Tristar SZ-3174 Handleiding
Tristar
Stofzuiger
SZ-3174
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar SZ-3174 (3 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ĐĐĐĄ) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The Green Dot is the registered trademark of Der GrĂźne Punkt
â Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off button + handle
2. Dust compartment release button
3. Dust compartment
4. Dust compartment cover
5. HEPA Filter
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andîaccessoriesîoutîtheîbox.îRemoveîthe
stickers,îprotective foilîorîplasticîfrom theîdevice.
⢠Place the hose in the vacuum cleaner and turn it clockwise to secure.
Place the other side of the hose into the tube.
⢠Only useîthe device ifîall theîfilters includedîtheîdust compartmentîare
placed properly, a damagedîor improperlyîinstalledîfilterîorîdust
compartmentîmayîdamageîthe unit.
USE
⢠Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combi nozzle is for narrow surfaces.
⢠Insert the plug into the power socket, make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
⢠To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emtying the dust compartment
⢠Push the release button and lift the dust compartment out off the base.
Turn the lid clockwise to open the dust compartment, now youâre be
able to empty the dust compartment.
Clean the incoming airfilter
⢠Turn the HEPA filter holder counter clockwise to remove this out of the
dust compartment.
⢠Rinse the filter under a warm tap.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geĂŻsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geĂŻsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geĂŻsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geĂŻsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ĐĐĐĄ) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der GrĂźne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geĂŻllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-knop + Handgreep
2. Ontgrendelknop van stofvak
3. Stofcompartiment
4. Deksel stofcompartiment
5. HEPA-filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.îVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats de slang in de stofzuiger en draai hem rechtsom om vast te
zetten. Plaats de andere zijde van de slang in de buis.
⢠Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
GEBRUIK
⢠Bevestig afhankelijk van het gewenste reinigingsdoel de diverse
mondstukken of vloerborstels op de buis. De vloerborstel heeft twee
standen: zacht of textiel. Het combimondstuk is bedoeld voor nauwe
plekken.
⢠Plaats de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de elektrische
voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op het
typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
⢠Als u het apparaat tussen ruimten wilt verplaatsen, haalt u de stekker uit
het stopcontact en draagt u het apparaat bij de handgreep. Trek het
apparaat nooit met het snoer naar u toe om het te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Legen van het stofcompartiment
⢠Druk op de ontgrendelingknop en til het stofcompartiment uit de basis.
Druk het deksel rechtsom om het stofcompartiment te openen. Nu kunt u
het stofcompartiment legen.
Reiniging van het filter voor inkomende lucht
⢠Draai het HEPA filter houder tegen de klok in om deze uit het
stofcompartiment te verwijderen.
⢠Spoel het filter af onder een warme kraan.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les consignes de sÊcuritÊ, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branchĂŠ sur
l'alimentation ĂŠlectrique.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠La prise doit être enlevÊ du secteur avant de
faire le nettoyage ou lâentretien de lâappareil.
Ce produit est conforme aux exigences de conformitĂŠ des
règlements ou directives europÊens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis Ă la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise Ă la terre
n'est fourni sur un appareil Ă double isolation, et aucun dispositif de mise Ă
la terre ne doit ĂŞtre ajoutĂŠ Ă l'appareil. La mise en service d'un appareil Ă
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuÊe que par un personnel de service
qualifiÊ. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacÊes. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "Ă DOUBLE ISOLAITON". Il
peut mĂŞme ĂŞtre identifiĂŠ avec le symbole de double isolation.
La marque de conformitĂŠ eurasienne (ĐĐĐĄ) est une marque de
certification destinĂŠe Ă indiquer les produits conformes Ă toutes les
rÊglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Le Point vert est une marque dĂŠposĂŠe de Der GrĂźne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque dĂŠposĂŠe dans le
monde entier. Le logo ne peut ĂŞtre utilisĂŠ que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagĂŠes dans la gestion des dĂŠchets en RĂŠpublique
FĂŠdĂŠrale Allemande. Cela s'applique ĂŠgalement Ă la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopĂŠdie ou une base de
donnĂŠes ĂŠlectronique contenant un manuel de rĂŠfĂŠrence.
Collecte sĂŠparĂŠe / VĂŠrifiez les directives de votre municipalitĂŠ
locale.
Le produit et les matĂŠriaux d'emballage sont recyclables, sous
rĂŠserve de la responsabilitĂŠ ĂŠtendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des dĂŠchets, mettez-le au rebut sĂŠparĂŠment, en suivant les
symboles d'emballage illustrĂŠs. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Le symbole, le logo ou l'icĂ´ne universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisĂŠ pour dĂŠsigner les matĂŠriaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque dĂŠposĂŠe.
Les produits ĂŠlectriques usagĂŠs ne doivent pas ĂŞtre jetĂŠs avec les
ordures mÊnagères. Veuillez recycler là oÚ les installations sont
disponibles. VÊrifiez auprès des autoritÊs locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Bouton marche/arrĂŞt + poignĂŠe
2. Bouton de dÊverrouillage du compartiment à poussière
3. Compartiment à poussière
4. Cache de compartiment à poussière
5. Filtre HEPA
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.îRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez dans le sens horaire pour le
fixer. Placez lâautre cĂ´tĂŠ du tuyau dans le tube.
⢠Nâutilisez lâappareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installÊs dans le compartiment à poussière, car un filtre endommagÊ ou
mal installĂŠ dans leîcompartiment Ă poussière risquerait dâendommager
lâappareil.
UTILISATION
⢠Raccorder les diffÊrentes buses/brosses à plancher au tube pour
diffĂŠrents types de nettoyages. La brosse Ă plancher normale a deux
positions, pour les surfaces lisses ou textiles. La buse combinĂŠe est
conçue pour les surfaces Êtroites.
⢠InsÊrez la fiche dans la prise en vous assurant que l'alimentation
ĂŠlectrique correspond Ă celle requise, mentionnĂŠe sur l'autocollant des
caractĂŠristiques. Appuyez sur la pĂŠdale d'interrupteur de marche/arrĂŞt
pour allumer.
⢠Pour dÊplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, le dÊbrancher et le
transporter au moyen de la poignĂŠe. Ne jamais tirer l'appareil par son
cordon d'alimentation pour le dĂŠplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidange du compartiment à poussière
⢠Appuyez sur le bouton de dĂŠblocage et levez le compartiment Ă
poussière hors de la base.
Tournez le cache dans le sens horaire pour ouvrir le compartiment Ă
poussière afin de le vider.
Nettoyage du filtre Ă air d'entrĂŠe
⢠Tournez la poignÊe du filtre HEPA dans le sens inverse des aiguilles
dâune montre pour le sortir du compartiment.
⢠Rincez le filtre sous l'eau courante chaude.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.euî!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
⢠Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Dieses Produkt erfßllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äuĂerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgefĂźhrt werden. Die Ersatzteile fĂźr
ein doppelt isoliertes Gerät mßssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten âCLASS IIâ oder
âDOUBLE INSULATEDâ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ĐĐĐĄ) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Der GrĂźne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der âDer
GrĂźne Punkt â Duales System Deutschland GmbHâ und ist weltweit als
Marke geschĂźtzt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
Ăźber einen gĂźltigen Markennutzungsvertrag verfĂźgen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fĂźr die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem WÜrterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Getrennte Sammlung/ PrĂźfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
fĂźr eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gĂźltig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmßll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafĂźr vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ăśrtlichen BehĂśrde oder Ihrem Ăśrtlichen
Händler nach RecyclingmÜglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Taste + Handgriff
2. Staubfach-LĂśsetaste
3. Staubfach
4. Staubfachdeckel
5. HEPA-Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.îEntfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
⢠Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn zum
Sichern im Uhrzeigersinn. Stecken Sie die andere Seite des Schlauchs
in das Rohr.
⢠Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieĂlich
Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das Gerät beschädigen.
GEBRAUCH
⢠Bringen Sie je nach Reinigungszweck eine der verschiedenen Dßsen
oder BodenbĂźrsten am Saugrohr an. Die BodenbĂźste hat zwei
Stellungen: weich/Textilflächen. Die Kombidßse ist fßr schmale Flächen.
⢠Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass die
Stromversorgung mit der auf dem Typenschild aufgefĂźhrten Angabe
Ăźbereinstimmt. DrĂźcken Sie auf den Ein-/Aus-FuĂschalter, um das Gerät
einzuschalten.
⢠Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, trennen Sie es von der
Stromversorgung ab und tragen es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht
am Kabel weiter.
REINIGUNG UND WARTUNG
Leeren des Staubfachs
⢠Drßcken Sie auf die LÜsetaste und heben Sie das Staubfach aus der
Basis.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um das Staubfach zu Ăśffnen;
nun kĂśnnen Sie das Staubfach leeren.
Reinigung des Filters fĂźr die einstrĂśmende Luft
⢠Den HEPA Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn ausder
Staubkammer zu entfernen.
⢠Spßlen Sie den Filter unter einem Warmwasserhahn.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la red
elĂŠctrica.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se deberĂa aĂąadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idĂŠnticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". TambiĂŠn se puede identificar por el sĂmbolo del
aislamiento doble.
La marca de conformidad euroasiĂĄtica (ĐĐĐĄ, por sus siglas en
inglĂŠs) es una marca de certificaciĂłn para indicar los productos que
cumplen con todas las normas tĂŠcnicas de la UniĂłn Aduanera
EuroasiĂĄtica.
The Green Dot es la marca registrada de Der GrĂźne Punkt â
Duales System Deutschland GmbH y estĂĄ protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato vĂĄlido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestiĂłn de residuos en la RepĂşblica Federal
de Alemania. Esto tambiĂŠn se aplica para la reproducciĂłn del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrĂłnica de datos que
incluya un manual de referencia.
ColecciĂłn individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estĂĄn
sujetos a una garantĂa extendida del fabricante. ElimĂnelos por separado
y respetando los sĂmbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestiĂłn de residuos. El logo de Triman solo es vĂĄlido en Francia.
El sĂmbolo, logo o icono universal de reciclaje es un sĂmbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este sĂmbolo de reciclaje es de dominio pĂşblico y no es una
marca comercial.
Los productos elĂŠctricos viejos no deben eliminarse con la basura
domĂŠstica. RecĂclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. BotĂłn de encendido/apagado + asa
2. BotĂłn de liberaciĂłn del compartimento para el polvo
3. Compartimento para el polvo
4. Cubierta del compartimento para el polvo
5. Filtro HEPA
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.îQuite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el tubo flexible en el aspirador y gĂrelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijar. Coloque el otro lado del tubo flexible en el
tubo.
⢠Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del
polvo estĂĄn colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o daĂąado o el compartimento del polvo pueden daĂąar la unidad.
USO
⢠Conecte las distintas boquillas/cepillo para el suelo al tubo según los
distintos fines de limpieza. El cepillo para el suelo tiene dos posiciones
para superficies suaves o textiles. La boquilla combo es para superficies
estrechas.
⢠Inserte el enchufe en la toma de corriente; asegúrese de que la potencia
de la fuente de alimentaciĂłn corresponda con la mencionada en la
etiqueta de caracterĂsticas. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentaciĂłn.
⢠Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llÊvelo
por el asa. Nunca mueva el aparato estirĂĄndolo por el cable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado del compartimento del polvo
⢠Empuje el botón de desbloqueo y levante el compartimento del polvo
para sacarlo de la base.
Gire la tapa en sentido horario para abrir el compartimento del polvo,
ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
Limpieza del filtro de aire de entrada
⢠Gire el soporte del filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del
reloj del compartimento del polvo.
⢠Aclare el filtro bajo un chorro de agua templada.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Il Marchio di ConformitĂ Eurasiatica (ĐĐĐĄ) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
The Green Dot è un marchio registrato di Der GrĂźne Punkt â
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da societĂ di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilitĂ del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autoritĂ locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante di accensione/spegnimento + maniglia
2. Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere
3. Contenitore raccoglipolvere
4. Coperchio contenitore raccoglipolvere
5. Filtro HEPA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.îRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Collegare il flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo. Collocare lâaltro lato del flessibile sul tubo.
⢠Utilizzare lâapparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il vano polvere,
sono collocati correttamente. Un filtro o un vano polvere danneggiato o
montato in modo non correttlo possono danneggiare lâapparecchio.
USO
⢠Collegare le bocchette o la spazzola per pavimenti al tubo in base alla
superficie da pulire. La spazzola per pavimenti ha due posizioni per
superfici delicate o tessuti. La bocchetta combi è indicata per superfici
strette.
⢠Inserire la spina nella presa di alimentazione, verificare che la tensione
di alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
⢠Per spostare l'apparecchio da una stanza all'altra, scollegare la spina e
trasportarlo tenendolo per la maniglia. Non spostare mai l'apparecchio
tirandolo per il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
⢠Premere il pulsante di sblocco e sollevare il contenitore raccoglipolvere
estraendolo dalla base.
Ruotare il coperchio in senso orario per aprire il contenitore
raccoglipolvere, ora è possibile svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Pulire il filtro dell'aria di ingresso
⢠Girare il supporto filtro HEPA in senso anti-orario per rimuoverlo dal
vano polvere.
⢠Sciacquare il filtro in acqua corrente calda.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruçþes
de segurança.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicĂĄveis.
Num aparelho com duplo isolamento, sĂŁo fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverĂĄ ser adicionado ao aparelho um meio de ligação Ă
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento tĂŞm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". TambĂŠm pode ser identificado atravĂŠs do sĂmbolo de
duplo isolamento.
A marca de conformidade da EurĂĄsia (ĐĐĐĄ) ĂŠ uma marca de
certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos
os regulamentos tĂŠcnicos da UniĂŁo Aduaneira da EurĂĄsia.
The Green Dot ĂŠ uma marca comercial registada da Der GrĂźne
Punkt â Duales System Deutschland GmbH e ĂŠ uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logĂłtipo sĂł poderĂĄ ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
vĂĄlido ou por empresas envolvidas na gestĂŁo de resĂduos, no territĂłrio da
República Federal da Alemanha. Isto tambÊm se aplica à reprodução do
logĂłtipo por terceiros num dicionĂĄrio, enciclopĂŠdia ou base de dados
eletrĂłnica que contenha um manual de referĂŞncia.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem sĂŁo reciclĂĄveis e estĂŁo
sujeitos Ă responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os sĂmbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resĂduos mais correto. O logĂłtipo Triman apenas ĂŠ vĂĄlido
em França.
O sĂmbolo, logĂłtipo ou Ăcone universal de reciclagem ĂŠ um sĂmbolo
internacionalmente reconhecido que ĂŠ usado para designar materiais
reciclĂĄveis. O sĂmbolo de reciclagem ĂŠ do domĂnio pĂşblico e nĂŁo ĂŠ uma
marca comercial.
Os resĂduos de produtos elĂŠtricos nĂŁo devem ser eliminados
juntamente com os resĂduos domĂŠsticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. BotĂŁo de ligar/desligar + pega
2. Botão de libertação do compartimento para o pó
3. Compartimento do pĂł
4. Tampa do compartimento para o pĂł
5. Filtro HEPA
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îRetire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido dos ponteiros do
relĂłgio para fixar. Coloque o outro lado da mangueira no tubo.
⢠Utilize o aparelho apenas se os filtros incluĂdos no compartimento para
o pĂł estiverem colocados correctamente, pois um compartimento para o
pĂł ou um filtro instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a
unidade.
UTILIZAĂĂO
⢠Encaixe as diferentes ferramentas de bocal/escova para o chão no tubo,
de acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chĂŁo tem
duas posiçþes, para superfĂcies suaves/tĂŞxteis. O bocal combinado
destina-se a superfĂcies estreitas.
⢠Insira a ficha na tomada elÊctrica e certifique-se de que a corrente
elÊctrica corresponde à corrente mencionada na placa de identificação.
Prima o pedal de ligar/desligar para ligar a alimentação.
⢠Para deslocar o aparelho entre divisþes, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Esvaziar o compartimento de recolha de pĂł
⢠Prima o botão para libertar e levante o compartimento de recolha de pó
para fora da base.
Rode a tampa para a direita para abrir o compartimento para o pĂł. Agora
pode esvaziar o compartimento para o pĂł.
Limpe o filtro de ar de entrada
⢠Rode o suporte do filtro HEPA para a esquerda para retirar o
compartimento para o pĂł.
⢠Lave o filtro sob ågua corrente morna.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.tristar.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Användaren für inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Kontakten müste avlägsnas frün vägguttaget
fĂśre rengĂśring eller underhĂĽll av apparaten.
Denna produkt uppfyller kraven pü Üverensstämmelse i
tillämpliga europeiska fÜrordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det tvü isoleringssystem istället
fÜr en jordad ledning. Inga ledningar är jordade pü en dubbelisolerad
apparat och det är fÜrbjudet att installera en jordad ledning pü apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem fÜrsiktighet och
kunskap om systemet, och fĂĽr endast utfĂśras av behĂśrig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat mĂĽste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan ocksĂĽ identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Det eurasiska Ăśverensstämmelsemärket (ĐĐĐĄ) är ett
certifieringsmärke fÜr att ange produkter som Üverensstämmer med alla
tekniska fĂśreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Den grÜna punkten är ett registrerat varumärke som tillhÜr Der
Grßne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke Üver hela världen. Logotypen für endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsfĂśretag i FĂśrbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part üterger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehĂĽller en
referensmanual.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och fÜrpackningsmaterialet är ütervinningsbart och är
kopplat till ett utĂśkat tillverkaransvar. Kassera den separat och fĂślj de
illustrerade fÜrpackningssymbolerna fÜr bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Den universella ütervinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används fÜr att beteckna
ĂĽtervinningsbara material. Ă
tervinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter für inte slängas med hushüllsavfallet.
Ă
tervinn där det finns anläggningar fÜr det ändamület. Kontakta din lokala
myndighet eller butik fĂśr att fĂĽ rĂĽd om ĂĽtervinning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĂĽ/av-knapp + handtag
2. FrigĂśringsknapp till dammbehĂĽllaren
3. DammbehĂĽllare
4. DammbehĂĽllare skydd
5. HEPA-filter
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.îAvlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Sätt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs fÜr att sätta fast den.
Sätt fast andra änden av slangen i rÜret.
⢠Använd endast enheten om alla medfÜljande filter i dammbehüllaren är
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehĂĽllare
kan skada enheten.
ANVĂNDNING
⢠Anslut de olika munstycksredskapen/golvborsten till rÜret fÜr olika
rengÜringsomrüden. Golvborsten har tvü lägen, mjuka/textila ytor.
Kombimunstycket är fÜr smala omrüden.
⢠Sätt in stickontakten i vägguttaget se till att strÜmfÜrsÜrjningen stämmer
Üverens med apparatens märkspänning. Tryck pü pü/av-
strĂśmbrytarpedalen fĂśr att starta.
⢠FÜr att flytta apparaten frün rum till rum, dra ur kontakten och bär den
med hjälp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
TĂśmma dammbehĂĽllaren
⢠Tryck pü frigÜringsknappen och lyft bort dammbehüllaren frün basen.
Vrid locket medurs fĂśr att Ăśppna dammbehĂĽllaren, nu kan du tomma
dammbehĂĽllaren.
RengĂśr filtret fĂśr inkommande luft
⢠Vrid hüllaren till HEPA-filtret moturs fÜr att ta loss den frün
dammbehĂĽllaren.
⢠SkÜlj filtret med rinnande varmt vatten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenia nie naleĹźy pozostawiaÄ bez
nadzoru, kiedy jest podĹÄ
czone do zasilania.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZîurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wîwieku od 8 lat oraz osoby
oîograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iîpsychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iîdoĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aîtakĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zîtym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iîkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iîznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urzÄ
dzenia naleĹźy odĹÄ
czyÄ
wtyczkÄ od gniazda elektrycznego.
Ten produkt speĹnia wymagania zgodnoĹci z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
W urzÄ
dzeniach z podwĂłjnÄ
izolacjÄ
zamiast przewodu
uziemiajÄ
cego stosuje siÄ dwa systemy izolacji. W urzÄ
dzeniach z
podwĂłjnÄ
izolacjÄ
nie ma uziemienia, nie naleĹźy teĹź dodawaÄ uziemienia
do urzÄ
dzenia. Serwisowanie urzÄ
dzenia z podwĂłjnÄ
izolacjÄ
wymaga
szczegĂłlnej ostroĹźnoĹci oraz znajomoĹci systemu i powinno byÄ
wykonywane wyĹÄ
cznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
CzÄĹci zamienne do urzÄ
dzeĹ z podwĂłjnÄ
izolacjÄ
muszÄ
byÄ identyczne
z czÄĹciami, ktĂłre zastÄpujÄ
. UrzÄ
dzenie z podwĂłjnÄ
izolacjÄ
jest
oznaczone sĹowami âKLASA IIâ lub âPODWĂJNA IZOLACJAâ. MoĹźna je
rĂłwnieĹź rozpoznaÄ po symbolu podwĂłjnej izolacji.
Euroazjatycki znak zgodnoĹci (ĐĐĐĄ) to znak certyfikacyjny
wskazujÄ
cy produkty, ktĂłre speĹniajÄ
wymagania techniczne
Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Zielony Punkt jest zastrzeĹźonym znakiem towarowym firmy Der
GrĂźne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na caĹym Ĺwiecie. Logo moĹźe byÄ uĹźywane wyĹÄ
cznie
przez klientĂłw DSD GmbH posiadajÄ
cych waĹźnÄ
umowÄ o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangaĹźowane firmy zajmujÄ
ce siÄ
gospodarkÄ
odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to rĂłwnieĹź reprodukcji logo przez osoby trzecie w sĹowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierajÄ
cej podrÄcznik.
Oddzielna utylizacja / SprawdĹş przepisy lokalne.
Produkt i materiaĹy opakowaniowe nadajÄ
siÄ do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoĹci producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosujÄ
c siÄ do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzaÄ odpady. Logo Triman obowiÄ
zuje tylko we Francji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
caĹym Ĺwiecie symbol stosowany do oznaczania materiaĹĂłw nadajÄ
cych
siÄ do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostÄpny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
ZuĹźytych produktĂłw elektrycznych nie naleĹźy wyrzucaÄ razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakĹadach utylizacji odpadĂłw. Aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce
recyklingu, skontaktuj siÄ z lokalnym urzÄdem lub sklepem.
OPIS CZÄĹCI
1. Przycisk wĹ./wyĹ. + uchwyt
2. Przycisk zwalniania wnÄki na kurz
3. Pojemnik na kurz
4. Pokrywa pojemnika na kurz
5. Filtr HEPA
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.îUsuĹ zîurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UmieĹciÄ wÄ
Ĺź ssÄ
cy wîodkurzaczu iîobrĂłciÄ wîlewo wîcelu
zamocowania. WĹoĹźyÄ drugÄ
koĹcĂłwkÄ wÄĹźa ssÄ
cego do rury.
⢠Z urzÄ
dzenia naleĹźy korzystaÄ tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, w tym
pojemnik na kurz, zostaĹy prawidĹowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidĹowo zamocowany filtr lub pojemnik na kurz mogÄ
uszkodziÄ
urzÄ
dzenie.
UĹťYTKOWANIE
⢠ZaleĹźnie od potrzeb, do rury moĹźna przymocowaÄ róşne typy koĹcĂłwek
lub szczotkÄ do podĹogi. Szczotka do podĹogi ma dwie funkcje â do
powierzchni miÄkkich/do tkanin. Ssawka wielofunkcyjna jest
przeznaczona do wÄ
skich powierzchni.
⢠UmieĹciÄ wtyczkÄ wîgnieĹşdzie elektrycznym, upewniajÄ
c siÄ najpierw,
czy napiÄcie ĹşrĂłdĹa zasilania odpowiada wartoĹci podanej na tabliczce
znamionowej. NacisnÄ
Ä wyĹÄ
cznik noĹźny, aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠Aby przenieĹÄ urzÄ
dzenie do innego pokoju, odĹÄ
cz je od gniazdka i
przenieĹ, trzymajÄ
c za uchwyt. PrzenoszÄ
c urzÄ
dzenie, nigdy nie ciÄ
gnij
go za przewĂłd.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
Opróşnianie pojemnika na kurz
⢠NacisnÄ
Ä przycisk zwalniania iîwyjÄ
Ä pojemnik na kurz zîobudowy
urzÄ
dzenia.
PrzekrÄciÄ pokrywÄ pojemnika na kurz wîprawo, aby go otworzyÄ; teraz
moĹźna opróşniÄ pojemnik.
Czyszczenie filtru powietrza wlotowego
⢠ObrĂłÄ uchwyt filtra HEPA przeciwnie do ruchu wskazĂłwek zegara, aby
wyjÄ
Ä go z pojemnika na kurz.
⢠WypĹukaÄ filtr wîciepĹej wodzie.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
ZuĹźyty sprzÄt moĹźe mieÄ szkodliwy wpĹyw na Ĺrodowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalnÄ
zawartoĹÄ niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz czÄĹci skĹadowych. Gospodarstwo domowe speĹnia waĹźnÄ
rolÄ w
przyczynianiu siÄ do ponownego uĹźycia i odzysku surowcĂłw wtĂłrnych, w
tym recyklingu zuĹźytego sprzÄtu. Na tym etapie ksztaĹtuje siÄ postawy,
ktĂłre wpĹywajÄ
na zachowanie wspĂłlnego dobra jakim jest czyste
Ĺrodowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iîczÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.tristar.eu.
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ
nemĹŻĹže bĂ˝t vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ
poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm
zĂĄstupcem nebo podobnÄ kvalifikovanou
osobou, aby se pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
⢠UĹživatel nesmĂ nechat spotĹebiÄ bez dozoru,
pokud je pĹipojen k napĂĄjenĂ.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze
vîdomĂĄcnosti za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl
vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch
8 let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let
a lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi
nebo mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8
let a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm a ĂşdrĹžbou pĹĂstroje musĂ bĂ˝t
zĂĄstrÄka odpojena ze sĂtÄ.
Tento vĂ˝robek splĹuje poĹžadavky na shodu s platnĂ˝mi
evropskĂ˝mi pĹedpisy nebo smÄrnicemi.
DvojitÄ izolovanĂŠ spotĹebiÄe jsou namĂsto zemnicĂm vodiÄem
vybaveny dvÄma izolaÄnĂmi systĂŠmy. U dvojitÄ izolovanĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ
nenĂ uzemnÄnĂ, ani se k nim ŞådnĂŠ nepĹipojuje. Servis dvojitÄ
izolovanĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ vyĹžaduje mimoĹĂĄdnou pĂŠÄi a znalost systĂŠmu a
mÄl by jej provĂĄdÄt pouze kvalifikovanĂ˝ servisnĂ personĂĄl. NĂĄhradnĂ dĂly
pro dvojitÄ izolovanĂŠ spotĹebiÄe musĂ bĂ˝t totoĹžnĂŠ jako dĂly, kterĂŠ
nahrazujĂ. DvojitÄ izolovanĂŠ spotĹebiÄe nesou oznaÄenĂ âCLASS IIâ
nebo âDOUBLE INSULATEDâ. Mohou bĂ˝t oznaÄeny takĂŠ symbolem
dvojitĂŠ izolace.
EuroasijskĂĄ znaÄka shody (EAC) je certifikaÄnĂ znaÄka
oznaÄujĂcĂ vĂ˝robky, kterĂŠ splĹujĂ vĹĄechny technickĂŠ pĹedpisy
EuroasijskĂŠ celnĂ unie.
ZelenĂĄ teÄka je registrovanĂĄ ochrannĂĄ znĂĄmka Der GrĂźne
Punkt â Duales System Deutschland GmbH a je celosvÄtovÄ chrĂĄnÄna
jako ochrannĂĄ znĂĄmka. Logo mohou pouĹžĂvat pouze zĂĄkaznĂci
spoleÄnosti DSD GmbH, kteĹĂ majĂ platnou smlouvu o pouĹžĂvĂĄnĂ
ochrannĂŠ znĂĄmky, nebo spoleÄnosti zabĂ˝vajĂcĂ se naklĂĄdĂĄnĂm s odpady
na ĂşzemĂ SpolkovĂŠ republiky NÄmecko. PlatĂ to i pro reprodukci loga
tĹetĂmi stranami ve slovnĂcĂch, encyklopediĂch nebo elektronickĂ˝ch
databĂĄzĂch obsahujĂcĂch referenÄnĂ pĹĂruÄku.
SeparovanĂ˝ sbÄr / OvÄĹte si pokyny mĂstnĂch orgĂĄnĹŻ.
V rĂĄmci rozĹĄĂĹenĂŠ zodpovÄdnosti vĂ˝robce lze produkt i obalovĂŠ
materiĂĄly recyklovat. V zĂĄjmu efektivnÄjĹĄĂho naklĂĄdĂĄnĂ s odpadem je
likvidujte zvlĂĄĹĄĹĽ podle symbolĹŻ na balenĂ. Logo Triman platĂ pouze ve
Francii.
UniverzĂĄlnĂ symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinĂĄrodnÄ
uznĂĄvanĂ˝ symbol pouĹžĂvanĂ˝ k oznaÄenĂ recyklovatelnĂ˝ch materiĂĄlĹŻ.
Symbol recyklace je veĹejnÄ dostupnĂ˝ a nenĂ ochrannou znĂĄmkou.
Elektroodpad by se nemÄl likvidovat spoleÄnÄ s domovnĂm
odpadem. MĂĄte-li k tomu moĹžnost, tĹiÄte prosĂm odpad. Informace o
recyklaci zĂskĂĄte na mĂstnĂm ĂşĹadÄ nebo v mĂstnĂm obchodÄ.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. HlavnĂ vypĂnaÄ + rukojeĹĽ
2. UvolĹovacĂ tlaÄĂtko komory na prach
3. NĂĄdoba na prach
4. Kryt komory na prach
5. Filtr HEPA
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.îZe spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠Hadici vysavaÄe nasaÄte a zajistÄte ji otoÄenĂm po smÄru hodinovĂ˝ch
ruÄiÄek. OpaÄnĂ˝ konec hadice nasaÄte na trubku.
⢠PĹĂstroj pouĹžĂvejte pouze, pokud jsou do zĂĄsobnĂku na prach ĹĂĄdnĂ˝m
zpĹŻsobem vloĹženy vĹĄechny filtry. PoĹĄkozenĂ˝ nebo nesprĂĄvnÄ vloĹženĂ˝
filtr nebo zĂĄsobnĂk na prach mĹŻĹže zpĹŻsobit poĹĄkozenĂ pĹĂstroje.
POUĹ˝ITĂ
⢠VîzĂĄvislosti na konkrĂŠtnĂm typu ÄiĹĄtÄnĂ nasaÄte na hadici
poĹžadovanou hubici/kartĂĄÄ na podlahu. KartĂĄÄ na podlahu mĂĄ dvÄ
polohy, pro mÄkkĂŠ nebo textilnĂ povrchy. KombinovanĂĄ hubice se
pouĹžĂvĂĄ pro ĂşzkĂŠ prostory.
⢠ZĂĄstrÄku zasuĹte do zĂĄsuvky. Zkontrolujte, zda napĂĄjecĂ napÄtĂ
odpovĂdĂĄ poĹžadovanĂŠmu napÄtĂ uvedenĂŠmu na ĹĄtĂtku spotĹebiÄe. Pro
zapnutĂ stisknÄte vypĂnacĂ pedĂĄl.
⢠PĹi pĹesunu zîjednĂŠ mĂstnosti do druhĂŠ doporuÄujeme vysavaÄ odpojit
ze sĂtÄ aîpĹenĂŠst za rukojeĹĽ. PĹi pohybu nikdy spotĹebiÄ netahejte za
kabel.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
VyprĂĄzdnÄnĂ zĂĄsobnĂku na prach
⢠StisknÄte tlaÄĂtko pro uvolnÄnĂ a zĂĄsobnĂk na prach vyzdvihnÄte z tÄla
vysavaÄe.
OtoÄenĂm krytu ve smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek zĂĄsobnĂk na prach
otevĹete. NynĂ mĹŻĹžete zĂĄsobnĂk na prach vyprĂĄzdnit.
ÄiĹĄtÄnĂ filtru nasĂĄvanĂŠho vzduchu
⢠OtoÄte drŞåk HEPA filtru proti smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek a vyjmÄte jej
ze zĂĄsobnĂku na prach.
⢠Filtr vyplĂĄchnÄte teplou vodou.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kîrecyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kîobsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vîtomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kîochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠PouĹžĂvateÄž nesmie nechaĹĽ spotrebiÄ bez
dozoru, keÄ je pripojenĂ˝ k napĂĄjaniu.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti mladĹĄĂch
ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş detĂ starĹĄie
ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş znĂĹženĂŠ
fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ schopnosti,
alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch skĂşsenostĂ a/alebo
znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž na nich dozerĂĄ
osoba zodpovednĂĄ za ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak
ich tĂĄto osoba vopred pouÄĂ o bezpeÄnej
obsluhe spotrebiÄa a prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti
sa nesmĂş hraĹĽ so spotrebiÄom. SpotrebiÄ a
napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş
vykonĂĄvaĹĽ deti, ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov
aîbez dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠Pred ÄistenĂm alebo vykonĂĄvanĂm ĂşdrĹžby
prĂstroja musĂ byĹĽ prĂpojka vytiahnutĂĄ z
elektrickej zĂĄsuvky.
Tento vĂ˝robok spÄşĹa poĹžiadavky zhody podÄža platnĂ˝ch
eurĂłpskych predpisov alebo smernĂc.
V spotrebiÄi s dvojitou izolĂĄciou sĂş namiesto uzemĹovacieho
vodiÄa dva izolaÄnĂŠ systĂŠmy. Na spotrebiÄi s dvojitou izolĂĄciou sa
nenachĂĄdzajĂş Ĺžiadne uzemĹovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemĹovacie prostriedky nesmĂş pridĂĄvaĹĽ. Servis spotrebiÄa s dvojitou
izolĂĄciou vyĹžaduje mimoriadnu opatrnosĹĽ a znalosĹĽ systĂŠmu a smie ho
vykonĂĄvaĹĽ len kvalifikovanĂ˝ servisnĂ˝ personĂĄl. NĂĄhradnĂŠ diely pre
spotrebiÄ s dvojitou izolĂĄciou musia byĹĽ identickĂŠ s dielmi, ktorĂŠ
nahrĂĄdzajĂş. SpotrebiÄ s dvojitou izolĂĄciou je oznaÄenĂ˝ slovami âCLASS IIâ
(Trieda II) alebo âDOUBLE INSULATEDâ (Dvojito izolovanĂŠ). MoĹžno ho
identifikovaĹĽ aj pomocou symbolu dvojitej izolĂĄcie.
EuroĂĄzijskĂĄ znaÄka zhody (ĐĐĐĄ) je znaÄka certifikĂĄcie pouĹžĂvanĂĄ
na oznaÄenie vĂ˝robkov, ktorĂŠ spÄşĹajĂş vĹĄetky technickĂŠ predpisy
EuroĂĄzijskej colnej Ăşnie.
The Green Dot je registrovanou obchodnou znaÄkou Der GrĂźne
Punkt â Duales System Deutschland GmbH a ako obchodnĂĄ znaÄka je
celosvetovo chrĂĄnenĂĄ. Toto logo smĂş pouĹžĂvaĹĽ vĂ˝luÄne zĂĄkaznĂci
spoloÄnosti DSD GmbH, ktorĂ majĂş platnĂş zmluvu o pouĹžĂvanĂ ochrannej
znĂĄmky, alebo spoloÄnosti zaoberajĂşce zaoberajĂş sa odpadovĂ˝m
hospodĂĄrstvom v rĂĄmci Spolkovej republiky Nemecko. To platĂ aj pre
reprodukciu loga tretĂmi stranami v slovnĂku, encyklopĂŠdii alebo
elektronickej databĂĄze, ktorĂĄ obsahuje referenÄnĂş prĂruÄku.
SeparovanĂ˝ zber / Overte si pokyny vydanĂŠ miestnou
samosprĂĄvou.
Výrobok a obalovÊ materiåly sú recyklovateĞnÊ pod podmienkou
rozĹĄĂrenej zodpovednosti vĂ˝robcu. V zĂĄujme lepĹĄieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podĞa znåzornených symbolov na obale. Logo
Triman platĂ len vo FrancĂşzsku.
Symbol univerzĂĄlnej recyklĂĄcie, logo alebo ikona je medzinĂĄrodne
uznĂĄvanĂ˝m symbolom, ktorĂ˝ sa pouĹžĂva na oznaÄenie recyklovateÄžnĂ˝ch
materiĂĄlov. Symbol recyklĂĄcie spadĂĄ do verejnej oblasti a nie je ochrannou
znĂĄmkou.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovaż spolu s
odpadom z domĂĄcnostĂ. Recyklujte, prosĂm, v prĂsluĹĄnĂ˝ch zariadeniach.
InformĂĄcie o recyklĂĄcii sĂş dostupnĂŠ na miestnom Ăşrade alebo v miestnej
predajni.
POPIS KOMPONENTOV
1. HlavnĂ˝ vypĂnaÄ + rukoväż
2. Priehradka na prach, tlaÄidlo uvoÄžnenia
3. Priehradka na prach
4. Kryt priehradky na prach
5. Filter HEPA
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.îZo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠Hadicu nasaÄte do vysĂĄvaÄa a otoÄenĂm po smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek
ju zaistite. OpaÄnĂ˝ koniec hadice nasaÄte do trĂşbky.
⢠SpotrebiÄ pouĹžĂvajte, iba ak sĂş do zĂĄsobnĂka na prach osadenĂŠ riadnym
spĂ´sobom vĹĄetky filtre. PoĹĄkodenĂ˝ alebo nesprĂĄvne nasadenĂ˝ filter
alebo zĂĄsobnĂk na prach mĂ´Ĺžu prĂstroj poĹĄkodiĹĽ.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Na trubicu nasaÄte rĂ´zne hubice/kefu na podlahu podÄža konkrĂŠtneho
ĂşÄelu Äistenia. Kefa na podlahu mĂĄ dve polohy â na mäkkĂŠ alebo textilnĂŠ
povrchy. KombinovanĂĄ hubica je urÄenĂĄ pre Ăşzke priestory.
⢠ZĂĄstrÄku vsuĹte do napĂĄjacej zĂĄsuvky. Skontrolujte, Äi napĂĄjacie napätie
sĂşhlasĂ s vyĹžadovanĂ˝m napätĂm uvedenĂ˝m na ĹĄtĂtku spotrebiÄa. Na
zapnutie napĂĄjania stlaÄte vypĂnacĂ pedĂĄl.
⢠Pri presune zîjednej miestnosti do druhej musĂte spotrebiÄ odpojiĹĽ
aîpreniesĹĽ ho drĹžanĂm za rukoväż. Pri pohybe nikdy neĹĽahajte spotrebiÄ
za kĂĄbel.
ÄISTENIE A ĂDRĹ˝BA
VyprĂĄzdnenie zĂĄsobnĂka na prach
⢠StlaÄte tlaÄidlo pre uvoÄžnenie a zĂĄsobnĂk na prach vyzdvihnite.
OtoÄenĂm veka v smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek otvorte zĂĄsobnĂk na prach.
Teraz zĂĄsobnĂk na prach mĂ´Ĺžete vyprĂĄzdniĹĽ.
Äistenie filtra nasĂĄvanĂŠho vzduchu
⢠DrĹžiak HEPA filtra otoÄte proti smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek a vyberte ho
zo zĂĄsobnĂka na prach.
⢠Filter vyplåchnite v teplej vode.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na www.tristar.eu!
RU
ĐĐĐ ĐŤ ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТĐ
⢠ĐŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи Са
ŃŃĐľŃĐą в ŃĐťŃŃĐ°Đľ ноŃОйНŃĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃавиН
ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи.
⢠ĐĐž иСйоМанио ОпаŃĐ˝ŃŃ
ŃиŃŃĐ°ŃиК Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń
пОвŃоМдоннОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐżĐ¸ŃаниŃ
ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ĐžĐąŃĐ°ŃиŃŃŃŃ Đş ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ,
огО ŃĐľŃвиŃĐ˝ĐžĐźŃ Đ°ĐłĐľĐ˝ŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгиП
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО кваНиŃиŃиŃОваннŃĐź
ŃпоŃиаНиŃŃĐ°Đź.
⢠ĐĐľ поŃоПоŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са кайоНŃ
пиŃаниŃ, Đ° ŃакМо ŃНодиŃĐľ Са ŃоП, ŃŃОйŃ
ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˝Đľ поŃокŃŃŃиваНŃŃ.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐžŃŃавНŃŃŃ Đ˛ĐşĐťŃŃоннОо в ŃĐľŃŃ
ŃŃŃŃОКŃŃвО йоС ĐżŃиŃПОŃŃĐ°.
⢠ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО
Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ĐąŃŃОвŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
и
ŃОНŃкО пО наСнаŃониŃ.
⢠ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО но ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ
иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ´ĐľŃŃПи в вОСŃĐ°ŃŃĐľ Đ´Đž 8 НоŃ.
ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐźĐžĐśĐľŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃŃŃ
Đ´ĐľŃŃПи в вОСŃĐ°ŃŃĐľ ĐžŃ 8 ĐťĐľŃ Đ¸ ĐťŃĐ´ŃПи Ń
ОгŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи, ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи и
ŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи иНи но
иПоŃŃиПи ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃогО ОпŃŃĐ° иНи
СнаниК, ŃОНŃкО ĐżŃи ŃŃНОвии, ŃŃĐž Са иŃ
доКŃŃвиŃПи ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐľŃŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃĐžĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸
Они ĐˇĐ˝Đ°ĐşĐžĐźŃ Ń ŃĐľŃ
никОК йоСОпаŃнОК
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии ŃŃŃŃОКŃŃва, Đ° ŃакМо пОниПаŃŃ
ŃвŃСаннŃĐľ Ń ŃŃиП ŃиŃки. ĐĐľ пОСвОНŃĐšŃĐľ
Đ´ĐľŃŃĐź игŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐĽŃаниŃĐľ
ŃŃŃŃОКŃŃвО и огО ŃĐ˝ŃŃ ŃНокŃŃОпиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛
ПоŃŃĐľ, нодОŃŃŃпнОП Đ´ĐťŃ Đ´ĐľŃоК ПНадŃĐľ 8
НоŃ. ĐŃиŃŃка и ОйŃĐťŃМиванио ŃŃŃŃОКŃŃва
ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃОвОдиŃŃŃŃ Đ´ĐľŃŃПи ŃОНŃкО пОŃНо
Đ´ĐžŃŃĐ¸ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźĐ¸ вОСŃĐ°ŃŃĐ° 8 ĐťĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОд
ĐżŃиŃПОŃŃОП вСŃĐžŃĐťŃŃ
.
⢠ĐĐž иСйоМанио пОŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП
ŃОкОП но пОгŃŃМаКŃĐľ ŃĐ˝ŃŃ ŃНокŃŃОпиŃаниŃ,
ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ ĐťŃĐąŃŃ
Đ´ŃŃĐłŃŃ ĐśĐ¸Đ´ĐşĐžŃŃŃ.
⢠ĐĐľŃод ĐžŃиŃŃкОК иНи ОйŃĐťŃМиваниоП
ŃŃŃŃОКŃŃва вŃĐ˝ŃŃĐľ Đ˛Đ¸ĐťĐşŃ ŃĐ˝ŃŃĐ° пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸Đˇ
ŃОСоŃки.
ĐŃĐžŃ ĐżŃОдŃĐşŃ ĐžŃвоŃĐ°ĐľŃ ŃŃойОваниŃĐź ŃООŃвоŃŃŃвиŃ, кОŃĐžŃŃĐľ
ĐżŃодŃŃПОŃŃĐľĐ˝Ń ĐżŃиПониПŃПи овŃОпоКŃкиПи нОŃПаПи иНи
диŃокŃиваПи.
Đ ŃŃŃŃОКŃŃво Ń Đ´Đ˛ĐžĐšĐ˝ĐžĐš иСОНŃŃиоК вПоŃŃĐž СаСоПНŃŃŃогО
ĐżŃОвОда ĐżŃодŃŃПОŃŃĐľĐ˝Ń Đ´Đ˛Đľ ŃиŃŃĐľĐźŃ Đ¸ĐˇĐžĐťŃŃии. Đ ŃŃŃŃОКŃŃво Ń
двОКнОК иСОНŃŃиоК но ĐżŃодŃŃПОŃŃонО ŃŃодŃŃв ĐˇĐ°ĐˇĐľĐźĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ но
ŃНодŃĐľŃ ŃŃŃанавНиваŃŃ Đ¸Ń
ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО. ĐĐąŃĐťŃМиванио ŃŃŃŃОКŃŃва
Ń Đ´Đ˛ĐžĐšĐ˝ĐžĐš иСОНŃŃиоК ŃŃойŃĐľŃ ĐžŃОйОК ĐžŃŃĐžŃОМнОŃŃи и ĐˇĐ˝Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃиŃŃоПŃ
и дОНМнО вŃпОНнŃŃŃŃŃ ŃОНŃкО кваНиŃиŃиŃОваннŃПи ŃĐľŃвиŃĐ˝ŃПи
ŃпоŃиаНиŃŃаПи. ĐŃи СаПоно СапаŃĐ˝ŃŃ
ŃĐ°ŃŃоК в ŃŃŃŃОКŃŃво Ń Đ´Đ˛ĐžĐšĐ˝ĐžĐš
иСОНŃŃиоК нОвŃĐľ Đ´ĐľŃаНи Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐąŃŃŃ ĐżĐžĐťĐ˝ĐžŃŃŃŃ Đ¸Đ´ĐľĐ˝ŃиŃĐ˝ŃПи
СаПонŃоПŃĐź. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО Ń Đ´Đ˛ĐžĐšĐ˝ĐžĐš иСОНŃŃиоК ПаŃкиŃŃĐľŃŃŃ ŃНОваПи
CLASS II иНи DOUBLE INSULATED. ĐнО ŃакМо ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ
идонŃиŃиŃиŃОванО Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ŃиПвОНа двОКнОК иСОНŃŃии.
ĐвŃаСиКŃкиК Снак ŃООŃвоŃŃŃĐ˛Đ¸Ń (ĐĐĐĄ) - ŃĐľŃŃиŃикаŃиОннŃĐš
Снак Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐžĐˇĐ˝Đ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃОдŃĐşŃии, ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃоК вŃоП ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкиП
ŃогНаПонŃĐ°Đź ĐвŃаСиКŃкОгО ТаПОМоннОгО ŃĐžŃСа.
ĐĐľĐťĐľĐ˝Đ°Ń ŃĐžŃка ŃвНŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ŃогиŃŃŃиŃОваннŃĐź ŃОваŃĐ˝ŃĐź
СнакОП Der GrĂźne Punkt â Duales System Deutschland GmbH и
СаŃиŃона как ŃОваŃĐ˝ŃĐš Снак вО вŃоП ПиŃĐľ. ĐŃĐžŃ ĐťĐžĐłĐžŃип ПОМоŃ
иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО кНионŃаПи DSD GmbH, иПоŃŃиПи
доКŃŃвŃŃŃиК Đ´ĐžĐłĐžĐ˛ĐžŃ Đ˝Đ° иŃпОНŃСОванио ŃОваŃнОгО Снака, иНи
ĐżŃиŃĐ°ŃŃĐ˝ŃПи кОПпаниŃПи пО ОйŃĐ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń Ń ĐžŃŃ
ОдаПи в ФодоŃĐ°ŃивнОК
Đ ĐľŃĐżŃйНико ĐĐľŃПании. ĐŃĐž ĐżŃавиНО ŃакМо ĐžŃнОŃиŃŃŃ Đş
вОŃĐżŃĐžĐ¸ĐˇĐ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐťĐžĐłĐžŃипа ŃŃĐľŃŃиПи НиŃаПи в ŃНОваŃĐľ,
ŃĐ˝ŃикНОподии иНи ŃНокŃŃОннОК йаСо даннŃŃ
, ŃОдоŃМаŃоК ŃĐżŃавОŃнОо
ŃŃкОвОдŃŃвО.
РаСдоНŃĐ˝ŃĐš ŃĐąĐžŃ ĐźŃŃĐžŃĐ°: ОСнакОПŃŃĐľŃŃ Ń ĐźĐľŃŃĐ˝ŃПи
ĐźŃниŃипаНŃĐ˝ŃПи ĐżŃавиНаПи.
ĐŃОдŃĐşŃ Đ¸ ŃпакОвОŃĐ˝ŃĐľ ПаŃĐľŃĐ¸Đ°ĐťŃ ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ°Ń Đ˛ŃĐžŃиŃнОК
поŃĐľŃайОŃко ĐżŃи ŃŃНОвии ŃĐ°ŃŃиŃоннОК ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ. ĐĐťŃ ĐťŃŃŃоК поŃĐľŃайОŃки ĐžŃŃ
ОдОв ĐżŃОдŃĐşŃ ŃНодŃĐľŃ
ŃŃиНиСиŃОваŃŃ ĐžŃдоНŃнО в ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ĐžĐąĐžĐˇĐ˝Đ°ŃониŃПи на
ŃпакОвко. ĐОгОŃип Triman доКŃŃвŃĐľŃ ŃОНŃкО вО ФŃĐ°Đ˝Ńии.
УнивоŃŃĐ°ĐťŃĐ˝ŃĐš ŃиПвОН, НОгОŃип иНи СнаŃОк вŃĐžŃиŃнОК
поŃĐľŃайОŃки â ŃŃĐž ПоМдŃнаŃОднО ĐżŃиСнаннŃĐš ŃиПвОН, иŃпОНŃСŃоПŃĐš
Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐžĐˇĐ˝Đ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐ°ŃĐľŃиаНОв, пОдНоМаŃиŃ
вŃĐžŃиŃнОК поŃĐľŃайОŃко.
ХиПвОН поŃĐľŃайОŃки ŃвНŃĐľŃŃŃ ĐžĐąŃĐľŃŃвоннŃĐź Đ´ĐžŃŃĐžŃниоП и но
ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃОваŃĐ˝ŃĐź СнакОП.
ĐŃŃайОŃаннŃĐľ ŃНокŃŃĐžŃĐľŃ
ниŃĐľŃкио Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń Đ˝ĐľĐťŃСŃ
ŃŃиНиСиŃОваŃŃ Đ˛ĐźĐľŃŃĐľ Ń ĐąŃŃОвŃПи ĐžŃŃ
ОдаПи. ĐŃи наНиŃии
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиŃ
ĐżŃодпŃиŃŃиК иŃ
ŃНодŃĐľŃ ĐžŃдаваŃŃ Đ˝Đ° поŃĐľŃайОŃĐşŃ.
ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃии Đž поŃĐľŃайОŃко ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đ˛ ПоŃŃĐ˝ŃĐľ
ĐžŃĐłĐ°Đ˝Ń Đ˛ĐťĐ°ŃŃи иНи Đş ĐżŃОдавŃŃ.
ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐТĐĐ
1. ĐнОпка вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń + ŃŃŃка
2. ĐнОпка ŃĐ˝ŃŃĐ¸Ń ĐżŃНоŃйОŃника
3. ĐŃНоŃйОŃник
4. ĐŃŃŃка ĐżŃНоŃйОŃника
5. ФиНŃŃŃ HEPA
ĐĐĐ ĐĐ ĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŻ
⢠ĐСвНокиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО и ĐżŃинадНоМнОŃŃи иС ŃпакОвки.îУдаНиŃĐľ
накНоКки, СаŃиŃĐ˝ŃŃ ĐżĐťĐľĐ˝ĐşŃ Đ¸ĐťĐ¸ пНаŃŃик Ń ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐОПоŃŃиŃĐľ ŃНанг в ĐżŃНоŃĐžŃ Đ¸ СакŃопиŃĐľ огО, пОвоŃĐ˝Ńв пО ŃĐ°ŃОвОК
ŃŃŃоНко. ĐŃŃгОК ĐşĐžĐ˝ĐľŃ ŃНанга ĐżŃиŃОодиниŃĐľ Đş ŃŃŃйко.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃОНŃкО ĐżŃи ŃŃНОвии
ĐżŃавиНŃнОК ŃŃŃанОвки вŃĐľŃ
ŃиНŃŃŃОв и ĐżŃНоŃйОŃника.
ĐОвŃоМдоннŃĐš иНи нопŃавиНŃнО ŃŃŃанОвНоннŃĐš ŃиНŃŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
ĐżŃНоŃйОŃник ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи Đş пОНОПко ŃŃŃŃОКŃŃва.
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐТĐĐŚĐĐŻ
⢠РŃĐťĐ°Đ˝ĐłŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž пОдŃОодинŃŃŃ Đ˝Đ°Ńадки ŃаСНиŃĐ˝ŃŃ
видОв иНи ŃĐľŃĐşŃ
Đ´ĐťŃ ĐżĐžĐťĐ°. ĐŠĐľŃка Đ´ĐťŃ ĐżĐžĐťĐ° Đ¸ĐźĐľĐľŃ Đ´Đ˛Đ° пОНОМониŃ: Đ´ĐťŃ ĐžŃиŃŃки ĐźŃгкиŃ
и ŃкановŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК. ĐОПйи-наŃадка ĐżŃоднаСнаŃона Đ´ĐťŃ ŃСкиŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК.
⢠ĐŃŃавŃŃĐľ Đ˛Đ¸ĐťĐşŃ ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃОСоŃĐşŃ Đ¸ ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž иŃŃĐžŃник
пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ĐˇĐ°ŃвНоннŃĐź на паŃпОŃŃнОК ŃайНиŃко
Ń
Đ°ŃĐ°ĐşŃĐľŃиŃŃикаП. ĐĐťŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва наМПиŃĐľ подаНŃ
вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐ¸ŃаниŃ.
⢠ĐŃНи Đ˛Ń Ń
ĐžŃиŃĐľ поŃоноŃŃи ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ´ŃŃĐłŃŃ ĐşĐžĐźĐ˝Đ°ŃŃ, вŃŃĐ°ŃиŃĐľ
Đ˛Đ¸ĐťĐşŃ Đ¸Đˇ ŃОСоŃки и поŃоноŃиŃĐľ огО, вСŃв Са ŃŃŃĐşŃ. ĐоНŃСŃ
поŃоПоŃĐ°ŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са ŃĐ˝ŃŃ.
ĐЧĐХТĐĐ Đ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ĐпОŃОМнонио ĐżŃНоŃйОŃника
⢠ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃаСйНОкиŃОвки и пОдниПиŃĐľ ĐżŃНоŃйОŃник Ń
ĐžŃнОваниŃ.
ĐĐťŃ ĐžŃĐşŃŃĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃНоŃйОŃника пОвоŃниŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ ĐżĐž ŃĐ°ŃОвОК ŃŃŃоНко,
пОŃНо ŃогО ПОМнО ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐľĐłĐž ОпОŃОМниŃŃ.
ĐŃиŃŃка ŃиНŃŃŃĐ° вŃ
ОдŃŃогО вОСдŃŃ
Đ°
⢠ĐОвоŃниŃĐľ Đ´ĐľŃМаŃĐľĐťŃ ŃиНŃŃŃĐ° HEPA ĐżŃĐžŃив ŃĐ°ŃОвОК ŃŃŃоНки и
Đ´ĐžŃŃĐ°Đ˝ŃŃĐľ огО иС ĐżŃНоŃйОŃника.
⢠ĐŃОПОКŃĐľ ŃиНŃŃŃ ŃопНОК вОдОК.
ĐĐĐŠĐТРĐĐĐ ĐŁĐĐĐŽĐŠĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐŤ
ĐĐž иŃŃĐľŃонии ŃŃОка ŃĐťŃĐśĐąŃ Đ˝Đľ вŃкидŃваКŃĐľ даннОо
ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐąŃŃОвŃПи ĐžŃŃ
ОдаПи. ĐПоŃŃĐž ŃŃОгО огО ноОйŃ
ОдиПО ŃĐ´Đ°ŃŃ
в ŃонŃŃĐ°ĐťŃĐ˝ŃĐš ĐżŃĐ˝ĐşŃ ĐżĐľŃĐľŃайОŃки ŃНокŃŃиŃĐľŃкиŃ
иНи ŃНокŃŃОннŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐżŃийОŃОв. ĐĐ° ŃŃĐžŃ Đ˛Đ°ĐśĐ˝ŃĐš ĐźĐžĐźĐľĐ˝Ń ŃкаСŃĐ˛Đ°ĐľŃ Đ´Đ°Đ˝Đ˝ŃĐš
ŃиПвОН, иŃпОНŃСŃоПŃĐš на ŃŃŃŃОКŃŃво, в ŃŃкОвОдŃŃво пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
и на ŃпакОвко. ĐŃпОНŃСŃоПŃĐľ в даннОП ŃŃŃŃОКŃŃво ПаŃĐľŃиаНŃ
ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ°Ń Đ˛ŃĐžŃиŃнОК поŃĐľŃайОŃко. ХпОŃОйŃŃвŃŃ Đ˛ŃĐžŃиŃнОК
поŃĐľŃайОŃко ĐąŃŃОвŃŃ
ĐżŃийОŃОв, Đ˛Ń Đ˛Đ˝ĐžŃиŃĐľ ОгŃОПнŃĐš вкНад в СаŃиŃŃ
ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃодŃ. ĐĐ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đž йНиМаКŃоП ĐżŃнкŃĐľ ŃйОŃĐ° ŃакиŃ
ĐżŃийОŃОв ПОМнО ŃСнаŃŃ Đ˛ ĐžŃганаŃ
ПоŃŃнОгО ŃаПОŃĐżŃавНониŃ.
ĐОддоŃМка
ĐŃŃ Đ´ĐžŃŃŃĐżĐ˝Đ°Ń Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ¸ ŃĐ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đž СапŃĐ°ŃŃŃŃ
ĐżŃĐ¸Đ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Ń Đ˝Đ°
вой-ŃĐ°ĐšŃĐľ www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | SZ-3174 |
Kleur van het product: | Zilver |
Type stekker: | Type C |
Snoerlengte: | 4 m |
Geluidsniveau: | 75 dB |
Jaarlijks energieverbruik: | - kWu |
Soort: | Cilinderstofzuiger |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Stofzuiger luchtfiltering: | HEPA |
VacuĂźm: | 15.5 kPa |
Actieradius: | 6 m |
Vuilafscheidingsmethode: | Cyclonisch |
Soort reiniging: | Droog |
Stof capaciteit: | 2 l |
Maximaal ingangsvermogen: | 800 W |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Snoeropslag: | Ja |
Stofzuigercontainer type: | Zakloos |
Aantal wielen: | 2 wiel(en) |
Draaghandvat: | Ja |
Indicator voor volle stofreservoir: | Nee |
Hoeveelheid hadvaten: | 1 |
Correct gebruik: | Thuis |
Reinigt ondergronden: | Bare floor, Carpet, Hard floor, Soft floor |
Stofzuigerborstel inbegrepen: | Multifunctionele borstel |
Lengte handvat: | Standaard handgreep |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Gemakkelijk om de container te legen: | Ja |
EPA-klasse: | EPA 11 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar SZ-3174 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Tristar
20 December 2023
31 Mei 2023
29 Mei 2023
16 Mei 2023
8 Mei 2023
27 April 2023
23 April 2023
18 April 2023
14 April 2023
10 April 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger LĂźmme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
20 April 2024
20 April 2024
18 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
15 April 2024
15 April 2024
15 April 2024