Tristar SZ-1990 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar SZ-1990 (6 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
SZ1990
on manual
saanwijzing
emploi
ngsanleitung
de usuario
de utilizador
utente
visning
ja obsługi
a použití
a použitie
ство по
тации
EN | Instructi
NL | Gebruik
s
FR | Mode d’
e
DE | Bedienu
n
ES | Manual
d
PT | Manual
d
IT | Manue
le
SV | Bruksan
v
PL | Instruk
cj
CS | Návod n
a
SK | Návod n
a
RU | Руков
эксп
ат
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
9
2
3
4
5
6
7
12
8
11
10
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
Children shall not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
Wear firm footwear during use.
Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
The appliance must not be used to clean:
People, animals, plants or items of clothing on the body, always
keep the appliance away from body parts and hair.
Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning
cigarettes, matches or highly flammable substances.
Water and all other liquids
Pointed objects like broken glass or nails.
Fine dust, construction dust.
Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
Never place heavy objects on the device.
Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
Only use original spare parts provided by the
supplier.
Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
Never fill the dust bin with liquids.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack as there
are no serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the battery
pack. Only replace the battery with an original battery, the use of another
battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does not
constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A device
with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the
battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation. Do
not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Charging LED indicator
2. Speed settings button
3. Power switch
4. Removable rechargeable battery
5. Battery indicator light
6. Dust container
7. Filter cone
8. Dust container release button
9. Floor head (electric brush)
10. 2-1 Crevice tool and brush
11. Tube
12. Washable filter (inside dust filter)
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
Insert one end of the tube into the floor head and the other end into the
vacuum cleaner.
Charge
Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
The charging LED will start to flash while charging. Once the battery is
fully charged, the LED will stay illuminated.
Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
It will take about 5 hours to fully charge the battery.
The LED light will stay on when the battery is fully be charged.
The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
Hold the handle and push the switch to turn the vacuum cleaner on.
The device will not start if the charging adapter is connected to the wall
socket.
Press the speed settings button for the maximum speed setting. Press
again for the minimum speed setting.
If the floor brush remains in the locked position, this can be solved by
carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
The crevice nozzle can be fitted in order to reach difficult-to-reach
places.
Thanks to the LED-lit brush you can easily see all the dirt in dark places.
TECHNICAL DATA
Type of appliance Cordless vacuum cleaner
Model SZ-1990
Maximum operating duration Low speed 40 minutes/high speed
24 minutes
Maximum charging duration Approximately 5 hours
Rechargeable battery Lithium 22,2V 2200mAh Li-ion
Adapter Adaptor Input :100-240V ~ 50/60Hz
Adaptor Output :27V⎓ 0.5A, 13.5W
Capacity 1,1L
Power 130W
2ȹȹ
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
It is recommended to hold the device above a bin when you press the
unlock button of the dust container.
Remove the washable filter from the filter cone and empty the dust
container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove it
from the filter cone. After cleaning put it back and turn clockwise until it
locks.
Shake the filter over a bin to remove any excessive dirt from it.
Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
Warning! The appliance contains a driven brush bar. This can cause
various hazards to people, animals and objects.
Make sure the appliance is switched off before you open the brush bar
lock, remove or clean the brush bar.
Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift the
brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
around the brush bar.
Never block the outlet openings during vacuuming.
Never vacuum flammable liquids.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible cause Solution
The vacuum cleaner
will not charge
The mains power
adaptor is not securely
connected
Connect the mains
power adaptor to the
charging port on the
vacuum cleaner main
unit, following the
instructions in the
section “Charge”
The battery pack is not
secured properly
Check that the battery
pack is secured onto
the vacuum cleaner
main unit.
The suction is poor The air inlet is blocked Disconnect the
attachment and clear
the blockage
The dust container is
almost full
Empty the dust
container, for
instructions see the
section “cleaning and
maintenance
The washable filter is
blocked
Clean the washable
filter, for instructions
see the section
“cleaning and
maintenance”
The brush bar is not
rotating
The brush bar is
blocked due to built-up
hair, dust and debris
Clean the floor brush,
for instructions see the
section “cleaning and
maintenance
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van
lichaamsdelen en haren.
Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
Water en alle andere vloeistoffen.
Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
Fijn stof, bouwstof.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Probeer de accu niet te openen. Deze bevat geen onderdelen die
kunnen worden gerepareerd.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Oplaadlampje
2. Knop voor snelheidsregeling
3. Aan/uit-schakelaar
4. Verwijderbare oplaadbare accu
5. Acculampje
6. Stofreservoir
7. Filterkegel
8. Vrijgaveknop van stofreservoir
9. Vloerzuigmond (elektrische borstel)
10. 2-in-1 spleetzuigmond en borstel
11. Buis
12. Wasbaar filter (in stoffilter)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
Haal het apparaat en de hulpstukken uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats de verwijderbare batterij in de achterzijde van de stofzuiger.
Schuif het ene uiteinde van de buis in de vloerkop en het andere uiteinde
in de stofzuiger.
Opladen
Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
Het oplaadlampje begint te knipperen tijdens het opladen. Zodra de
batterij volledig is opgeladen, blijft het lampje branden.
Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
Het duurt ongeveer 5 uur om de accu volledig op te laden.
Het lampje blijft branden wanneer de accu volledig is opgeladen.
De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
Houd het handvat vast en druk op de schakelaar om de stofzuiger in te
schakelen.
Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
aangesloten.
Druk op de knop voor de snelheidsregeling voor de maximale
snelheidsinstelling. Druk nogmaals op de knop voor de minimale
snelheidsinstelling.
Als de vloerborstel in de vergrendelde stand blijft, kan dit worden
opgelost door de borstel voorzichtig met uw voet in de gewenste stand te
duwen. Als u het apparaat weer in de rechte stand zet, zal de borstel
weer worden vergrendeld.
U kunt de spleetzuigmond aanbrengen om te stofzuigen op moeilijk
bereikbare plaatsen.
De borstel met led-verlichting zorgt ervoor dat u ook in het donker al het
stof ziet.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type apparaat Draadloze stofzuiger
Model SZ-1990
Maximale gebruiksduur Lage snelheid 40minuten/hoge
snelheid 24minuten
Maximale oplaadduur Circa 5uur
Oplaadbare accu Lithium 22,2V 2200mAh, Li-ion
Adapter Ingangsspanning adapter:
100-240V ~ 50/60Hz
Uitgangsspanning adapter: 27V
0.5A,13.5 W
Capaciteit 1,1 liter
Vermogen 130 W
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Het is raadzaam om het apparaat boven een afvalbak te houden
wanneer u op de ontgrendelknop van het stofreservoir drukt.
Verwijder het wasbare filter uit de filterkegel en leeg het stofreservoir
boven een afvalbak. Hiervoor draait u het filter linksom zodat u het uit de
filterkegel kunt halen. Na het reinigen plaatst u het filter terug en draait u
het rechtsom tot het vastzit.
Schud het filter boven een afvalbak om eventueel overmatig stof te
verwijderen.
Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Waarschuwing: Het apparaat heeft een aangedreven borstelwals. Deze
kan gevaarlijke situaties opleveren voor personen, dieren en objecten.
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de vergrendeling van
de borstelwals opent, of de borstelwals verwijdert of schoonmaakt.
Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
haren van de borstel.
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De stofzuiger wordt niet
opgeladen.
De netvoedingsadapter
is niet goed
aangesloten.
Sluit de
netvoedingsadapter
aan op de oplaadpoort
op de hoofdeenheid
van de stofzuiger. Volg
hierbij de instructies in
het gedeelte 'Opladen'.
De accu is niet goed
vastgezet.
Controleer of de accu
goed vastzit aan de
hoofdeenheid van de
stofzuiger.
De zuigkracht is slecht. De luchtinlaat wordt
ergens door
geblokkeerd.
Maak het accessoire
los en verwijder de
blokkering.
Het stofreservoir is
bijna vol.
Maak het stofreservoir
leeg. Raadpleeg het
gedeelte 'Reiniging en
onderhoud' voor
instructies.
Het wasbare filter is
verstopt.
Reinig het wasbare
filter. Raadpleeg het
gedeelte 'Reiniging en
onderhoud' voor
instructies.
De borstelwals draait
niet.
De borstelwals wordt
geblokkeerd door
opgehoopt haar, stof en
vuil.
Reinig de vloerborstel.
Raadpleeg het
gedeelte 'Reiniging en
onderhoud' voor
instructies.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen
met isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur
le corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes
parties du corps et des cheveux.
Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
De l'eau et tout autre liquide.
Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
Des poussières fines, poussières de chantier.
N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable ou le bloc-piles car il n'y
a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Témoin de charge lumineux LED
2. Bouton de réglage de la vitesse
3. Interrupteur
4. Batterie rechargeable amovible
5. Témoin lumineux de la batterie
6. Bac à poussière
7. Cône porte-filtre
8. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
9. Brosse (électrique)
10. Outil pour interstices et brosse 2-en-1
11. Tube
12. Filtre lavable (filtre à poussière intérieur)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Insérez la batterie amovible à l'arrière de l'unité d'aspirateur.
Insérez un bout du tube dans la tête pour sol et l'autre bout dans
l'aspirateur.
Charge
Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
La LED de charge commence à clignoter pendant que l'appareil charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED reste allumée.
Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
Il faut environ 5 heures pour charger complètement la batterie.
La LED reste allumée lorsque la batterie est complètement chargée.
L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
Tenez la poignée et appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'aspirateur.
L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
prise murale.
Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour obtenir la vitesse
maximale. Appuyez de nouveau pour obtenir la vitesse minimale.
Si la brosse à sol reste en position verrouillée, il vous suffit de la pousser
prudemment du pied sur la position souhaitée. Si vous remettez
l'appareil en position verticale, la brosse est à nouveau verrouillée.
L'embout pour interstices peut être utilisé pour atteindre les recoins
difficiles d'accès.
Grâce à la brosse éclairée par LED, vous pouvez facilement voir toutes
les saletés dans les endroits sombres.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Modèle SZ-1990
Durée maximale de fonctionnement Faible vitesse: 40 minutes / Vitesse
élevée: 24minutes
Durée maximale de charge Environ 5 heures
Batterie rechargeable Lithium 22,2V 2200mAh Li-ion
Adapteur Entrée adaptateur: 100-240V ~
50/60Hz
Sortie adaptateur: 27V⎓
0.5A,13.5W
Capacité 1,1L
Puissance 130W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
Il est recommandé de placer l'appareil au-dessus d'une poubelle lorsque
vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière.
Retirez le filtre lavable du cône porte-filtre et videz le contenu du bac à
poussière dans la poubelle. Pour retirer le filtre du cône, faites-le tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Après le nettoyage,
remettez-le en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Secouez le filtre au-dessus d'une poubelle pour le débarrasser de tout
reste de poussière.
Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
Attention! L'appareil comporte une barre de brosse motorisée. Ceci
peut présenter un risque pour les personnes, les animaux et les objets.
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'ouvrir le verrouillage de la
barre de brosse, de retirer ou de nettoyer la barre de brosse.
Poussez le verrou de barre de brosse sur la gauche de la tête pour sol.
Vous levez ainsi la barre de brosse hors de la tête pour sol. Retirez tous
les débris ou cheveux piégés autour de la barre de brosse.
Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
N’aspirez jamais de liquides inflammables.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Symptôme Cause possible Solution
L'aspirateur ne charge
pas. L'adaptateur secteur
n'est pas correctement
connecté.
Connectez l'adaptateur
secteur au port de
charge situé sur l'unité
principale de
l'aspirateur en suivant
les instructions fournies
dans la section
«Charge».
La batterie n'est pas
correctement installée. Vérifiez que la batterie
est correctement
insérée dans l'unité
principale de
l'aspirateur.
L'appareil n'aspire pas
bien. L'entrée d'air est
bloquée. Retirez le dispositif
d'entrée d'air et
nettoyez-le ou retirez
tout corps étranger.
Le bac à poussière est
presque plein. Videz le bac à
poussière. Pour en
savoir plus, reportez-
vous à la section
«Nettoyage et
entretien».
Le filtre lavable est
bouché. Nettoyez le filtre
lavable. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la
section «Nettoyage et
entretien».
La barre de brosse ne
tourne pas. La barre de brosse est
bloquée en raison
d'une accumulation de
poils, de poussière et
de débris.
Nettoyez la brosse.
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la
section «Nettoyage et
entretien».
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin
de vie, mais remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode d’emploi
et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les matériaux
utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils
domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des
informations concernant le point de collecte.
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie
das Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder
brennende Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.
Wasser und sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie
zerbrochenes Glas oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle,
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
Feinstaub, Baustaub.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
BATTERIEWARNUNG
Der Ladevorgang des Akkus sollte nur unter Aufsicht erfolgen.
Der verbaute Akku dieses Gerätes ist wartungsfrei. Bitte versuchen Sie
keinesfalls den Akku zu öffnen.
Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
Hautkontakt.
Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
vollständig aufgeladen wurde.
Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren
kann. Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie
nicht als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. LED-Ladeanzeige
2. Geschwindigkeitstaste
3. Ein/Aus-Schalter
4. Herausnehmbarer Akku
5. Akkuladeanzeige
6. Staubbehälter
7. Filterkegel
8. Staubbehälter-Freigabetaste
9. Teppichaufsatz (elektrische Brüste)
10. 2-1-Fugensauger und Bürste
11. Rohr
12. Waschbarer Filter (im Staubfilter)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Setzen Sie den Akku auf der Rückseite des Staubsaugers ein.
Setzen Sie ein Rohrende in den Teppichkopf, das andere in den
Staubsauger.
Laden
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
Während des Ladevorgangs blinkt die LED. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die LED durchgehend.
Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
Ein kompletter Ladezyklus dauert etwa 5Stunden.
Bei vollständig aufgeladenem Akku leuchtet die LED durchgehend.
Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden
zu vermeiden.
Fassen Sie den Staubsauger am Griff und drücken Sie den Schalter, um
den Staubsauger einzuschalten.
Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
Drücken Sie auf die Geschwindigkeitstaste für maximale Saugleistung.
Drücken Sie erneut für minimale Saugleistung.
Wenn die Bodenbürste in der gesperrten Position bleibt, lässt sie sich
mit dem Fuß vorsichtig in die gewünschte Position drücken. Wenn Sie
das Gerät wieder in die gerade Position stellen, sperrt die Bürste erneut.
Für schwer zugängliche Stellen kann die Fugendüse aufgesetzt werden.
Dank der Bürste mit LED-Beleuchtung sehen Sie den Staub auch in
dunklen Ecken sofort.
TECHNISCHE DATEN
Gerätetyp Kabelloser Staubsauger
Modell SZ-1990
Maximale Betriebsdauer Niedrige Leistung 40Minuten/hohe
Leistung 24Minuten
Maximale Ladedauer Ca. 5 Stunden
Wiederaufladbarer Akku Lithium 22,2V, 2200mAh Li-Ion
Netzteil Netzteil Eingangsseite: 100-240V ~
50/60Hz
Netzteil Ausgangsseite: 27V⎓
0.5A, 13.5W
Kapazität: 1,1L
Leistung 130W
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer, wenn Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters drücken.
Nehmen Sie den waschbaren Filter aus dem Filterkegel und leeren Sie
den Staubbehälter über einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den
Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Filterkegel zu
entnehmen. Nach der Reinigung setzen Sie ihn wieder ein und drehen
ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Schütteln Sie den Filter über einem Mülleimer aus, um sämtliche
Schmutzreste zu entfernen.
Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den
vollständig trocknen (ca. 24 Std.).
Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor
der Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den
Staubbehälter eingesetzt sind.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
Warnung! Das Gerät hat eine angetriebene Bürstenleiste. Diese kann
verschiedene Risiken für Personen, Tiere und Gegenstände darstellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Bürstenleiste entriegeln, entfernen oder säubern.
Drücken Sie auf die Entriegelung der Bürstenleiste links an der
Bodendüse. Entnehmen Sie die Bürstenleiste und entfernen Sie
umwickelte Haare und Schmutzreste.
Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Symptom Mögliche Ursache Lösung
Der Staubsauger wird
nicht aufgeladen. Das Netzteil ist nicht
korrekt angeschlossen. Schließen Sie das
Netzteil am
Ladeanschluss des
Staubsaugers an und
befolgen Sie die
Hinweise im Abschnitt
„Aufladen“.
Das Akkupaket ist nicht
korrekt eingesetzt. Kontrollieren Sie, ob
das Akkupaket korrekt
im Staubsauger
eingesetzt ist.
Die Saugleistung ist
schwach. Der Lufteinlass ist
blockiert. Nehmen Sie den
Aufsatz ab und
beseitigen Sie die
Blockade.
Der Staubbehälter ist
fast voll. Entleeren Sie den
Staubbehälter; siehe
Hinweise im Abschnitt
„Reinigung und
Wartung“.
Der waschbare Filter ist
verstopft. Reinigen Sie den
waschbaren Filter;
siehe Hinweise im
Abschnitt „Reinigung
und Wartung“.
Die Bürstenleiste dreht
sich nicht. Die Bürstenleiste ist
durch angesammelte
Haare, Staub und
Schmutz blockiert.
Reinigen Sie die
Bürstenleiste; siehe
Hinweise im Abschnitt
„Reinigung und
Wartung“.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque
el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
SZ1990
on manual
saanwijzing
emploi
ngsanleitung
de usuario
de utilizador
utente
visning
ja obsługi
a použití
a použitie
ство по
тации
EN | Instructi
NL | Gebruik
s
FR | Mode d’
e
DE | Bedienu
n
ES | Manual
d
PT | Manual
d
IT | Manue
le
SV | Bruksan
v
PL | Instruk
cj
CS | Návod n
a
SK | Návod n
a
RU | Руков
эксп
ат
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
9
2
3
4
5
6
7
12
8
11
10
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa
ancha. El aspirador podría engancharlos. Si
algún elemento se quedase atascado en el
aspirador, apáguelo inmediatamente.
Preste especial atención para evitar caerse
cuando esté limpiando las escaleras.
Utilice calzado seguro durante el uso.
Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
El aparato no debe usarse para limpiar:
Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el
cuerpo. Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del
cuerpo en todo momento.
Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón,
cigarrillos encendidos, cerillas o sustancias altamente
inflamables.
Agua y otros líquidos.
Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
Polvo fino, polvo de construcción.
Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior,
en habitaciones muy húmedas ni sobre
superficies calientes.
Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice
el aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles.
No intente repararlo ni reemplazar piezas
usted mismo. En caso de daño, póngase en
contacto con un centro de reparación
cualificado o con el servicio de asistencia del
proveedor.
No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si p3-ha aspirado líquidos u
objetos o si se p3-ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
Utilice el aparato solo si se p3-ha montado
correctamente en su totalidad.
No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura,
a llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
Después de cada uso, vacíe el depósito para
el polvo. Los filtros también deben limpiarse
de manera periódica.
Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
Cuando el aparato no esté en uso,
almacénelo en un lugar frío y seco al que no
tengan acceso los niños y los animales.
Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
No intente abrir la batería recargable ni el paquete de baterías: en su
interior no hay ninguna pieza reparable.
No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o la batería. Sustituya la
pila por una pila original; la utilización de otra pila puede provocar un
incendio o una explosión.
La pila es una unidad sellada y bajo circunstancias normales no
constituye un riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara a haber
una fuga de líquido de la pila, no la toque y consulte inmediatamente
con un médico en caso de inhalación, contacto cutáneo u ocular.
En caso de fugas de la batería, el dispositivo puede resultar dañado.
Limpie inmediatamente el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
Evite almacenar la batería en un entorno extremadamente caliente o
frío. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede no funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería está totalmente cargada.
No deseche la batería en un fuego p3-ya que puede explotar. La batería
también puede explotar si sufre daños. Deséchela de conformidad
con los reglamentos locales. No la deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Indicador LED de carga
2. Botón de ajuste de velocidad
3. Interruptor de encendido
4. Batería recargable extraíble
5. Piloto de batería
6. Depósito para el polvo
7. Cono de filtración
8. Botón de liberación del depósito para el polvo
9. Cabezal para el suelo (cepillo eléctrico)
10. Cepillo y boquilla estrecha 2-1
11. Tubo
12. Filtro lavable (en el interior del filtro para el polvo)
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Inserte la batería desmontable en la parte posterior de la unidad del
aspirador.
Inserte un extremo del tubo en el cabezal de suelo y el otro extremo en
el aspirador.
Carga
Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
Durante la carga, el LED de carga empezará a parpadear. Cuando la
batería esté completamente llena, el LED permanecerá encendido.
Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
Se tardan aproximadamente cinco horas en cargar totalmente la batería.
El piloto LED permanecerá encendido cuando la batería esté totalmente
cargada.
El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
Debe comprobar periódicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estén limpios para evitar arañar suelos delicados.
Sujete el asa y pulse el interruptor para encender el aspirador.
El dispositivo no se pondrá en marcha si el adaptador de carga está
conectado a la toma de corriente.
Pulse el botón de ajuste de velocidad para activar el ajuste de velocidad
máxima. Púlselo de nuevo para activar el ajuste de velocidad mínima.
Si el cepillo para suelos permanece en la posición de bloqueo, esto
puede solucionarse empujándolo cuidadosamente con el pie a la
posición deseada. Si vuelve a colocar el aparato en posición recta, el
cepillo volverá a bloquearse.
La boquilla estrecha se puede colocar para llegar a los lugares de difícil
acceso.
Gracias al cepillo iluminado por LED, puede ver fácilmente toda la
suciedad en lugares oscuros.
DATOS TÉCNICOS
Tipo de aparato Aspirador sin cable
Modelo SZ-1990
Duración de funcionamiento
máxima 40minutos a baja velocidad/
24minutos a alta velocidad
Duración de carga máxima Aproximadamente 5horas
Batería recargable Litio 22,2V 2200mAh, iones de litio
Adaptador Entrada del adaptador: 100-240V ~
50/60Hz
Salida del adaptador: 27V⎓ 0.5A,
13.5W
Capacidad 1,1L
Encendido 130W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
Es recomendable sujetar el aparato sobre un cubo de basura cuando
pulse el botón de apertura del depósito para el polvo.
Retire el filtro lavable del cono de filtración y vacíe el depósito para el
polvo encima de un cubo de basura. Para ello, gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarlo del cono de filtración.
Después de limpiarlo, vuelva a colocarlo en su sitio y gírelo en el sentido
a las agujas del reloj hasta que se quede bloqueado.
Agite el filtro sobre un cubo de basura para eliminar el exceso de
suciedad.
Aclare el filtro con agua templada y déjelo secar durante al menos 24
horas.
Reinstale el filtro y el depósito de polvo, utilice el aspirador solo cuando
los filtros estén colocados correctamente.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
¡Advertencia! El aparato contiene una barra de cepillo accionada. Esto
puede provocar varios riesgos a personas, animales y objetos.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de abrir el bloqueo de
la barra del cepillo, o de retirar o limpiar la barra del cepillo.
Empuje el cierre de la barra del cepillo situado a la izquierda de cabezal
de suelo. Posteriormente, levante la barra del cepillo del cabezal de
suelo. Retire cualquier residuo o pelos atrapados alrededor de la barra
del cepillo.
No obture nunca las salidas durante la aspiración.
No aspire nunca líquidos inflamables.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador Posible causa Solución
El aspirador no carga El adaptador de
alimentación a la red no
está bien conectado.
Conecte el adaptador
de alimentación a la red
al puerto de carga de la
unidad principal del
aspirador siguiendo las
instrucciones de carga.
El paquete de baterías
no está bien colocado. Compruebe que el
paquete de baterías
está bien colocado en
la unidad principal del
aspirador.
La succión es débil. La entrada de aire está
bloqueada. Desconecte el
accesorio y elimine el
bloqueo.
El depósito para el
polvo está
prácticamente lleno.
Vacíe el depósito para
el polvo. Para obtener
instrucciones sobre
cómo hacerlo, consulte
la sección “Limpieza y
mantenimiento”.
El filtro lavable está
bloqueado. Limpie el filtro lavable.
Para obtener
instrucciones sobre
cómo hacerlo, consulte
la sección “Limpieza y
mantenimiento”.
La barra del cepillo no
gira. La barra del cepillo está
bloqueada porque se
han acumulado pelos,
polvo y suciedad.
Limpie el cepillo para el
suelo. Para obtener
instrucciones sobre
cómo hacerlo, consulte
la sección “Limpieza y
mantenimiento”.
ENTORNO
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo del
equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atención
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye
enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no es
permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un centro
de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito,
las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben
protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los
cortocircuitos.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de
modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou
aspirador com as mãos molhadas.
Mantenha animais, cabelo, joias, roupa larga,
dedos e outras partes do corpo longe das
peças móveis ou aberturas do aspirador,
quando este estiver em funcionamento. Eles
podem ser sugados pelo aspirador. Se algo
ficar preso no aspirador, desligue-o
imediatamente.
Cuidado para não cair quando estiver a aspirar
escadas.
Use calçado com boa aderência quando estiver
a aspirar.
Utilize e guarde o aspirador longe do alcance
de crianças. O uso indevido pode provocar
ferimentos e choques elétricos. O cabo de
alimentação também deve ficar longe do
alcance de crianças.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O aspirador só deve ser utilizado em casa. Não
é adequado para uso industrial ou comercial.
Utilize o aspirador apenas em pisos duros,
carpetes de pelo curto ou mobiliário estofado
com grau de sujidade normal. Qualquer outro
tipo de utilização é considerado indevido e
proibido.
Não utilize o aspirador para limpar:
Pessoas, animais, plantas ou peças de roupa vestidas.
Mantenha sempre o aspirador longe de partes do corpo e do
cabelo.
Objetos incandescentes como cinza, carvão, cigarros acesos,
fósforos ou substâncias altamente inflamáveis.
Água e qualquer outro líquido
Objetos afiados como vidros partidos ou pregos.
Poeira fina, pó de obras.
Utilize e guarde o aspirador apenas em
espaços fechados. Não utilize o aspirador em
espaços exteriores, em salas muito húmidas ou
em superfícies quentes.
Verifique se o aspirador e os acessórios
apresentam algum dano antes de cada
utilização. Se o aspirador, cabo, ficha ou filtro
apresentar danos visíveis, não utilize o
aspirador nem tente repará-lo ou substituir as
peças. Em caso de danos, contacte um centro
de reparações qualificado ou o serviço de
assistência do fornecedor.
Não utilize o aspirador em caso de avaria,
queda ou aspiração de líquidos ou objetos. A
reparação do aspirador deve ficar a cargo de
um centro de reparação qualificado.
Só utilize o aspirador se estiver completo e
corretamente montado.
Não exponha o aspirador a temperaturas
extremas, grandes mudanças de temperatura,
chamas descobertas, luz solar direta ou
humidade.
Nunca coloque objetos pesados sobre o
aspirador.
Esvazie o recipiente do pó após cada utilização.
Os filtros também devem ser limpos
regularmente.
Deixe o depósito de poeiras, o filtro de poeiras
e o filtro de descarga secarem por completo
antes de voltar a colocá-los no aspirador.
Utilize unicamente peças de substituição
originais disponibilizadas pelo fornecedor.
Quando não estiver a utilizar o aspirador,
guarde-o num local fresco e seco, longe do
alcance de crianças e animais.
Nunca encha o depósito de poeiras com
líquidos.
AVISO RELATIVO À BATERIA
A bateria recarregável deve apenas ser carregada sob a supervisão de
um adulto.
Não tente abrir a bateria recarregável ou o conjunto de baterias, pois
não contêm peças reparáveis.
Não desmonte, não incinere nem ligue a bateria em curto-circuito.
Substitua a bateria apenas por uma bateria de origem, pois a utilização
de outra bateria poderá resultar em incêndio ou explosão.
A bateria constitui uma unidade vedada e, em circunstâncias normais,
não apresenta qualquer risco de segurança. Na eventualidade de
derrame do líquido da bateria, não toque no mesmo e consulte
imediatamente um médico em caso de inalação ou de contacto com a
pele ou os olhos.
Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode ficar danificado. Limpe o
compartimento da bateria imediatamente, evitando tocar na sua pele.
Evite guardar a bateria num ambiente extremamente frio ou quente. Um
dispositivo com uma bateria fria ou quente poderá não funcionar
temporariamente, ainda que a bateria esteja totalmente carregada.
Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao risco de explosão. A
bateria também pode explodir se estiver danificada. Elimine a bateria em
conformidade com os regulamentos locais. Não a elimine juntamente
com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Indicador LED de carga
2. Botão para regulação da velocidade
3. Interruptor de alimentação
4. Bateria recarregável amovível
5. Luz indicadora da bateria
6. Compartimento do pó
7. Cone do filtro
8. Botão de libertação do compartimento para o
9. Acessório para pavimentos (escova elétrica)
10. 2-1 ferramenta para ranhuras e escova
11. Tubo
12. Filtro lavável (dentro do filtro de poeiras)
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação do aparelho
Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
Coloque a bateria amovível na parte de trás do aspirador.
Encaixe uma extremidade do tubo no acessório para pavimentos e a
outra extremidade no aspirador.
Carregar
Ligue o adaptador de carregamento à bateria do aspirador e à tomada
de alimentação.
O LED de carga pisca durante a carga. Assim que a bateria estiver
totalmente carregada, o LED permanece aceso.
Carregue totalmente a bateria do aspirador antes de o utilizar pela
primeira vez.
Demorará cerca de 5 horas a carregar totalmente a bateria.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o LED permanece
aceso.
O adaptador poderá aquecer durante o carregamento, o que é normal.
UTILIZAÇÃO
Deve verificar regularmente se os amortecedores do bocal e o rolo da
escova estão limpos para evitar arranhar pisos sensíveis.
Segure a pega e prima o interruptor para ligar o aspirador.
O dispositivo não se irá ligar, caso o adaptador de carregamento esteja
ligado à tomada de parede.
Prima o botão para regulação da velocidade para escolher a velocidade
máxima. Prima novamente para escolher a velocidade mínima.
Se a escova para o chão se mantiver na posição bloqueada, pode
solucionar este problema empurrando-a com o pé, com cuidado, para a
posição pretendida. Se voltar a colocar o aparelho na posição vertical, a
escova irá bloquear novamente.
O bocal para ranhuras pode ser usado para chegar a locais de difícil
acesso.
Graças à escova com luz LED é fácil ver toda a sujidade em sítios
escuros.
DADOS TÉCNICOS
Tipo de aparelho Aspirador sem fios
Modelo SZ-1990
Duração de funcionamento máxima Velocidade baixa: 40 minutos/
Velocidade elevada: 24 minutos
Duração de carga máxima Aproximadamente 5 horas
Bateria recarregável Lítio 22,2V 2200mAh iões de lítio
Adaptador Entrada do adaptador: 100-240V ~
50/60Hz
Saída do adaptador: 27V⎓ 0.5A,
13.5W
Capacidade 1,1 L
Alimentação 130W
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
É recomendável manter o dispositivo sobre um caixote do lixo sempre
que premir o botão para destrancar do recipiente do pó.
Retire o filtro lavável do cone do filtro e esvazie o compartimento do pó
num caixote de lixo. Para o fazer, rode o filtro para a esquerda para o
remover do cone do filtro. Depois de limpar, volte a colocá-lo e rode para
a direita até bloquear.
Agite o filtro sobre o caixote de lixo para remover qualquer sujidade em
excesso.
Lave o filtro em água morna e deixe-o secar durante, pelo menos, 24
horas.
Volte a colocar o filtro e o compartimento do pó e apenas utilize o
aspirador com os filtros corretamente colocados.
Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
Aviso! O aparelho tem uma escova motorizada. Este acessório pode
representar vários riscos para pessoas, animais e objetos.
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de abrir o sistema
de bloqueio da escova, remover ou limpar a escova.
Pressione o sistema de bloqueio da escova no lado esquerdo do
acessório para pavimentos. De seguida, retire a escova do acessório
para pavimentos. Retire quaisquer resíduos ou cabelos que tenham
ficado presos na escova e fixe-a novamente.
Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
Nunca aspire líquidos inflamáveis.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Possível causa Solução
O aspirador não
carrega O adaptador de
alimentação não es
bem conectado
Ligue o adaptador de
alimentação à porta de
carregamento da
unidade principal do
aspirador, seguindo as
instruções da secção
“Carregar”
O pacote da bateria
não está devidamente
fixo.
Verifique se o pacote
da bateria está bem
fixo à unidade principal
do aspirador.
A capacidade de
sucção é fraca A entrada de ar está
bloqueada Desligue o acessório e
remova o bloqueio
O compartimento do
está quase cheio Esvazie o
compartimento do pó,
para mais instruções
consulte a secção
“Limpeza e
manutenção”
O filtro lavável es
bloqueado Limpe o filtro lavável,
para mais instruções
consulte a secção
“Limpeza e
manutenção”
A barra da escova não
roda A barra da escova está
bloqueada devido à
acumulação de pelo,
pó e resíduos
Limpe a escova para
pavimentos, para mais
instruções consulte a
secção “Limpeza e
manutenção”
FUNCIONAMENTO
Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final
da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção
para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento
podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a
contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-
se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é permitido
eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter substâncias
prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser
entregues num centro de recolha público local ou num centro de
reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de um
curto-circuito, as pilhas de lítio devem ser removidas do produto e os
pólos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio de
proteção contra curto-circuito.
Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Stofzuiger
Model: SZ-1990
Kleur van het product: Zwart, zilver
Gewicht: 2600 g
Breedte: 250 mm
Diepte: 235 mm
Hoogte: 120 mm
Type stekker: Type C
Geluidsniveau: 78 dB
Gewicht verpakking: 3500 g
Breedte verpakking: 320 mm
Diepte verpakking: 155 mm
Hoogte verpakking: 705 mm
Motor vermogen: 130 W
Materiaal behuizing: Metaal
Wasbaar filter: Ja
Stroombron: Batterij/Accu
Vacuüm: 10 kPa
Vuilafscheidingsmethode: Cyclonaal/filtering
Soort reiniging: Droog
Oplaadtijd: 4.5 uur
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Droog vuil: 1.45 l
Zuigkracht: 10000 Pa
Looptijd: 40 min
Accu/Batterij voltage: 22.2 V
Zuigstang: Nee
Variabel vermogen: Ja
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Spleetzuigmond: Ja
Luchtstroom: 720 l/min
Aantal standen: 2
Borstel met ledlichtjes: Ja
Borstel: Ja
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 485 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 330 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 10501 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 715 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 3 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 / 60 Hz
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Wasbare stoftas: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar SZ-1990 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Tristar

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger