Unger Excella Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Unger Excella (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Unger Enterprises, LLC
425 Asylum Street ‱ Bridgeport, CT 06610
Tel: 800 431 2324 ‱ Fax: 800 367 1988
ungerglobal.com
Literature #20792 0218
Unger ExcellaTM Floor Cleaning System
Product Guide
Guía de Producto ‱ Guide de Produit
Unger ExcellaTM Floor Cleaning System
Quick Clean Guide
Sistema de limpieza de pisos Unger Excella
TM GuĂ­a de limpieza rĂĄpida
SystĂšme de nettoyage de sols Unger ExcellaTM Guide de nettoyage rapide
Unger ExcellaTM
Oset Pole
with Actuator
Part No.: EFPL1
Unger ExcellaTM
Oset Pole
Part No.: EFPL2
Unger ExcellaTM
Mop Pad Holder
Part No.: EF40B Size: 18”
Part No.: EF60B Size: 24”
Unger ExcellaTM
Pocket Mop Holder
Part No.: EFPMH Size: 16”
Unger ExcellaTM
Restroom Cleaning Pad
Part No.: EF40R Size: 20”
Unger ExcellaTM
Finishing Pad
Part No.: EF40F Size: 20”
Part No.: EF60F Size: 26”
Unger ExcellaTM
Cleaning Pad
Part No.: EF40M Size: 20”
Part No.: EF60M Size: 26”
Unger ExcellaTM
Pocket Mop
Part No.: EFPMM Size: 16”
Unger ExcellaTM Bottle
Part No.: EFBTS Size: 0.5L
Part No.: EFBTL Size: 1L
Unger ExcellaTM
Backpack Complete
Part No.: Size: 5L EFBAP
1Attach Mop Holder to Pole
Fijar el soporte de trapeador en la percha
Fixez le porte-serpillĂšre sur le manche
2At der
Fijar l
Fixez
Part No.: EFPL1 Part No.: EFPL2
Part No.: EF40B/EF60B Part No.: EFPMH
Part No.: EF40R Part No.: EF40F/EF60F Part No.: EF40M/EF60M
Part No.: EFPMM
Part No.: EF40B/EF60B Part No.: MM40 Series
Mop Holders securely
attach to base of the pole.
Los soportes de trapeador se ïŹjan
ïŹrmemente a la base de la percha.
Assurez-vous que le porte-serpillĂšre est
solidement ïŹxĂ© sur la base du manche.
3
Add Cleaning Solution (EFPL1)
Agregar la solución de limpieza (EFPL1) ‱ Ajoutez la solution nettoyante (EFPL1)
4
Adjust the Pole Height
Ajustar la altura de la percha ‱ RĂ©glez la longueur du manche
Turn the locking collar so the pole height can be adjusted. Raise or lower the pole as needed to
meet the height of the worker’s chin. Tighten the locking cone when complete. Do not extend pole
past the “STOP” indicator mark.
Girar el collarĂ­n de bloqueo de manera que se pueda ajustar la altura de la percha. Extender o
retraer la longitud de la percha segĂșn sea necesario hasta quedar a la altura de la barbilla del
trabajador. Al terminar el ajuste, apretar el cono de bloqueo. No extender la percha mĂĄs allĂĄ de la
marca indicadora “STOP”.
Pour régler la longueur du manche, vous devez desserrer le collier de serrage. Allongez ou raccourcissez le
manche au besoin, aïŹn qu’il arrive au menton du travailleur. Lorsque le rĂ©glage est appropriĂ©, serrez le cĂŽne
de verrouillage. N’allongez pas le manche au-delĂ  de la marque « STOP ».
5Apply the Floor Cleaner/Finisher
Aplicar el limpiador/acabado de piso ‱ Appliquez le produit nettoyant ou de ïŹnition
6Mop Floors Using the “S”-Motion
Trapear los pisos aplicando un movimiento en “S” ‱ Lavez en exĂ©cutant des mouvements en « S »
POLE WITH ACTUATOR BUTTON
Press the actuator button
to apply the ïŹ‚oor cleaner/ïŹnisher.
PERCHA CON BOTÓN ACCIONADOR
Presionar el botĂłn accionador para
aplicar el limpiador/acabado de piso.
MANCHE AVEC BOUTON
D’ACTIONNEMENT
Enfoncez le bouton d’actionnement
lorsque vous désirez appliquer le
produit nettoyant ou de ïŹnition.
POLE WITH NO ACTUATOR BUTTON
Manually apply ïŹ‚oor cleaner/ïŹnisher onto ïŹ‚oor.
PERCHA SIN BOTÓN ACCIONADOR
Aplicar manualmente sobre el piso el
limpiador/acabado de piso.
MANCHE SANS BOUTON D’ACTIONNEMENT
Appliquez manuellement le produit
nettoyant ou de ïŹnition sur le sol.
UNGER DUAL BUCKET
WITH POCKET MOP HOLDER
P
ress down on the mop holder button to
unlock the mop (1) and dip the mop into
the chemical (2), press (3), and drop to
ïŹ‚oor to begin mopping (4).
CUBETA UNGER DOBLE CON CAVIDAD
DE SOPORTE DEL TRAPEADOR
Presionar el botĂłn en el soporte de
trapeadores para liberar el trapeador (1)
y empapar el trapeador con el producto
quĂ­mico (2), presionar (3), y colocarlo
en el piso para
SEAU DOUBLE UNGER AVEC
PORTE-SERPILLÈRE DE POCHE
Abaissez le bouton du porte-serpillĂšre
de façon à déverrouiller la serpillÚre (1)
puis trempez-la dans le produit chimique
(2), essorez-la (3), posez-la au sol et
commencez Ă  frotter (4). comenzar a
trapear (4).
7Rinse Bottle and Valve Assembly
Enjuagar el envase y la vĂĄlvula ‱ Rincez le ïŹ‚acon et le bouchon Ă  vanne
Rinse the interior of the bottle and the
valve assembly under warm water after
mopping is complete.
Enjuagar el interior del envase y la vĂĄlvula
con agua tibia al terminar de trapear.
Lorsque le nettoyage des sols est terminé,
rincez l’intĂ©rieur du ïŹ‚acon et du bouchon
à vanne avec de l’eau chaude.
1
23
4
Be sure the tube is not
tangled/pinched at the
base of the extension pole.
VeriïŹcar que el tubo no
estĂĄ enredado/prensado en
la base de la extensiĂłn de
la percha.
Assurez-vous que le tube
n’est pas emmĂȘlĂ© ou Ă©crasĂ©
Ă  la base du manche.
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
!
12
1. Begin by mopping the molding around the room.
2. Start the “S” - Motion in the corner furthest from the door.
1. Comenzar trapeando la moldura de zĂłcalo alrededor de la habitaciĂłn.
2. Comenzar con el movimiento en “S” en la esquina más alejada de la puerta.
1. Commencez par les plinthes tout autour de la piĂšce.
2. Commencez les mouvements en « S » dans le coin le plus éloigné de la porte.
0.5L/1L BOTTLE
1. Remove the valve assembly
from the bottle.
Retirar la vĂĄlvula del envase.
Retirez le bouchon Ă  vanne
sur le ïŹ‚acon.
2. Fill the bottle with cleaning solution.
Llenar el envase con la soluciĂłn
de limpieza.
Remplissez le ïŹ‚acon de solution
nettoyante.
3. Reattach valve assembly.
Reemplazar la vĂĄlvula.
RĂ©installez le bouchon Ă  vanne.
4. Slide the bottle into position at the
base of the Unger ExcellaTM pole.
Deslizar el envase a la posiciĂłn en la
base de la percha Unger ExcellaTM.
Glissez le ïŹ‚acon en place sur la base
du manche Unger ExcellaTM.
1
2
3
4
ENVASE DE 0.5 L/1 L
FLACON DE 0,5/1 L
BACKPACK
1
2
3
4
5
6
7
MOCHILA
SAC À DOS
1. Open the backpack and
remove tubing kit.
Abrir la mochila y retirar
el kit de tubos.
Ouvrez le sac Ă  dos et retirez
la tubulure.
2. Remove the red cap from the pouch
and ïŹll with cleaning solution.
Retirar el tapĂłn rojo de la bolsa y
llenar con la soluciĂłn de limpieza.
Retirez le bouchon rouge du sachet
et remplissez-le de solution nettoyante.
3. Remove the clear protective cap
from the base of the pouch.
Retirar la tapa protectora transparente
de la base de la bolsa.
Retirez le bouchon protecteur
transparent sur la base du sachet.
4. Attach the connector to the base
of the pouch and turn clockwise.
Fijar el conector a la base de la bolsa
y girarlo a la derecha.
Fixez le connecteur sur la base du sachet
et tournez-le dans le sens horaire.
5. Put on the backpack.
Colocarlo en la mochila.
Installez le sachet dans le sac Ă  dos.
6. Insert the valve assembly into the
base of the Unger Excella
TM pole.
Introducir la vĂĄlvula en la base de la
percha Unger ExcellaTM.
Installez le bouchon Ă  vanne sur la
base du manche Unger Excella
TM.
7. Attach the hose clip to the pole.
Fijar el gancho de sujeciĂłn de la
manguera a la percha.
Fixez la pince Ă  tubulure sur
le manche. CORRECT
CORRECTO
CORRECT


Product specificaties

Merk: Unger
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Excella

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Unger Excella stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Unger

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd