Tristar FO-1106 Handleiding
Tristar
Fondue, gourmet & wok
FO-1106
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar FO-1106 (3 pagina's) in de categorie Fondue, gourmet & wok. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
FOďş1106
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
1
3
4
3
2
ENîInstructionîmanual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable, level
surface.
⢠The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
⢠This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children.
⢠To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
⢠This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
⢠The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will be
used again.
⢠This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
â Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
â By clients in hotels, motels and other residential type environments.
â Bed and breakfast type environments.
â Farm houses.
⢠Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
⢠Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
⢠Children shall not play with the appliance.
â˘Surface are liable to get hot during use.
PARTSîDESCRIPTION
1. Heating Base.
2. Thermostat control button.
3. Fondue pan with 8 forks
4. Fondue ring
BEFOREîTHEîFIRSTîUSE
NOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATING
NOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATING
NOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATING
NOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATINGNOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATING
SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.
SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.
SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.
SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.
⢠Take the appliance andî˘accessoriesî˘outî˘theî˘box.î˘Removeî˘the
stickers,î˘protective foilî˘orî˘plasticî˘from theî˘device.
⢠Clean the forks and the fondue pot in warm soapy water and dry them
thoroughly.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
USE
⢠The fondue pan is suitable for various types of fondue, such as the
classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a
Chinese fondue (with stock).
⢠You can preheat the ingredients in a pan before pouring it into the
fondue pot.
⢠Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much
in.
⢠Place the plug into the socket and set the thermostat button to the
desired temperature.
⢠Set the thermostat at the desired temperature.
Thermostat settings:
Thermostat settings:
Thermostat settings:
Thermostat settings:Thermostat settings:
1. Chocolat
2. Cheese
3. Bouillon
4. Oil
⢠These temperature settings are indicative. It is possible you have to to
adjust the thermostat in order to reach the ideal temperature.
⢠As soon as the appliance has reached the set temperature, the indicator
light will go out.
⢠While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the
thermostat is working correctly and that the contents of the pan are
being heated at the set temperature.
⢠Stir the fondue to make sure that it is fully melted.
⢠Prick the food onto the fondue fork
⢠Dip the food into the fondue and stir it into the fondue for a few seconds.
⢠Take the fondue fork from the fondue pot and remove the food.
⢠To switch off the appliance, turn the thermostat dial to the minimum
temperature and remove the main plug from the wall socket.
CLEANINGîANDîMAINTENANCE
⢠Before cleaning or maintenance, always switch off the appliance,
remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
⢠Do not immerse the appliance in water or any other liquids for cleaning.
⢠Clean the forks and the fondue pot in warm soapy water and dry them
thoroughly.
⢠Clean the base with a clean, dry cloth.
GUARANTEE
⢠This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
⢠For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
⢠Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
â Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
â Door gasten in hotels, motels en andere residentiĂŤle omgevingen.
â Bed&Breakfast-type omgevingen.
â Boerderijen.
⢠Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren.
⢠Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat
morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
⢠Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
â˘Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsbasis.
2. Thermostaatknop.
3. Fonduepan met 8 vorken
4. Fonduering
VOORîHETîEERSTEîGEBRUIK
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERELET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE
WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.
WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.
WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.
WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î˘Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Reinig de vorken en de fonduepan in warm sop en droog ze grondig af.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
GEBRUIK
⢠De fonduepan is geschikt voor verschillende soorten fondue, zoals de
klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, chocoladefondue of
Chinese fondue (met bouillon).
⢠U kunt de ingrediÍnten in een pan voorverwarmen voordat u deze in de
fonduepan doet.
⢠Vul de pan met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar doe er niet te
veel in.
⢠Plaats de stekker in het stopcontact. Zet de thermostaatknop op de
gewenste temperatuur.
⢠Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.
Thermostaatinstellingen:
Thermostaatinstellingen:
Thermostaatinstellingen:
Thermostaatinstellingen:Thermostaatinstellingen:
1. Chocolade
2. Kaas
3. Bouillon
4. Olie
⢠Deze temperatuurinstellingen zijn indicatief. Het is mogelijk dat u de
thermostaat moet instellen om de ideale temperatuur te bereiken.
⢠Als het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat de
indicator uit.
⢠Tijdens gebruik gaat de temperatuurindicator aan en uit: dit geeft aan
dat de thermostaat correct werkt en dat de inhoud van de pan tot de
ingestelde temperatuur wordt verwarmd.
⢠Roer door de fondue om ervoor te zorgen dat deze volledig smelt.
⢠Prik het voedsel op de fonduevork.
⢠Dip het voedsel in de fondue en roer het een paar seconden door de
fondue.
⢠Neem de fonduevork uit de fonduepan en verwijder het voedsel.
⢠Draai de thermostaatknop naar de minimale temperatuur en verwijder de
netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
REINIGINGîENîONDERHOUD
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
⢠Dompel het apparaat voor reiniging niet onder in water of andere
vloeistoffen.
⢠Reinig de vorken en de fonduepan in warm sop en droog ze grondig af.
⢠Reinig de basis met een schone, droge doek.
GARANTIE
⢠Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
⢠Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRîManuelîd'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠L'appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
⢠Cet appareil n'est pas prÊvu pour être utilisÊ
par l'intermĂŠdiaire d'un minuteur externe ou
d'un système de commande à distance sÊparÊ.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
⢠Lâadaptateur doit ĂŞtre retirĂŠ avant de nettoyer
lâappareil, veillez Ă ce que l'orifice d'entrĂŠe soit
totalement sec avant de rĂŠutiliser l'appareil.
⢠Cet appareil est destinÊ à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentî˘:
â coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail
â hĂ´tels, motels et autres environnements de type rĂŠsidentiel
â environnements de type chambre dâhĂ´tes
â fermes.
⢠DÊbranchez la fiche secteur du secteur lorsque
l'appareil n'est pas utilisĂŠ, avant le montage ou
le dĂŠmontage de mĂŞme qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
⢠Les appareils de cuisson devraient adopter un
positionnement stable, les poignĂŠes (le cas
ĂŠchĂŠant) ĂŠtant disposĂŠes de sorte Ă ĂŠviter les
risques de dĂŠversement de liquides chauds.
⢠Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
â˘La surface peut devenir chaude Ă l'usage.
DESCRIPTIONîDESîPIĂCES
1. Base de chauffage.
2. Bouton de contrĂ´le de thermostat.
3. Caquelon Ă fondue avec 8 fourchettes
4. Bague Ă fondue
AVANTîLAîPREMIĂREîUTILISATION
NOTEî˘: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON Ă FONDUE SUR UNE
NOTEî˘: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON Ă FONDUE SUR UNE
NOTEî˘: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON Ă FONDUE SUR UNE
NOTEî˘: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON Ă FONDUE SUR UNENOTEî˘: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON Ă FONDUE SUR UNE
AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGE
AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGE
AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGE
AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGEAUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGE
FOURNIE.
FOURNIE.
FOURNIE.
FOURNIE.FOURNIE.
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î˘Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Nettoyez les fourchettes et le caquelon à fondue à l'eau savonneuse
chaude et sĂŠchez-les soigneusement.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
UTILISATION
⢠Le caquelon est idÊal pour divers types de fondues, ainsi la fondue
bourguignonne classique mais aussi la fondue savoyarde, la fondue au
chocolat ou la fondue chinoise (au bouillon).
⢠Vous pouvez prÊchauffer les ingrÊdients dans une casserole avant de
les verser dans le caquelon Ă fondue.
⢠Remplissez le caquelon d'huile, de fromage, de bouillon ou de chocolat
mais sans exagĂŠrer.
⢠InsÊrez la fiche dans la prise et rÊglez le bouton de thermostat à votre
convenance.
⢠RÊglez le thermostat à votre convenance.
RĂŠglages de thermostat :
RĂŠglages de thermostat :
RĂŠglages de thermostat :
RĂŠglages de thermostat :RĂŠglages de thermostat :
1. Chocolat
2. Fromage
3. Bouillon
4. Huile
⢠Ces rÊglages de tempÊrature sont indicatifs. Vous pouvez avoir à ajuster
le thermostat afin d'atteindre la tempĂŠrature idĂŠale.
⢠Dès que l'appareil a atteint la tempÊrature rÊglÊe, l'indicateur s'Êteint.
⢠Pendant l'usage, l'indicateur de tempÊrature s'allume et s'Êteint. C'est
l'indication que le thermostat fonctionne bien et que le contenu du
caquelon est chauffĂŠ Ă la tempĂŠrature rĂŠglĂŠe.
⢠Remuez la fondue pour vous assurer qu'elle a bien fondu.
⢠Piquez les aliments sur la fourchette à fondue.
⢠Plongez les aliments dans la fondue et remuez pendant quelques
secondes.
⢠Sortez la fourchette à fondue du caquelon à fondue et retirez les
aliments.
⢠Pour arrêter l'appareil, tournez la molette du thermostat sur la
tempĂŠrature minimum et retirez la fiche secteur de la prise murale.
NETTOYAGEîETîENTRETIEN
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, dÊbranchez
la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides pour le nettoyer.
⢠Nettoyez les fourchettes et le caquelon à fondue à l'eau savonneuse
chaude et sĂŠchez-les soigneusement.
⢠Nettoyez la base avec un chiffon propre et sec.
GARANTIE
⢠Ce produit est garanti pour une pÊriode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂŠ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinÊ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂŞtre prĂŠsentĂŠe, montrant la date d'achat, le nom
du dĂŠtaillant et le numĂŠro d'article du produit.
⢠Pour connaÎtre les conditions de garantie dÊtaillÊes, veuillez consulter
notre site Internet de serviceî˘: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la fin
de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.euî˘!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern ausgefĂźhrt werden.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Vor der Reinigung des Geräts muss der
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.
⢠Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
â In KĂźchen fĂźr Mitarbeiter in Läden, BĂźros und anderen gewerblichen
Bereichen.
â Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
â In FrĂźhstĂźckspensionen.
â In Gutshäusern.
⢠Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
Pflege.
⢠Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit
Griffen (wenn vorhanden), die so positioniert
sind, dass ein VerschĂźtten von heiĂen
FlĂźssigkeiten vermieden wird, aufgestellt
werden.
⢠Kinder dßrfen mit dem Gerät nicht spielen.
â˘Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiĂ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizplatte.
2. Thermostatregler.
3. Fondue-Topf mit 8 Gabeln
4. Fondue-Ring
VORîDERîERSTENîINBETRIEBNAHME
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUF
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUF
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUF
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUFHINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUF
EINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTEN
EINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTEN
EINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTEN
EINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTENEINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTEN
HEIZPLATTE.
HEIZPLATTE.
HEIZPLATTE.
HEIZPLATTE.HEIZPLATTE.
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î˘Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Reinigen Sie die Gabeln und den Fondue-Topf in warmem Seifenwasser
und trocknen Sie die Teile grĂźndlich.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
GEBRAUCH
⢠Der Fonduetopf ist fßr verschiedene Fonduesorten wie dem klassischen
Fleischfondue sowie Käsefondue, Schokoladenfondue oder
chinesischem Fondue (mit BrĂźhe) geeignet.
⢠Vor dem GieĂen in den Fondue-Topf kĂśnnen Sie die Zutaten in einer
Pfanne vorheizen.
⢠FĂźllen Sie den Topf mit Ăl, Käse, BrĂźhe oder Schokolade. FĂźllen Sie
jedoch nicht zu viel ein.
⢠Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den
Thermostatknopf auf die gewĂźnschte Temperatur.
⢠Stellen Sie den Thermostaten auf die gewßnschte Temperatur.
Thermostateinstellungen:
Thermostateinstellungen:
Thermostateinstellungen:
Thermostateinstellungen:Thermostateinstellungen:
1. Schokolade
2. Käse
3. Bouillon
4. Ăl
⢠Diese Temperatureinstellungen sind Anhaltswerte. Es ist mÜglich, dass
Sie den Thermostat einstellen mĂźssen, um die ideale Temperatur zu
erzielen.
⢠Sobald das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt die
Anzeigelampe.
⢠Beim Gebrauch schaltet die Temperaturlampe ein und aus: dadurch wird
angezeigt, da der Thermostat einwandfrei arbeitet und der Inhalt des
Topfes auf die eingestellte Temperatur erhitzt wird.
⢠Rßhren Sie das Fondue, um sicherzustellen, dass es vollständig
geschmolzen ist.
⢠SpieĂen Sie die Speise auf die Fondue-Gabel.
⢠Tunken Sie die Speise in das Fondue und rßhren Sie sie einige
Sekunden im Fondue.
⢠Nehmen Sie die Fondue-Gabel aus dem Fondue-Topf und entfernen Sie
die Speise.
⢠Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Thermostatregler auf die
minimale Temperatur und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
REINIGUNGîUNDîPFLEGE
⢠Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung stets aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis
das Gerät abgekßhlt ist.
⢠Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie die Gabeln und den Fondue-Topf in warmem Seifenwasser
und trocknen Sie die Teile grĂźndlich.
⢠Reinigen Sie den Fuà mit einem sauberen, trockenen Tuch.
GARANTIE
⢠Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäà den Anweisungen
und gemäà dem Zweck, fßr den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
⢠Detaillierte Informationen ßber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Support
Support
SupportSupport
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESîManualîdeîinstrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos de
0 a 8 aĂąos. Este aparato puede ser utilizado
por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por personas
con capacidades fĂsicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Este aparato no estå diseùado para funcionar
con un temporizador externo o sistema de
control remoto independiente.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠El conector debe extraerse antes de limpiar el
aparato, asegĂşrese de que la toma estĂŠ
totalmente seca antes de volver a usar la
unidad.
⢠Este aparato se ha diseùado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
â zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
â Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
â Entornos de tipo casa de huĂŠspedes.
â Granjas.
⢠Desconecte el enchufe de la red elÊctrica
cuando el aparato no estĂŠ en uso, antes del
montaje o el desmontaje y antes de la limpieza
y el mantenimiento.
⢠Los aparatos de cocción deben colocarse en
una posiciĂłn estable con las asas (si las tiene)
colocadas para evitar el derrame de lĂquidos
calientes.
⢠Los niùos no pueden jugar con el aparato.
â˘La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĂNîDEîLOSîCOMPONENTES
1. Base de calentamiento.
2. BotĂłn de control del termostato.
3. Cazo para fondue con 8 tenedores.
4. Anillo de fondue.
ANTESîDELîPRIMERîUSO
NOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DE
NOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DE
NOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DE
NOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DENOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DE
CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.
CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.
CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.
CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î˘Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Limpie los tenedores y el cazo para fondue con agua jabonosa y
sĂŠquelos bien.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
USO
⢠La olla para fondue es adecuada para distintos tipos de fondue, como la
fondue clĂĄsica de carne, ademĂĄs de fondue de queso, fondue de
chocolate o fondue china (con caldo).
⢠Puede precalentar los ingredientes en una cazuela antes de verterlos en
el cazo para fondue.
⢠Llene la olla de aceite, queso, caldo o chocolate, pero no ponga
demasiado.
⢠Introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el botón del
termostato en la temperatura deseada.
⢠Sitúe el termostato en la temperatura deseada.
Ajustes del termostato:
Ajustes del termostato:
Ajustes del termostato:
Ajustes del termostato:Ajustes del termostato:
1. Chocolate
2. Queso
3. Caldo
4. Aceite
⢠Estos ajustes de temperatura son indicativos. Es posible que tenga que
ajustar el termostato para alcanzar la temperatura ideal.
⢠Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ajustada, el piloto se
apagarĂĄ.
⢠Durante el uso, el piloto de temperatura se encenderå y se apagarå:
esto indica que el termostato estĂĄ funcionando correctamente y que el
contenido de la olla estĂĄ calentĂĄndose a la temperatura ajustada.
⢠Remueva la fondue para asegurarse de que se funde totalmente.
⢠Pinche el alimento en el tenedor de fondue.
⢠Sumerja el alimento en la fondue y muÊvalo dentro de la fondue durante
unos segundos.
⢠Saque el tenedor de fondue del cazo para fondue y retire el alimento.
⢠Para apagar el aparato, gire la rueda del termostato a la temperatura
mĂnima y retire el enchufe elĂŠctrico de la toma de pared.
LIMPIEZAîYîMANTENIMIENTO
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato,
retire el enchufe elĂŠctrico de la toma de pared y espere hasta que se
haya enfriado el aparato.
⢠No sumerja el aparato en agua ni otros lĂquidos de limpieza.
⢠Limpie los tenedores y el cazo para fondue con agua jabonosa y
sĂŠquelos bien.
⢠Limpie la base con un paùo limpio y seco.
GARANTĂA
⢠Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂşmero de artĂculo del producto.
⢠Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOîAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Soporte
Soporte
SoporteSoporte
ÂĄPuede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en service.tristar.eu!
PTîManualîdeîInstruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção pelo utilizador
não devem ser realizadas por crianças.
⢠Para se proteger contra choques elÊctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Este aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um temporizador externo ou sistema
de controlo à distância independente.
⢠Para se proteger contra choques elÊctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho.
Certifique-se de que a entrada estĂĄ
completamente seca antes de utilizar
novamente a unidade.
⢠Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaçþes domÊsticas e semelhantes tais
como:
â Zonas de cozinha profissional em lojas, escritĂłrios e outros
ambientes de trabalho.
â Por clientes de hotĂŠis, motĂŠis e outros ambientes de tipo residencial.
â Ambientes de dormida e pequeno almoço.
â Quintas.
⢠Desligue a ficha da tomada quando o aparelho
nĂŁo estiver a ser utilizado, antes de montar ou
desmontar e antes de limpar e proceder Ă
manutenção.
⢠Os aparelhos de cozinha devem ser colocados
numa situação eståvel com as pegas (se
existirem) posicionadas para evitar
derramamentos de lĂquidos quentes.
⢠As crianças não devem brincar com o aparelho.
â˘A superfĂcie poderĂĄ aquecer durante a
utilização.
DESCRIĂĂOîDASîPEĂAS
1. Base de aquecimento.
2. BotĂŁo de controlo do termĂłstato.
3. Caçarola para fondue com 8 garfos
4. Suporte para molheiras
ANTESîDAîPRIMEIRAîUTILIZAĂĂO
NOTA: NUNCA UTILIZE A CAĂAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRA
NOTA: NUNCA UTILIZE A CAĂAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRA
NOTA: NUNCA UTILIZE A CAĂAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRA
NOTA: NUNCA UTILIZE A CAĂAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRANOTA: NUNCA UTILIZE A CAĂAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRA
FONTE DE CALOR QUE NĂO A BASE DE AQUECIMENTO.
FONTE DE CALOR QUE NĂO A BASE DE AQUECIMENTO.
FONTE DE CALOR QUE NĂO A BASE DE AQUECIMENTO.
FONTE DE CALOR QUE NĂO A BASE DE AQUECIMENTO.FONTE DE CALOR QUE NĂO A BASE DE AQUECIMENTO.
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î˘Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
⢠Limpe os garfos e a caçarola de fondue em ågua morna com sabão e
seque-os minuciosamente.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
UTILIZAĂĂO
⢠A caçarola para fondue Ê adequada a diversos tipos de fondue como,
por exemplo, o fondue clĂĄssico de carne mas tambĂŠm fondue de queijo,
fondue de chocolate ou fondue chinĂŞs (com caldo).
