга живлення: 3В
Максимальна потужність 6 Вт
Час безперервної роботи: близько 45 хвилин
Виробник залишає за собою право змінювати характе-
ристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
SOUBOR PRO STŘÍHÁ
Popis
1.
Indikátor nabíjení
2.
Připínáček zapnutí/vypnutí «ON/OFF»
3.
Tlačítka vyberu pozice nástavce
4.
Blok břitů
5.
Podstavec do nabíjení/ skladování strojku
6.
Univerzální nástavec 12 poloh (od 4 do
17 mm)
7.
Sítový adapter
8.
Štěteček do čištění
9.
Mazací olej
10.
Nůžky
11.
eben
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
ed použitím strojku pro stříhá vlasů pozorné
pročtete návod do provozu a chrte daní směrnice
během celého času exploatace.
•
Při zapnutí sítového adaptoru esvědčte se, že
napětí odpovídá napětí, uvedeným na ťo-
vém adapteru.
•
Používejte přístroj jen z účelu.
•
Používejte jenom univerzálnástavec, patřící do
kompletu dodávky.
•
Ne použijte strojek, když univerzální nástavec
nebo čepele jsou poškozené.
•
Za každého využití strojku škrabejte čepele pří-
stroje pomocí štětečku, patřícího do souboru.
•
Sledíte z tím, aby břity strojku byli čisté a vždy
byli natřené.
•
Ne nechávejte fungující přístroj bez dozoru.
•
Vypínejte přístroj při přestávkách v provozu,
nebo kdy její ne uživujete.
•
Během nabíjení akumulátorů ne stavte vybavení
v místech se zvýšenou teplotou. Ne stavte i-
pojovací kabel sítového adapteru blízko horkých
ploch a otevřeného plamenu.
•
Ne ponořujte sítový adapter i strojek ve vodu
nebo jinou kapalinu. Ne dopouštějte dopadu
vlahy na sítový adapter.
•
Ne použijte strojek při odhalení defektů. Nelze
samostatné opravovat vybavení, vždy obracejte
se v autorizování servisní středisko.
•
Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
•
Daný přístroj ne je určený pro použití děti nebo
lidmi s omezeními možnosti, pokud osobou, od-
povědnou za jejích bezpečnost, jim ne byli da
odpovědné a jasný instrukci co do bezpečného
využití vybavení a těch nebezpečích, které mohou
vznikat při jejím nesprávném vykořisťování.
•
Vybavení je určeno jen pro domácnostní použití.
Nabíjení akumulátorové baterie
•
Vypnete strojek, ustaviv spín (2) tak, aby nad
ním vyskytnul nadpis «OFF», připojíte zástrčku
linky sítového adapteru (7) do hnízda na pod-
stavci (5).
•
Vložte strojek na podstavec (5) a zapojíte sítový
adapter do zásuvky vzplane světelní indikátor
nabíjení (1).
•
ed prvním využitím nabijete akumulátory přes
8 hodin.
•
Vykonejte nabíjení akumulátorů za teploty ne
měně 0°C i ne výše +40°C.
•
Jeslí Vy ne užívali strojek es měsíc i víc, úplné
nabijte její před užitím.
•
Pro «prodloužení životnosti» akumulátorových
baterie nakládejte se strojkem do její plného
vybíjení, pote vykonejte plné nabíjení.
•
Čas opakovních cyklů nabíjení ne musí převyšo-
vat 6 hodin.
•
Nabíjení akumulátorové baterie je možné vyko-
nat, zapojiv zástrčku linky sítového adapteru (7)
přímo do hnízda na strojku, ne vykořisťujíc pod-
stavec (5).
Provoz strojku s napájením od sí
Jeslí vy chcete pokračovat ve využití strojku při zčás-
ti vybíjeném akumulátoru, odpojíte zástrčku linky
sítového adapteru (7) od hnízda v podstavci (5) i
připojíte její ímo do hnízda na strojku, zapojíte sí-
tový adapter (7) do zásuvky a zapnete strojek spí-
načem(2).
INSTRUKCE DLE MODELOVÁNÍ FRIZÚRY
•
Vlasy musí byt čistými a suchými.
•
ed zahájením stříhá zapněte strojek i e-
svědčte se, že on pracuje bez vynechávání, běh
čepelek plynulý, při zbytku na čepelích mazacího
oleje, odklte jeho pomocí suché tkaniny.
•
Když Vy provozujete strojek s napájením od síto-
vého adapteru, kontrolujte stav připojovaní linky
a ne přistupujte její vícenásobného překrucování,
periodické vypínejte strojek i narovnávejte síťo-
vou šňůru.
•
Posaďte člověka tak, aby jeho hlava byla ibliž-
na úrovni vašich oči, zakryjte plece ručníkem,
sčešte vlasy pomocí ebene.
Urgence:
- Sestřihejte trošek vlasů za jednu chodbu - v pří-
padě potřeby dy lze vrátit se k už obrobenému
obvodu pro dodatečně stříhání.
- Nejlepší výsledky stříhání dosahuje při práci se
suchými, ale ne vlhkými vlasy.
- Češete vlasy hřebenem pro odhalení nerovných
pramenů.
- Popr je lepší nechat za stříhání víc dlouhé vlasy.
- Podle ovládnustrojku, vy budete moct samo-
statné modelovat potřebné frizúry.
Stříhání s využitím univerzálního nástavce
Univerzálnístavec (6) 12 pozici pro různou
délku vlasů.
•
Vypnete strojek, ustaviv tlačítko zapnutí/vypnutí
(2) tak, aby pod ním vyskytnul nadpis «OFF».
•
Vložte universální nástavec (6) lehce stisknuv na
něj shora do cvaknutí.
•
Vyberte polohu univerlního nástavce (6)
klepnutím tlačítek (3).
•
Pro demontování univerzálního stavce (6) je
nutné tlačítky (3) ustavit ebínek do polohy «1» a
potáhnut nástavec směrem nahoru.
Přibližná délka ponechávaných vlasů, ve vztahu
z polohy univerzálního nástavce (6):
- Poloha 1: 4 mm
- Poloha 2: 5 mm
- Poloha 3: 6 mm
- Poloha 4: 7 mm
- Poloha 5: 9 mm
- Poloha 6: 10 mm
- Poloha 7: 11 mm
- Poloha 8: 12 mm
- Poloha 9: 13 mm
- Poloha 10: 15 mm
- Poloha 11: 16mm
- Poloha 12: 17mm
Krok první
Ve vztahu s nutnou délkou vlavyberte pozice uni-
verzálního nástavce tlačítky (3).
Zapnete strojek spínačem (2), ustaviv její tak, aby
pod ním vyskytl nadpis «ON». Držíte přístroj tak, aby
čepelky strojku byli směřovaný nahoru. Začínejte
stříhání odpředu vlasů. Pomalu přesouvejte strojek
směrem nahoru. Takto střihejte všichni vlasy zespo-
du zadního dílu hlavy i kolem uší (obr. 1, 2, 3).
Krok druhý
Odpojíte strojek spínačem (2), tlačítky (3) ustavte
polohu nástavce pro stříhání víc dlouhých vlasů i po-
kračujte stříhat vlasy bližší k vrcholu hlavy (obr. 4).
Krok 3 Stříhání v oblasti spánků -
Odpojíte strojek, ustavte nástavec v pozice pro krat-
ší vlasy (s 1 do 3, nebo jinou potřební) a sestřihujte
vlasy na spáncích. Pote, ustavte stavec v polohu
s 4 do 7 nebo jinou potřební i pokračujte v stříhání
směrem do vrcholu hlavy.
Krok 4 - stříhání v oblasti temenu
Uživujíc polohu nástavce (s 4 do 7 nebo jinou po-
ební), střihejte vlasy směrem od vrcholu k temenu,
proti na směrustu vlasů.
•
Vlasy lze stříhat proti směru růstu i směrem růstu,
ale mějte na paměti, že vlasy, sestříhané proti
směru jich stu, budou kratší nvlasy, sestří-
hané směrem růstu.
•
Použijte polohy nástavce 1 nebo 2 pro velmi
ktce stříhání.
•
Že by nechat víc dlou vlasy, použijte nutnou
polohu nástavce.
•
Že by nechat c dlouhé vlasy, svírejte pramene
vla mezi prsty i sesihejte jich strojkem (obr.
5).
•
Lze využít hřebene, nadlehčujte pramene vlasů i
sestřihujte jich strojkem nad hřebenem (obr. 6).
•
Vždy začínejte se stříhání se zadního díla hlavy.
•
Češte vlasy hřebenem pro odhalení nerovných
pramenů.
