Ufesa CE7125 Handleiding
Ufesa Koffiezetapparaat CE7125
Bekijk gratis de handleiding van Ufesa CE7125 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Koffiezetapparaat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 32 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Ufesa CE7125 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
•
Lea con atención las ins-
truccionesantesdeusarla
cafetera por primera vez.
Guárdelasparafuturascon-
sultas.
•Conéctese únicamente a
la tensión indicada en la
placadecaracterísticas.
•Es recomendable un en-
chufecontomadetierra.
•Esteaparatohasidodise-
ñadoexclusivamentepara
usodoméstico.
•No empleeese aparato
para usosdiferentes de
losdescritosenestema-
nual.
•Tanto al introducir como
al sacar la clavija del
enchufe,elselectordebe
estar enla posición de
apagado.
•Coloquesiempre el apa-
rato sobreuna superficie
lisayestable.
•Evitemover el aparatodu-
rantesufuncionamiento.
•No coloque el aparato
cercadeunabañera,du-
chaopiscina.
•Nointroduzcalacafetera
enaguayotroslíquidos.
•Nomanipuleelaparatocon
lasmanosmojadas.
•Nohagafuncionarelapara-
toconelcableenrollado.
•No toque las partes cali
entes. Manipule la cafe
tera porlasasas e inter
ruptores.
•No dejela cafeterades-
atendida cuando esté
enfuncionamiento, nien
presenciadeniños.
•Esteaparatopuedenutili-
zarloniñosconedadde8
añosysuperior,ypersonas
con capacidades físicas,
sensorialeso mentalesre-
ducidas ofalta de expe-
rienciayconocimiento, si
se les ha dadolasuper-
visióno instrucciónapro-
piadasrespectoalusodel
aparato de una manera
segura y comprendenlos
peligrosqueimplica.
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpie-
za y elmantenimiento a
realizarpor elusuario no
debenserrealizadospor
niñossalvoqueseanma-
yoresde8añosybajosu-
pervisión.
•Mantener elaparato y su
cablefueradelalcancede
niñosmenoresde8años.
•Desenchufe de la toma
cuandonoestéenusoy
antesdesulimpieza.
•No desconecte tirando
del cable. No deje la
conexióncolgando.
•Nodejeelaparatocerca
deunafuentedecalorni
permitaqueelcabletoque
superficiescalientes.
•No haga funcionar la
cafeterasinagua.
•Asegúresedequelatapa
deldepósitoestácerrada
antesdeponerlacafetera
enmarcha.
•Antesdesulimpiezacom-
pruebequeelaparatose
encuentra desconectado
yfrío.
•No ponga en marcha la
cafetera con el cable o
el enchufe dañados, si
ha observado que no
funciona correctamente
osi ha sufridodaños de
algúntipo.
•Las reparacionesy cam-
bios de cable deber ser
realizadasexclusivamente
por un ServicioTécnico
Autorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1.Depósitodeagua
2.Boquilladevapor
3.Pilotoluminoso
4.Portafiltros
5.Filtro
6.Jarra
7.Rejillagoteo
8.Bandejagoteo
9.Recogecables
FUNCIONAMIENTO
Antes del primeruso lave todos lo
accesoriosy hágala funcionar unavez
sincafé.
Preparacióndecaféexprés
1.Conecte el aparatoa lared y
compruebeque el selector estáen
laposiciónapagado«O».
2.Desenrosqueeltapóndeldepósito
yviertalacantidaddeaguadeseada.
Lajarraindica lacantidad necesaria
paradosocuatrotazas.Gireeltapón
apriételoconfuerza.
3.Coloqueelfiltroenelportafiltros.Para
ponerelcaféguíeseporlasmarcas
dedos ycuatro tazasdel filtro.
Limpieelcaféquepuedaquedaren
elbordedelportafiltros.Importante:
Para obtener unresultado óptimo
con sucafeteradehidropresión ,
utiliceuncaféconunmolidogrueso,
tipo cafeteraitaliana. Noprense el
café.
4.Coloque elportafiltros.Coloque
la jarra de maneraque la abertura
coincidaconlasalidadecafé.
5.Gireelselectorhastalaposicióncafé
«».Elpilotoseiluminará.Alcabo
deunosminutoselaguahierveycae
a travésdel café molidoa la jarra.
Cuandoelcaféterminedesalirvuelva
aponer el interruptor en la posición
apagado«O».
Importante:
Despuésdeprepararcafé,elporta-
filtros debedejarse enfriardurante
dosminutosantesderetirarlodela
cafetera.
Preparación de cafe capuccino
1.Sigalas instrucciones para hacer
café.Elindicadordeniveldelajarra
marca la cantidad queseprecisa
para preparardos tazas de café y
la espuma de leche. Parapreparar
cuatro tazas,llene la jarra hasta la
parteinferiordelabandametálica.
2.Cuandoobtengalacantidaddesea-
dadecafé,pongaelselectorenla
posición deapagado «O». Ponga
una jarra conleche fría bajola sa-
lidade vapory sitúe elselector en
laposiciónvapor« ».Elpilotose
encenderá.
3.Paraobtener espuma coloque el
tubo de vaporización justo en la
superficie de laleche y muevala
jarra en sentido circular. Unavez
preparada la espuma subay baje
ligeramentela jarra paracalentar la
leche.Vuelvaasituarelselectoren
"apagado"«O».
4.Viertalalecheconespumaenelcafé.
24-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZNLATI UTASS T
HU
AR
CE7125
Silodeseapuedeespolvorearlocon
canelaochocolatemolidodecorarlo
concanela.
SISTEMA DE SEGURIDAD
ISP:
Esteaparatotieneunaválvuladeseguri-
dad.Conpresiónenelinteriordelaca-
fetera,laválvuladeseguridadbloquea
latapaeimpidequeelusuariolaabra.
Sólocuandosehaaliviadolapresión,
laválvuladeseguridadpermitelaaper-
turadelatapa.
Unavezpreparadoelcafé,descargue
lapresióncolocandounajarradebajo
delaboquilladevaporygireelselec-
toralaposicióndevapor« ».Cuan-
dodejedesalirvapor,vuelvaacolocar
elselectorenlaposicióndeapagado
«O».
MANTENIMIENTO Y LIMP-
IEZA
Antesde procederala limpieza
desconecteelaparatodelared.Lave
las partesmóviles con aguay jabón.
Paseun pañohúmedo para limpiarel
cuerpodelacafetera.
La bandejay larejilla recogegotas
puedeserdesmontadaparafacilitarsu
limpieza.
Para limpiar la boquilla, desmonte la
capucha plástica como muestra la
figura6.Lleneeldepósitocomopara
un taza yaccione elvaporizador sin
leche. Cierreelvaporizadory frote
inmediatamente la boquilla con un
paño húmedo. Tenga cuidado al
realizar estaoperación, puespodría
estaraúnmuycaliente.
Despuésdecadauso,vacíeeldepósito.
No guarde el portafiltros colocado.
Elcable puede recogerse debajodel
aparato.
DESCALCIFICACIÓN
Lacafeteradebeserregularmentedes-
calcificada.Vierta enel depósito una
disoluciónde dos tazas de agua con
unatazadevinagreyhagafuncionarel
aparatosincaféveces,incluidoeltubo
devapor.Paraeliminarlosrestosdevi-
nagre,hágalofuncionarsólocon agua
dosvecesmás.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancíascuentanconunembalaje
optimizado. Este consiste –por prin-
cipioen materialesno contaminantes
que deberían ser entregados como
materiaprimasecundariaalserviciolo-
caldeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/85/CE.
El símbolodel cubode ba-
sura tachado sobreel aparato
indica que el producto, cuando -
nalicesu vidaútil, deberá desecharse
separadodelosresiduosdomésticos,
llevándoloauncentrodedesechode
residuosseparadoparaaparatoseléc-
tricoso electrónicos o devolviéndolo
asudistribuidorcuandocompreotro
aparatosimilar.Elusuarioeselrespon-
sablede llevarel aparatoa uncentro
dedesechoderesiduosespecialesal
nalizar suvida útil.De locontrario,
podrásersancionadoenvirtuddelos
reglamentos dedesecho deresiduos
vigentes. Sielaparatoinutilizado es
recogidocorrectamentecomoresiduo
separado,podráserreciclado,tratado
ydesechadodeformaecológica;esto
evitaunimpactonegativosobreelme-
dioambienteylasalud,ycontribuyeal
reciclajedelosmaterialesdelproduc-
to.Paraobtenermásinformaciónsobre
los servicios de desecho de residuos
disponibles, contacte consu agencia
dedesechoderesiduoslocaloconla
tiendadonde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen
responsablesdelreciclaje,tratamiento
ydesechoecológico,seadirectamente
oatravésdeunsistemapúblico.
Su Ayuntamientoo Municipio lein-
formará sobre posibilidades de de-
posición/eliminaciónparalosaparatos
endesuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
•
Read through the instruc-
tionscarefullybeforeusing
thecoffeemakerforthefirst
time.Safeguardthemforfu-
turereference.
•Connect itonly to the
voltage statedon the
characteristicsplate.
•The use of an earthed
socketisrecommended.
•This appliancehasbeen
designed for domestic
useonly.
•Donotusetheappliance
for uses other thanthose
statedinthismanual.
•TheOn/Offswitchshould
be in theOff position
when pluggingit in or
whenunpluggingit.
•Alwaysplacetheapplian-
ceonaflat,levelsurface.
•Avoidmovingtheapplian-
cewhileitisoperating.
•Donotplacetheapplian-
cenearbaths,showersor
swimmingpools.
•Do not immersethe co-
ffeemakerinwaterorany
otherliquids.
•Donothandletheapplian-
cewithwethands.
•Do not operate the ap
pliancewiththecablestill
coiled.
•Donottouchthehotsur-
faces. Handle thecoffee
maker by its handles or
switches.
•Do notleavethe coffee
makerunattendedwhenit
isinuse,norwhenthere
arechildrenabout.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and abo-
ve and personswith re-
duced physical,sensory
or mentalcapabilities or
lack ofexperience and
knowledgeif theyhave
beengivensupervisionor
instructionconcerninguse
oftheapplianceinasafe
way and understand the
hazardsinvolved.
•Childrenshall not play
with theappliance. Cle-
aningandusermaintenan-
ceshallnot bemadeby
children unlessthey are
olderthan8andsupervi-
sed.
•Keep the appliance and
its cord out of reach of
childrenlessthan8years.
•Unplug it from themains
whenitisnotinuseand
beforecleaningit.
•Neverunplugitbytugging
onthe mainscable.Do
notleavetheplughanging
freely.
•Donotleavetheappliance
closetoheatsourcesnor
allow the cable tocome
into contact with hot
surfaces.
•Donotoperatethecoffee
makerwithoutwater.
•Makesurethatthelidon
thetank isclosed before
switchingthecoffeemaker
on.
•Beforecleaning it, make
surethattheapplianceis
unpluggedandcold.
•Donotswitchthecoffee
makeronifeitherthecable
orplugaredamaged,ifit
canbedetectedthatitis
notoperatingcorrectly,or
ifithassufferedanytype
ofdamage.
•Cable repairs and repla-
cements mustbe carried
outexclusivelybyanAu-
thorisedTechnicalService
Centre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1.Watertank
2.Steamnozzle
3.Pilotlamp
4.Filterholder
5.Filter
6.Jug
7.Dripgrille
8.Driptray
9.Cabletidy
USE
Beforeusingitforthefirsttimewashall
oftheaccessoriesandoperateitonce
withoutcoffee.
PreparingEspressoCoffee
1.Plugtheappliance intothe mains
and checkthat the switchis inthe
Off«O»position.
2.Unscrewthelidonthetankandpour
inthedesiredamountofwater.The
jugshowstheamountsrequiredfor
twoorfourcups.Screwthelidback
onandtightenitsecurely.
3.Placethefilterinto thefilterholder.
Usethefilter’stwoorfourcuplevel
markstogaugetheamountofcoffee
needed. Cleanoff any coffeethat
maybeleftaroundtheedgeofthe
filter holder.Important:To get the
best results outof your espresso
coffeemaker,useacoarselyground
coffee,Italianespressotype.Donot
packthecoffeedown.
4.Put the filterholder intoposition.
Place thejug sothat theopening
linesupwiththecoffeeoutlet.
5.Turntheselectortothecoffee« »
position. The pilot lampwill come
on. After a few minutes the water
will boil,filter throughthe coffee
and flow downinto the jug.When
thecoffeestopscomingoutturnthe
switchtotheOFF«O»position.
Important:
Aftermakingthecoffee,thefilterholder
shouldbelefttocooldownforafew
minutes before removing itfrom the
coffeemaker.
Preparing Cappuccino
1.Follow the instructions for making
coffee. The level markon the jug
showstheamountofwaterneeded
to make twocups of coffee with
frothymilk.Ifyouwanttomakefour
cups, fill the jug to just below the
metalband.
2.When you havemadethe desired
amountofcoffeeturntheswitchto
theOFF«O»position.Placeajugof
coldmilkunderthesteamoutletand
thenswitchtheselectortothe« »
steam position.The pilot lamp will
lightup.
3.Toproduce froth,place the steam
pipejustonthe surface ofthemilk
and movethe jugwith a circular
motion. Once the froth isready,
movethejugup anddownslightly
toheatupthemilk.Turntheselector
backtotheOFF«O»position.
4.Pourthe frothedup milkonto the
coffee.Ifyouwishyoucansprinkle
itwithpoweredcinnamonorgrated
chocolateanddecoratewithastick
ofcinnamon.
ISP SAFETY SYSTEM
This appliancehas onesafetyvalve.
Whenthereispressureinsidethecoffee
maker,thesafetyvalvewillblockthelid,
notallowingtotheusertoopenit.Only
when all thepressure is released,the
safetyvalvewillallowtoopenthelid.
Whenthefunctionhasfinishedrelease
thepressurebyplacingajugbelowthe
steamnozzle and turning theselector
tothe« »steamposition.Whenthe
steamstopscomingoutturntheselec-
torbacktotheOFF«O»position.
CLEANING & MAINTENANCE
Unplug the appliance from the mains
beforeproceedingtocleanit.Washthe
moving parts with soapy water. Wipe
down the body of the coffee maker
withadampcloth.
Thedriptrayandgrillecanberemoved
tomakecleaningeasier.
Tocleanthesteamnozzle,removethe
plastichood,asshowninfigure6.Fill
thetank with enough water for one
cup and operatethe steam function
withoutusingmilk.Switchoffthesteam
andrubthenozzledownwithadamp
clothimmediatelyafterwards.Takecare
whendoingthisasitmaystillbevery
hot.
Emptyout any water thatmay be left
overaftereachuse.Donotstoreitaway
withthefilter holderfitted. Thecable
canbecoiledundertheappliance.
DESCALING
Thecoffeemakershouldbedescaled
regularly.Pouramixofonecupvine-
gar/twocups water intothe tank and
operatetheappliancetwice,including
thesteampipe,butwithoutanycoffee.
Toflushoutanyvinegarremainsrunit
throughtwicemoreusingjustwater.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods comein optimised
packaging. Thisbasically consists
in usingnoncontaminating materials
which shouldbe handed overto the
localwastedisposalserviceassecond-
aryrawmaterials.
ThisproductcomplieswithEU
Directive 2002/85/CE. The cro
ssedwheeliebinsymbolshown
ontheapplianceindicatesthat
when it comes todispose of the
product it must not be included in
withhouseholdrefuse.Itmustbetaken
toaspecialrefusecollectionpointfor
electric and electronic appliancesor
returnedto the distributorwhen
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations,
userswho fail totake discarded
appliancestospecialrefusecollection
points maybe penalised. Correct
disposal of discarded appliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environment andallowing materials
usedintheproducttobereused.For
more informationon available waste
disposal schemes contact your local
refuse service or theshop where the
productwaspurchased.Manufacturers
and importersareresponsible for
ecological recycling,processing and
disposalofproducts,whetherdirectly
orviaapublicsystem.
Your local town council can provide
you with information about how to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTAN-
TES
•
Avantlapremièreutilisation
de l’appareil, veuillez lire
attentivement cette notice.
Conservezlapourdefutu-
resconsultations.
•Branchez l’appareil à la
tension indiquée sur la
plaque descaractéristi-
ques.
•Il est recommandé d’uti
liseruneprisedeterre.
•Cet appareil a étéconçu
pour uneutilisation do-
mestiqueexclusivement.
•Ne pasemployer cette
cafetièreàdesfinsautres
quecellesindiquéesdans
cettenotice.
•Pourbrancheret débran-
cherlacafetière,lebouton
doitsetrouversurlaposi-
tion«éteint».
•L’appareil doit toujours
êtreposésurunesurface
lisseetstable.
•Évitezdedéplacerlacafe-
tière durantlefonctionne-
ment.
•Ne pasplacer l’appareil
prèsd’unebaignoire,do-
ucheoupiscine.
•Nejamaisintroduire l’ap
pareil dansl’eau nidans
toutautreliquide.
•Ne pas toucher l’appareil
aveclesmainsmouillées.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil avec lecordon
enroulé.
•Netouchezpaslesparties
chaudes dela cafetière,
servezvous desboutons
etlespoignées.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil sans surveillan-
ce,cettesurveillancesera
renforcée surtouten pré-
senced’enfants.
•Cetappareilpeutêtreutili-
sépardesenfantsdeplus
de8ansetdespersonnes
ayant un handicap phy-
sique, sensoriel oumen-
tal, ou bienun manque
d’expérience etde con-
naissances, s’ils ontreçu
des explicationsoudes
instructions sur la façon
d’utiliserl’appareildema-
nièresécuriséeetqu’ilsen
comprennent les risques
encourus.
•Lesenfantsnedoiventpas
joueravec l’appareil. Le
nettoyageetl’entretienne
doiventpasêtreeffectués
par des enfantsà moins
qu’ilssoientâgésdeplus
8ansetsurveillés.
•Tenir l’appareilet son
cordon horsde portée
desenfantsdemoinsde
8ans.
•Débranchez lacafetière
sivousnel’utilisezpaset
aussiavantdelanettoyer.
•Ne pas débrancheren
tirant ducordon. Ne pas
laisserpendrelecordon.
•La cafetière et le cordon
doiventêtresuffisamment
écartés de toutesource
dechaleur.
•Nepasfairefonctionnerla
cafetièresanseau.
•Avant demettre en mar-
che l’appareil, vérifiezsi
le couvercle du réservoir
estbienfermé.
•Avant de nettoyer l’ap
pareil,vérifiezs’ilestbien
débranché et complète-
mentfroid.
•Nejamaisfairefonctionner
lacafetière sile cordon
oula fichesont abîmés,
si vousremarquez que
l’appareil nefonctionne
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
pas correctement ou s’il
asubiundommagequel-
conque.
•SeulunServiceTechnique
Agrééesthabilitéàeffec-
tuerlesréparationsetles
remplacements decor-
don.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Réservoireau
2.Busevapeur
3.Voyantlumineux
4.Portefiltre
5.Filtre
6.Verseuse
7.Grilleégouttement
8.Récupérateurgouttes
9.Enrouleurcordon
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation de la
cafetière,laveztouslesaccessoireset
faiteslafonctionnersanscafé.
Préparationd’unexpresso
1.Connectezl’appareiletvérifiezsile
boutonsetrouvebiensurlaposition
«O».
2.Dévissezlebouchonduréservoiret
versezl’eau nécessaire.La verseuse
indiquela quantité requisepour
deuxoupourquatretasses.Tournez
leboutontrèsfort.
3.Placezle filtre dans leportefiltre.
Pourverserladosedecafésuivezles
marquesindiquéessurlefiltrepour
deuxoupourquatretasses.Enlevez
les restes de café susceptibles de
s’êtredéposés sur le bord du por-
tefiltre. Remarqueimportante: Pour
demeilleurs résultats, il estconseillé
d’utiliserdanscettecafetièreàhydro-
pression, un café moulu gros, type
pour cafetière italienne. Netassez
paslecafé.
4.Placezleportefiltres, puis la ver-
seusedefaçonàcequel’ouverture
coïncideaveclasortieducafé.
5.Tournezle bouton vers laposition
café« ».Levoyants’allumera.Dans
lesminutesquisuivent,l’eaucommen-
ceàbouilliretcouledanslaverseuse
àtraverslecafémoulu.Quandlecafé
s’arrêtedecouler,placezànouveaule
boutonsurlaposition«O».
Remarque importante: Aprèsavoir
préparéle café,laissez refroidir deux
minutes le filtre avantde l’enlever de la
cafetière.
Préparation du cappuccino
1.Suivre lesinstructions indiquées pour
lapréparation ducafé. L’indicateur
deniveau de laverseuse signale la
quantité d’eau requise pourpréparer
deuxtassesdecaféetlacrèmedelait.
Pourpréparerquatretasses,remplirla
verseusejusqu’àlapartieinférieurede
labandemétallique.
2.Aprèsavoir obtenu la quantité
vouluedecafé,placezleboutonsur
laposition«O».Placezunrécipient
contenantdulait froidsous la sortie
delavapeuretplacezleboutonsur
la position vapeur «». Le voyant
s’allumera.
3.Pourobtenirdelacrème,placezla
buse vapeur juste sur lasurface du
laitetfairetournerlerécipient.Une
foislacrèmeobtenue,baissezetle-
vezunpeulerécipientpourchauffer
lelait.Placezànouveauleboutonsur
«éteint»«O».
4.Versezle laitavec lacrème sur le
café. Vous pouvez également sau-
poudrerdecannelleoudechocolat
râpéetdécoreravecunbrindecan-
nelle.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ISP :
Cet appareil dispose d’une soupape
de sécurité. Quand la cafetièrecontient
dela pression, la soupapede sécuri-
té bloque le couvercleetempêche
l’ouvertureparl’utilisateur.Lasoupape
de sécuriténe permet l’ouverture du
couvercle,ques’iln’yaplusdepres-
sion.
Aprèsavoirpréparélecafé,évacuerla
pressionenplaçantuneverseusesous
labasedelavapeurettournerlebouton
sur la position vapeur «». Quand
il ne sortira plusde vapeur, replacer
le bouton surla position d’extinction
«O».
Product specificaties
| Merk: | Ufesa |
| Categorie: | Koffiezetapparaat |
| Model: | CE7125 |
| Kleur van het product: | Black, Grey |
| Gewicht: | 2010 g |
| Waterniveau-indicator: | Ja |
| Soort: | Koffie/espresso |
| Stroomvoorziening: | 230 V |
| Vermogen: | 750 W |
| Automatisch uitschakelen: | Ja |
| Certificering: | GS, CE, ROSTEST |
| Capaciteit in kopjes: | 4 kopjes |
| Cappuccino maken: | Ja |
| Zichtbaar waterniveau: | Nee |
| Maximum werkdruk: | 15 bar |
| Afmetingen (B x D x H): | 170 x 270 x 280 mm |
| Verlichte aan-/uit knop: | Ja |
| AC-ingangsspanning: | 230 V |
| AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
| Type product: | Espressomachine |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ufesa CE7125 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Ufesa
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Koffiezetapparaat
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat
22 Januari 2026
22 Januari 2026
21 Januari 2026
21 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
19 Januari 2026