⢠Pode aquecer previamente os ingredientes num recipiente antes de os
verter para a caçarola de fondue.
⢠Encha a caçarola com óleo, queijo, caldo ou chocolate, mas não
coloque demasiado.
⢠Insira a ficha na tomada e programe o botão do termóstato para a
temperatura pretendida.
⢠Programe o termóstato para a temperatura pretendida.
Definiçþes do termóstato:
Definiçþes do termóstato:
Definiçþes do termóstato:
Definiçþes do termóstato:Definiçþes do termóstato:
1. Chocolate
2. Queijo
3. Caldo
4. Ăleo
⢠Estas definiçþes de temperatura sĂŁo meramente indicativas. Ă possĂvel
que tenha de ajustar o termĂłstato para atingir a temperatura ideal.
⢠Assim que o aparelho tenha atingido a temperatura programada, a luz
indicadora irĂĄ apagar-se.
⢠Durante a utilização, a luz da temperatura irå acender-se e apagar-se:
isto indica o correto funcionamento do termĂłstato e que o conteĂşdo da
caçarola estå a aquecer à temperatura programada.
⢠Mexa o fondue para se certificar de que estå totalmente derretido.
⢠Pique os alimentos com o garfo de fondue
⢠Mergulhe os alimentos no fondue e mexa-os dentro do mesmo durante
alguns segundos.
⢠Retire o garfo da caçarola de fondue e retire o alimento.
⢠Para desligar o aparelho, rode o botão do termóstato para a
temperatura mĂnima e retire a ficha da tomada de parede.
LIMPEZAîEîMANUTENĂĂO
⢠Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o aparelho no
botĂŁo, retire a ficha da tomada e aguarde atĂŠ o aparelho arrefecer.
⢠NĂŁo mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou em quaisquer outros lĂquidos
para limpeza.
⢠Limpe os garfos e a caçarola de fondue em ågua morna com sabão e
seque-os minuciosamente.
⢠Limpe a base com um pano seco e limpo.
GARANTIA
⢠Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ê vålida
se utilizar o produto de acordo com as instruçþes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlĂŠm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂşmero de artigo do produto.
⢠Para obter as condiçþes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim da
sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domĂŠsticos elĂŠctricos e electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
AssistĂŞncia
AssistĂŞncia
AssistĂŞnciaAssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLîInstrukcjeîuĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî˘urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî˘wieku od 8 lat oraz osoby
oî˘ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî˘psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî˘doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî˘takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî˘tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenie i
konserwacja dozwolona dla uĹźytkownika nie
mogÄ
byÄ wykonywane przez dzieci.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĹźywane w
poĹÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĹÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠Wtyczka musi zostaÄ wyjÄta z gniazdka na
czas czyszczenia, upewnij siÄ, Ĺźe wejĹcie
bÄdzie caĹkowicie suche przed ponownym
uĹźyciem.
⢠To urzÄ
dzenie zaprojektowano do uĹźycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaĹ w
miejscach takich jak:
â Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
â Przez klientĂłw w hotelach, motelach i innych oĹrodkach tego typu
â OĹrodki oferujÄ
ce noclegi ze Ĺniadaniem
â Gospodarstwa rolne
⢠WtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
naleĹźy odĹÄ
czyÄ od sieci,
gdy urzÄ
dzenie nie jest uĹźywane, przed jego
montaĹźem lub demontaĹźem, aî˘takĹźe przed
czyszczeniem iî˘czynnoĹciami konserwacyjnymi.
⢠UrzÄ
dzenia do gotowania naleĹźy umieszczaÄ
na stabilnym podĹoĹźu zî˘rÄ
czkami (jeĹźeli sÄ
dostÄpne) wî˘poĹoĹźeniu zapobiegajÄ
cym
rozlaniu gorÄ
cej cieczy.
⢠Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
â˘Powierzchnia moĹźe staÄ siÄ gorÄ
ca
podczas uĹźytkowania.
OPISîCZÄĹCI
1. Podstawa grzejna.
2. Przycisk regulacji termostatu.
3. Fondue z patelniÄ
z 8 widelcami
4. PierĹcieĹ do fondue
PRZEDîPIERWSZYMîUĹťYCIEM
UWAGA: NIGDY NIE UĹťYWAÄ GARNKA DO FONDUE NA INNYM
UWAGA: NIGDY NIE UĹťYWAÄ GARNKA DO FONDUE NA INNYM
UWAGA: NIGDY NIE UĹťYWAÄ GARNKA DO FONDUE NA INNYM
UWAGA: NIGDY NIE UĹťYWAÄ GARNKA DO FONDUE NA INNYMUWAGA: NIGDY NIE UĹťYWAÄ GARNKA DO FONDUE NA INNYM
ĹšRĂDLE CIEPĹA NIĹť DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.
ĹšRĂDLE CIEPĹA NIĹť DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.
ĹšRĂDLE CIEPĹA NIĹť DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.
ĹšRĂDLE CIEPĹA NIĹť DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.ĹšRĂDLE CIEPĹA NIĹť DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î˘Z urzÄ
dzenia naleĹźy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠WyczyĹÄ widelce i garnek do fondue w ciepĹej wodzie z mydĹem i
dokĹadnie je wytrzyj.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
UĹťYTKOWANIE
⢠Patelnia fondue nadaje siÄ dla róşnych rodzajĂłw fondue, takich jak
klasyczne fondue miÄsne, jak rĂłwnieĹź fondue serowe, czekoladowe czy
teĹź chiĹskie (z bulionem).
⢠Przed dodaniem do garnka do fondue skĹadniki moĹźesz wstÄpnie
nagrzaÄ na patelni.
⢠WypeĹnij patelniÄ olejem, serem, bulionem lub czekoladÄ
, ale w nie za
duĹźej iloĹci.
⢠PodĹÄ
cz przewĂłd zasilajÄ
cy do gniazdka i ustaw przycisk termostatu na
ĹźÄ
danÄ
temperaturÄ.
⢠Ustaw termostat na ĹźÄ
danÄ
temperaturÄ.
Ustawienia termostatu:
Ustawienia termostatu:
Ustawienia termostatu:
Ustawienia termostatu:Ustawienia termostatu:
1. Czekolada
2. Ser
3. Bulion
4. Olej
⢠SÄ
to temperatury zalecane. W celu osiÄ
gniÄcia idealnej temperatury
konieczne moĹźe okazaÄ siÄ dopasowanie ustawieĹ termostatu.
⢠Po osiÄ
gniÄciu przez urzÄ
dzenie zadanej temperatury lampka
sygnalizacyjna gaĹnie.
⢠Kiedy urzÄ
dzenie jest w uĹźyciu, lampka temperatury zapali siÄ i zgaĹnie
â oznacza to, Ĺźe termostat pracuje prawidĹowo, oraz Ĺźe zawartoĹÄ
patelni jest podgrzewana w ustawionej temperaturze.
⢠Mieszaj fondue, tak aby siÄ w peĹni roztopiĹo.
⢠Nabij ĹźywnoĹÄ na widelec do fondue.
⢠Zanurz ĹźywnoĹÄ w fondue i obracaj przez kilka sekund.
⢠Wyjmij widelec do fondue wraz z ĹźywnoĹciÄ
z garnka do fondue.
⢠Aby wyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, przekrÄÄ pokrÄtĹo termostatu na temperaturÄ
minimalnÄ
i wyjmij wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zî˘gniazdka elektrycznego.
CZYSZCZENIEîIîKONSERWACJA
⢠Przed przystÄ
pieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĹźy wyĹÄ
czyÄ
urzÄ
dzenie, wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zî˘gniazdka elektrycznego
iî˘poczekaÄ, aĹź urzÄ
dzenie ostygnie.
⢠UrzÄ
dzenia nie wolno zanurzaÄ wî˘wodzie ani innych pĹynach do
czyszczenia.
⢠WyczyĹÄ widelce i garnek do fondue w ciepĹej wodzie z mydĹem i
dokĹadnie je wytrzyj.
⢠PodstawÄ naleĹźy czyĹciÄ czystÄ
, suchÄ
ĹciereczkÄ
.
GWARANCJA
⢠Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
waĹźna, jeĹli produkt jest uĹźywany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo naleĹźy przesĹaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĹźy lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreĹlonym dla
tego produktu.
⢠SzczegĂłĹowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wsparcie
Wsparcie
WsparcieWsparcie
Wszelkie informacje i czÄĹci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie
service.tristar.eu.
ITîIstruzioniîperîl'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Il funzionamento di questo apparecchio non
prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un
telecomando separato.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠à necessario rimuovere il connettore prima di
pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'ingresso
sia completamente asciutto prima di usare di
nuovo l'unitĂ .
⢠Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
â Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
â Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
â Ambienti di tipo Bed and breakfast.
â Fattorie.
⢠Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di
eseguire operazioni di montaggio o smontaggio
e prima di effettuare interventi di pulizia e
manutenzione, scollegare sempre la spina dalla
rete di alimentazione elettrica.
⢠Gli apparecchi di cottura devono essere
posizionati su una superficie stabile con i
manici (se presenti) posizionati in modo tale da
evitare fuoriuscite di liquidi caldi.
⢠I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
â˘La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONEîDELLEîPARTI
1. Base riscaldante.
2. Pulsante di controllo del termostato.
3. Set per fonduta con 8 forchettine
4. Anello per fonduta
PRIMAîDELîPRIMOîUTILIZZO
NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA
NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA
NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA
NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNANOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA
BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.
BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.
BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.
BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î˘Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Lavare le forchettine e la pentola della fonduta in acqua e sapone e
asciugarle completamente.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
USO
⢠Il set per fonduta è adatto per vari tipi di fonduta, come la fonduta
classica di carne, la fonduta di formaggio, la fonduta di cioccolato o la
fonduta cinese (con brodo).
⢠à possibile preriscaldare gli ingredienti in una casseruola prima di
versarli nella pentola per fonduta.
⢠Versare olio, formaggio, brodo o cioccolato nel pentolino senza riempirlo
eccessivamente.
⢠Inserire la spina nella presa e posizionare il pulsante del termostato sulla
temperatura desiderata.
⢠Impostare il termostato sulla temperatura desiderata.
Impostazione del termostato:
Impostazione del termostato:
Impostazione del termostato:
Impostazione del termostato:Impostazione del termostato:
1. Cioccolato
2. Formaggio
3. Brodo
4. Olio
⢠Queste impostazioni di temperatura sono indicative. Probabilmente è
necessario regolare il termostato per raggiungere la temperatura ideale.
⢠Non appena l'apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, la
spia si spegne.
⢠Durante l'uso, la spia della temperatura si accende e si spegne per
indicare che il termostato funziona correttamente e che il contenuto del
pentolino viene riscaldato alla temperatura impostata.
⢠Mescolare la fonduta per verificare che gli ingredienti siano
completamente fusi.
⢠Prendere i pezzetti di cibo con la forchettina per fonduta.
⢠Inserire il cibo nella fonduta e mescolarlo per alcuni secondi.
⢠Estrarre la forchetta per fonduta dalla pentola e rimuovere il cibo.
⢠Per spegnere l'apparecchio, ruotare il quadrante del termostato sulla
temperatura minima e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a
parete.
PULIZIAîEîMANUTENZIONE
⢠Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere
sempre l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa
elettrica a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi per pulirlo.
⢠Lavare le forchettine e la pentola della fonduta in acqua e sapone e
asciugarle completamente.
⢠Pulire la base con un panno pulito e asciutto.
GARANZIA
⢠Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
⢠Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Assistenza
Assistenza
AssistenzaAssistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
ür. Apparaten kan användas av barn frün och
med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med ett
fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller
brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll ska inte utfĂśras av
barn.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Denna apparat är inte avsedd att användas
med hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Kontakten müste tas bort innan apparaten ska
rengÜras, se till inloppet är helt torrt innan
apparaten kommer att användas igen.
⢠Denna apparat är avsedd fÜr hushüllsbruk och
liknande användningsomrüden, süsom:
â PersonalkĂśk i butiker, pĂĽ kontor och i andra arbetsmiljĂśer.
â Av gäster pĂĽ hotell, motell och andra liknande boendemiljĂśer.
â âBed and breakfastâ och liknande boendemiljĂśer.
â BondgĂĽrdar.
⢠Lossa nätkontakten frün nätuttaget när
apparaten inte används, fÜre montering eller
demontering och fĂśre rengĂśring och underhĂĽll.
⢠Matlagningsapparater bÜr placeras stabilt med
handtagen (om nĂĽgra finns) placerade fĂśr att
undvika spill av varma vätskor.
⢠Barn für inte leka med apparaten.
â˘Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNINGîAVîDELAR
1. Värmeplatta.
2. Termostat kontrollvred.
3. Fondue-gryta med 8 gafflar
4. Fonduering
FĂREîFĂRSTAîANVĂNDNING
OBS: ANVĂND ALDRIG FONDUEGRYTAN PĂ
EN ANNAN
OBS: ANVĂND ALDRIG FONDUEGRYTAN PĂ
EN ANNAN
OBS: ANVĂND ALDRIG FONDUEGRYTAN PĂ
EN ANNAN
OBS: ANVĂND ALDRIG FONDUEGRYTAN PĂ
EN ANNANOBS: ANVĂND ALDRIG FONDUEGRYTAN PĂ
EN ANNAN
VĂRMEKĂLLA ĂN DEN MEDFĂLJANDE VĂRMEPLATTAN.
VĂRMEKĂLLA ĂN DEN MEDFĂLJANDE VĂRMEPLATTAN.
VĂRMEKĂLLA ĂN DEN MEDFĂLJANDE VĂRMEPLATTAN.
VĂRMEKĂLLA ĂN DEN MEDFĂLJANDE VĂRMEPLATTAN.VĂRMEKĂLLA ĂN DEN MEDFĂLJANDE VĂRMEPLATTAN.
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î˘Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠RengÜr gafflarna och fonduegrytan i varmt süpvatten och torka dem
noga.
FOďş1106
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
1
3
4
3
2
â˘
Placera enheten pĂĽ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
ANVĂNDNING
⢠Fonduegrytan är lämplig fÜr olika sorters fondue, som exempelvis den
klassiska kÜttfonduen, men även ostfondue, chokladfondue eller
kinesisk fondue (med buljong).
⢠Du kan fÜrvärma ingredienserna i en panna innan du hüller det i
fonduegrytan.
⢠Fyll pannan med olja, ost, buljong eller choklad, men häll inte i fÜr
mycket.
⢠Sätt i kontakten i uttaget och ställ in termostatknappen till Ünskat
temperatur.
⢠Ställ in termostaten pü Ünskad temperatur.
Termostatinställningar:
Termostatinställningar:
Termostatinställningar:
Termostatinställningar:Termostatinställningar:
1. Choklad
2. Ost
3. Buljong
4. Olja
⢠Dessa temperaturinställnignar är vägledande. Det är mÜjligt att du müste
justera termostaten fÜr att uppnü bästa temperatur.
⢠När apparaten har uppnütt inställd temperatur släcks indikatorlampan.
⢠Under användning tänds och släcks temperaturlampan: detta visar att
termostaten fungerar som den ska och att innehüllet i grytan värms upp
till inställd temperatur.
⢠RÜr om fonduen fÜr att säkerställa att den är helt smält.
⢠Spetsa maten med fonduegaffeln
⢠Doppa maten i fonduen och rÜr runde den där i nügra sekunder.
⢠Ta fonduegaffeln ut ur grytan och ta bort maten.
⢠Slü av apparaten genom att vrida termostatratten till lägsta temperaturen
och dra ut nätkontakten frün vägguttaget.
RENGĂRINGîOCHîUNDERHĂ
LL
⢠FÜre rengÜring eller underhüll, slü alltid av apparaten, dra ut
nätkontakten frün vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.
⢠Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska fÜr rengÜring.
⢠RengÜr gafflarna och fonduegrytan i varmt süpvatten och torka dem
noga.
⢠RengÜr sockeln med en ren, torr trasa.
GARANTI
⢠Denna produkt har en garanti pü 24 münader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och fÜr det ändamül
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskĂśpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkÜpsdatum, üterfÜrsäljarens
namn och artikelnummer pĂĽ produkten.
⢠FÜr detaljerade garantivillkor, se vür servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr
miljÜ. Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Support
Support
SupportSupport
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü service.tristar.eu!
CSîNĂĄvodîkîpouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî˘domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti od 0 do 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžba by
nemÄla bĂ˝t provĂĄdÄna dÄtmi.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠Tento spotĹebiÄ nenĂ urÄen k tomu, aby byl
ovlĂĄdĂĄn pomocĂ externĂho ÄasovaÄe nebo
oddÄlenĂŠho systĂŠmu dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠Konektor musĂ bĂ˝t pĹedtĂm, neĹž je pĹĂstroj
ÄiĹĄtÄn, vyjmutĂ˝, prosĂm, zajistÄte, aby byl vstup
zcela suchĂ˝ pĹedtĂm, neĹž bude pĹĂstroj opÄt v
provozu.
⢠Tento spotĹebiÄ je urÄenĂ˝ k pouĹžitĂ v
domĂĄcnosti a k podobnĂŠmu pouĹžĂvĂĄnĂ, jako
napĹĂklad:
â kuchyĹky personĂĄlu v obchodech, kancelĂĄĹĂch a na jinĂ˝ch
pracoviĹĄtĂch.
â Klienty v hotelĂch, motelech a jinĂ˝ch ubytovacĂch zaĹĂzenĂch.
â V penzionech
â Na statcĂch a farmĂĄch
⢠KdyĹž se spotĹebiÄ nepouĹžĂvĂĄ, odpojte pĹed
montåŞà nebo demontĂĄĹžĂ, jakoĹž i pĹed ÄiĹĄtÄnĂm
a ĂşdrĹžbou, napĂĄjecĂ kabel ze sĂĹĽovĂŠ zĂĄstrÄky
⢠VarnĂĄ zaĹĂzenĂ je tĹeba nastavit do stabilnĂ
polohy s rukojeĹĽmi (jsou-li nainstalovĂĄny)
umĂstÄnĂ˝mi tak, aby se zabrĂĄnilo rozlitĂ horkĂ˝ch
kapalin.
⢠DÄti si nesmĂ hrĂĄt se spotĹebiÄem.
â˘Povrch mĹŻĹže bĂ˝t bÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ horkĂ˝.
POPISîSOUÄĂSTĂ
1. OhĹĂvacĂ zĂĄkladna.
2. OvladaÄ termostatu.
3. PĂĄnev na fondue s 8 vidliÄkami
4. KrouĹžek na fondue
PĹEDîPRVNĂMîPOUĹ˝ITĂM
POZNĂMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVEJTE NA JINĂ
POZNĂMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVEJTE NA JINĂ
POZNĂMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVEJTE NA JINĂ
POZNĂMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVEJTE NA JINĂPOZNĂMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVEJTE NA JINĂ
OHĹĂVACĂ ZĂKLADNÄ NEĹ˝ TĂ DODANĂ.
OHĹĂVACĂ ZĂKLADNÄ NEĹ˝ TĂ DODANĂ.
OHĹĂVACĂ ZĂKLADNÄ NEĹ˝ TĂ DODANĂ.
OHĹĂVACĂ ZĂKLADNÄ NEĹ˝ TĂ DODANĂ.OHĹĂVACĂ ZĂKLADNÄ NEĹ˝ TĂ DODANĂ.
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î˘Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠VidliÄky a hrnec na fondue umyjte v teplĂŠ vodÄ s ÄisticĂm prostĹedkem a
peÄlivÄ je usuĹĄte.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝ pro
instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
POUĹ˝ITĂ
⢠PĂĄnev na fondue vhodnĂĄ pro rĹŻznĂŠ typy fondue, jako napĹ. klasickĂŠ
masovĂŠ fondue, stejnÄ jako sĂ˝rovĂŠ fondue, ÄokolĂĄdovĂŠ fondue nebo
ÄĂnskĂŠ fondue.
⢠Ingredience mĹŻĹžete pĹedehĹĂĄt v pĂĄnvi a potĂŠ je nalĂt do hrnce na
fondue.
⢠PĂĄnev naplĹte olejem, sĂ˝rem, vĂ˝varem nebo ÄokolĂĄdou, ale nedĂĄvejte
jich dovnitĹ pĹĂliĹĄ mnoho.
⢠ZĂĄstrÄku zastrÄte do zĂĄsuvky a knoflĂk termostatu nastavte na
poĹžadovanou teplotu.
⢠Termostat nastavte na poŞadovanou teplotu.
NastavenĂ termostatu:
NastavenĂ termostatu:
NastavenĂ termostatu:
NastavenĂ termostatu:NastavenĂ termostatu:
1. ÄokolĂĄda
2. Sýr
3. BujĂłn
4. Olej
⢠Tato nastavenĂ teploty jsou informaÄnĂ. Je moĹžnĂŠ, Ĺže budete muset
termostat nastavit, abyste dosĂĄhli ideĂĄlnĂ teploty.
⢠Jakmile zaĹĂzenĂ dosĂĄhne nastavenou teplotu, kontrolka zhasne.
⢠BÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ se bude kontrolka teploty rozsvÄcovat a zhasĂnat: to
ukazuje, Ĺže termostat pracuje sprĂĄvnÄ a obsah pĂĄnve se zahĹĂvĂĄ na
nastavenou teplotu.
⢠Fondue promĂchejte, aby se zcela rozpustilo.
⢠Potraviny napĂchnÄte na vidliÄku.
⢠Potravinu ponoĹte do fondue a chvĂli jĂ ve fondue mĂchejte.
⢠VidliÄku na fondue vytĂĄhnÄte a potravinu z nĂ sejmÄte.
⢠Na vypnutĂ spotĹebiÄe otoÄte regulĂĄtor termostatu na minimĂĄlnĂ teplotu a
napĂĄjecĂ kabel vytĂĄhnÄte ze sĂĹĽovĂŠ zĂĄstrÄky.
ÄIĹ TÄNĂîAîĂDRĹ˝BA
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm nebo ĂşdrĹžbou spotĹebiÄ vĹždy vypnÄte, vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ
kabel ze sĂĹĽovĂŠ zĂĄstrÄky a vyÄkejte, dokud spotĹebiÄ nevychladne.
⢠SpotĹebiÄ neponoĹujte do vody Äi jinĂŠ ÄisticĂ tekutiny.
⢠VidliÄky a hrnec na fondue umyjte v teplĂŠ vodÄ s ÄisticĂm prostĹedkem a
peÄlivÄ je usuĹĄte.
⢠ZĂĄkladnu oÄistÄte ÄistĂ˝m suchĂ˝m hadĹĂkem.
ZĂRUKA
⢠ZĂĄruka na tento vĂ˝robek je 24 mÄsĂcĹŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĹž je
produkt pouĹžĂvĂĄn pro ĂşÄely, pro nÄĹž byl vyroben. NavĂc je tĹeba pĹedloĹžit
originĂĄlnĂ doklad o koupi (fakturu, ĂşÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmĹž je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂŠno prodejce a produktovĂŠ ÄĂslo
výrobku.
⢠Pro podrobnÄjĹĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĹĄtivte naĹĄe servisnĂ
internetovĂŠ strĂĄnky: www.service.tristar.eu
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî˘recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî˘obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî˘tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî˘ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
Podpora
Podpora
PodporaPodpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na
service.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄîprĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠SpotrebiÄ nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş detĂ starĹĄie ako
8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ,
senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ schopnosti, alebo
osoby bez patriÄnĂ˝ch skĂşsenostĂ a/alebo
znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž na nich dozerĂĄ
osoba zodpovednĂĄ za ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak
ich tĂĄto osoba vopred pouÄĂ o bezpeÄnej
obsluhe spotrebiÄa a prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti
sa nesmĂş hraĹĽ so spotrebiÄom. SpotrebiÄ a
napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş
robiĹĽ deti.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠Tento spotrebiÄ nie je urÄenĂ˝ na to, aby
fungoval s externĂ˝m ÄasovaÄom, alebo bol
ovlĂĄdanĂ˝ pomocou systĂŠmu diaÄžkovĂŠho
ovlĂĄdania.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠Pred ÄistenĂm spotrebiÄa musĂte vytiahnuĹĽ
konektor. UbezpeÄte sa prosĂm, Ĺže vstup je
kompletne suchĂ˝, skĂ´r ako spotrebiÄ znovu
pouĹžijete.
⢠Toto zariadenie je urÄenĂŠ iba na pouĹžĂvanie v
domĂĄcnosti a na podobnĂŠ ĂşÄely a smie sa
pouĹžĂvaĹĽ, naprĂklad:
â v kuchynskĂ˝ch kĂştoch vyhradenĂ˝ch pre personĂĄl v obchodoch,
kancelåriåch a v iných profesionålnych priestoroch.
â smĂş ho pouĹžĂvaĹĽ klienti hotelov, motelov a inĂ˝ch priestorov, ktorĂŠ
majĂş ubytovacĂ charakter.
â v turistickĂ˝ch ubytovniach
â na farmĂĄch
⢠PokiaÄž sa spotrebiÄ nepouĹžĂva, pred montĂĄĹžou
Äi demontĂĄĹžou, ÄistenĂm a ĂşdrĹžbou vĹždy
vytiahnite napĂĄjacĂ kĂĄbel zo sieĹĽovej zĂĄsuvky.
⢠SpotrebiÄe na varenie je treba umiestniĹĽ do
stabilnej polohy s rukoväżami (pokiaĞ ich majú)
umiestnenými tak, aby sa zabrånilo rozliatiu
horĂşcich kvapalĂn.
⢠Deti sa nesmĂş hraĹĽ so spotrebiÄom.
â˘Povrch mĂ´Ĺže byĹĽ pri pouĹžĂvanĂ horĂşci.
POPISîKOMPONENTOV
1. VarnĂĄ doska.
2. OvlĂĄdaÄ termostatu.
3. Panvica na fondue s 8 vidliÄkami
4. Kruh na fondue
PREDîPRVĂMîPOUĹ˝ITĂM
POZNĂMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVAJTE S INĂM
POZNĂMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVAJTE S INĂM
POZNĂMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVAJTE S INĂM
POZNĂMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVAJTE S INĂMPOZNĂMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUĹ˝ĂVAJTE S INĂM
ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.
ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.
ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.
ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.î˘Zo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠VidliÄky a hrniec na fondue umyte v teplej vode s Äistiacim prostriedkom
a starostlivo ich osuĹĄte.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĂş stabilnĂş plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodnĂ˝ pre inĹĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĹžitie vonku.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Panvica na fondue je vhodnå na rôzne typy fondue, ako napr. klasickÊ
mäsovĂŠ fondue, ako aj fondue zo syra, ÄokolĂĄdy Äi ÄĂnske fondue (s
vývarom).
⢠Ingrediencie môŞete vopred zahriaż v panvici a do hrnca na fondue ich
naliaĹĽ.
⢠Panvicu naplĹte olejom, syrom, vĂ˝varom alebo ÄokolĂĄdou, ale nedĂĄvajte
ich prĂliĹĄ mnoho.
⢠ZĂĄstrÄku zapnite do zĂĄsuvky a termostat nastavte na poĹžadovanĂş
teplotu.
⢠Termostat nastavte na poŞadovanú hodnotu.
Nastavenie termostatu:
Nastavenie termostatu:
Nastavenie termostatu:
Nastavenie termostatu:Nastavenie termostatu:
1. ÄokolĂĄda
2. Syr
3. BujĂłn
4. Olej, mazivo
⢠Tieto teplotnÊ nastavenia slúŞia iba pre informåciu. Je moŞnÊ, Şe
termostat budete musieĹĽ nastaviĹĽ, aby ste museli ideĂĄlnu teplotu.
⢠Akonåhle zariadenie dosiahne nastavenú teplotu, kontrolka zhasne.
⢠Pri pouĹžĂvanĂ sa bude kontrolka rozsvecovaĹĽ a zhasĂnaĹĽ: to znamenĂĄ, Ĺže
termostat pracuje sprĂĄvne a obsah panvice sa zahrieva na nastavenĂş
teplotu.
⢠Fondue zamieťajte, aby sa úplne rozpustilo.
⢠Potravinu napichnite na vidliÄku na fondue.
⢠Potravinu ponorte do fondue a niekoÄžko sekĂşnd s Ĺou pohybujte vo
fondue.
⢠VidliÄku na fondue vytiahnite z fondue a stiahnite z nej potravinu.
⢠Na vypnutie spotrebiÄa otoÄte regulĂĄtor termostatu na minimĂĄlnu teplotu
a napĂĄjacĂ kĂĄbel vytiahnite zo sieĹĽovej zĂĄsuvky.
ÄISTENIEîAîĂDRĹ˝BA
⢠Pred ÄistenĂm alebo ĂşdrĹžbou spotrebiÄ vĹždy vypnite, napĂĄjacĂ kĂĄbel
vytiahnite zo sieĹĽovej zĂĄsuvky a vyÄkajte, dokiaÄž spotrebiÄ nevychladne.
⢠Neponårajte zariadenie do vody alebo akejkoĞvek inej tekutiny na
Äistenie.
⢠VidliÄky a hrniec na fondue umyte v teplej vode s Äistiacim prostriedkom
a starostlivo ich osuĹĄte.
⢠Dosku oÄistite Äistou suchou handriÄkou.
ZĂRUKA
⢠Zåruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaťa zåruka je platnå, ak sa
vĂ˝robok pouĹžĂva v sĂşlade s inĹĄtrukciami a na ĂşÄely, na ktorĂŠ bol
vyrobenĂ˝. NavyĹĄe je treba predloĹžiĹĽ doklad o pĂ´vodnom nĂĄkupe
(faktĂşru, predajnĂ˝ pokladniÄnĂ˝ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe), ktorĂ˝
obsahuje dĂĄtum nĂĄkupu, meno predajcu a ÄĂslo poloĹžky tohto vĂ˝robku.
⢠KvĂ´li detailnĂ˝m a podrobnĂ˝m podmienkam zĂĄruky, pozri prosĂm naĹĄu
servisnĂş webovĂş strĂĄnku: www.service.tristar.eu
Ĺ˝IVOTNĂîPROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
Podpora
Podpora
PodporaPodpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na service.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | FO-1106 |
Kleur van het product: | Black, Stainless steel |
Gewicht: | 1790 g |
Gewicht verpakking: | 2168 g |
Breedte verpakking: | 260 mm |
Diepte verpakking: | 187 mm |
Hoogte verpakking: | 260 mm |
Materiaal behuizing: | Roestvrijstaal |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Vermogen: | 1400 W |
Vormfactor: | Rond |
Snoeropslag: | Ja |
Indicatielampje: | Ja |
Vaatwasserbestendige onderdelen: | Ja |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Inhoud: | 1.3 l |
Aantal personen: | 8 persoon/personen |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 540 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 280 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 9192 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 394 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 4 stuk(s) |
Producten per pallet: | 96 stuk(s) |
Producten per palletlaag: | 24 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 8713016004420 |
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): | 4696 stuk(s) |
Producten per intermodale container (20 ft): | 2012 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft): | 4056 stuk(s) |
Aantal fondue vorken: | 8 |
Materiaal vork: | Roestvrijstaal |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar FO-1106 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fondue, gourmet & wok Tristar
28 Augustus 2023
15 Juni 2023
22 Mei 2023
17 Mei 2023
14 Mei 2023
10 Mei 2023
10 Mei 2023
9 Mei 2023
3 Mei 2023
29 April 2023
Handleiding Fondue, gourmet & wok
- Fondue, gourmet & wok Delonghi
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Aroma
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Beem
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Blokker
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok Efbe-schott
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok ETA
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Nedis
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok ProfiCook
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Silvercrest
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Wmf
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Caso
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok StĂśckli
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Boska
Nieuwste handleidingen voor Fondue, gourmet & wok
12 Maart 2024
11 Maart 2024
11 Maart 2024
27 Februari 2024
30 Januari 2024
6 Januari 2024
4 Januari 2024
16 November 2023
13 November 2023