Krok 5 - závěreční díl
V závěrečném stadiu modelovaní frizúry, svlečte ze
strojku stavec, obraťte její čepelky do strany vlasů
i pečlivě vyrovnejte vlasy na spáncích a krku. Ne tisk-
nete silně na strojek, při kontaktu odkrytých čepele s
ží je možno získat trauma nebo pořezání (obr. 7).
Konické střihaní
Vložte nástavec v polohu 6 nebo jinou potřební i za-
hájíte stříhání se zadního díla hlavy směrem k vrcho-
lu. Střihejte vlasy proti směru jich růstu s edního
díla hlavy směrem k vrcholu i s okrajů (obr. 8). Pro
získání stříhá s plochým vrcholem použijte hře-
bene, nadlehčujte i sestřihujte prameny vlasů po
ebenu. Češte vlasy hřebenem pro odhalení nerov-
ných pramenů.
ČÍŠTĚNÍ A OBSLUHA
Mazaní čepele
Čepele je nut natírat každý raz i do, i za použití
přístroje.
•
Vypnete přístroj snačem (2), při provozu
se sítovým adapterem (7) vytáhnete zástrčku
sítového adapteru z hnízda na strojku.
•
Naneste jednu dvě kapky oleje na ozubeni čepele
(4), zapněte ístroj i esvědčte se v plynulosti
provozu čepele.
•
Vypnete přístroj, otřete nadbytek oleje suchou
látkou.
•
Pozor! Použijte jen oleje, patřícího do kompletu
přístroje.
NEPOUŽÍVEJTE pro mazání rostlinný olej, sádlo,
směs másla s rozpouštědly.
Rozpouštědla jsou náchylné do odpaření, a poté
zbývající hustý olej může zpomalit pohybovou rych-
lost čepele.
Čištění strojku pro stříhání
•
Vypnete strojek spínačem (2), při provozu se síto-
vým adapterem (7) vytáhnete zástrčku sítového
adapteru z hnízda na strojku.
•
Demontujte nástavec (5): pro demontáži nástav-
ce (6) je nutně tlačítky (3) ustavit nástavec do
polohy «1» a popotáhnout její nahoru.
•
Odstraníte pozůstatky seříznutých vlas čepeli,
používajíc na to štětečku (8).
•
Držíc strojek čelní stranou do sebe, stisknete
velkými palci paži na oba dva okraje čepeli (4)
směrem os sebe a sundejte blok břitů.
•
Pomoci štětičku (8) očistíte vnitřní dutinu a blok
břitů (4) od vlasů.
•
Naneste jednu dvě kapky oleje na ozubeni čepele
a zadní část horní čepele.
•
Protřete kryt ístroje a příslušenství vlhkou lát-
kou, nato otřete jich do sucha měkkou tkou.
•
Vložte blok čepele (4) na strojek, zapněte přístroj
i esvědčte se v plynulosti provozu čepele,
vypnete přístroj, otřete nadbytek oleje suchou
látkou.
•
Nesmí se ponořovat ístroj ve vodu nebo jinou
kapalinu.
•
Nesmí se využívat abrazivy nebo rozpouštědla do
čištění strojku.
USCHOVÁNÍ
•
ed tím, jak skladovat strojek, vykonejte čištění.
•
Uložíte strojek pro stříhána uschování v suché
chladné místo, nepřístupné pro děti.
Technické charakteristiky
Napájení: 3V
Příkon 6 W
Čas nepřetržitého provozu : cca 45 minut
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné ruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
eba edložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komi-
se o zkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне естой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
VT-1360 IM.indd 2 03.11.2011 12:38:46


Product specificaties

Merk: Vitek
Categorie: Baardtrimmer
Model: VT-1360 GY
Kleur van het product: Grijs
Stroombron: AC/Batterij
Oplaadtijd: 8 uur
Inclusief AC-adapter: Ja
Inclusief basisstation: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Gebruikstijd: 45 min
Reinigingsborsteltje: Ja
Minimale haarlengte: 4 mm
Maximale haarlengte: 17 mm
Oplaadbaar: Ja
Kam: Ja
Batterij-oplaadindicatie: Ja
Aantal lengte stappen: 12
Voor het hele lichaam: Nee
Inclusief olie: Ja
Schaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vitek VT-1360 GY stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer Vitek

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer