Veho 360 Wireless Headphones Handleiding

Veho Hoofdtelefoon 360 Wireless Headphones

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Veho 360 Wireless Headphones (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
www.veho-world.com
Other Veho ProductsSpecifications
Pebble XT Portable Battery Charger
Product code: VCC-A008-PBP-XT
Multi Regional USB Plug Adapter
Product code: VAA-005
Gumball Muvi HD
Product code: VCC-005-MUVI-HDGUM
360 Bluetooth speaker
Product code: VSS-006-360BT
In the event you need to contact Veho for support
or troubleshooting for your headphones
www.veho-world.com/main/support.aspx
Support / appui / UnterstĂĽtzung
supporto / ayuda / sustentação
Battery capacity 230 Mah
Battery charge time 2.5 hours
Play time Up to 10 hours
Bluetooth range 10 meters (Bluetooth Class 2)
Bluetooth specification V2.1+EDR
Supported Bluetooth profiles HSP, HFP, A2D and AVRCP
Built in mic Yes
Also includes a built-in mic for hands-free conversation on Bluetooth
enabled phones.
VEP-004-BT
Quick start guide
Wireless Headphones
Veho Headphones Manual.indd 1 12/05/2011 11:58
To turn the headphones on, press and
hold the button on the right ear for
5 seconds until the blue light flashes.
Volume controls and track controls
are touch sensitive. To turn the
headphones off, press and hold the
button on the right ear until the solid
red light appears and then goes out.
Pour allumer le casque, appuyez et
maintenez le bouton sur l’oreille droite
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le
voyant clignote bleu. Les commandes
de volume et les commandes de piste
sont sensibles au toucher. Pour mettre
le casque hors tension, appuyez et
maintenez le bouton sur l’oreille
droite jusqu’à ce que la lumière rouge
apparaît solide et puis s’éteint.
Um den Kopfhörer auf, halten Sie
die Taste auf dem rechten Ohr fĂĽr 5
Sekunden, bis das blau Licht blinkt. Lautstärkeregelung und Track Bedienelemente
sind berührungsempfindlich. Um den Kopfhörer zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste am rechten Ohr, bis die festen roten Licht erscheint und erlischt dann.
Per attivare le cuffie, premere e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro
per 5 secondi fino a quando lampeggia la luce blu. Controlli del volume e
controlli delle tracce sono sensibili al tocco. Per spegnere le cuffie, premere
e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro fino a quando la luce rossa
compare e poi si spegne.
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botĂłn en la oreja derecha
durante 5 segundos hasta que parpadee la luz azul. Controles de volumen
y controles de pista son sensibles al tacto. Para encender los auriculares,
mantenga pulsado el botĂłn en la oreja derecha hasta que la luz roja fija aparece
y luego se apaga.
Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure o botĂŁo na orelha direita por
5 segundos até que a luz pisca azul. Os controles de volume e controles de
mĂşsica sensĂ­veis ao toque. Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure o
botão na orelha direita, até a luz vermelha sólida aparece e depois desaparece.
1. What’s in the box 2. Charging the headphones 3. Pairing with a Bluetooth device 4. Using the headphones
FR
GB
DE
IT
ES
PT
With the headphones off press and hold the button on the right ear for 8
seconds until both the red and blue light flash. Locate the headphones on your
Bluetooth device and pair.
Avec le casque appuyez et maintenez le bouton sur l’oreille droite pendant 8
secondes jusqu’à ce que le rouge et le flash de lumière bleu. Localiser le casque
de votre appareil Bluetooth et une paire.
Mit dem Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste auf dem
rechten Ohr fĂĽr 8 Sekunden, bis die rote und blau Licht blinkt. Suchen Sie den
Kopfhörer auf Ihr Bluetooth-Gerät und ein Paar.
Con le cuffie spento premere e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro
per 8 secondi fino a quando i rossi e luce blu lampeggiante. Individuare le cuffie
sul vostro dispositivo Bluetooth e coppia.
Con los auriculares presione y mantenga presionado el botĂłn en la oreja
derecha durante 8 segundos hasta que los rojos y flash de luz azul. Localizar
los auriculares de su dispositivo Bluetooth y un par.
Com os fones de ouvido, pressione e segure o botĂŁo na orelha direita por
8 segundos até que os dois vermelhos e flash de luz azul. Localize os
auscultadores do seu dispositivo Bluetooth e par.
FR
GB
DE
IT
ES
PT
+ Volume up
– Volume down
< Previous track
> Next track
In the box: Headphones, USB power cable.
Dans la boîte: Casque, câble d’alimentation USB, câble de ligne.
In der Box: Kopfhörer, USB-Kabel, Line in Kabel.
Nella casella: Cuffie, Cavo di alimentazione USB, linea in cavo.
En la caja: Auriculares, cable de alimentaciĂłn USB, cable de lĂ­nea en.
Na caixa: Fones de ouvido, cabo de alimentação USB, cabo de linha.
FR
FR
GBGB
DEDE
IT
IT
ES
ES
PT
PT
Connect headphones with USB cable (supplied) and charge for 2.5 hours.
Connectez casque avec câble USB (fourni) et la charge pour 2.5 heures.
Connect Kopfhörer mit USB-Kabel (mitgeliefert) und Gebühren für 2.5 Stunden.
Connect cuffie con cavo USB (in dotazione) e la carica per 2.5 ore.
Conectar auriculares con cable USB (suministrado) y cobrar por 2.5 horas.
Ligue fones de ouvido com cabo USB (fornecido) e cobrar por 2.5 horas.
Veho Headphones Manual.indd 2 12/05/2011 11:58


Product specificaties

Merk: Veho
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: 360 Wireless Headphones

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Veho 360 Wireless Headphones stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Veho

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon