Verbatim 49944 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Verbatim 49944 (1 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Compact Charger
Temperatura de
armazenagem das pilhas
Temperatura durante
a carga
UL Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
BS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
GS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
Instruções De Uso
Importante
1. O Verbatim Compact Charger foi projectado para ser usado dentro de casa. Não
expor à água.
2. Não utilizar o Verbatim Compact Charger para carregar pilhas de Cádmio ou
pilhas Alcalinas.
3. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico no processo de
carrega (ex.: Níquel Metal Hidreto, Cádmio, Alcalinas...).
4. Retirar as pilhas do aparelho eléctrico se o mesmo não for utilizado durante um
longo período de tempo.
5. Não expor ao fogo.
6. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso
indicará que deve ser substituída por uma nova.
1. Ligar o Verbatim Compact Charger diretamente a uma toma de energia. Nunca
utilizar extensões.
2. Utilizar sempre pilhas Verbatim Niquel Metal Hidreto, em pares, para o
carregador Verbatim Compact Charger. Podem ser carregadas ao mesmo
tempo pilhas recarregáveis de medidas diferentes (medida AA e medida AAA).
3. Introduzir as pilhas Verbatim Niquel Metal Hidreto no Compact Charger
Verbatim, observando a polaridade. Evitar carregar as pilhas no sentido contrário
ao indicado.
4. o carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que
tenham a mesma medida.
5. Durante o processo de carrega, o piloto verde mantém-se aceso, apagando-se
só quando se retirem as pilhas ou se deligue o carregador.
Não atire ao lixo equipes elétricas, use métodos de recolha deste tipo de refugos. Contate com
sua Camâra para informar-se sobre os tipos de recolha disponíveis. Se as equipes eletrônicas
se eliminam em lixeiras substâncias perigosas se podem filtrar até o água subterrânea e entrar
na corrente alimentícia danando sua saúde e bem-estar.
P
Il Vostro Verbatim Compact Charger deve essere utilizzato in ambiente protetto,
non esporlo alla pioggia o neve.
ATTENZIONE! NON CARICARE Batterie Nichel-Cadmio od Alcaline
1. Non usare diversi tipi di Batterie nello stesso Verbatim Compact Charger.
2. Togliere le Batterie dall’apparato quando non devono essere utilizzate per lungo
tempo.
3. Non cortocircuitare, non esporre al fuoco, non aprire le Batterie.
4. Quando le Batterie perdono la loro capacità è necessario cambiarle.
Temperatura di
funzionamento:
Temperatura di carica:
UL Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
BS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
GS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
Istruzioni per la carica
I
Importante
1. Connettere il Verbatim Compact Charger alla presa di tensione. Non utilizzare
cordoni di prolunga.
2. Caricare solo le Batterie Verbatim al NiMH come sotto indicato. Potete caricare
contemporaneamente sia le Batterie AA (Stilo) che AAA (Ministilo).
3. Inserire le Batterie rispettando la polarità, evitare I’inversione.
4. Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza.
5. I LED verdi rimangono accesi durante la carica, si spengono solo se il caricatore
o le pile vengono disinserite.
Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici.
Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici
vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda
acquifera e entrare nella catena alimentare, provocando danni alla salute.
Température de stockage
des piles
Température pendant la
charge
UL Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
BS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
GS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
Conseils pour la charge
Important
1. le chargeur de piles Verbatim est conçu seulement pour une utilisation à
l’intérieur. Ne I’exposez pas à I’humidité, à la pluie ou à la neige.
2. N’utilisez pas le chargeur de piles Verbatim pour charger des piles au Nickel
Cadmium(NiCd).
3. Ne mélangez pas différents types de piles dans les appareils.
4. Ne jetez pas au feu, ne démontez pas ou ne court circuitez pas les piles.
5.
Enlevez les piles de l’appareil si celui-ci n’est pas utili pendant une période prolone.
6. Si la performance des piles décroit de façon significative, il est temps de les
remplacer.
1. Branchez directement le chargeur de piles Verbatim sur la prise de courant,
n’utilisez pas de rallonge électrique.
2. Chargez seulement des piles NiMH dans le chargeur de piles Verbatim. Chargez
les piles selon les possibilités indiquées ci-dessous.
3. Insérez les piles correctement en respectant les polarités. Evitez les inversions
de polarité.
4. Ne chargez pas en même temps des piles de même taille et de capacité
différente (indication mAh sur l’étiquette)
5. Les diodes vertes restent allumées pendant la charge. Elles ne s’ éteignent que
lorsque les piles sont retirées ou que I’ appareil est débranché.
Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez les
équipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorilocale pour obtenir des
informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés dans la
nature ou dans les charges, des substances polluantes pourraient couler dans la nappe
phréatique et impacter la chaîne alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages pour votre
santé ou le bien être de tous.
F
Temperatura de
almacenamiento de las pilas
Temperatura durante
la carga
UL Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
BS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
GS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
Instrucciones De Uso
Importante
1. Verbatim Compact Charger está disado para su uso dentro de casa. No exponerlo
al agua.
2. No utilizar Verbatim Compact Charger para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.
3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal- Hidruro,
Cadmio, Alcalinas...) en el aparato ectrico.
4. Extraer las pilas del aparato ectrico si éste no va a ser usado durante un largo período
de tiempo.
5. No exponer al fuego.
6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indica que es el momento de
reemplazar la pila por una nueva.
1. Conectar Verbatim Compact Charger directamente a una salida de energía. Nunca
utilizar extensiones.
2. Utilizar siempre pilas Verbatim Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el
cargador Verbatim Compact Charger. Las diferentes pilas recargables (medida AA y
la medida AAA) pueden ser cargadas al mismo tiempo.
3. Insertar las pilas Verbatim Niquel Metal Hidruro dentro del Compact Charger Verbatim
teniendo en cuenta la polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.
4. No cargar baterias de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual
medida.
5. El LED verde permanece siempre encendido durante la carga. El LED se apaga
lo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
No tire a la basura equipos eléctricos, use métodos de recolección de este tipo de desechos.
Contacte con su ayuntamiento para informarse sobre los tipos de recolección disponibles. Si
los equipos electrónicos se desechan en vertederos sustancias peligrosas se pueden filtrar
hasta el agua subterránea y entrar en la cadena alimenticia dañando su salud y bienestar.
E
Laden
1. Das Verbatim Ladegerät an eine Stromquelle anschließen. Benutzen Sie kein
Verlängerungskabel.
2. Es dürfen nur die Verbatim NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden.
Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden.
3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das Verbatim Ladegerät hinein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.
4. Akkus des gleichen Typs, jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität, dürfen niemals
gleichzeitig in dem Gerät geladen werden.
5. Die grüne LED-Anzeigelampe wird während des Aufladens aufleuchten. Nur, wenn
Sie das Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen, wird die
Anzeigelampe erlöschen.
Wichtig
1. Das Verbatim Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen
oder Schnee aussetzen.
2. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können auslaufen
oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.
3. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.)
in einem Gerät verwenden.
4. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum
nicht benutzt wird.
5. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.
6. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.
7. Dieses Direkt-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in senkrechter Lage oder auf dem
Fussboden ausgerichtet werden.
8. Ladetemperatur: 0°C-45°C, Lagerungstemperatur: -20°C bis + 35°C
9. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern und gebrechlichen Personen oder
Personen mit ungenügenden Kenntnissen bestimmt. Es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder es werden ihnen genügend Anweisungen erteilt . Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im
Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung
nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden,
können hrend der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette
gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden.
D
Podmínky nabíjení
CZ
Skladovací teplota
Nabíjecí teplota
UL Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
BS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
GS Plug
0ºC to 45ºC
-20ºC to 35ºC
D ležitá upozorn ů ě
1. Verbatim Compact Charger je u cen pouze pro vnit ní použití. Nevystavujte ho ř ř
sn hu a dešti.ě
2. V Verbatim Compact Charger nabíjejte pouze baterie typu NiMH. U jiných typů
baterií by ohlo dojít k jejich vytečeni nebo výbuchu a následnému poraněosob
nebo škod .ě
3. V el. p ístrojích nepoužívejte souř č ěasn rů řzné typy baterií (nap . NiMH, NiCd,
alkalické, atd)
4. Pokud př ěístroj nepoužíváte delší dobu, vyjm te baterie.
5. Nevhazujte baterie do ohn , nerozebírejte je a nezkratujte.ě
6. Pokud se výkon baterií podstatn snižuje, je as baterie vym nit.ě č ě
7. Tato nabíječ ě ěka má být správn umíst na ve vertikální poloze.
1. Připojte Verbatim Compact Charger přímo do zásuvky. Nikdy nepoužívejte
prodlužovací š ùru.ň
2. V Verbatim Compact Charger nabíjejte pouze baterie typu NiMH. Ob velikosti ě
AA a AAA mohou být nabíjeny sou asn .č ě
3. Vložte Verbatim NiMH baterie do Verbatim Compact Charger podle vyznačené
polarity. Vyvarujte se nabíjení p i obrácené polarit . ř ě
4. Nenabíjejte souč ě č ěasn lánky s rozdílnými kapacitami, i když stejného rozm ru.
5. Zelené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v p odpojení ř ěípad
nabíje ky ze sít indikátory zhasnou.č ě
Nevyhazujte elektricspotř čebi e jako netříděkomunální odpad, použijte sb rná sta ě
tříděho odpadu. Pro aktuálinformace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotř čebi e uložené na skládkách odpadk látky mohou prosakovat ů, nebezpeč
do podzemní vody a dostat se do potravního etř ězce a poškozovat vaše zdraa pohodu.
Charging instructions
GB
1. Connect Verbatim Compact Charger directly to a power source. Never use extension
cords.
2. Charge only Verbatim NiMH batteries in Verbatim Compact Charger. Both AA and
AAA size batteries can be charged at the same time.
3. Insert Verbatim NiMH batteries into Verbatim Compact Charger according to the
battery polarity.Avoid reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger
is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.
Important
1. Verbatim Compact Charger is designed for indoor use only. Do not expose it to
rain or snow.
2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the
electrical device.
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
for a long time.
5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the
batteries.
7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
8. Charging temperature: 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C
9. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safety. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Ładowanie – instrukcja
PL
1. Podłącz ł ęadowark Verbatim Compact Charger bezpośrednio do źród du. ł ąa pr
Zabronione jest pod czenie adowarki do przed ułą ł ł żacza.
2. W ładowarce Verbatim Compact Charger można ł ćadowa tylko akumulatory Verbatim
NiMH. Jednocze nie mo na adowa akumulatory typu AA i AAA.ś ż ł ć
3. Akumulatory Verbatim NiMH umie adowarce Verbatim Compact Charger zgodnie ść w ł
z ich biegunowo . Nie wolno adowa akumulatorów w o onych nieprawid owo.ścią ł ć ł ż ł
4. Jednocześnie nie mo akumulatorów jednego typu o różna adował ć żnych pojemno ciach.ś
5. Podczas adowania zielona dioda LED jest w czona. Dioda jest wył łą łączona po
od czeniu adowarki lub wyj ciu akumulatorów.łą ł ę
Wa neż
1. Ładowarki Verbatim Compact Charger można używać tylko w pomieszczeniach
zamkni tych. Urz a na kontakt z deszczem ani niegiem.ę ądzenia nie można naraż ć ś
2. Nale y uż ż ćywa tylko akumulatorów NiMH. adowanie innych typów akumulatorów Ł
może spowodować wybuch i obrażenia lub uszkodzenia.
3. W urz dzeniu nie mo na stosowa nych typów akumulatorów (np. NiMH, NiCd, ą ż ćż
alkalicznych, itp.).
4. Je ugi czas, akumulatory nale .śli urządzenie nie będzie używane przez dł ży usunąć
5. Akumulatorów nie można palić, rozmontowywać ani spinać na krótko.
6. Je y je wymieniśli wydajność akumulatorów znacząco spada, należ ć na nowe.
7. Urz rednio do a zasilania nale y ustawiądzenie podłączane bezpoś ź łród ż ć pionowo w
gniazdku sieciowym ciennym lub podś łą ć łczy do gniazda w pod odze.
8. Temperatura adowania: 0-4C. Temperatura przechowania akumulatorów: ł
-20-35°C.
9. Urządzenie nie moż će by używane przez dzieci; w takiej sytuacji należy
poinformować osobę dorosłą, aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania przez
dzieci. Obecno osób doros ych jest wymagana, je li urz dzenie obs dzieci; ść ł ś ą ł ąuguj
pozwoli to zapewnić ą bezpieczne korzystanie z urz dzenia.
Nie należy wyrzuca urzć ądzeń elektrycznych jako śmieci; w tym celu należy oddawać urządzenia
do odpowiednich punktów przyjmowania sprz tu elektrycznego. W celu uzyskania niezbę ędnych
informacji nale y skontaktoważ ć się z wł ś ą ą ładzami lokalnymi. Je li urz dzenia elektryczne s skadowane
w ziemi lub na wysypiskach, niebezpieczne substancje mog przenika do d gruntowych i ą ć
przedostawa si do ć ę łańcucha pokarmowego, powodując zagrożenie dla zdrowia ludzi.
.
Инструкции по зарядке
RUS
1. Подключите устройство Verbatim Compact Charger напрямую к источнику питания. Не
используйте удлинительные кабели .
2. Устройство Verbatim Compact Charger предназначено для зарядки только никелевых
металлогидридных аккумуляторов Возможна (NiMH). одновременная зарядка
аккумуляторов типов и AA AAA.
3. Соблюдайте полярность при установке аккумуляторов Verbatim (NiMH) в устройство
Verbatim Compact Charger. .Не допускайте изменения полярности
4. Запрещается одновременная зарядка однотипных аккумуляторов разной емкости .
5. Во время зарядки световые индикаторы горят зеленым светом Они. гаснут только после
отключения устройства от сети или извлечения аккумуляторов .
Важно
1. Устройство Verbatim Compact Charger предназначено исключительно для использования
внутри помещений Не его воздействию . подвергайте воды или снега .
2. Допускается зарядка только перезаряжаемых никелевых металлогидридных
аккумуляторов Использование аккумуляторов других. типов может привести их взрыву к
и и нанесению телесных повреждений .ущерба
3. Запрещается одновременная зарядка аккумуляторов различных типов (например, NiMH,
NiCd, . .).щелочных и т д
4. Извлекайте аккумуляторы устройства если оно не использоваться длительное из , будет
время.
5. Запрещается сжигать или разбирать аккумуляторы, а также производить их короткое
замыкание.
6. Если наблюдается значительное снижение работоспособности аккумуляторов, их
необходимо заменить .
7. При подключении устройства напрямую к настенной или напольной розетке оно должно
быть правильно расположено .
8. : 0–45 °C; Температура зарядки температура хранения аккумуляторов: -20~35°C.
9. Для того чтобы обеспечить безопасное использование настоящего устройства детьми
младшего возраста или людьми ограниченными возможностями его эксплуатация с ,
должна осуществляться под соответствующим ответственного надзором лица.
Использование устройства детьми младшего должно проходить под надзором возраста
взрослых чтобы убедиться том что дети, в, не играют с ним.
Не утилизируйте электрические приборы вместе с обычными бытовыми отходами . Используйте отдельные
емкости для сбора мусора. Для получения информации о действующих системах сбора отходов обратитесь
в местные органы управления. При утилизации электрических приборов на свалках или местах открытого
хранения мусора опасные вещества содержащиеся приборах могут, в, просочиться подземные в воды,
попасть в пищевую цепь тем самым , и нанести вред здоровью .
Töltési útmutató
H
1. Csatlakoztassa a Verbatim Compact Charger tölt t közvetlenül az áramforrásba. ő
Soha ne használjon hosszabbítót.
2. Csak Verbatim NiMH elemeket töltsön a Verbatim Compact Charger töltőben! Az
AA és AAA méret elemeket egyszerre is lehet tölteni.ű
3. Helyezze be a Verbatim NiMH elemeket a Verbatim Compact Charger töltőbe a
polaritásuknak megfelel en. Kerülje el a fordított irányú töltést!ő
4. Ne töltsön egyszerre azonos méret , de különböz kapacitású elemeket!ű ő
5. A zöld LED jelz fények folyamatosan világítanak töltés közben. Csak a töltő ő
kihúzása vagy az elemek kivétele esetén fognak kialudni a fények.
Fontos
1. A Verbatim Compact Charger lt t kizárólag beltéri használatra tervezték. Ne ő
tegye ki es nek vagy hóesésnek!ő
2. Csak NiMH pusú újralthető elemeket használjon! Más elemtípusok
felrobbanhatnak, ami személyi sérüléshez és egyéb károkhoz vezethet.
3. Ne tegyen különböző típusú elemeket (pl. NiMH, NiCD, alkáli stb.) az elektromos
készülékbe!
4. Ha sokáig nem használja az elektromos készüléket, vegye ki bel le az elemeket.ő
5. Ne dobja t zbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre az elemeket!ű
6. Ha az elemek teljesítménye jelent sen lecsökken, ki kell ket cserélni!ő ő
7. Ezt a közvetlenül az áramforrásba csatlakoztatható eszközt megfelel en kell ő
pozicionálni függ leges, álló helyzetben.ő
8. Töltési h mérséklet: 0–45°C; elemek tárolási h mérséklete: -20–35°C.ő ő
9. A készüléket nem használhatják kisgyermekek vagy felel sségük teljes tudatával ő
nem rendelkező személyek, hacsak nem felügyeli ket felel s személy, aki ő ő
biztosítani tudja a készülék megfelel használatát. A kisgyermekek felügyeletét ő
biztosítani kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Ne a közösségi hulladékokkal együtt dobja ki az elektromos hulladékot, hanem használja az
erre kijelölt gy jtési helyeket. Érdekl djön helyi önkormányzatánál az érvényben lévű ő ő gyűjtési
rendszerről. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakóban vagy szeméttelepen dobja el,
veszélyes anyagok szivároghatnak a földbe, amelyek a talajvízen keresztül a táplálékláncba
kerülhetnek, így károsíthatják egészségét és jólétét.
Upute za punjenje
HR
1. Spojite Verbatim Compact Charger izravno na napajanje. Nikada ne koristite
produžne kabele.
2. Punite samo Verbatim NiMH baterije u GB Mini PowerBank-u. Istodobno se mogu
puniti i baterije veli ine AA i AAA.č
3. Umetnite Verbatim NiMH baterije u Verbatim Compact Charger prema polaritetu
baterije. Izbjegavajte obrnuto punjenje.
4. Ne punite istodobno baterije iste veli ine a razli itih kapaciteta.č č
5. Zelene LED oznake e ostati uklju ene tijekom punjenja. Oznake e se iskljuć č ć čiti
tek kad je punja isklju en ili su baterije uklonjene.č č
Važno
1. Verbatim Compact Charger je dizajniran za uporabu samo u zatvorenim
prostorima.
Ne izlažite ga kiši ili snijegu.
2. Punite samo punjive baterije tipa NiMH. Baterije drugih vrsta mogu eksplodirati
i uzrokovati ozljede i štetu.
3. Ne miješajte razli ite vrste baterija (npr. NiMH, NiCd, alkalne, itd) u električ čnom
ure aju.đ
4. Uklonite baterije iz elektri nog ure aja ako se ure aj ne e koristiti dulje vrijeme.č đ đ ć
5. Ne spaljujte i ne rastavljajte baterije i ne stavljajte ih u kratki spoj.
6. Ako se performanse baterija zna ajno smanje, vrijeme je za zamjenu baterija.č
7. Ova jedinica za napajanje s direktnim uklju ivanjem je pravilno okrenuta č
u vertikalnom položaju ili montirana na pod.
8. Temperatura punjenja: 0-45°C; Temperatura pohrane baterije: -20-35°C.
9. Ovaj ure aj nije namijenjen za đuporabu od strane mlađe djece ili osoba osim ako
nemaju odgovarajući nadzor odgovorne osobe koja se brine zasigurnu uporabu
uređaja. Mlađa djeca trebaju biti pod nadzorom da bi se osiguralo da se ne igraju
s ure ajem.đ
Ne odlažite električne uređaje kao nesortirani gradski otpad, koristite posebna odlagališta.
Javite se lokalnim vlastima za informacije vezane za dostupna odlagališta. Ako se električni
uređaji odlažu u odlagališta ili smetlišta, štetne tvari mogu oteći u podzemne vode i ući
u prehrambeni lanac, što je pogubno po vaše zdravlje i dobrobit.
Uputstva za punjenje
SER
1. Priklju ite Verbatim Compact Charger direktno na izvor struje. Nemojte koristiti č
produžne kablove.
2. U punja u Verbatim Compact Charger punite baterije Verbatim NiMH. Baterije č
veli ine AA i AAA se mogu puniti u isto vreme.č
3. Postavite baterije Verbatim NiMH u punja Verbatim Compact Charger tako da se č
polovi poklapaju. Izbegavajte obrnuto punjenje.
4. Nemojte istovremeno puniti baterije iste veli ine, razli itih kapaciteta.č č
5. Zelene lampice će biti upaljene tokom punjenja. Lampice e se ugasiti tek kada ć
se punja isklju i iz struje ili se baterije izvade.č č
Važno
1. Verbatim Compact Charger je namenjen isklju ivo upotrebi u zatvorenom prostoru. č
Nemojte ga izlagati kiši ili snegu.
2. Punite samo punjive baterije tipa NiMH. Druge vrste baterija mogu eksplodirati
i dovesti do povreda ili materijalne štete.
3. U elektri nim ure itih vrsta (npr. NiMH, NiCd, č đajima nemojte mešati baterije različ
alkalne itd.).
4. Ukoliko elektri ni ure aj ne planirate koristiti duže vreme, izvadite bateriječ đ
iz njega.
5. Baterije nemojte spaljivati, rastavljati niti izazivati kratak spoj na njima.
6. Ukoliko se trajanje baterija zna ajno smanji, vreme je da ih zamenite.č
7. Ovaj uređaj koji se direktno uklju uje u struju mora biti pravilno okrenut u vertikalnom č
položaju ili položaju u uti nici na podu.č
8. Temperatura na kojoj se baterije pune: 0-45°C; Temperatura na kojoj se baterije
čuvaju: -20-35°C.
9. Mala deca ili hendikepirane osobe bi ovaj ure aj trebalo da koriste pod nadzorom đ
odgovornog lica koje e se postarati da se ureć đaj bezbedno koristi. Mala deca
bi trebalo da budu pod nadzorom odraslih, kako ne bi došlo do toga da se ugraju
uređajem
Elektronske ure e, veđaje nemojte odlagati kao nerazvrstano smeć ć koristite posebne službe
za prikupljanje otpada. Od svojih opštinskih vlasti zatražite informacije o dostupnim sistemima
za prikupljanje otpada. Ukoliko se električni uređaji bace na deponije, opasne materije mogu
iscuriti u podzemne vode i u i u lanac ishrane, i tako naneti štetu vašem zdravlju i dobrobiti.ć
Instruction Manual
Verbatim
NiMH
Charging Time
2100 ~ 2700
1300 ~ 1800
600 ~ 1000
11 ~ 14
7 ~ 9.5
7 ~ 11.5
Size Capacity (mAh / series) Charging Time (hours)
AA
AAA
Specifications
* For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to
optimize the batteries' performance.
* If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
Input voltage
Output voltage
Charging current
GS PlugBS PlugUL Plug
220mA (AA) / 100mA(AAA)
1.4V
120V AC 230V AC 230V AC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A


Product specificaties

Merk: Verbatim
Categorie: Batterij-oplader
Model: 49944
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 114 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Temperatuur bij opslag: -25 - 60 °C
Frequentie: 50/60 Hz
Spanning: 1.4 V
Afmetingen (B x D x H): 43 x 28 x 104 mm
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 45 °C
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85044055

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Verbatim 49944 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Verbatim

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader