Viessmann 5215 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Viessmann 5215 (2 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 82 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Nicht bestimmt für Kinder unter 14 Jahren. Enthält Kleintei-
le. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen!
Bitte die Betriebsanleitung gut verwahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Contient des petites pié-
ces. Conservez cette indication.
Not intended for children under 14 years of age. Contains small parts. At an
incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edges and
tips! Please keep these Instructions in safe place.
Powermodul
5215
Betriebsanleitung
Power Module
Operating Instructions
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld
1
Technische Daten
Eingangsspannung maximal 24 V~
Strom maximal 2 A
Überlastabschaltung Ja
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer Modellbahnanlage.
Technical Data
Max. input voltage AC
Max. current
Overload protection Yes
We wish that you have much fun with your model railway.
Sachnummer 98036
4
The Power Module 5215 has got an overload protection unit. If an overload is
detected you have to redress the cause of the overload and remove the track
power. After a cooling time for about 1 to 2 minutes the Power Module is again
ready to use.
In den Anschlußplänen dieser Anleitung fin-
den Sie gelegentlich das obenstehende Sym-
bol. Es kennzeichnet eine Leitungsverbin-
dung. Die sich hier kreuzenden Leitungen
müssen an einer beliebigen Stelle Ihres
Verlaufs elektrisch leitend miteinander in
Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt
muß also nicht exakt an der eingezeichneten
Stelle sitzen, sondern kann z.B. zu einem
Stecker, welcher sich an einer der kreuzen-
den Leitungen befindet, verlagert werden.
In the connection diagrams of this instruc-
tions you can sometimes see the above
shown symbol. It describes a wire con-
nection. The wires which here are cros-
sing themselves have to be connected
electrically at any point on their way. So
the connection point need not to be exactly
at the shown location. It can be moved e.g.
to a plug which is connected to one of the
crossing wires.
4
»
1
3
Adresse
» (E)
Digitaldecoder 5212
Powermodul 5215
E
max. 24V »
zu den Decodern
Braune Massebuchsen koppeln!nicht
Modellbahn-Transformator
model railroad transformer
von der Digital - Zentrale
from the digital central unit
zu den “ -Buchsen weiterer Decoder»
to the “ ”-socket of further decoders»
E
Die beiden braunen Buchsen des
Powermoduls dürfen mit-niemals
einander verbunden werden!
Never connect the two
brown sockets of the
Power Module together.
NMRA (DCC)-System
NMRA (DCC) sy stem
Verwenden Sie zur Versorg-
ung des Powermoduls den Ver-nicht
sorgungstrafo Ihres Digitalsystems,
sondern einen separaten Trafo!!
Never use the supply transformer
from the digital system. Always use
an extra transformer to supply the
Power Module.
16 V~
Zu den Decodern
To the decoders
Funktionsdiagramm
Functional Diagram
Achtung!
Alle Anschlußarbeiten sind nur bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so abgesichert sein, dass es im Falle eines Kurz-
schlusses nicht zum Kabelbrand kommen kann. Verwenden Sie nur
handelsübliche und VDE-geprüfte Modellbahntransformatoren!
Attention!
Make sure that the power supply is switched off when you connect the wires !
The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires. Only
use VDE-tested special model train transformers for the power supply!
Einleitung Introduction
The power module 5215 generates filtered DC from the AC input which is
supplied by a usual model railroad transformer. This kind of DC is the best for digital
decoders with separate switching current supply (e.g. socket “E” from the de-
coders 5211 for the motorola system or the 5212 for the NMRA resp. the DCC system) to
switch turnouts and signals.
Das Powermodul 5215 von erzeugt aus einer Transformatoren-Wechsel-
spannung, wie sie vom Lichtstromausgang eines handelsüblichen Modellbahntransfor-
mators geliefert wird, eine geglättete Gleichspannung. Diese Spannung kann von Digital-
decodern mit separater Schaltstromeinspeisung (z.B. Buchse “E” der - Deco-
der 5211 für das Motorola-System oder 5212 r das NMRA bzw. DCC-System) bestmög-
lichst an die angesteuerten Weichen- und Signalantriebe durchgeschaltet werden.
Ausgang
Output
E
Gleich-
richter
Rectifier
Überlast-
schutz
Overload
protection
Energie-
speicher
Power
reservoir
Vom Modellbahn
transformator
From the model railroad trransformer
Der Anschluß ist ganz einfach. Das Powermodul wird über die beiden unteren Buchsen
(braun und gelb) mit einem handelsüblichen Modellbahntransformator verbunden. Die
Ausgänge rot ( und braun (hier: ) MINUS, kein Druckfehler hier:
PLUS) des Powermoduls führen zu den dern. Al-
lerdings dürfen die beiden braunen Buchsen des Power-
moduls miteinander verbunden werden! niemals
Digitaldeco
It is quite simple to connect the power module.
The lower two sockets (yellow and brown) have
to be wired to a usual railroad transformer. The
two outputs red (here: , that’s no Negative
erratum) and brown (here: ) from the Positive
power module have to be wired to the digital
decoders. But never connect the two brown
sockets of the Power Module together. It
would cause a short circuit!
Montage Mounting
Die Befestigung des Bausteins erfolgt mit den Schrauben, welche bei
Lieferung bereits in die Befestigungslöcher des Modulgehäuses als
Transportsicherung lose eingedreht sind.
You can mount the 5216 with the enclosed screws. The screws should
be already inserted into the mounting holes of the module box.
Benutzung der - Stecker
How to use the plugs
3 4
1 2 Litzen verdrillen.
Twist the wire.
Kabel abisolieren.
Strip the wire.
ca. 1,5 cm
Stecker aufschieben.
Push the plug on.
Draht umbiegen.
Turn the wire round.
Powermodul 5215
E
max. 24V »
zu den Decodern
Braune Massebuchsen koppeln!nicht
Anschluß des 5215 How to connect the 5215
16 V~
Modellbahn-Transformator
model railroad transformer
Weichendecoder 5211
4E
1
3
2
Adresse
ON WnP
1 3 2 4 5 6 7 8
von der Digital - Zentrale
from the digital central unit
zu weiteren Decodern
to further decoders
zu weiteren E-Buchsen
to further “E” sockets
E
Verwenden Sie zur Versorg-
ung des Powermoduls den Ver-nicht
sorgungstrafo Ihres Digitalsystems,
sondern einen separaten Trafo!!
Never use the supply transformer
from the digital system. Always use
an extra transformer to supply the
Power Module.
Motorola-System
Motorola system
Das Powermodul 5215 besitzt eine selbstrückstellende Überlastschutzabschal-
tung. Im Falle eines Ansprechens des Überlastschutzes ist zunächst die Ursache
der Überlastung (wie z. B. Kurzschluß an den Ausgangsbuchsen) zu beseitigen
und die Eingangsspannung abzuschalten. Nach einer Abkühlphase von ca. 1 bis 2
Minuten ist das Powermodul wieder einsatzbereit.
Eingang
Input
2 3
Die beiden braunen Buchsen des
Powermoduls dürfen mit-niemals
einander verbunden werden!
Never connect the two
brown sockets of the
Power Module together.


Product specificaties

Merk: Viessmann
Categorie: Modelbouw
Model: 5215

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Viessmann 5215 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Viessmann

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw