Thermaltake Toughpower TF1 1550W Handleiding

Thermaltake Computervoeding Toughpower TF1 1550W

Bekijk gratis de handleiding van Thermaltake Toughpower TF1 1550W (2 pagina’s), behorend tot de categorie Computervoeding. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Thermaltake Toughpower TF1 1550W of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
TOUGHPOWER TF 1
1
1
1
115
5
5
555
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uung
ng
ng
ngng
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpr
pr
pr
prpro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oomp
mp
mp
mpmpo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER TF1
- Manual de usuario
- Cable de alimentacn de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nnen
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER TF1
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. o desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilizão de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentão TOUGHPOWER TF1
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrst
st
st
stste
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cchl
hl
hl
hlhlü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
ttac
ac
ac
acaci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
ssos d
os d
os d
os dos de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentacn principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentacn principal de 24 pines a la placa madre.
4.1 ó 12Para las placas madres que s lo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX V (CPU),
porfavor extraiga el conector de clavijas del conector de clavijas ATX V y con ctelo a la4 4+4 12 é
placa madre (funcionar cualquiera de los conectores de clavijas del conector de clavijasá 4 4+4
ATX V).12
4.2 ú 8 4+4 Para placas base que requieran un conector EPS nico de pines, utilice el conector de pines
desde el suministro de alimentaci n.ó
5. ó éConecte los otros conectores de alimentaci n a perif ricos a los dispositivos tales como las
unidades dedisco duro, unidades pticas, etc.ó
6. áSi su tarjeta gr fica necesita un conector de corriente PCI-E, conecte el conector PCI-E
correspondiente indicado por el manual de usuario de la tarjeta gr fica. Tenga en cuenta que elá
suministro de corriente utiliza un conector nico de clavijas PCI-E que puede usarse como unú 6+2
conector PCI-E tanto de como de clavijas. Para usarlo como un conector PCI-E de clavijas,6 8 6
extraiga el conector de clavijas del conector de clavijas.2 6+2
7. óCierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentaci n de corriente alterna a la toma de
corrientealterna de la fuente de alimentaci n.ó
8. Esta PSU está equipada con un botón de modo turbo,
presione este botón y la velocidad del ventilador se
de modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de sa
e sa
e sa
e sae sal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnne
ne
ne
nenet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tataz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oodu
du
du
duduz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sssa
sa
sa
sasag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aall
ll
ll
lllla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin,
staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
4. 2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell'alimentatore.
5. àCollegare gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi quali i dischi rigidi,le unit
ottiche, ecc.
6. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore PCI-E
corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L'alimentatore utilizza un
unico connettore PCI-E da pin, che pu essere utilizzato efficacemente come singo,6 + 2 ò
o connettore PCI-E da pin o da pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da pin, staccare il8 6 6
connettore da pin dal connettore da pin.2 6 + 2
7. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione AC alla presa AC di
alimentazione.
8. Questo PSU è dotato di un pulsante modalità turbo,
premere questo pulsante, la velocità della ventola è
la modalità turbo.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aapa
pa
pa
papas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
4.1 ó 12 4 Para motherboards que s precisem de um conector de V ATX com pinos (CPU), remova um
conector de pinos do conector de V ATX pinos e ligue motherboard.4 12 4+4 à
( 4 12 4+4 á Apenas um dos pinos do conector de V ATX pinos ir funcionar)
4.2 8 4+4 Para motherboard que precise de um conector EPS de pinos, utilize o conector pinos da
fonte de alimenta o.çã
5. é íLigue a outros conectores de energia perif ricos para dispositivos, como discos r gidos, leitores
ópticos, etc.
6. á çãSe a sua placa gr fica precisar de um conector de alimenta o PCI-E, ligue o conector PCI-E
correspon dente, indicado pelo manual de utilizador da sua placa gr fica. Tenha em aten o queá çã
a fonte de alimenta o utiliza um s conector PCI-E pinos que pode ser utilizado de modoçã ó 6+2
efectivo como um conector PCI-E simples de pinos ou pinos. Para o utilizar como um conector8 6
PCI-E de pinos, remova o conector de pinos do conector pinos.6 2 6+2
7. çã à éFeche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimenta o AC tomada el ctrica da fonte de
alimenta o AC.çã
8. Este PSU está equipado com um botão modo turbo, prima este botão,
a velocidade da ventoinha está no modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
íída
da
da
dada
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit ts humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de lalimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre sysme et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc dalimentation TF1
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
TOUGHPOWER
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉC
ÉC
ÉC
ÉCÉCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tatat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aape
pe
pe
pepes d
s d
s d
s ds d
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le btier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec
votre châssis.
2. Installez lalimentation dans le btier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur dalimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur dalimentation de 24 broches à la carte mère.
4.1 è é 12 4 Pour une carte m re qui n cessite uniquement un connecteur ATX V de broches
( 4 12pour le processeur) , veuillez enlever un connecteur de broches du connecteur ATX V de
4+4 à èbroches et connectez-l e la carte m re. (N'importe lequel des deux connecteurs de
4 12 4+4 ê é)broches du connecteur ATX V de broches pourra tre utilis
4. 2 è é 8 Pour les cartes m res n cessitant un seul connecteur EPS broches, veuillez utiliser le
connecteur broches pour connecter l'alimentation.4+4
5. é éConnectez les connecteurs d'alimentation aux autres p riph riques tels que des disques durs,
lecteurs optique, etc.
6. éS i votre carte graphique n cessite un connecteur d'alimentation PCI-Express, veuillez brancher le
connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de l'utilisateur de la
carte graphique. Veuillez noter que l'alimentation utilise un connecteur unique PCI-Express de
6+2 ê é 8 broches qui peut tre utilis comme un connecteur PCI-Express simple de broches ou de
6 6 broches. Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de broches,veuillez enlever le
connecteur de broches du connecteur de broches.2 6+2
7. î à Refermez votre bo tier d'ordinateur et connectez le cordon d'alimentation secteur la prise
d'entr e de l'alimentation AC.é
8. Cette alimentation est équipée d'un bouton de mode turbo,
appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur est le
mode turbo.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rrac
ac
ac
acact
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sor
or
or
orort
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER TF1 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten bescdigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgeuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verllt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gehrleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gehrleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4-1. 4 12 4For motherboard that only requires a pin ATX V (CPU) connector, please detach a pin c
onnector from the pin ATX V connector and connect it to the motherboard.4+4 12
( 4 4+4 12Either one of the pin from the pin ATX V connector will work)
4-2. 8 4+4For motherboard that requires a single pin EPS connector, please use the pin connector
from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives,optical drives,etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E
connector instructed by your graphic cards user manual.
Please note the power supply utilizes an unique pin PCI-E connector that can be effectively 6+2
used as a single pin or pin PCI-E connector.8 6
To use it as a pin PCI-E connector, please detach the pin connector from the pin connector.6 2 6+2
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. This PSU is equipped with a turbo mode button,
press this button, the fan speed is the turbo mode.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SAF
AF
AF
AFAFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttpu
pu
pu
puput S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iion
on
on
onon
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwer C
er C
er C
er Cer Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssga
ga
ga
gagan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkat
at
at
atati
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhri
ri
ri
ririt
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 ü 4- 12 öF r Hauptplatinen, die nur einen poligen ATX V (CPU) Anschluss ben tigen, entfernen Sie
bitte den poligen Stiftanschluss vom poligen ATX V Anschluss und verbinden ihn mit der 4- 4+4- 12
Hauptplatine. (Jeder der poligen Anschl sse vom poligen ATX V Anschluss wird 4- ü 4+4- 12
funktionieren)
4.2 ü 8- öF r Hauptplatinen, die einen einzelnen poligen EPS-Anschluss ben tigen, verwenden Sie bitte
den poligen Anschluss des Netzteils.4+4-
5. üVerbinden Sie weitere Stromanschl sse mit Einheiten wie Festplatte,optischen Laufwerken usw.
6. öWenn Ihre Grafikkarte einen PCI-E-Netzstecker ben tigt, verbinden Sie bitte den korrespondier
enden PCI-E Anschluss entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihrer
Grafikkarte.
Bitte beachten: Das Netzteil benutzt einen einzigartigen poligen PCI-E- Anschluss, der als ein 6+2-
einzelner poliger Stift oder poliger PCI-E-Anschluss genutzt werden kann.8- 6-
Um ihn als poligen PCI-E-Anschluss zu benutzen, entfernen Sie bitte den poligen Stiftanschluss 6- 2-
vom poligen Stiftanschluss.6+2-
7. ß äSchlie en Sie das Computer-Geh use und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
8. Dieses Netzteil ist mit einem Turbomodus Knopf ausgestattet.
Dcken Sie diesen Knopf, um die Lüftergeschwindigkeit in den
Turbomodus zu schalten.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(8 Pin / 6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin / 4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
16
8
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 18A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1550W
Continuous
Power
-12V
- TF1TOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
1 W 1549,92W20
+5VSB
0 5A 3A,
6 5W 1 W
1550W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 18A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 18A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A 3A,5
6 5W 1 W
-12V
Tensn de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 18A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 18A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Sda
Potência Máx. de Sda
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 18A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua
1 2
8
1
FDD
Anschluss
16
8
1 2
8
1
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8 / 4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
8 / 6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
16
8
1 2
8
1
16
8
1 2
8
1
Conector
de FDD
16
8
1 2
8
1
Connettore
FDD
16
8
1 2
8
1
Conector
FDD
3.7V~4.5V
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
150%
150%
145%
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei120% ~ 145% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 120% ~ 145%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 120% y un 145% por
encima de la tensión continua, el dispositivo se
apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se
il wattaggio dellalimentazione è del
120% ~ 145% sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
120% ~145% superior à potência contínua.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark and BSMI certified.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark :und BSMI zertifiziert.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark et BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark y BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark e BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark e BSMI.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstzung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner aps avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eeca
ca
ca
cacau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrte
te
te
teten
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eema
ma
ma
mamas
s
s
ss
Si la fuente de alimentacn no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentacn se encuentra en la posición “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentacn se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vver
er
er
erert
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dellalimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iiso
so
so
sosos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmas
as
as
asas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de alimentão AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eert
rt
rt
rtrti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iise e
se e
se e
se ese en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppan
an
an
anann
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrni
ni
ni
ninin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
ooub
ub
ub
ububl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrnu
nu
nu
nunun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
ccht
ht
ht
hthts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uung
ng
ng
ngng
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der ,
Stbeseitigung bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, :
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttri
ri
ri
ririe
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
5
5
5
5
5
5
> 120,000 hours
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
TOUGHPOWER TF1 1550W
1550W
potencia continua
1550W
Continuous Power
- Cable straps x 4
Connecteur
d'alimentation du
processeur à
8 / 4+4 broches
Connecteur
Extra jumper
accessory
1
Extra Jumper
Zubehör
1
Accessoire pour
cavalier
suppmentaire
1
1
Accesorio de
puente adicional
1
Accessorio
jumper extra
1
Acesrio
jumper extra
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
+3.3V
+5V
+12V
5.5 7.0V~ V
13.6 15.6V~ V
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
145%
- Over Voltage Protection
2.55V~2.83V
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- Under Voltage Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 60℃ to 80℃ at 115V
and full load.
3 7, V~4,5V
+3 3, V
+5V
+12V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Unterspannungsschutz
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
- Übertemperaturschut
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
Die Schutztemperatur beträgt 60℃ bis
80℃ bei 115V und Volllast.
TOUGHPOWER TF1 1550W
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
60 et 80 en 115 V et à pleine charge.
TOUGHPOWER TF1 1550W
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
Activada cuando se cortocircuita un ra l deí
circuito de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 60 a
80 a 115V y carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
TOUGHPOWER TF1 1550W
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
- Protection contre les sous tensions
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa
tra 60 e 80 a 115 V e a pieno carico.
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra
em curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 60 até 80
a 115V e carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(SATA)
150%
150%
145%
145%
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
TOUGHPOWER TF1 1550W
TOUGHPOWER TF1 1550W
- Proteção de subtensão
Conector de
Animentacion
de CPU
8 Pines/ 4+4 Pines
Connettore
Alimentazione
CPU
8 Pin / 4+4 Pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(8 / 4+4 Pinos)
Connecteur
PCI-Express
8 / 6+2 broches
Conector de
PCI-E
8 / 6+2 Pines
Connettore
PCI-E
8 / 6+2 pine
Conector
PCI-E
(8 / 6+2 Pinos)
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
TOUGHPOWER TF 1
1
1
1
115
5
5
555
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
体中
Русский
Türkçe
注意
注意
注意
注意注意
1. 在使用電源AC 可能會損壞
2. 應器放置在/溫環
3. 技師或應器的外殼
能導固失效
4. 額定率標籤的指示
5. 器機請限使 Thermaltake Thermaltake
協力商纜的系應器嚴
使固失效
6. 若未將導致所有
- TOUGHPOWER TF1
- 使用手
- AC
- 裝螺 x 4
若電源能正常用,請,然後請求服
1. 線是正確插 AC 源插孔
2. I/O I
3. 定所已正確至所
4. 接至 UPS UPS
依上述指無法,請聯絡當 Tt
售後服務。 取得更多技Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
ППр
р
р
рре
е
е
ееду
ду
ду
дудуп
п
п
ппр
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жжд
д
д
дде
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иия и п
я и п
я и п
я и пя и пр
р
р
рре
е
е
еедо
до
до
додос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еер
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жже
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить
компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не
являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
аац
ц
ц
цци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER TF1
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттра
ра
ра
раран
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аавн
вн
вн
внвно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническому
обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода "I/O" I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также
подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно также Thermaltake.
посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
注意
注意
注意
注意注意
1. 使电源应器时电源线样可能坏组
2. 将电应器置湿/环境
3. 权的
机壳自打导致担
4. 标示的电源
5. 使 模块线 线应器Thermaltake Thermaltake
缆线统及
使用第线导致担
6. 未能守本手所有担
- TOUGHPOWER TF1
- 使用手
- 交源线
- 装螺x 4
1. 线是插座和电源应器流电源插座
2. " " I/O" I"
3. 接器均正确至各
4. 是否已开启并插 UPS UPS
遵照
Thermaltake 受售技术支持的
Thermaltake thermaltake.com
注意
注意
注意
注意注意
1. 使 ださ。 コAC
ーネ傷するりま
2. 湿
3. ますケースは、または気技師
けななしにりま
4.
5. する、ールThermaltake Thermaltake
みを使。 サティく、
をもたらすます。 サブル使
6. 本書った効に
ーネ
ーネ
ーネ
ーネーネ
- TOUGHPOWER TF1
- ユーマ
- コーAC
- けねx 4
なと
なと
なと
なとなと
しく機能しない、アフターサービスを依するブルング
1. 電源コン ンレていか?AC
2. 」ス 」位に切りことしてください。I/O I
3. すべネクての接続れてださ
4. 接続され オンになっていますか、またコンセントにUPS UPS
ていか?
指示ってもしく機能しな場合、おい上売店または 営業所Tt
しアフターサービスを依さいサポートについては、
Thermaltake Web thermaltake.com) ト( 参照することもできます。
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
ллов
ов
ов
овови
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй сре
ре
ре
реред
д
д
дды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr ve D
ve D
ve D
ve Dve Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat N
t N
t N
t Nt No
o
o
oot
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kayn kullan l rken AC güç kayn n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kayn n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kayn modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler ı ı
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar nle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kayn nı ı ı ı ü ı ı
za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldı ı ığında garanti gerlilini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER TF1 güç kaynağ birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rrun G
un G
un G
un Gun Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet bvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzn bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklanın tüm aytlara düzn bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fe talı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kayn yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili saş mağazazla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
ttam
am
am
amaml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
確定已斷電
AC 源線應器的
1. 電腦使
2. 使隨附 PSU
3. 機板使 24 24 電源接頭連接至
4.1 使 4 12 下 4+4 12 4 ATX V (CPU) ATX V
頭,然後 4 。(4+4 12 個 4 )ATX V
4.2 使一 8 ,請使 4+4 EPS
5. 碟機碟機等裝置
6. 使 PCI-E PCI-E 請遵使
, 6+2 PCI-E 8 6 PCI-E
使 6 使用,下 6+2 2
7. 電腦接至
8. PSU模式按按此按鈕,
度為
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
注意: 统已 插头
源线 应器
1. 机机 阅随 箱提 使书。
2. 随附 机箱 内。 PS U
3. 24 接器 2 4 电源 器接
4.1 针( 下 4+ 4 接头 4 接头 AT X 12 V 4 CP U AT X 12 V
然后将 4+4 的每 个 4 A TX 1 2V
4.2 需要 单个 8 接器 使用电 应器 4 +4 E PS
5. 围电 接器 硬盘 器等
6. 电源 接头 请遵 照显 卡用 户手 相应 接头 PC I- E PC I- E
,应器 了一 款独 6+ 2 接头 有效 地当 作单 个 8 6 PC I- E
PCI-E 使
作 6 接头使 下 6+ 2 2 PC I- E
7. 闭计 机机 并将 源线 流电 应器 插座
8. PSU 压模 式按 此按 钮,
增压 模式
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
: ムがグをいていることをして
ますAC
1. ンピュータケースをます。シャーシに付明書してください
2. の4のねじで、ケースに 付けます。 PSU
3. お使いのマザーボードに24ピンのネクタ場合
マザーボードに24ピンの主コネクタしてください
4.1 4ピン ネクタのみをするマザーボードATX 12V (CPU)
4+4ピン コネクタから4ピンコネクタをしてマザーボードしてくださいATX 12V
(4+4ピ ネクタのどちらかの4ピンが作動します)ATX 12V
4.2 の8ピン コネクタするマザーボードの場合の4+4ピンコネクタEPS
使してください。
5. 周辺機器の電源ネクタをハードドライブ、光ライブなどの、デバイスます
6. グラフィックカードにPCI-Eネクタが場合、グラフィックカードのユーザーマニ
アルれたるPCI-Eコネクタ接続してください力供給装置は、単一の8ピン
または6ピンPCI-Eコネクタとして効率的に使できの6+2ピンPCI-Eコネクタを使して
います。6ピンPCI-Eコネクタとして使するには、6+2ピンコネクタから2ピンコネクタを取り
外してください。
7. ンピュータケースを ード ンレットします。AC AC
8. はターボモードボタンをしており、PSU
このボタンをすとファンのターボモードになります
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
II
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕКТ
КТ
КТ
КТКТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗЛ
ЗЛ
ЗЛ
ЗЛЗЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗ
З
З
ЗЗО
О
О
ООП
П
П
ППАС
АС
АС
АСАСН
Н
Н
ННО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜV
ÜV
ÜV
ÜVÜVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
า
า
า
าา
ตื
ตื
ตื
ตืตื
้้
ระ
ระ
ระ
ระระ
ััีี
1. ามกรทีานแอย่ กาัง
ทาอบๆ ขเส
2. หามยไทีูง แ/หภ
3. แล่ฟ้ง ห้างแฟ เว้
เปิค้าทีญาท แ้ว
กราจะรัถื
4. แล่รั้าาดไงง
5. กรรใบั้ป็ะ หช้ตา
าตืระุไนี
จด
จด
จด
จดจดูู
่่
ต่
ต่
ต่
ต่ต่
- ่งTOUGHPOWER TF1
- คมื
- สไฟ
- สูสาด x 4
แก
แก
แก
แกแก้้
ัั
้าจ่ทาิดิ กรุาตาาะนาารขป
่อะตอเน้พืรักา
1. คุสียไากาจฟแ้าฟ้แสองงจฟ อยูกล้อไ?
2. กรวจ้แ่าด้ิต์ “I/O” บนงจฟไาแง “I” แ
3. กรวจ้แ่าด้อม้วาย้งบอณ์หมง ถูงแ
4. ถ้ชื่อครง UPS ด้ย ใตรว่สีั๊เปด UPS แ้ว
มาา
ตขณ หาง Thermaltake
ารย น้ ค
ง Thermaltake ไ่ thermaltake.com
พแ
พแ
พแ
พแพแ
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI และ
ละ
ละ
ละละ
ัั้้นต
นต
นต
นตนต
ิิ
ััง:
ง:
ง:
ง:ง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ปิเคสคอมพิวเอร์ของคุณ โปดดูวิธีกรได้จากคู่ือการใช้งาที่มาพร้อมับแชสซีสของคุณ
2. ติดั้งแหล่งจ่ยไฟลงในเคสละยึดด้วสกรูทั้ง 4 ตัวี่อยู่ในชุจัดจาหน่าย ตดปะเก็นกนการสั่นสะทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าผงวงจรหลักองคุณต้อใช้ขั้วต่อายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่มต่อ ขั้วต่อายไฟหลักบบ 24
พินเ้ากับแผงวงรหลั
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъе
ъе
ъе
ъеъем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рряд
яд
яд
ядядо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нно
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24онтактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24онтактный основной разъем питания.
4.1 При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем
ATX 12 ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4онтактную секцию от 4+4-контактного разъема В
и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную
секцию 4+4-контактного разъема В.)ATX 12
4.2 При наличии материнской платы, для которой требуется отдельный 8онтактный разъем
EPS,используйте 4+4онтактный разъем от блока питания.
5. Подсоедините разъемы питания других периферийных устройств, таких как жесткие диски,
оптические дисководы и т. д.
6. Если для графической платы требуется использовать разъем питания то подсоединитеPCI-E,
соответствующий разъем указанный в руководстве пользователя графической платы.PCI-E,
Обратите внимание, что в блоке питания применяется уникальный 6+2онтактный разъем
PCI-E,который можно эффективно использовать в качестве отдельного 8- или 6онтактного
разъема Для использования в качестве 6-контактного разъема отсоединитеPCI-E. PCI-E
2-контактную секцию от 6+2онтактного разъема.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока ко входу
электропитания на БП.
8. Блок питания имеет кнопку турборежима,
при нажатии которой скорость вращения
вентилятора переводится в режим турбо.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от короткого замыкания
นา
นา
นา
นานา
ัั้้
่่
้้
มู
มู
มู
มูมู
า
า
า
าา
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟฟฟ้้
ป้
ป้
ป้
ป้ป้
ัั
- ารันาลจร
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Kon
on
on
onone
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öör
r
r
rrü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rrul
ul
ul
ululu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal oldundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektönü bağlay n. ı
4.1 ı 4 12 4+4 Yaln zca pimli bir ATX V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen pimli
ATX V konektöründen pimli bir konekrü ay r n ve ana karta ba lay n. ( pimli ATX V12 4 ı ı ğı 4+4 12
konektörünün her iki pimi de çal r)4 ı ış
4.2 8 ö ü ç ü üç ı 4+4 Tekli pimli EPS konekt r gerektiren ana kart i in, l tfen g kaynağndan gelen pimli
konekt r kullan n.ö ü ı
5. ı ıDi er çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygğtlara ba layğn.
6. Grafik kart n z PCI-E güç konekrü gerektiriyorsa, lütfen kar l k gelen PCI-E konektörünü grafikı ı şı ı
kart n z n kullan c k lavuzunda belirtildi i ekilde ba lay n. Lütfen güç kayna n n, veya pimli tek ı ı ı ı ı ı ğşğığı ı 8 6
bir PCI-E konektörü olarak etkili bir ekilde kullan labilen pimli benzersiz bir PCI-E konektörü şı6+2
kulland na dikkat edin. Bunu, pimli bir PCI-E konektörü olarak kullanmak için lütfen pimli ı ığ6 2
konektörü pimli konektörden ay r n.6+2 ı ı
7. ı ı ı ı ıBilgisayar kasan z kapat n ve AC güç kablosunu güç kaynağAC giri ine ba layş ğ n.
8. Bu PSU bir turbo modu butonuna sahiptir.
Buna basarak fan h z n turbo moduna alabilirsiniz.ı ı ı
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppla
la
la
lalam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uum
m
m
mma
a
a
aa
- K sa Devre Korumas ı ı
ネク
ネク
ネク
ネクネク
- ショート
接器
接器
接器
接器接器
- 短路
- 過電
- 短路
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххни
ни
ни
нинич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кки
и
и
иие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
ттер
ер
ер
ерери
и
и
иис
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи пр
р
р
рро
о
о
оои
и
и
ииз
з
з
ззво
во
во
вовод
д
д
дди
и
и
иит
т
т
тте
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppes
es
es
esesi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aas
s
s
ssy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 120,000
> 120,000
> 120,000
> 120000
> 120.000
> 120,000
5
5
5
5
5
+5
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
8. PSU นี้มีปุ่มโหมดเทอร์โบ ให้กดปุ่มนี้ ความเร็วพัดลมจะเป็นโหมดเทอร์โบ
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 129.16A
12 W 1549.92W0
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1550W
-12V
直流輸
最大
100V - 240V~ ;
18 47A ; Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1550W
-12V
: 100V - 240V~ ;
: 1 : 478A ; Hz - 63Hz
AC入力
DC
大出
大出
+3,3B
+5B
22A22A 129,16A
12 1549,920Вт Вт
0 A A,5 3
6 5Вт 1Вт
1550Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 максимум Частота: Гц - Гц8 ; 47 63
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20%
20%
20%
20
20
20%
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A 3A,5
6 5W 1 W
1550W
-12V
AC G Şİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m 8A Maks. ; Frekans: 47Hz - 63Hzşı ı: 1
+3.3V
+5V
+12V
22A22A
129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0 A A.5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
ฟฟกรสตขา
ฟฟกรสสบขข้
ระไฟาขอกงส
าลไฟาขอกงส
าลไฟอเ่อ
รงนไ้าข้: 100 - 240V ; V ~
ระไฟาข้า: 18 ; ควาี่: 47H - 63A max. z Hz
90
90
90
90
90
90
16
8
1 2
8
1
軟碟機
16
8
1 2
8
1
盘驱
8 / 4+4 CPU
16
8
1 2
8
1
FDD
ネク
16
8
1 2
8
1
Дисковод
гибких
дисков
16
8
1 2
8
1
FDD
Konektörü
16
8
1 2
8
1
8 / 4+4
วตอ FDD
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3В
+
+12В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность
составляет более 120~1 % от постоянной 45
силы тока.
- ารันาเ
หลยไปิื่ตัแส หล่ไฟกาตตนกาไฟื่ง 120% ~ 145%
หลจ่แรนไ้า
+3 3.V
+5V
+12V
ุดอง
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
Voltaj Kaynı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- A r ç Korumas şı ı ı
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün ğı ı ğ
%120 ~ %145 üzerine ç karsa, güç ı
kayna kapan r.ğı ı
- 過電
- 出力保
電源を120%145%
えた場合ッチ
あり
+3.3V
+5V
+12V
- 电压
-
应器的
12 % 1 %应器将0 45
电压源
+3.3V
+5V
+12V
壓來
+3.3V
+5V
+12V
-
果電源率超過持續
120% ~ 145%,電源將關閉閉鎖
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6 ~1V 5.6V
+3.3V
+5V
+12V
ุด้อกั
แหงจายรงันฟ้
+3 3, V
+5V
+12V
Voltaj Kaynı
Koruma Noktası
+3 3, B
+5B
+12B
Источник напряжения Точка действия защиты
+3.3V
+5V
+12V
+3.3V
+5V
+12V
电压源
壓來
+3.3V
+5V
+12V
- ารันันาเ
認證CE cTUVus V FCC EAC CCC S-Mark BSMI
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark BSMI
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark BSMI
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark BSMI
CE cTUVus TÜV FCC EAC CCC S-Mark BSMI
CE cTUVus TÜV FCC EAC CCC S-Mark BSMI
TOUGHPOWER TF1 1550W
+3.3V
+5V
+12V
22A22A A129.16
12 W 1549.92W0
+5VSB
0.5A 3A
6 5W 1 W
1550W
-12V
直流輸
連續
100V - 240V~ ;
1478A ; Hz - 63Hz
8 /
CPU源連
4+4
150%
150%
145%
跳線配
1
1
1
ャン
クセ
Дополнительная
перемычка
1
İlave atlama
teli aksesuarı
1
อุปกรณ์เสริมพิเศษจัมเปอร์
1
ATX 12B
(8 / контакта
4+4 контакта)
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
- 過溫度
115V和滿
60℃80℃。
-
壓來
+3.3V
+5V
+12V
+12V SATA( )
150%
150%
145%
145%
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
TOUGHPOWER TF1 1550W
- 温度
115V和满护温度
60℃80℃。
- 电压
电压源
+3.3V
+5V
+12V
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6 ~1V 5.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
150%
150%
145%
145%
+12V SATA( )
- 過熱保護
は115 で60℃80℃ですV
-
+3.3V
+5V
+12V
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6 ~1V 5.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
150%
150%
145%
145%
+12V SATA( )
TOUGHPOWER TF1 1550W
TOUGHPOWER TF1 1550W
+12B(S-ATA)
145%
- Защита от спадов напряжения
Источник напряжения
+3,3В
+
+12В
Точка действия защиты
3 7 ~4, B ,5B
5 5 ~, B 7,0B
13 6 ~1, B 5,6B
2 55 ~, B 2,83B
4,1B 4,47B~
8,8B 9,8B~
- Защита от перегрева
Система защиты от перегрева удерживает
температуру в диапазоне 60 80 °C при 115 В, при
полной нагрузке.
TOUGHPOWER TF1 1550W
- Düşük Voltaj Koruması
Voltaj Kaynı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı Sıcaklık Koruması
Koruma sıcaklığı, 155V ve tam yükte
60 ℃'il a 8 0 d i r .
3 7 ~4, V ,5V
5 5 ~, V 7,0V
13 6 ~1, V 5,6V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
150%
150%
145%
145%
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6 ~1V 5.6V
+12V S ATA( - )
150%
150%
145%
145%
หลจ่แรนไ้า
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
+3 3.V
+5V
+12V
ุดอง
- ้อรงฟฟา
TOUGHPOWER TF1 1550W
- ้อุณิเ
ุณกางกอ 60 ง 80 ่ 115 V
ละต็
+12V(SATA)
线配
ATX 12V
Konektörü
(8 / 4+4 pimli)
8ン / 4+4ピ
CPU
ネク
้ว
PCI-E 8 /
6+2
8 / pimli6+2
PCI E-
Konektörü
8 / 6+2 контный
разъем
PCI-E
8ン / 6+2ピ
PCI-E
ネク
8 / 6+2
PCI E- 接器
PCI E-
(8 / 6 2)+


Product specificaties

Merk: Thermaltake
Categorie: Computervoeding
Model: Toughpower TF1 1550W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thermaltake Toughpower TF1 1550W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden