Thermaltake Toughpower GF1 1000W Handleiding

Thermaltake Computervoeding Toughpower GF1 1000W

Bekijk gratis de handleiding van Thermaltake Toughpower GF1 1000W (2 pagina’s), behorend tot de categorie Computervoeding. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Thermaltake Toughpower GF1 1000W of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
TOUGHPOWER GF 1
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W / 1
W / 1
W / 1
W / 1W / 10
0
0
000
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uung
ng
ng
ngng
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpr
pr
pr
prpro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oomp
mp
mp
mpmpo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GF1
- Manual de usuario
- Cable de alimentacn de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nnen
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. o desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilizão de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentão TOUGHPOWER GF1
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrst
st
st
stste
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cchl
hl
hl
hlhlü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
ttac
ac
ac
acaci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
ssos d
os d
os d
os dos de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Aserese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentacn.
8. ¡Atencn! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentacn llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentacn principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentacn principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de sa
e sa
e sa
e sae sal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnne
ne
ne
nenet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tataz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oodu
du
du
duduz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sssa
sa
sa
sasag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aall
ll
ll
lllla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
lalimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aapa
pa
pa
papas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
íída
da
da
dada
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit ts humide et ou à température élee.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le btier de lalimentation à moins d’être
autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. Lalimentation doit être fournie par la source indiqe sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre sysme et à alimentation. La garantie est annue si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annues, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc dalimentation GF1
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
TOUGHPOWER
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉC
ÉC
ÉC
ÉCÉCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tatat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aape
pe
pe
pepes d
s d
s d
s ds d
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est acti, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rrac
ac
ac
acact
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sor
or
or
orort
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GF1 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Geuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Scden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SAF
AF
AF
AFAFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttpu
pu
pu
puput S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iion
on
on
onon
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwer C
er C
er C
er Cer Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssga
ga
ga
gagan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkat
at
at
atati
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhri
ri
ri
ririt
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(20+4 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
12
12
6
6
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 15A ; Frequency: 50Hz / 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 100A
1 W 1200W20
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1200W
Continuous
Power
-12V
- GF1TOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 100A
1 W 1200W20
+5VSB
0 5A 3A,
6 5W 1 W
1200W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 15A ; Frequenz: 50Hz / 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
100A
12 W 1200W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
1200W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 15A ; Fréquence : 50Hz / 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
100A
12 W 1200W0
+5VSB
0 5A 3A,
6 5W 1 W
-12V
Tensn de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 15A ; Frecuencia: 50 Hz / 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 100A
12 W 1200W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 15A ; Frequenza: 50Hz / 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 100A
12 W 1200W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
1200W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Sda
Potência Máx. de Sda
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15A ; Frequência: 50Hz / 60Hz
Potência Contínua
1
1
2
2
4
4
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 15A max. ; Frequency: 50Hz / 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
24A24A 83.3A
1 W 1000W20
+5VSB
0.5A A3
6W
1 W5
1000W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
1200W
+3,3V
+5V
+12V
24A24A 83,3A
1 W 1000W20
+5VSB
0 5A 3A,
6W
1 W5
1000W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 15A max. ; Frequenz: 50Hz / 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
24A24A 83,3A
12 W 1000W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
1000W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 15A Max. ; Fréquence : 50Hz / 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
24A24A 83,3A
12 W 1000W0
+5VSB
0 A 3A,5
6 5W 1 W
-12V
Tensn de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 15A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz / 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
24A24A
83,3A
12 W 1000W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 15A max. ; Frequenza: 50Hz / 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
24A24A 83,3A
12 W 1000W0
+5VSB
0 5A A, 3
6 5W 1 W
1000W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Sda
Potência Máx. de Sda
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15A máx. ; Frequência: 50Hz / 60Hz
Potência Contínua
FDD
Anschluss
12
12
6
6
1
1
2
2
4
4
1
1
Wattleistung
KABEL
20+4-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
12
12
6
6
1
1
2
2
4
4
1
1
CABEL
12
12
6
6
1
1
2
2
4
4
1
1
CABLE
Potencia
Conector
de FDD
12
12
6
6
1
1
2
2
4
4
1
1
Wattaggio
CAVO
Connettore
FDD
12
12
6
6
1
1
2
2
4
4
1
1
cabo
Conector
FDD
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
4.5V max.
7V max.
15.6V max.
- Over Current Protection
Voltage Source
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 145% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 120% ~ 145%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 145% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 145%
sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~145% superior à poncia contínua.
4,5V Max.
7V Max.
15,6V Max.
4,5V Max.
7V Max.
15,6V Max.
4,5V máx.
7V máx.
15,6V máx.
4,5V Max.
7V Max.
15,6V Max.
4,5V M x. á
7V M x.á
15,6V M x.á
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark and RCM certified.
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark :und RCM zertifiziert.
CE, cTUVus, TÜV, BSMi, FCC, EAC, S-Mark et RCM.
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark y RCM.
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark e RCM.
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark e RCM.
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstzung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner aps avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eeca
ca
ca
cacau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrte
te
te
teten
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eema
ma
ma
mamas
s
s
ss
Si la fuente de alimentacn no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentacn se encuentra en la posición “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentacn se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vver
er
er
erert
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dellalimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iiso
so
so
sosos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmas
as
as
asas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de alimentão AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eert
rt
rt
rtrti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iise e
se e
se e
se ese en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppan
an
an
anann
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrni
ni
ni
ninin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
ooub
ub
ub
ububl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrnu
nu
nu
nunun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
ccht
ht
ht
hthts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uung
ng
ng
ngng
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der ,
Stbeseitigung bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, :
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttri
ri
ri
ririe
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
5
5
5
5
5
5
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
1000W
Puissance
en watts
1200W
1000W
1200W
1000W
1200W
1000W
1200W
potencia continua
1000W
potencia continua
1200W
1000W
1200W
Continuous Power
1000W
Continuous Power
Wattaggio
1200W
1000W
- Cable straps x 4
8 /
8 /
8 /
8 /
1000W
1200W
Wattage
+3 3V.
+5V
+12V
145% max.
150% max.
150% max.
180% max.
150% max.
180% max.
1000W
1200W
+3,3V
+5V
+12V
145% Max.
150% Max.
150% Max.
180% Max.
150% Max.
180% Max.
Wattleistung
+3,3V
+5V
+12V
150% Max.
180% Max.
150% Max.
180% Max.
145% Max.
150% Max.
1000W
1200W
1000W
1200W
+3,3V
+5V
+12V
150% máx.
180% máx.
150% máx.
180% máx.
145% máx.
150% máx.
Wattaggio
Potencia
Puissance en watts
1000W
1200W
+3,3V
+5V
+12V
150% Max.
180% Max.
150% Max.
180% Max.
145% Max.
150% Max.
1000W
1200W
+3,3V
+5V
+12V
150% M x.á
180% M x.á
150% M x.á
180% M x.á
145% M x.á
150% M x.á
Wattaggio
Connecteur
d’alimentation
principale
(20+4 broches)
Conector de
alimentacn
principal 20+4 pines
Connettore
Alimentazione
principale 20+4 pin
Conector da
Corrente Ectrica
(20+4 Pinos)
TOUGHPOWER GF 1
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W / 1
W / 1
W / 1
W / 1W / 10
0
0
000
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW
体中
Русский
Türkçe
注意
注意
注意
注意注意
1. 在使用電源AC 。 否
2. 應器放置在和/溫環
3. 技師或應器的外殼
否則可能導固失效
4. 額定率標籤的指示
5. 器機請限使 Thermaltake Thermaltake
協力商纜的系應器嚴
使固失效
6. 遵照將導致所有
- TOUGHPOWER GF1
- 使用手
- AC
- x 4
若電源能正常用,請,然後請求服
1. 線是正確插電插孔 AC 源插孔
2. I/O I
3. 定所至所
4. 接至 UPS UPS
依上述指無法,請聯絡當 Tt 分公司以取
售後服務。 也可前 Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
ППр
р
р
рре
е
е
ееду
ду
ду
дудуп
п
п
ппр
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жжд
д
д
дде
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иия и п
я и п
я и п
я и пя и пр
р
р
рре
е
е
еедо
до
до
додос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еер
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жже
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить
компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не
являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
аац
ц
ц
цци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GF1
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттра
ра
ра
раран
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аавн
вн
вн
внвно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническому
обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода "I/O" I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также
подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно также Thermaltake.
посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
注意
注意
注意
注意注意
1. 使电源应器时电源线坏组
2. 将电应器置湿和/环境
3. 权的或电工否则
机壳自打导致担
4. 标示的电源
5. 使 模块线 线应器Thermaltake Thermaltake
缆线
使用第线导致担
6. 未能所述的或注意所有担保和证均将无效
- TOUGHPOWER GF1
- 使用手
- 交源线
- 安装螺x 4
如果申请务前参
1. 线是正确插应器流电源插座
2. " " I/O" I"
3.
4. 连接 UPS UPS
遵照说明执行操作之后请联
Thermaltake 详细
Thermaltake thermaltake.com
注意
注意
注意
注意注意
1. 装置使 ださAC
くと、コンポーネントが
2. 装置高温高湿度境下に設置
3. 装置ますケースは、門技または
しにけると、保なり
4. 装置必要
5. 理電する、 ールThermaltake Thermaltake
使。 サく、
重大ます。 サブル使
6. った効に
ーネ
ーネ
ーネ
ーネーネ
- TOUGHPOWER GF1
- ユーマ
- コーAC
- 取けねx 4
なと
なと
なと
なとなと
装置しく機能しない、アフターサービスを依するブルング
確認
1. 電源コン ンレていか?AC
2. 」ス 」位に切りこと確認してください。I/O I
3. すべ電源ネクての接続れてださ
4. 接続され合、 オンになっていますか、またコンセントにUPS UPS
ていか?
っても源装置しない合、お上げ販売店 Tt
してポー
Thermaltake Web thermaltake.com) ト( す。
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
ллов
ов
ов
овови
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй сре
ре
ре
реред
д
д
дды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr ve D
ve D
ve D
ve Dve Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat N
t N
t N
t Nt No
o
o
oot
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kayn kullan l rken AC güç kayn n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kayn n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kayn modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler ı ı
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar nle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kayn nı ı ı ı ü ı ı
za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldı ı ığında garanti gerlilini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GF1 güç kaynağ birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rrun G
un G
un G
un Gun Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet bvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzn bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklanın tüm aytlara düzn bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fe talı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kayn yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili saş mağazazla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
ttam
am
am
amaml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
確定已斷電
AC 源線應器的連接
1. 電腦使
2. 使隨附 PSU
3. 機板使 24 24 連接至
8. , Smart Zero Fan 模式被開, 風扇將電源額定 0%3
; 若風電腦處於負載, 此為正常現象
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
注意: 统已 插头
源线 应器 的连
1. 机机 阅随 箱提 使 说明 书。
2. 随附 安装 机箱 内。 PS U
3. 24 源连 接器请将 2 4 电源 连接 器接
8. Smart Zero Fan 30%注意, , 将在应器达定负载的 时才
; , 正常
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
: システムがオフになっており、プラグをていることをしてください。
源装置 コーきます。AC
1. コンピュータケースをけます。シャーシに付する取説明を参してください。
2. の4のねじで、ケースに を取り付けます。 PSU
3. お使いドに24ピ電源コネクタが必要合、
マザーボードに24ピンの主コネクタをしてください。
8. ON 30%スマートゼロファンシステムを にすると、格負荷するま
ファンは作動しません。コンピューターが低い作負荷あるとき、ファンが作動しない
のが通常状態です
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
II
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕКТ
КТ
КТ
КТКТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗЛ
ЗЛ
ЗЛ
ЗЛЗЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗ
З
З
ЗЗО
О
О
ООП
П
П
ППАС
АС
АС
АСАСН
Н
Н
ННО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜV
ÜV
ÜV
ÜVÜVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
า
า
า
าา
ตื
ตื
ตื
ตืตื
้้
ระ
ระ
ระ
ระระ
ััีี
1. ห้สา้าสละทาลัานงจฟอ่ กกราัง
าจาส่ะกงๆ ขณเาย
2. ห้แห่านส่ทามูง แ/รืหภูง
3. แหายไฟรงง ห้ิดองจ่ฟ เว้ว่
ุณ่านิอชฟ้ยบรทรัญาบรท แ้วนั
รกาดัาวลใรระกถืนโ
4. แหายองรงฟ้ทีานดฉลังท่
5. การะละบปทัดจเปะ หาใชปฏตา
าเละวรีงบุนคอน
จด
จด
จด
จดจดูู
่่
ต่
ต่
ต่
ต่ต่
- หลยไTOUGHPOWER GF1
- คู่้ใ
- สายกรลั
- สกราับด x 4
แก
แก
แก
แกแก้้
ัั
้าจ่ทาิดิ กรุาตาาะนาารขป
่อะตอเน้พืรักา
1. คุสียไากาจฟแ้าฟ้แสของจฟ อยูกล้อไ?
2. กรวจ้แ่าด้ิต์ “I/O” บนงจฟไาแง “I” แ
3. กรวจ้แ่าด้อม้วาย้งบอณ์หมง ถูงแ
4. ถ้ชื่อครง UPS ด้ย ใตรว่สีั๊เปด UPS แ้ว
มาา
ตขณ หาง Thermaltake เ
้ ครัม จง Thermaltake ไ
thermaltake.com
พแ
พแ
พแ
พแพแ
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI และ
ละ
ละ
ละละ
ัั้้นต
นต
นต
นตนต
ิิ
ััง:
ง:
ง:
ง:ง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ปิเคสคอมพิวเอร์ของคุณ โปดดูวิธีกรได้จากคู่ือการใช้งาที่มาพร้มกับแชสซีสของคุณ
2. ติดั้งแหล่งจ่ยไฟลงในเคสละยึดด้วสกรูทั้ง 4 ตัวี่อยู่ในชุจัดจาหน่าย ตดปะเก็นกนการสั่นสะทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าผงวงจรหลักองคุณต้อใช้ขั้วต่อายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่มต่อ ขั้วต่อายไฟหลักแบบ 24
พินเ้ากับแผงวงรหลั
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъе
ъе
ъе
ъеъем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
8. Smart Zero Fan Внимание! Если система включена, вентилятор не будет работать до тех пор,
пока подача питания не достигнет приблизительно от номинальной нагрузки; в обычном 30%
режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рряд
яд
яд
ядядо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нно
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24онтактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24онтактный основной разъем питания.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от короткого замыкания
นา
นา
นา
นานา
ัั้้
่่
้้
มู
มู
มู
มูมู
า
า
า
าา
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟฟฟ้้
ป้
ป้
ป้
ป้ป้
ัั
- ารันาลจร
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Kon
on
on
onone
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öör
r
r
rrü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rrul
ul
ul
ululu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal oldundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektönü bağlay n. ı
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppla
la
la
lalam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uum
m
m
mma
a
a
aa
- K sa Devre Korumas ı ı
ネク
ネク
ネク
ネクネク
- ショート
接器
接器
接器
接器接器
- 短路
- 過電
- 短路
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххни
ни
ни
нинич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кки
и
и
иие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
ттер
ер
ер
ерери
и
и
иис
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи пр
р
р
рро
о
о
оои
и
и
ииз
з
з
ззво
во
во
вовод
д
д
дди
и
и
иит
т
т
тте
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppes
es
es
esesi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aas
s
s
ssy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 100,000
> 100,000
> 100,000
> 100000
> 100.000
> 100,000
5
5
5
5
5
+5
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
8. ข้อควรระวัง! เมื่อระบบพัดลมสมาร์ทซีโร่เปิดทางานอยู่ พัดลมจะไม่ทางานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะจ่ายไฟถึงอัตราการโหลดประมา
0% ซึ่งเป็นระบบปกติหากพัดลมไม่ทางานเมื่อคอมพิวเตอร์อยู่ที่ระดับการโหลดสาหรับการทางานต่า 3
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 100A
12 W 1200W0
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1200W
-12V
直流輸
最大
最大输
100V - 240V~ ;
1505A ; Hz / 60Hz
连续
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 100A
1 W 1200W20
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1200W
-12V
: 100V - 240V~ ;
: 15 : 50A ; Hz / 60Hz
AC入力
DC出力
+3,3B
+5B
22A22A 100A
12 12000Вт Вт
0 5A A, 3
6 5Вт 1Вт
1200Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 Частота: Гц / Гц5A ; 50 60
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20%
20%
20%
20
20
20%
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 100A
12 W 1200W0
+5VSB
0 5A 3A,
6 5W 1 W
1200W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m 5A ; Frekans: 50Hz / 60Hzşı ı: 1
+3.3V
+5V
+12V
22A22A
100A
1 W 1200W20
+5VSB
0 5A A. 3
6 5W 1 W
1200W
-12V
ฟฟกรสตขา
ฟฟกรสสบขข้
ระไฟาขอกงส
าลไฟาขอกงส
าลไฟอเ่อ
รงนไ้าข้: 100 - 240V ; V ~
ระไฟาข้า: 1 ; ควถี: 50H / 605A z Hz
90
90
90
90
90
90
+3.3V
+5V
+12V
24A24A 83.3A
12 W 1000W0
+5VSB
0.5A 3A
6 5W 1 W
1000W
-12V
直流輸
最大輸
最大輸
連續
100V - 240V~ ;
150最大 5A ; Hz / 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
24A24A 83.3A
12 W 1000W0
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1000W
-12V
直流輸
最大
最大输
100V - 240V~ ;
150最大 5A ; Hz / 60Hz
连续
+3.3V
+5V
+12V
24A24A 83.3A
1 W 1000W20
+5VSB
0.5A A3
6 5W 1 W
1000W
-12V
: 100V - 240V~ ;
: 1 : 505A ; 最大 Hz / 60Hz
AC入力
DC出力
+3,3B
+5B
24A24A 83,3A
12 10000Вт Вт
0 A,5
3A
6 5Вт 1Вт
1000Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 максимум Частота: Гц / Гц5A ; 50 60
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V
+5V
+12V
24A24 83,3A A
12 W W0 1000
+5VSB
0 5A 3A,
6 5W 1 W
1000W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m A Maks. ; Frekans: 50Hz / 60Hzşı ı: 15
+3.3V
+5V
+12V
24A24A
83.3A
1 W 1000W20
+5VSB
0 5A A. 3
6 5W 1 W
1000W
-12V
ฟฟกรสตขา
ฟฟกรสสบขข้
ระไฟาขอกงส
าลไฟาขอกงส
าลไฟอเ่อ
รงนไ้าข้: 100 - 240V ; V ~
ระไฟาข้า: 1 ; ควาี่: 50H / 605A max. z Hz
12
6
1 2
4
1
1200W
特數
軟碟機
12
6
1 2
4
1
线
特数
8 / 4+4 CPU
连接
12
6
1 2
4
1
ーブ
FDD
ネク
12
6
1 2
4
1
Мощность
в Вт
Дисковод
гибких
дисков
12
6
1 2
4
1
FDD
Konektörü
ATX 12V
Konekrü
(8 / 4+4 pimli)
WATT
DE ERĞ İ
KABLO
12
6
1 2
4
1
าลวั
ัต
8 / 4
วตอ FDD
8. Dikkat! Ak ll S f r Fan Sistemi aç ldı ı ı ı ı ığında, güç kaynağı yaklık olarak %30 nominal güce
ulana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çaşma yükü olduğunda fan
çaşmaması normaldir.
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет более
120~145% от постоянной силы тока.
- ารันาเ
หลยไปิื่ตัแส หล่ไฟกาตตนกาไฟื่ง 120% ~ 145%
หลจ่แรนไ้า
+3 3.V
+5V
+12V
ุดอง
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
Voltaj Kaynı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- A r ç Korumas şı ı ı
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %120 ~ %145 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğığı ı
- 過電
- 出力保
電源を120%145%装置
+3.3V
+5V
+12V
- 过电
-
0 4应器的率超过持续 12 % 1 5%
+3.3V
+5V
+12V
壓來
+3.3V
+5V
+12V
-
如果電源率超過持續 120% ~ 145%,電源關閉
4.5V
7V
15.6V
4. 最大5V
7 V
1 5.6V
4. 5V
7 最大V
1 5.6V
4, 5V максимум
7V максимум
15 ,6V максимум
4, V Maks.5
7 V Maks.
15 ,6V Maks.
4. V 5งส
7V สูุด
15.6V ูง
- ารันันาเ
認證CE cTUVus V BSMI FCC EAC S-Mark RCM
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark RCM
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark RCM
CE, cTUVus, TÜV, BSMI, FCC, EAC, S-Mark RCM
CE cTUVus TÜV BSMI FCC EAC S-Mark RCM
CE cTUVus TÜV FCC EAC BSMI S-Mark RCM
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GF1
1200W / 1000W
1200W
ット
1200W
1200Вт
1200W
1200W
+3.3V
+5V
+12V
22A22A A100
12 W 1200W0
+5VSB
0.5A 3A
6 5W 1 W
1200W
-12V
直流輸
最大輸
最大輸
連續
100V - 240V~ ;
1505A ; Hz / 60Hz
8 /
8 /
8 / 4+4 CPU
電源連接
12
6
1 2
4
1
1000W
12
6
1 2
4
1
1000W
12
6
1 2
4
1
1000Вт
12
6
1 2
4
1
1000W
12
6
1 2
4
1
1000W
12
6
1 2
4
1
1000W
ัต
1200W
1000W
+3 3.V
+5V
+12V
150% 150% งส งส
150% งส180% งส180% ูง
145% งส
1200W
1000W
WATT DE ERĞ İ
+3,3V
+5V
+12V
150% 150% 145% Maks. Maks. Maks.
150% Maks.180% Maks.180% Maks.
Мощность в Вт
+3,3 В
+5 В
+12 В
1200Вт
1000Вт
150% 150% максимум максимум
150% максимум
145% максимум
180% максимум180% максимум
ット
1200W
1000W
150% 150% 145%
150% 180% 180%
+3.3V
+5V
+12V
特数
1200W
1000W
+3.3V
+5V
+12V
150%
180%
150%
180%
145%
150%
1200W
1000W
+3.3V
+5V
+12V
150%
180%
150%
180%
145%
150%
特數
ั้
ยไ
20+4 พ
Ana Güç
Konekrü
(20+4 pimli)
Основной
разъем питания
(20+4-контактный)
コネクタ
(20+4ピン)
电源
(20+4 )
電源
(20+4 )


Product specificaties

Merk: Thermaltake
Categorie: Computervoeding
Model: Toughpower GF1 1000W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thermaltake Toughpower GF1 1000W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden