Viessmann 6047 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Viessmann 6047 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 142 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Einbau- und Betriebsanleitung
Operating instructions
Elektronikartikel. Kein Spielzeug.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Anleitung aufbewahren!
Electronic item. Not a toy. Not suitable for child-
ren under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas
aux enfants de moins de 15 ans! Conservez
cette notice d’instructions!
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt
voor kinderen onder 15 jaar! Gebruiksaanwij-
zing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adat-
to a bambini al di sotto dei 15 anni! Conservare
instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para
menores de 15 años!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Einbau- und Betriebs-
anleitung aufmerksam durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist bestimmt
• zum Einbau in Modelleisenbahnen bzw.
Dioramen
• zum Betrieb an dem 14-24 V AC~ oder DC=,
14-16 V AC~ (mit 5215 PowerViessmann -
modul) Ausgang eines zugelassenen Modell-
bahntransformators bzw. an einer damit ver-
sorgten Modellbahnsteuerung
• zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultie-
rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Before using this product for the îš¿rst time read
this user guide completely and attentively.
Using the product for its correct purpose
This product is designed for mounting into a
model layout, for connection to 14-24 V AC~ or
DC=, 14-16 V AC~ (with 5215 Power Viessmann
module) from an authorized model railroad trans-
former, for operation in a dry area. Using the pro-
duct for any other purpose is not approved and is
considered incorrect. The manufacturer cannot
be held responsible for any damage resulting
from the improper use of this product.
2. Einleitung
Diese Leuchte erzeugt durch die SMD-LED hel-
les und weiches Licht. Stromaufnahme und Wär-
meentwicklung sind sehr gering. Gleichzeitig ist
die Lebensdauer der LED praktisch unbegrenzt.
This lamp produces by the SMD-LED bright and
dimmed light, power saving – no heat built – up.
Maintenance – free LED.
3. Einbau
Die Etageninnenbeleuchtung ist geeignet zum
Einbau in Gebäudemodellen aus Kunststoff,
Holz und Karton.
14 - 24 V AC~ oder DC=
14 - 16 V AC~ mit 5215 PowermodulViessmann
Etageninnenbeleuchtung mit 1 LED
10 Stück
- 6046, warmweiß
- 6047, gelb
- 6048, weiß
Viessmann
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld (Eder)
www.viessmann-modell.de
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei ab-
geschalteter Betriebsspannung durchführen!
Stromquellen so absichern, dass es im Falle
eines Kurzschlusses nicht zum Kabelbrand kom-
men kann. Ausschließlich nach VDE / EN gefertig-
te Modellbahntransformatoren verwenden!
Only working by turned off operating voltage. Secu-
re power source that in case of a short circuit there
is no risk of cable îš¿re. Only use exclusively acc. to
VDE/EN built model train transformers.
1) Legen Sie den Einbauort (z. B. unter Dach bzw.
Decke fest. Kleben Sie die Platine mit Sekunden2) -
kleber (z. B. Loctite), Zweikomponentenkleber oder
doppelseitigen Klebepads fest. Führen Sie die Ka3) -
bel zum Anschlusspunkt und befestigen Sie sie ggf.
mit etwas Klebstoff an der Gebäudewand.
Floor lighting could be installed in model-buildings of
plastic, wood or cardboard
1. Mark the installation place (e.g. under the roof or
top) 2.
2. Fix the board (plate) by using a special glue (e.g.
Loctite), two-component adhesive or double-faced
adhesive tape.
3. Manage the wire to the connecting point and if
necessary îš¿x it on the building wall with special glue.
4. Anschluss
Schließen Sie die LED-Leuchte an den Lichtausgang
eines Modellbahntransformators an.
Gleichspannung: Verbinden Sie das braune Kabel
mit dem Plus-Pol der Spannungsquelle.
Wechselspannung: Bei Betrieb mit Wechselspan-
nung kann es zu leichtem Flackern kommen.
Daher empfehlen wir den Betrieb mit dem Viess-
mann-Powermodul 5215. Außerdem wird die Hel-
ligkeit der LED fast verdoppelt. Ein Powermodul ist
ausreichend für ca. 100 LED-Leuchten und -Strahler.
Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Diode mit
der „braunen“ Ausgangsbuchse.
Connect the LED lamp to the light exit of the model
train transformer.
DC voltage: Connect the brown wire with the plus
pole.
AC voltage: Operation with AC voltage could be with
a small ickering. We advise using the Viessmann
powermodule 5215 as the lightness of the LED is
doubled. One powermodul is sufîš¿cent for approx.
100 LEDs and spotlights. Connect the cable with the
diode from the brown exit plug.
Bestellen Sie passend dazu: Startset Etagen-
innenbeleuchtung 6045.Viessmann
This product can be connected to the
Viessmann 6045 Floor illumination startset.
Ideal geeignet für Kibri- Gebäudebausätze.
Suitable for Kibri Building Kits.
www.kibri.de
Sekundä r
0-10 -16 V~
16 V
Primä r
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trock ene Räume
Primä r 23 0 V 50 - 60 Hz
Sekundä r max . 3,25 A52 VA
ta 25 °CIP 40
10 V
0 V
viessmann
Powermodul
5215
T
E
ge bn
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
max. 24 V~
rt bn
zu den Decodern
5215
gelb
braun
16 V~
z.B. 5200
/ yellow
/ brown
16 V~
e.g. 5200
TIPP: Powermodul 5215
yVerhindert Flackern bei Wechselstrom.
yAnnähernd doppelte Helligkeit gegenüber
reinem Wechselstrombetrieb.
TIP: Power module 5215
yAvoids ickering with AC power supply.
yApprox. double brightness of the lamps.
87776
Stand 01
12/2013
z. B. 6046
z. B. 6047
z. B. 6048


Product specificaties

Merk: Viessmann
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 6047

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Viessmann 6047 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Viessmann

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd