Ursus Trotter UT-BRONTE150 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ursus Trotter UT-BRONTE150 (12 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
M A N U A L D E U S U A R I O Y L E T R A D E G A R A N T Í A
Slowjuicer
Manual de Instrucciones
SLOWJUICER
UT-BRONTE150
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO.
CONTENIDOS
Las diferenciaciones de UT-BRONTE150 2
Indicaciones de seguridad 3
Data tecnica 4
Componentes 5
Usabilidad 6
Armado 6
Usando la slow juicer 8
Consejos 9
Mantenimiento 10
Para residuos 11
Otros consejos de limpieza 11
CARACTERISTICAS UNICAS DE BRONTE150
Slow Juicing le permite consumir s frutas y
verduras en un vaso de lo que podría comer al mismo
tiempo. No hay oxidación o separación en jugo lento,
por lo que conserva más de los nutrientes orgánicos
de los alimentos y lo mantiene más cerca de su
estado natural. El jugo fresco de un juicer lento se
absorbe directamente en el cuerpo, permitiendo la
ingesta de vitaminas y nutrientes importantes de
su alimento - su cuerpo recibe todo lo que necesita
para una salud óptima. Además, puede crear una
amplia variedad de recetas de jugo para disfrutar
de las frutas y verduras que normalmente no puede
disfrutar de comer todo.
El Slow Juicer utiliza un proceso de 2 pasos en el que
se extrae el jugo de la fruta o verdura dos veces antes
de que entre en su copa. El sinfín, el componente
principal de la unidad, exprime con precisión la
comida sin triturarla o triturarla, ayudándole a
obtener más jugo en su vaso.
El Slow Juicer produce jugo fresco y saludable que
está lleno de más vitaminas y nutrientes necesarios
para la vida cotidiana. Además, el Slow Juicer utiliza
menos energía, ahorrando dinero y ayudando
a reducir su huella de carbono. Un vaso y usted
experimentará de primera mano la diferencia entre
el jugo comprado en la tienda y la bondad fresca y
saludable.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el aparato eléctrico, siempre se
deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Lea atentamente las INSTRUCCIONES y
COMPONENTES antes de operar.
Asegúrese de que la marca de voltaje en el
aparato corresponde a la tensión en su hogar antes
de enchufar el cable de alimentación para evitar
daños al aparato.
Para protegerlo contra descargas eléctricas, no
coloque el cable, el enchufe o la unidad base en
agua u otros líquidos. No deje que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque
supercies calientes.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente.
Compruebe el ltro cada vez que desee utilizar
el aparato. Si detecta grietas o daños, no utilice el
aparato y póngase en contacto con el personal de
servicio profesional para reparar
• Desconecte del tomacorriente cuando no esté en
uso.
• Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad .
• Siempre sujete con rmeza todas las piezas antes
de encender el motor. No desmonte mientras el
aparato esté en funcionamiento.
Evite el contacto con piezas viles. Asegúrese
de que el motor se detenga por completo antes de
desmontarlo.
No lo coloque sobre o cerca de un gas caliente, ni
en un horno caliente o en un lavavajillas
Para desconectarlo, retire el enchufe de la
toma eléctrica. No utilice la toma de corriente del
aparato. No utilice el aparato para otros usos que
los previstos o especicados.
No se aleje del aparato cuando esté en
funcionamiento.
• No desmonte la base.
• No introduzca materiales extraños en la máquina.
• No utilice por más de 10 minutos a la vez, deje que
el motor se enfríe.
el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas calicadas de manera similar para evitar
riesgos.
la limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión
• Siempre desconecte el aparato de la alimentación
si se deja desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños
Los electrodomésticos pueden ser utilizados
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o por falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado
• supervisión o instrucción sobre el uso del aparato
de manera segura y si los riesgos involucrados
GUARDE ESTAS INTRUCCIONES
DATA TECNICA
Rated Voltage 220-240V AC
Rated Power 150W
Rated Frequency 50/60Hz
Speed 50RPM
COMPONENTES
OPERACIÓN
El Juicer Lento está virtualmente montado
directamente de la caja. Sugerimos desmontarlo
y lavar las partes extraíbles en agua caliente con
detergente líquido no abrasivo antes del primer
uso. Enjuague bien con agua tibia y déjela secar
al aire. Esto elimina cualquier rastro de polvo o
residuo de la fabricación o el envío. Nunca sumerja
la base del motor Slow Juicer en agua o cualquier
otro líquido.
ARMADO
1. Ensamble el recipiente a la base. (Figura 1)
a. Asegúrese de que el tazón se ajusta completamente
a la cáscara de la base. segundo. Alinee la echa del
recipiente con la echa de la base, gírela ligeramente
hacia la derecha para bloquearla. (Nota: Si el
recipiente no está completamente bloqueado en la
base, la máquina no arrancará.)
1. Monte el ltro y la cesta giratoria en el recipiente.
(Figura 2)
a. Coloque el ltro plano en un recipiente
PULP COLLECTOR JUICE COLLECTOR SWITCH


Product specificaties

Merk: Ursus Trotter
Categorie: Sapcentrifuge
Model: UT-BRONTE150

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ursus Trotter UT-BRONTE150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Ursus Trotter

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge