TFA 60.1021.04 Handleiding

TFA Wekkerradio 60.1021.04

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 60.1021.04 (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1021
Wecker

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden,
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
•
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile
A:
Einstellrad für die Alarmzeit
B:
ALARM Taste
C:
Einstellrad für die Uhrzeit
D:
SNOOZE/LIGHT Kontakt (Abdeckung)
E:
Batteriefach
4. Inbetriebnahme
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
•
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.1 Einstellung der Uhrzeit
•
Stellen Sie mit dem schwarzen Einstellrad (siehe Symbol) auf
der Rückseite die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
4.2 Einstellung der Alarmzeit
•
Stellen Sie mit dem silbernen Einstellrad auf der rechten Seite
die gewünschte Weckzeit ein.
•
Drücken Sie den silbernen Alarmschalter.
•
Der Alarm ist aktiviert.
•
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie auf die Abdeckung
(SNOOZE/LIGHT Kontakt), um die Snooze-Funktion auszulösen.
Der Alarmton wird dann für 5 Minuten unterbrochen.
•
Um die Alarm-Funktion und die Snooze-Funktion zu deaktivie-
ren, drücken Sie den Alarmschalter nach unten.
4.3 Beleuchtung
•
Drücken und halten Sie die Abdeckung (SNOOZE/LIGHT Kon-
takt), um die Beleuchtung zu aktivieren.
5. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Entfernen
Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwen-
den.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
•
Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Bat-
terie.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- âžœBatterie polrichtig einlegen
bewegung Batterie wechseln ➜
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln ➜
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße: 87 x 55 x 90 mm
Gewicht: 104 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Ein-
gabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1021
Mode d’emploi
Réf. 60.1021
Réveil

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut
si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
•
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
Attention !

Danger de blessure :
•
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !

Conseils importants de sécurité du produit !
•
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
•
Protégez contre l'humidité.
3. Composants
A :
Molette de réglage pour l'alarme
B :
Touche ALARM
C :
Molette de réglage pour l’heure
D :
Contact SNOOZE/LIGHT (couvercle)
E :
Compartiment à pile
4. Mise en service
•
Ouvrez le compartiment à pile au verso de l'appareil et insérez
une nouvelle pile 1,5 V AA, contrôlez la bonne polarité de la
pile.
•
Refermez le compartiment à pile.
4.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette noir sur le revers (voir symbole) l'heure
actuelle (en direction de la flèche).
4.2 Réglage de l'alarme
•
Réglez avec la molette argentée sur le côté l'alarme désirée.
•
Appuyez sur la touche ALARM argentée.
•
L'alarme est activée.
•
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur le couvercle (SNOOZE/LIGHT
contact), pour activer la fonction snooze. L’alarme s’interrompt
après 5 minutes.
•
Appuyez sur la touche ALARM vers le bas et la fonction alarme et
fonction snooze sont désactivées.
4.3 Éclairage de fond
•
Maintenez le couvercle (SNOOZE/LIGHT contact) appuyée, pour
activer l'éclairage de fond.
5. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
•
Enlevez la pile, si vous ne n’utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
•
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
•
Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜Contrôlez la bonne polarité dela pile
des aiguilles Changez la pile ➜
Indication incorrecte ➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Utilisez des piles alcalines
Mesure de boîtier: 87 x 55 x 90 mm
Poids: 104 g (seulement appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les
dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Mode d’emploi
Réf. 60.1021
Instruction manual
Cat.-No. 60.1021
Alarm clock

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•
Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
•
This product should only be used as described in your instruc-
tion manual.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!

Risk of injury:
•
Keep this instrument and its battery out of reach of children.
•
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.

Important information on product safety!
•
Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
•
Protect it from moisture.
3. Elements
A:
Dial for the alarm
B:
ALARM button
C:
Dial for the time
D:
SNOOZE/LIGHT contact (cover)
E:
Battery compartment
4. Getting started
•
Open the battery compartment at the backside of the instru-
ment and insert a new battery 1.5 V AA, ensure battery polarity
is correct.
•
Close the battery compartment again.
4.1 Setting of the clock
•
Turn the black dial (see symbol) at the back and set the actual
time (in direction of the arrow).
4.2 Setting of the alarm time
•
Turn the silver dial at the right side and set your respective
alarm time.
•
Press the silver ALARM button.
•
The alarm is activated.
•
Once the alarm starts to ring you can activate the snooze func-
tion by pressing the cover (SNOOZE/LIGHT contact). The alarm
will be interrupted for 5 minutes.
•
To deactivate the snooze function and the alarm function, press
the silver ALARM button downwards.
4.3 Backlight
•
Press and hold the cover (SNOOZE/LIGHT contact) to activate
the backlight.
5. Care and maintenance
•
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents
• Remove the battery if you do not use it for a long period of
time.
• Keep the instrument in a dry place.
5.1 Battery replacement
•
Replace the battery when the alarm tone declines.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
Clock's hands âžœEnsure that the battery polarity is correct
do not move Change the battery ➜
Incorrect indication ➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to appropriate collection sites
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste.
The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
8. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: 87 x 55 x 90 mm
Weight: 104 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice. The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Instruction manual
Cat.-No. 60.1021
E
A
D
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 60.1021_Anleitung_12_20 15.12.2020 17:25 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1021
Orologio sveglia

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Declinia-
mo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
•
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingeri-
ta, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro
di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente
un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla

sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
•
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A:
Rotella per la regolazione dell'allarme
B:
Tasto ALARM
C:
Rotella per la regolazione del tempo
D:
Contatto SNOOZE/LIGHT (coperchio)
E:
Vano batteria
4. Messa in funzione
•
Aprire il vano batteria posto sul retro inferiore e inserire una
nuova batteria 1,5 V AA, con le polarità giuste.
•
Richiudere il vano batteria.
4.1 Regolazione dell’ora
•
Impostate l'ora attuale con la rotella nera sul retro del dispositi-
vo in direzione della freccia (vedi simbolo).
4.2 Regolazione dell'ora di allarme
•
Impostate l'ora di allarme desiderata con la rotella argentata
sul lato destro.
•
Premere il tasto ALARM argentato.
•
La funzione sveglia è attivata.
•
Quando suona la sveglia, premere sul coperchio (contatto
SNOOZE/LIGHT) per attivare la funzione snooze. Il suono della
sveglia si disattiva dopo 5 minuti. Premere il tasto ALARM per
disabilitare la funzione sveglia.
4.3 Illuminazione
•
Tenere premuto sul coperchio (SNOOZE/LIGHT contatto) per
attivare l'illuminazione.
5. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non la si utilizza per un periodo pro-
lungato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa
più debole.
6. Guasti
Problema Risoluzione
Nessun movimento Inserire la batteria con le polarità giuste➜
delle lancette Sostituire la batteria ➜
Indicazione Sostituire la batteria➜
non corretta
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo
avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabi-
li e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re, il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 87 x 55 x 90 mm
Peso: 104 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1021
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1021
Reloj despertador

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asu-
mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
•
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!

Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A:
Rueda de ajuste para la alarma
B:
Tecla ALARM
C:
Rueda de ajuste para la hora
D:
Contacto SNOOZE/LIGHT (cubierta)
E:
Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
•
Abra el compartimiento de la pila situado en el dorso del dispo-
sitivo y introduzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la
pila esté colocada con la polaridad correcta.
•
Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila.
4.1 Ajuste de la hora
•
Ajuste con la rueda negra en la parte posterior (ver símbolo) la
hora actual (girar en dirección de la flecha).
4.2 Ajuste de la alarma
•
Ajuste con la rueda plateada en el lateral derecho la hora de la
alarma deseada.
•
Pulse el interruptor plateado de la alarma.
•
La función de alarma se activa.
•
Cuando suene el despertador pulse la cubierta (contacto
SNOOZE/LIGHT) para activar la función snooze. Seguidamente,
el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
•
Pulse el interruptor de la alarma hacia abajo y la función de
alarma y snooze se desactivan.
4.3 Iluminación
• Mantenga pulsada la cubierta (contacto SNOOZE/LIGHT) para acti-
var la iluminación.
5. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
•
Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
6. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada ➜
de los punteros con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila ➜
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiónes de cuerpo: 87 x 55 x 90 mm
Peso: 104 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1021
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1021
Alarmklok

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
•
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!

Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
A: Instelwieltje voor het alarm
B: ALARM toets
C: Instelwieltje voor de tijden
D: SNOOZE/LIGHT toets (afdekking)
E: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
•
Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open
en leg er een nieuwe batterij (1,5 V AA) in. Batterij met de juiste
poolrichting plaatsen.
•
Sluit het batterijvak weer.
4.1 Tijdinstelling
•
De actuele tijd kunt u met het zwarte instelwieltje aan op de
achterkant (zie symbool) instellen (in de richting van de pijl
draaien).
4.2 Instelling van de wektijd
•
De gewenste wektijd kunt u met het zilveren instelwieltje aan
de rechte kant instellen.
•
Druk op de zilveren ALARM toets.
•
De alarmfunctie is geactiveerd.
•
Terwijl het weksignaal klinkt druk u op de afdekking (conctact
SNOOZE/LIGHT), om de snooze functie in gang zetten. Het
weksignaal wordt dan voor 5 minuten onderbroken.
•
Druk op de ALARM toets naar beneden, om de alarmfunctie en
de snooze functie te deactiveren.
4.3 Verlichting
•
Houd de afdekking (conctact SNOOZE/LIGHT) ingedrukt, om de
verlichting te activeren.
5. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht
beschermen.
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
•
Vervang de batterij als de weksignaal zwakker wordt.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- ➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
beweging Batterij vervangen ➜
Geen correcte Batterij vervangen➜
indicatie
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 87 x 55 x 90 mm
Gewicht: 104 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij
het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 12/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1021
E
A
D
B
C
TFA_No. 60.1021_Anleitung_12_20 15.12.2020 17:25 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Wekkerradio
Model: 60.1021.04
Kleur van het product: Groen
Gewicht: 104 g
Breedte: 87 mm
Diepte: 90 mm
Hoogte: 55 mm
Soort: Kwartswekker
Materiaal behuizing: Kunststof
Stroombron: Batterij/Accu
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Snooze functie: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Geluidsalarm(en): Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Thermometer: Nee
Type beeldscherm: Analoog
Type batterij: AA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 60.1021.04 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio