Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 850W Handleiding

Thermaltake Computervoeding Toughpower GF2 ARGB 850W

Bekijk gratis de handleiding van Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 850W (2 pagina’s), behorend tot de categorie Computervoeding. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 850W of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
TOUGHPOWER GF2 ARGB
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//7
7
7
775
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//6
6
6
665
5
5
550
0
0
00W
W
W
W W
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestn de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentacn.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GF2
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare lalimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. Lalimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. Lalimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GF2
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de servo autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF2
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
sst
t
t
tte
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhl
l
l
llü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sso
o
o
oos d
s d
s d
s ds de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
9. ¡Atencn! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
10. Esta fuente de alimentacn está equipada con un ventilador Riing Duo 14 RGB patentado de 16,8
millones de colores y cuenta con:
(1) Bon de control de 8 modos de iluminación
Los modos/colores de iluminación se pueden cambiar al presionar el botón Modo/Color. Puede elegir
entre onda, espiral, flujo, ritmo cardíaco, rizo, encendido fijo, modo de espectro o puede apagar los
LED. Manteniendo presionado el botón Modo puede restablecer la configuración a los valores
predeterminados. El ventilador también tiene memoria incorporada que puede recuperar
autoticamente el modo de iluminación anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentacn).
(2) Sincronizado con todos los dispositivos de iluminacn ARGB de su sistema
Los efectos de iluminación se pueden sincronizar a través de las placas base con la función de
sincronizacn ARGB. Después de apagar la UPS, conecte el cable de sincronización ARGB al cabezal
de sincronización ARGB de la UPS y al cabezal RGB +5V de la placa base. (Precaucn: Esta fuente de
alimentacn no es compatible con el cabezal RGB +12V. A continuación, instale el software )
proporcionado por el proveedor de su placa base, como ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC o AsRock Polychrome. Finalmente, elija su tema de iluminación
preferido. Cada vez que enciende el PC, el tema de iluminacn elegido se recupera
autoticamente sólo si el software se ha iniciado.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentacn en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentacn principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sa
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sss
s
s
ssa
a
a
aag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
lalimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
10. Questo alimentatore è equipaggiato con una ventola brevettata da 16,8 milioni di colori Riing Duo
14 RGB Fan, che è dotato di:
(1) Comando a pulsante 8 livelli di illuminazione
I modi di illuminazione/colori possono essere cambiati quando si preme il pulsante
Modalità/Colore (Mode/Color). È possibile scegliere tra le modalità Wave, Spiral, Flow, Heartbeat,
Ripple, Full Lighted, Spectrum o spegnere i LED. Premendo a lungo il pulsante Mode (modalità) è
possibile ripristinare le impostazioni predefinite. La ventola dispone anche di una memoria
incorporata che può ripristinare automaticamente la modalità di illuminazione precedente dopo
aver riavviato l'alimentatore.
(2) Sincronizzato con tutti i dispositivi di illuminazione ARGB del vostro sistema
Gli effetti di luce possono essere sincronizzati attraverso le schede madri con la funzione ARGB
Sync. Dopo aver spento l'alimentatore, collegare il cavo ARGB Sync all'header ARGB Sync
sull'alimentatore e allintestazione ARGB +5V sulla scheda madre. Attenzione: Questo (
alimentatore non supporta l'intestazione +12V RGB. Quindi, installare il software fornito dal )
fornitore della scheda madre, come ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC
LIGHT SYNC o il software AsRock Polychrome. Infine, scegliere il tema preferito per
l'illuminazione. Ogni volta che si accende il PC, il tema di illuminazione scelto verrà
automaticamente recuperato solo quando il software si avvia.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppa
a
a
aas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
ííd
d
d
dda
a
a
aa
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. Nouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
dêtre autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. Lalimentation doit être fournie par la source indiqe sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annue si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation TOUGHPOWER GF2
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉ
É
É
ÉÉC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppe
e
e
ees d
s d
s d
s ds d
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est acti, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
10. Ce bloc d'alimentation est équipé d'un ventilateur breveté Riing Duo 14 RGB de 16,8 millions de
couleurs qui comprend :
(1) modes dclairage contlés par bouton8
Les modes dclairage/couleurs peuvent être modifs en appuyant sur le bouton Mode/Couleur.
Vous pouvez choisir entre Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Mode Spectrum ou
vous pouvez éteindre les LED. Une pression prolongée sur le bouton Mode permet de réinitialiser
les paramètres par défaut. Le ventilateur possède également une mémoire intégrée pouvant
automatiquement récupérer le mode d'éclairage prédent après le redémarrage de l'alimentation.
(2) Synchronisé avec tous les dispositifs d'éclairage ARGB sur votre sysme
Les effets d'éclairage peuvent être synchronisés via les cartes mères à l'aide de la fonction de
synchronisation ARGB. Aps avoir éteint l'alimentation, connecté le câble de synchronisation
ARGB au connecteur de synchronisation ARGB de l'alimentation et au connecteur ARGB +5V de la
carte mère. (Attention : Cette alimentation ne prend pas en charge le connecteur +12V RGB.)
Ensuite, installez le logiciel fourni par le vendeur de votre carte mère, telle que ASUS AURA SYNC,
GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC ou le logiciel AsRock Polychrome. Enfin,
choisissez votre thème d'éclairage préfé. Chaque fois que vous allumez le PC, le tme
d'éclairage choisi sera automatiquement récuré au démarrage du logiciel uniquement.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rra
a
a
aac
c
c
cct
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se so
o
o
oor
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GF2 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgeuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 16.8 million colors Riing Duo 14 RGB Fan which features:
(1) Button controlled 8 lighting modes
The lighting modes/colors can be changed when the Mode/Color button is pressed. You can either
choose Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum Mode, or you can switch off
the LEDs. Long pressing the Mode button can reset settings to default. The fan also has a built-in
memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
(2) Synced with all RGB lighting devices on you system
The lighting effects can be synced through the motherboards with ARGB Sync function. After
switching off the PSU, connected the ARGB Sync Cable to the ARGB Sync Header on the PSU and
to the +5V ARGB header on the motherboard (Caution: This power supply does not support +12V
RGB header). Next, install the software provided by your motherboard's vendor, such as
ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC or AsRock Polychrome
software. Finally, choose your favorite lighting theme. Every time you turn on the PC, the chosen
lighting theme will be automatically recovered only when the software boots up.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SA
A
A
AAF
F
F
FFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer C
r C
r C
r Cr Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssg
g
g
gga
a
a
aan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhr
r
r
rri
i
i
iit
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
ATX 12 V
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
Floppy Adapter
(4 Pin)
12
9
9
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: A ; Frequency: 50Hz - 60Hz10
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 70.9A
12 W 850W0
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
-12V
- GF2TOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 70,9A
1 W 850W20
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
70,9A
12 W 850W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
70,9A
12 W 850W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
-12V
Tensión de entrada: 100 V - 240 V~ ;
Corriente de entrada: A ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz10
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 70,9A
12 W 850W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 70,9A
12 W 850W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: A ; Frequência: 50Hz - 60Hz10
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: A ; Frequency: 50Hz - 60Hz10
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 62.5A
1 W 750W20
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
-12V
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: A ; Frequency: 50Hz - 60Hz10
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 54.2A
1 W 650W20
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
1 W20
1 W20
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz10
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
12 W0
12 W0
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
Entrée courant secteur
Entrée courant secteur
SORTIE DC
SORTIE DC
Courant de sortie max
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz10
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
12 W0
12 W0
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0 A,3
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
Tensión de entrada: 100 V - 240 V~ ;
Corriente de entrada: A ; Frecuencia: 50 Hz - 60Hz10
Tensión de entrada: 100 V - 240 V~ ;
Corriente de entrada: A ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz10
ENTRADA DE CA
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
62,5A
12 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 54,2A
12 W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 62,5A
12 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: A ; Frequência: 50Hz - 60Hz10
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 54,2A
12 W 650W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: A ; Frequência: 50Hz - 60Hz10
Floppy Adapter
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
Leistungsaufnahme
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Adaptateur de
disquette
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
CABEL
Puissance
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
CABLE
Potencia
en vatios
Adaptador
para disquetes
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
Potenza
CAVO
Adattatore
floppy
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
cabo
Adaptador
para disquete
650W
9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que a
alimentão atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
10. Este PSU está equipado com uma ventoinha patenteada com 16.8 milhões de cores
Riing Duo 14 RGB, que apresenta:
( )1 Boo que controla 8 modos de iluminão
Os modos de iluminação/cores podem ser alterados quando o boo Modo/Cor está premido.
Também pode escolher Onda, Espiral, Fluxo, Bater do corão, Ripple, Completamente iluminado,
Modo Espectro ou pode desligar o LED. Premir continuamente o botão Modo pode repor para as
definições de fábrica. A ventoinha também tem uma meria incorporada que pode recuperar
automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar o PSU.
( )2 Sincronizado com todos os dispositivos de iluminação ARGB no seu sistema
Os efeitos de iluminação podem ser sincronizados atras de motherboards com a função de
sincronização ARGB. Depois de desligar o PSU, ligar o cabo de sincronizão no Cabo Sinc ARGB
ao header Sinc ARGB do PSU e no header + +5V ARGB na motherboard. (Ateão: Esta fonte de
alimentão não suporta header +12V RGB. De seguida, instalar o software fornecido pelo )
vendedor da motherboard, tal como o software ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis
MYSTIC LIGHT SYNC ou AsRock Polychrome. Finalmente, selecionar o tema de iluminação
favorito. De cada vez que liga o computador, o tema de iluminão escolhido será automaticamente
recuperado apenas quando o software inicia.
4.3V max
7V max
15.6V max
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
36A max
36A max
114A max
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 150% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 120% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
Lalimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dellalimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.
4,3V Max
7V Max
15,6V Max
36A Max
36A Max
114A Max
4,3V Max
7V Max
15,6V Max
36A Max
36A Max
114A Max
4,3V máx
7V máx
15,6V máx
36A máx
36A máx
114A máx
4,3V Max
7V Max
15,6V Max
36A Max
36A Max
114A Max
4,3V M xá
7V M xá
15,6V M xá
36A M xá
36A M xá
114A M xá
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI et S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI e S-Mark.
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI and S-Mark certified.
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI :und S-Mark zertifiziert.
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI y S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC, BSMI e S-Mark.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentacn se encuentra en la posición “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación contia sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dellalimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dellalimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
oos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Se a fonte de alimentão não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentão estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentão continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iis
s
s
sse e
e e
e e
e ee en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppa
a
a
aan
n
n
nnn
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si lalimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
oou
u
u
uub
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hht
t
t
tts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der ,
Stbeseitigung bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, :
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iie
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
4
4
4
4
4
4
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
750W
650W
8 broches/4+4 broches
8 Pines/
8 Pin/
8Pinos/
5. Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7.
8.
7.
8.
5. Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.
5. Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs péripriques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7.
8.
7.
8.
5. Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentacn principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7.
8.
5. Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) allalimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7.
8.
5. Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentão, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
gidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
Connettore
Periferica
4 pin
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Teno
850W
750W
650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
Wattage
Wattage
Wattage
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Puissance
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Potenza
850W
750W
650W
Potenza
Potenza
Teno
Teno
Teno
850W
750W
650W
Caution: Please power off the PC and check the positive and negative ends on the connector
before connecting the ARGB Sync Cable to motherboard. Connecting the cable to
a wrong header or in a wrong direction can damage the LEDs.
10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten 16,8 Millionen Farben Riing Duo 14 RGB Lüfter ausgestattet,
der folgende Eigenschaften bietet:
(1) Tastengesteuerte 8 Lichtmodi
Die Lichtmodi/Farben können geändert werden, wenn die Taste Modus/Farbe gedrückt wird. Sie können
entweder Welle, Spirale, Rieseln, Herzschlag, Ausbreitend, Voll beleuchtet, Spektrum Modus wählen
oder die LEDs ausschalten. Langer Druck auf die Modus-Taste kann die Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen. Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der
nach einem Neustart des Netzteils automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen
kann.
(2) Synchronisiert mit allen ARGB-Beleuchtungsgeten auf Ihrem System
Die Lichteffekte können über Motherboards mit ARGB Sync-Funktion synchronisiert werden. Nachdem
Sie das Netzteil ausgeschaltet haben, verbinden Sie das ARGB Sync-Kabel mit dem ARGB Sync-
Anschluss am Netzteil und dem +5V ARGB-Anschluss auf dem Motherboard. (Achtung: Dieses Netzteil
unterstützt keinen +12V RGB-Stecker.) Installieren Sie als nächstes die Software des Herstellers Ihres
Motherboards, wie z.B. ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC oder
AsRock Polychrome Software. Wählen Sie abschliend Ihr bevorzugtes Lichtthema. Jedes Mal, wenn
Sie den PC einschalten, wird das gewählte Lichtthema nur dann automatisch wiederhergestellt, wenn
die Software startet.
Achtung: Bitte schalten Sie den PC aus und überprüfen Sie die positiven und negativen Enden
am Stecker, bevor Sie das ARGB Sync-Kabel an das Motherboard anschließen.
Der Anschluss des Kabels an einen falschen Stecker oder in einer falschen Richtung
kann die LEDs beschädigen.
Attention : Veuillez éteindre le PC et vérifier les extrémités positive et négative du connecteur
avant de connecter le câble de synchronisation ARGB à la carte mère.
Le branchement du câble à un mauvais connecteur ou dans une mauvaise direction
peut endommager les LED.
Precaución: Apague el PC y compruebe los extremos positivo y negativo del conector antes de
conectar el cable de sincronización ARGB a la placa base. Si conecta el cable a
un cabezal incorrecto o en la dirección incorrecta puede dañar los LEDs.
Attenzione: Spegnere il PC e controllare le estremità positive e negative del connettore prima
di collegare il cavo di sincronizzazione ARGB alla scheda madre. Il collegamento
del cavo a un'intestazione sbagliata o in una direzione sbagliata può danneggiare
i LED.
Atenção: Desligue o computador e verifique as extremidades positiva e negativa no conector
antes de ligar o Cabo Sinc ARGB à motherboard. Ligar o cabo a uma extremidade
errada ou numa direção errada pode danificar os LED.
- ARGB Sync cable x 1
- ARGB Sync-Kabel x 1
- 1 Câble de synchronisation ARGB
- 1 Cavo di sincronizzazione ARGB
- 1 Cable de sincronizacn ARGB
- 1 Cabo Sinc ARGB
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Puissance
Puissance
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
850W
Wattage
Protection Point
36A max
36A max
750W
Protection Point
36A max
36A max
650W
100A max 87A max
850WLeistungsaufnahme
36A Max 36A Max
36A Max 36A Max
100A Max 87A Max
750W 650W
850W
Puissance
36A Max 36A Max
36A Max 36A Max
100A Max 87A Max
750W 650W
Potencia en vatios 850W
36A máx 36A máx
36A máx 36A máx
100A máx 87A máx
750W 650W
850W
Potenza
36A Max 36A Max
36A Max 36A Max
100A Max 87A Max
750W 650W
850WTens oã
36A M x 36A M xá á
36A M x 36A M xá á
100A M x 87A M xá á
750W 650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//7
7
7
775
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//6
6
6
665
5
5
550
0
0
00W
W
W
W W
繁體
体中
日本語
Русский
Türkçe
1. 請勿在使用電源AC 否則會損
2. 勿將/溫環境
3. 非經授權的技師或 應器的外殼
否則可固失效
4. 功率的指示
5. 纜線 纜線管器機請限使 Thermaltake Thermaltake
協力廠商纜線成您的系統與電器嚴損壞
使用協力廠商固失效
6. 照本手任何注意項,固和失效
- TOUGHPOWER GF2
- 使用手
- AC
- 裝螺絲 x 4
若電源應器能正常用,請參閱面的故障排南,然後決定是否請求服務支援
1. 否正電插孔及電源應器的 AC 源插
2. 確定 I/O I
3. 確定所有已正確所有
4. 裝置, 是否並且線?UPS UPS
依上述指示檢查後,電源應器無法正常工,請店或 Tt
售後服務可前往 得更多技支援Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
ППр
р
р
рре
е
е
еед
д
д
дду
у
у
ууп
п
п
ппр
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жжде
де
де
деде ни
ни
ни
ниния и п
я и п
я и п
я и пя и пр
р
р
рре
е
е
еед
д
д
ддо
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еер
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жже
е
е
еени
ни
ни
ниния
я
я
яя
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить
компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не
являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию
оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
аац
ц
ц
цци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GF2
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттр
р
р
рра
а
а
аан
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аав
в
в
ввн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническому
обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода "I/O" I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также
подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно также Thermaltake.
посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
1. 使电源应器时下交流电源线的插 损坏
2. 勿将电源湿/温环境
3. 除非您是授权的服务技术 或电 勿打开电源应器
机壳打开机壳
4. 标示的电
5. 使 原厂模块化线 缆线管应器型号Thermaltake Thermaltake
线不兼及电源 损坏
使用第线无效
6. 如果未守本手任何告或注意项,有担均将无效
- TOUGHPOWER GF2 电源
- 使用手
- 交流电源线
- 装螺x 4
如果电源应器无法正运行,请指南
1. 电源线是否正确插插座和电源应器的源插
2. 将电源 " " I/O" I"
3. 器均正确
4. 装置,否已开启并插 UPS UPS
遵照如果电源法正 运行,请联系
Thermaltake 以享受售后服务术支持的详细
Thermaltake thermaltake.com
1. 装置を使しているときは、 ドを ないでください。 コードをAC
ント原因となります。
2. 装置湿下にください
3. 装置存在ますケースはまたは
ださ なしにけると、保無効 になります。
4. は、ベルにされたからするがあります。
5. 装置する、ュールケーブルのThermaltake Thermaltake
みを使してください サードパーティは互換性がなく、システムと
損害をもたらます。 サーテケーブルを使場合
ます
6. 本書わなかった場合すべ無効になります。
- TOUGHPOWER GF2
- ユニュ
- コードAC
- x 4
電源装置しない、アフターサービスを依グガ
1. ドは ンレすか?AC
2. 装置 スイ に切りえられていることをい。I/O I
3. すコネスにして
4. されている ていトにUPS UPS
れていますか?
指示ってもしない 営業所Tt
しアフターサービスを依い。 Thermaltake Web
ト( るこthermaltake.com)
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
лло
о
о
оов
в
в
вви
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй ср
р
р
рре
е
е
еед
д
д
дды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr v
v
v
vve D
e D
e D
e De Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat N
t N
t N
t Nt No
o
o
oot
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kayna kullan l rken AC güç kayna n fi ten ç karmay n. Aksi halde, bile enleriniz zarar görebilir.ğı ı ı ğı ı şı ı ş
2. Güç kayna n nem oran n n ve/veya s caklğı ı ı ı ı ığın yüksek oldu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni dilseniz, güç
kaynı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerlilini kaybeder.
4. ğ ğGüç, güç kayna ı ına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sa lanmal d r.ı ı
5. ğThermaltake Kablo Yönetimi güç kayna ı ımodelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kayna nı ı ı ı ü ğı ı
za ciddi bir ekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldşı ı ığında garanti geçerlilini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyalara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerlilini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtrol
ol
ol
ololü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GF2 güç kayna birimiğı
- Kullan c k lavuzuı ı ı
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uun G
n G
n G
n Gn Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kayn düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
ban:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kayn AC girişine düzgün bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine blıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kayn yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili saş mağazanızla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltakein web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
tta
a
a
aam
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
已關 已斷電
AC 線與舊電應器的
1. 機殼請參閱機殼隨附的使用手
2. 使的四 PSU
3. 機板使 24 頭,請 24 源接 頭連
9. Smart Zero Fan 30%, 模式, 扇將在應器負載 右時
; 腦處運轉,
10. Riing Duo 14 RGB載的專利1680萬色 具備:
(1) 制的種發模式
更發模式/擇波浪按壓Mode/Color
式外關閉 可將回復另外Mode
也內能,源後將復原成
(2) ARGB可與您系統的所有
式可成同步關閉電應器後透過ARGB ARGB
ARGB Sync V ARGB 頭,端則到主+5
上 (注意: +12 )。著,板的廠商提軟體V RGB
ASUS AURA SYNC GIGABYTE RGB FUSION msi MYSTIC LIGHT AsRock Polychrome
軟體喜歡效果果將軟體啟動
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
注意系统并已拔插头
流电源线电源
1. 箱;使书。
2. PSU
3. 24 ,那 24 接器
9. Smart Zero Fan 30%, 模式开启时, 将在电
; 计算 机处 ,
10. Riing Duo 14 RGB利1680万 :
(1)
可变更/雷达Mode/Color
循环模式外光。 预设另外Mode
忆功启电源后将定的发
( 2) ARGB
器后 ARGB
线电源应器 板的+5ARGB ARGB Sync V
ARGB V RGB上(: +12 )。
ASUS AURA SYNC GIGABYTE RGB FUSION msi MYSTIC LIGHT
择喜欢的灯效果每次开启电定的灯效果将AsRock Polychrome
动复
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
: システムがオフになっており、プラグをることをださ
装置 コードをAC
1. ータシに付 取扱 くだい。
2. の4のねじで、ケースに ますPSU
3. お使マザに24ピ電源ネク必要
ドに24ピコネクタをくだい。
9. 注意!スマゼロァンシムをONにると定格0%に到達まで3
ファせん。ンピターい作状態にあるき、ンがしな
のが通常す。
10. このPSUはようながある特許の1680万Riing Duo 14 RGBファンます
(1) ボンでする8つントルラィンモード
ライングード/はMode/Colorボンを変更きまウェ、スラル、
フロハービートプル点灯ペクルモーるか、LEDをオにする
がです。Modeボタ長押るとフォルリセでき。フンはメ
おり、PSUの再ライングドを動的回復でき
(2) シテムすべてのARGBラィンバイ同期
ARGB期機でマザードしてティ効果す。PSUの電源フにし
、ARGB同期ーブルをPSUのARGB Syncヘダー、マザードの+5V ARGBヘッダ接続
しま。 (この電源は+12V RGBヘッダ対応いまん。) 、ASUS AURA SYNC、
GIGABYTE RGB FUSION、mis MYSTIC LIGHT SYNCまたはAsRock Polychromeソフェア
どマボーベンダれてソフェアをンスルし最後きなラ
イテグテマをます。PCの電源れるびに、トウれる選択
ライングーマが回復され
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
II
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕК
К
К
ККТ
Т
Т
ТТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗ
З
З
ЗЗЛ
Л
Л
ЛЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИЕ И Б
ИЕ И Б
ИЕ И Б
ИЕ И БИЕ И БЕЗ
ЕЗ
ЕЗ
ЕЗЕЗО
О
О
ООП
П
П
ППА
А
А
ААС
С
С
ССН
Н
Н
ННО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜ
Ü
Ü
ÜÜV
V
V
VVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
า
า
า
าา
ืื
้้
ััีี
1. ถอระี่านแอย่ กางก
าใหบตๆ ขสี
2. หวาไฟี่ง แล/ภู
3. แงจ้าง หามแหฟ เ้น
็นหราฝี่าตท แวเ
ะทาะมับือ
4. แงจับาตาไวงง
5. กับบร้ง็นะ หช้ตา
าอนะวไวี้
ูู
่่
่่
- จ่TOUGHPOWER GF2
- คอผ
- สฟ้
- สาหด x 4
้้
ล่าานิ กณาาานาปั
ี่้า่อ
1. ด้เข่ารัสสงจฟ อกตอไ?
2. กาต่ใกด์ “I/O” บนแไปาง “I” แล
3. กาต่ใเชวตงหณ์ง ถู
4. ถุณับง UPS ดวย ใาไ๊กด UPS แ้ว
หล่งม่ถทาไดลัากฏิการ
าติดในงคณ หอสาาขง Thermaltake เพิการ
ากนี้ ครถกาบสิคพิม จเวง Thermaltake ไ
thermaltake.com
้้
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI แ
ัั
ัั
ิิ
ัั้้
:
:
:
::
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ิดคสคอมพิเตร์องุณ โรดดูวิธกาไดจาคู่มืการใ้งนท่มพร้อมับแชซี์ขงคุณ
2. ตดต้งแหล่ง่าไฟงใเคและยึดดวยกรทัง 4 ตัวที่อู่นชดจดจาหน่าย ติดะเ็นันารสั่สะเทอนั้ง 2 อัน
3. ถาแงวงจรหลกขงคณตองช้ขั้วตอสยไหลกแบบ 24 พน โปรดชือม่อ ข้วต่อสาไฟลัแบบ 24
พิเขากับแผงงจหล
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъ
ъ
ъ
ъъе
е
е
еем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
9. Smart Zero Fan Внимание! Если система включена, вентилятор не будет работать до тех пор,
пока подача питания не достигнет приблизительно от номинальной нагрузки; в обычном30%
режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.
10. Riing Duo 14 RGB Этот блок питания оснащен патентованным вентилятором на 16,8 млн цветов,
который имеет:
(1) 8 режимов подсветки с кнопочным управлением
Цвета и режимы освещения изменяются нажатием кнопки Режим/Цвет). Вы можете Mode/Color (
выбрать режимы Волна, Спираль, Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum (
Переливы света, Пульсация, Рябь, Полный свет, Спектр) или отключить СД-подсветку.
Длительное нажатие кнопки позволяет сбросить настройки к исходным значениямMode .
Вентилятор также имеет встроенную память, обеспечивающую автоматическое
восстанавление предыдущего режима подсветки после перезапуска БП.
(2) ARGB-Синхронизация всех устройств подсветки в вашей системе
Световые эффекты могут синхронизироваться через системные плат ы с функцией
синхронизации подсветки. Выключив блок питания, подсоедините кабель к ARGB- ARGB Sync
разъему на БП и к разъему +5В на системной плате. ARGB Sync ARGB
(Внимание: Этот блок питания не поддерживает подключение к разъему +1RGB. )
Затем установите программное обеспечение, предоставленное поставщиком вашей системной
платы, например или ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC
программу И наконец, выберите предпочтительную тему режима подсветки. AsRock Polychrome.
Автовосстанавление выбранной темы подсветки при включении ПК выполняется, только если
при начальной загрузке запускается указанное ПО.
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рря
я
я
яяд
д
д
ддо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нно
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24онтактный основной разъем питания.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от короткого замыкания
า
า
า
าา
ัั
่่
้้
ูู
า
า
า
าา
้้
ออ
ออ
ออ
ออออ
ัันโ
นโ
นโ
นโนโดย
ดย
ดย
ดยดย
- องดว
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Ko
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öör
r
r
rrü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rru
u
u
uul
l
l
llu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve finin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç ı ı
konekrünü bağlay n. ı
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppl
l
l
lla
a
a
aam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uuma
ma
ma
mama
- K sa Devre Korumas ı ı
- ショート保
- 短路
- 過電壓
- 短路
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххн
н
н
нни
и
и
иич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кки
и
и
иие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
тте
е
е
еер
р
р
рри
и
и
иис
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иики п
ки п
ки п
ки пки пр
р
р
рро
о
о
оои
и
и
ииз
з
з
ззв
в
в
вво
о
о
оод
д
д
дди
и
и
иит
т
т
тте
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppe
e
e
ees
s
s
ssi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aas
s
s
ssy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 100,000
> 100,000
> 100,000
> 100000
> 100.000
> 100,000
4
4
4
4
4
+4
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
9. ้อควรระวัง! เมื่อระบบพัดลมสมาร์ทซีโร่เปิดทางานอยู่
3พัดลมจะไม่ทางานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะจ่ายไฟถึงอัตราการโหลดประมาณ 0%
ซึ่งเป็นระบบปกติหากพัดลมไม่ทางานเมื่อคอมพิวเตอร์อยู่ที่ระดับการโหลดสาหรับการทางานต่า
10. PSU ้มาพร้อมกับพัดลมที่จดสิทธิบัตร 16.8 ล้านสี Riing Duo 14 RGB ซึ่งมีคุณสมบัติดังต่อไปนี้:
(1) ปุ่มควบคุมแสง 8 โหมด
สามารถเปลี่ยนโหมดแสง/สีได้เมื่อกดปุ่มโหมด/สี ุณสามารถเลือกไฟในแบบโหมดคลื่น, เกลียว, กระแส, ชีพจร,
กระเพื่อม, เปิดไฟสว่างเต็มที่, สเป็คตรัมหรือคุณสามารถปิดไฟ LED.
กดปุ่มโหมดค้างไว้นานสามารถรีเซ็ตการตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้.
พัดลมยังมีหน่วยความจาในตัวซึ่งจะสามารถกู้คืนโหมดสีไฟเดิมได้โดยอัตโนมัติหลังจากที่คุณเริ่มต้น PSU ใหม่.
(2) ซิงค์กับอุปกรณ์ไฟ ARGB ทั้งหมดในระบบของคุณ
เอฟเฟกต์แสงสามารถเชื่อมต่อผ่านเมนบอร์ดด้วยฟังก์ชั่น ARGB Sync
หลังจากปิด PSU แล้วให้เชื่อมต่อสายเคเบิล ARGB Sync กับเฮดเดอร์ขอ
ARGB Sync บน PSU และไปที่เฮดเดอร์ +5V ARGB บนเมนบอร์
้อควรระวัง: แหล่งจ่ายไฟนี้ไม่รองรับเฮดเดอร์ +12V RGB ( )
จากนั้นติดตั้งซอฟต์แวร์ที่ได้รับจากผู้จาหน่ายเมนบอร์ดของคุณเช่น ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC หรือซอฟต์แวร์ AsRock Polychrome สุดท้า
เลือกธีมแสงไฟที่คุณชื่นชอบ ทุกครั้งที่คุณเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์
ชุดรูปแบบแสงไฟที่เลือกจะได้รับการกู้คืนโดยอัตโนมัติเฉพาะเมื่อซอฟต์แวร์เริ่มทางาน
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 70.9A
12 W 850W0
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
-12V
直流輸
最大
最大
100V - 240V~ ;
10A ; 50Hz - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 70.9A
1 W 850W20
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
-12V
力電: 100V - 240V~ ;
: : 5010A ; Hz - 60Hz
AC
DC
最大力電流
最大
+3,3B
+5B
22A22A 70,9A
12 8500Вт Вт
0 3A A, 3
3,6 5Вт 1Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: Частота: Гц - Гц10 A ; 50 60
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20%
20%
20%
20
20
20%
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 70,9A
12 W 850W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gü
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m A; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 10
+3.3V
+5V
+12V
22A22A
70.9A
1 W 850W20
+5VSB
0 3A A. 3
3.6 5W 1 W
-12V
ฟฟระตร
ฟฟระสล
ระฟฟขาุด
าลฟฟขาุด
รงไฟาเ: 100 - 240V ; V ~
ระฟฟเข: ; คี่: 50H - 6010A z Hz
90
90
90
90
90
90
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62.5A
54.2A
12 W0
12 W0
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
直流輸
直流輸
流輸
流輸
最大輸
最大輸
最大輸
最大輸
100V - 240V~ ;
10A ; 50Hz - 60Hz
100V - 240V~ ;
10A ; 50Hz - 60Hz
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62.5A
54.2A
12 W0
12 W0
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
直流輸
直流輸
最大
最大
最大
最大
100V - 240V~ ;
5010A ; Hz - 60Hz
100V - 240V~ ;
10A ; 50Hz - 60Hz
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62.5A
54.2A
1 W20
1 W20
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
力電: 100V - 240V~ ;
: : 5010A ; Hz - 60Hz
力電: 100V - 240V~ ;
力電: 10A ; : 50Hz - 6 Hz0
AC
AC
DC
DC
最大力電流
最大
最大力電流
最大
+3,3B
+3,3B
+5B
+5B
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
120Вт
120Вт
750Вт
650Вт
0 A,3
0 3A,
3A
3A
3,6Вт
3,6Вт
15Вт
15Вт
-12B
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: Частота: Гц - Гц10A ; 50 60
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: Частота: Гц - Гц10 A ; 50 60
+12 В
для шины
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
12 W0
12 W0
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
AC G RİŞİİ
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gü
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gü
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m A; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 10
Giri Voltaj V - 240V~;şı: 100
Giri Ak m A; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 10
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62.5A
54.2A
1 W20
1 W20
750W
650W
+5VSB
+5VSB
0 3A.
0 3A.
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
-12V
-12V
ฟฟระตร
ฟฟระตร
ฟฟระสล
ฟฟระสล
ระฟฟขาุด
ระฟฟขาุด
าลฟฟขาุด
าลฟฟขาุด
รงไฟาเ: 100 - 240V ; V ~
ระฟฟเข: ; คี่: 50H - 6010A z Hz
รงไฟาเ: 100 - 240V ; V ~
ระฟฟเข: ; คี่: 50H - 6010A z Hz
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
軟碟機電源
轉接線
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
线
软驱电源
线
8 /4+4
CPU
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
ワット
ケーブル
フロッピー
アダプタ
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
Мощность
Флоппи-адаптер
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
Disket
adaptörü
ATX 12V
Konektörü
(8 pimli/4+4 pimli)
Vat gücü
KABLO
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
าวั
จานวนวัตต์
8 /4
เต์ฟ
9. Dikkat! Ak ll S f r Fan Sistemi aç ldı ı ı ı ı ığında, güç kaynı yaklaşık olarak %30 nominal güce ulaşana
kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çalışma yükü olduğunda fanın çalışmama
normaldir.
10. Bu PSU, aşağ daki özelliklere sahip patentli 16,8 milyon renk Riing Duo 14 RGB fan ile donat lmı ı ı
ştır:
(1) Düğme kontrollü 8 ayd nlatma moduı
Ayd nlatma modlar renkleri, Mod/Renk düğmesine bas larak değiştirilebilir. Dalga, Sarmal, Akı ı/ ı ış,
Kalp Atışı, Dalgacık, Tam Aydınlatma, Spektrum Modlarından birini seçebilir ya da LED'leri
kapatabilirsiniz. Mod düğmesine uzun bas lmas ayarlar varsay lana s f rlayacakt r. Fan, PSU'yu ı ı ı ı ı ı ı
yeniden başlatman zdan sonra önceki ayd nlatma modunu otomatik olarak alabilen yerleşik bir ı ı
belleğe de sahiptir.
(2) Sisteminizdeki tüm ARGB ayd nlatma ayg tlar yla eşitlenirı ı ı
Ayd nlatma efektleri, ARGB Eşitleme işlevine sahip ana kartlar arac lı ı ığıyla eşitlenebilir. PSU
kapatıldıktan sonra, ARGB Eşitleme Kablosunu PSU üzerindeki ARGB Eşitleme Bağlantısına ve
ana karttaki + +5V RGB bağlantısına bağlan. (Dikkat: Bu güç kaynağı
+ +12 ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ıV RGB bağlant s n desteklemez. Ard) ndan, ana kart n z n sat c s taraf ndan sağlanan,
ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC veya AsRock
Polychrome gibi bir yaz l m yükleyin. Son olarak favori ayd nlatma teman z seçin. Bilgisayar her ı ı ı ı ı ı ı
açtığınızda, seçilen aynlatma teması yalnızca yazılımın başlaması durumunda otomatik olarak
alınacaktır.
- Защита от перенапряжения
Источник нап ряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действ ия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет более
120~150% от постоянной силы тока.
- องิน
จ่เคดกส หงจาลนกาื่ง 120% ~ 150%
หล่าดั
+3 3.V
+5V
+12V
ดปงก
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- A r Güç Korumas şı ı ı
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %120 ~ %150 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğığı ı
- 過電
-
電源装置のワット120%150%装置ッチ
があります。
+3.3V
+5V
+12V
ポイント
- 电压
- 功率
50电源应器的功率 120% 1 % 应器将
电压源
+3.3V
+5V
+12V
電壓
+3.3V
+5V
+12V
- 過功率
如果電源應器的功率超過持續功率 120% ~ 150%電源應器將關閉閉鎖
4.3V
7V
15.6V
4. 3V
7 V
15.6 V
4.3 V
7 V
15.6 V
4,3 VMакс
15,6 VMакс
4, V Maks3
7 V Maks
15,6 V Maks
4.3V สุ
7V ูง
15.6V งส
+3.3V
+5V
+12V
ดปงก
หล่าดั
36A สูงสุ
36A สูงสุ
+3 3, V
+5V
+12V
Voltaj Kaynağı
Koruma Noktası
36A Maks
36A Maks
+3 3, B
+5B
+12B
Источник нап ряжения
Точка действия защиты
114AM акс
+3.3V
+5V
+12V
ポイント
36A 最大
36A 最大
114A
+3.3V
+5V
+12V
电压源
36A 最大
36A 最大
114A
電壓
+3.3V
+5V
+12V
36A 最大
36A 最大
114A
114A Maks
- องฟฟ
114A ูงสุด
CE cTUVus TUV FCC CCC EAC BSMI S-Mark
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC S-Mark, BSMI
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC S-Mark, BSMI
CE, cTUVus, TUV, FCC, CCC, EAC S-Mark, BSMI
CE cTUVus TUV FCC CCC EAC BSMI S-Mark
CE cTUVus TUV FCC EAC 認證CCC BSMI S-Mark
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
850W
750W
650W
(8 /
4+4 )
850Вт
750Вт
650Вт
8 /
850W
750W
650W
8/4+4
CPU
7.
8.
5. 使用隨附的 SATA SATA SATA () 裝置包括硬碟機
CD/DVD 光碟機
6. 可連接使 4 週邊裝置接頭的裝置。例 ,硬 碟機 、CD/DVD 光
7.
8.
5. 线 SATA SATA
CD/DVD
6. 使 4 CD/DVD
7.
8.
5. SATA CD/DVD SATAス (ハ ど) を付 使
接続す ()。
6. 4ピ機器使イス (ハ、CD/DVDドァン
ど) をます
7.
8.
5. Подсоедините устройства например жесткие диски или дисководы компакт-дисков/SATA,
DVD- SATA.дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
DVD-периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/ дисков
или вентиляторы корпуса.
7.
8.
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynaðýna blan.
Örneðin, sabit disk sücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürüleri, CD/DVD sürücüleri veya kasa fanlar gibi 4 pimli çevre birim ı
konektörlerini kullanabilecek ayg tlar blay n.ı ı ı
5. ื่มต่ออปก์ SATA (ถาม) เข้ากบแล่จ่ยไโดยช้ายฟ SATA ทีอยู่ใชุจัาห่าย อย่างเ่น
ฮา์ดดร์ฟ หรไดฟ์ CD/DVD
6. เื่มต่ออกร์ใๆ ทีใชขั้วตออปกณ์อพ่วงบบ 4 พน อยางช่น ฮาร์ดไร์ฟ หือดร์ CD/DVD
หรอพดลมติคส
7.
8.
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
าวั
850W
าวั
าวั
750W
650W
Vat gücü
850W
750W
650W
Мощность
850Вт
750Вт
650Вт
ワット
ワット
ワット
850W
750W
650W
850W
750W
650W
750W
650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF2 ARGB
850W/750W/650W
: 在將 ,請的正ARGB
如將至錯頭,或是接的將導燈損壞LED
线连机板前,请的电并确的正ARGB
LED线错误的接头的方将导灯损坏
注意PC ARGBり、クタのら、 同期ブルザーボードに
LEDくだったヘッまたったにケブルをする
するがあます。
Внимание: Перед подключением кабеля к материнской плате отключите компьютер ARGB Sync
и определите разъемы кабеля с положительным и отрицательным полюсом.
Подключение кабеля к неправильному разъему или не той стороной может привести
к повреждению светодиодов.
Dikkat: Lütfen, ARGB E itleme Kablosu'nu anakarta bağlamadan önce bilgisayarşı kapatın,
ba lay c daki pozitif ve negatif uçlar kontrol edin. Kablonun yanlğı ı ı ış blantıya
bağlanması ya da yanlış yönde blanması LED'lere hasar verebilir.
ข้อควรระวัง: โปรดปิดเครื่องคอมพิวเตอร์และตรวจสอบปลายขั้วบวกและขั้วลบก่อนที่จะเชื่อมต่อสายเคเบิลซิงค์ ARGB
กับเมนบอร์ด การเชื่อมต่อสายเคเบิลไปยังส่วนหัวที่ไม่ถูกต้องหรือผิดทิศทางจะทาให้เกิดความเสียหายต่อไฟ LED
- ARGB
- ARGB 线
- ARGB ケー
- Кабель синхронизации ARGB-подсветки x 1
- ARGB eşitleme kablosu
- x 1ยเ้ลงค์ ARGB
Vat gücü
Vat gücü
Мощность
Мощность
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 70.9A
12 W 850W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6 5W 1 W
-12V
直流輸
流輸
最大輸
最大輸
100V - 240V~ ;
10A ; 50Hz - 60Hz
850W
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
ASUS ASROCK
GIGABYTE
MSIMSI
+5 V D G
JRAINBOW
G
G G G H
850W
จานวนวัตต
ดปงก ดป
36A 36A สูงสุ สูงสุ
36A 36A สูงสุ สูงสุ
100A 87A ูงสุด สูงสุ
750W 650W
Vat g cü ü
850W
Koruma Noktas Koruma Noktası ı
36A Maks 36A Maks
36A Maks 36A Maks
100A Maks 87A Maks
750W 650W
36A M акс
36A M акс
850ВтМощность
Точка действия защиты Точка действия защиты
100AM 87акс AM акс
36A M акс 36A M акс
36A M акс 36A M акс
7 650Вт 50Вт
850Wワッ
ポイント
36A 36A 最大
36A 36A 最大
100A 87A 最大 最大
750W 650W
850W
瓦数
36A 36A 最大 最大
36A 36A 最大 最大
100A 87A 最大
750W 650W
850W瓦數
36A 36A 最大 最大
36A 36A 最大 最大
100A
87A 最大
750W 650W
7 VMакс


Product specificaties

Merk: Thermaltake
Categorie: Computervoeding
Model: Toughpower GF2 ARGB 850W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 850W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden