TFA 60.1015 Handleiding

TFA Wekkerradio 60.1015

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 60.1015 (4 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Kinderwecker

Vielen Dank, dass Sie sich fßr dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
gelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, Ăźbernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wecker
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Wecker mit leisem Sweep-Uhrwerk
• Große, gut ablesbare Ziffern
• Hintergrundbeleuchtung
• Sekundenzeiger
• Einfache Bedienung
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei-
tung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, ablösbare
Kleinteile kĂśnnten verschluckt werden.
• Wurde ein Kleinteil verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode fĂźhren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie kĂśnnte verschluckt oder
anderweitig in den KĂśrper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien mĂśglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
ErschĂźtterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A: Taste Hintergrundbeleuchtung
B: ON/OFF Schiebeschalter
C: Uhrzeit-Einstellknopf
D: Alarmzeit-Einstellknopf
E: Batteriefach
6. Bedienung
• Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher das Batteriefach und legen Sie
eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Children’s alarm clock

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-follow-
ing of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Alarm clock
• Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument
at a glance
• Alarm clock with silent “Sweep” movement
• Large and easy to read numbers
• Backlight
• Second hand
• Simple operation
4. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described
above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro-
hibited.
Caution!

Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• This instrument is not recommended for children under 3 years - due to
detachable small parts which could be swallowed. If a small part has been
swallowed, get medical assistance immediately.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a
battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death
within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when han-
dling leaking batteries.

Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
5. Elements
A: Backlight button
B: Switch ON/OFF
C: Time setting knob
D: Alarm setting knob
E: Battery compartment
6. Operation
• Open the battery compartment by a screw driver and insert a new bat-
tery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
• The unit is ready for use.
6.1 Time setting
• Turn the setting knob (symbol hands) at the backside and set the actual
time (in direction of the arrow).
Kinderwecker

6.1 Einstellen der Uhrzeit
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können, drehen Sie den Uhrzeit-Ein-
stellknopf (Symbol Zeiger) auf der Rßckseite des Gerätes (in Pfeilrichtung).
6.2 Einstellen der Weckzeit
• Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu können, drehen Sie den
Weckzeit-Einstellknopf (Symbol Glocke) auf der Rßckseite des Gerätes (in
Pfeilrichtung).
• Zum Einschalten (ON) und Ausschalten (OFF) der Alarmfunktion bedienen
Sie den ON/OFF Schiebeschalter.
6.3 Hintergrundbeleuchtung
• Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie die Taste.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder LĂśsungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher das Batteriefach und legen Sie
eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
8. Fehlerbeseitigung
Problem LĂśsung
Keine Zeigerbewegung ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln➜
oder schwacher Alarmton
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden kĂśnnen.
Batterien und Akkus dĂźrfen keinesfalls in den HausmĂźll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte-
rien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen fĂźr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie ßber die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂźll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle fĂźr die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien.
Gehäusemaße: 102 x 46 x 92 mm
Gewicht: 152 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder AuszĂźge daraus dĂźrfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann verĂśffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kĂśnnen ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 02/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
A
B
DE
C
Kat. Nr. 60.1015
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_60.1015_Anl_02_21 28.02.2021 10:45 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
Children’s alarm clock

6.2 Alarm setting
• Turn the setting knob (symbol bell) at the backside and set your desired
alarm time (in direction of the arrow).
• For activating (ON) and deactivating (OFF) the alarm use the ON/OFF
switch.
6.3 Backlight
• Press the button to activate the backlight.
7. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for an extended period
of time.
• Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment by a screw driver and insert a new bat-
tery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
Clock's hands do not move ➜ Ensure battery polarity is correct
➜ Change the battery
Incorrect clock's hands Change the battery➜
movement or weak
alarm tone
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and com-
ponents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your
retail store or to appropriate collection sites depending on
national or local regulations in order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste.
The user is obligated to take end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
10. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: 102 x 46 x 92 mm
Weight: 152 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical
data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest techni-
cal data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 02/21
Reveil pour enfants

6.1 RĂŠglage de l'heure
• Tournez le bouton de réglage de l’heure (icône pointeur) au verso (en
direction de la flèche).
6.2 RĂŠglage de l'alarme
• Tournez le bouton de réglage (icône cloche) au verso (en direction de la
flèche).
• Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction d'alarme régler avec le
commutateur ON/OFF.
6.3 Éclairage de fond
• Pour activer l'éclairage de fond, appuyez sur la touche.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez aucun agent solvant abrasif !
•
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s’affaiblit.
• Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis et insérez une nouvelle
pile 1,5 V AA, polaritĂŠ +/- selon l'illustration.
8. DĂŠpannage
Problème Solution
Aucun mouvement des aiguilles ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
Mouvement incorrecte des Changez la pile➜
aiguilles ou affaiblissement
de l’alarme
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgrĂŠ ces mesures, adressez-
vous au vendeur auquel vous avez achetĂŠ votre appareil.
9. Traitement des dĂŠchets
Ce produit a ĂŠtĂŠ fabriquĂŠ avec des matĂŠriaux et des composants de haute
qualitĂŠ qui peuvent ĂŞtre recyclĂŠs et rĂŠutilisĂŠs.
Les piles et accus usagĂŠs ne peuvent en aucun cas ĂŞtre jetĂŠs
dans les ordures mÊnagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation lĂŠgale de rappor-
ter les piles et accus usagĂŠs Ă  votre revendeur ou de les dĂŠposez
dans une dĂŠchetterie proche de votre domicile conformĂŠment
Ă  la rĂŠglementation nationale et locale.
Les mĂŠtaux lourds sont dĂŠsignĂŠs comme suit :
Cd = cadmium, Hg =mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au trai-
tement des dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques (WEEE).
L'appareil usagÊ ne doit pas être jetÊ dans les ordures mÊnagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement,
à déposez l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques.
10. CaractĂŠristiques techniques
Alimentation : Pile : 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Utilisez des piles alcalines.
Mesure de boĂŽtier : 102 x 46 x 92 mm
Poid s: 152 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, mĂŞme partielle, du prĂŠsent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les caractĂŠristiques techniques de ce produit ont ĂŠtĂŠ actualisĂŠes au
moment de l'impression et peuvent être modifiÊes sans avis prÊalable. Les dernières donnÊes techni-
ques et les informations concernant votre produit peuvent ĂŞtre consultĂŠes en entrant le numĂŠro de
l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 02/21
Reveil pour enfants

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la SociĂŠtĂŠ TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appa-
reil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une
utilisation non-conforme.
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incor-
rects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
ĂŠtĂŠ causĂŠs par le non-respect du prĂŠsent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Réveil
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
• Réveil avec mouvement silencieux « Sweep »
• Avec de grands chiffres facilement lisibles
• Éclairage de fond
• Aiguille des secondes
• Utilisation simple
4. Pour votre sĂŠcuritĂŠ
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utili-
sez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous-mĂŞme.
Attention !

Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et le pile hors de la portée des enfants.
• L’appareil n'est pas adapté aux les enfants de moins de 3 ans, des petits
pièces pourraient être avalÊes.
• En cas d'ingestion, consultez immédiatement un service médical.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de
2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
dĂŠmontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'évi-
ter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spĂŠcialement adaptĂŠs et portez des lunettes de protection !

Conseils importants de sĂŠcuritĂŠ du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou Ă  des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A : Touche pour ĂŠclairage de fond
B : Commutateur ON/OFF
C : Bouton rĂŠglage de l'heure
D : Bouton réglage d’alarme
E : Compartiment Ă  pile
6. Utilisation
• Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis et insérez une nouvelle
pile 1,5 V AA, polaritĂŠ +/- selon l'illustration.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
A
B
DE
C
Kat. Nr. 60.1015
TFA_No_60.1015_Anl_02_21 28.02.2021 10:45 Uhr Seite 2
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
Sveglia per bambini

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Orologio sveglia
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Sveglia con meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep”
• Cifre di grandi dimensioni ben leggibili
• Retroilluminazione
• Lancetta dei secondi
• Facilità d’uso
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate
il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Il dispositivo non è indicato per bambini di età inferiore a 3 anni, le parti
i piccole potrebbero essere ingerite.
• Nel caso in cui venga ingerita una parte, bisogna richiedere immediata-
mente l'intervento medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causa-
re gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, con-
sultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A: Tasto retroilluminazione
B: Commutatore ON/OFF
C: Manopola impostazione ora
D: Manopola impostazione sveglia
E: Vano batteria
6. Uso
• Aprire il vano batteria con un cacciavite e inserire una nuova batteria AA
da 1,5 V, inserire la batteria con la giusta polaritĂ .
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Impostazione ora
• Per impostare l’ora attuale ruotare la manopola d’ impostazione dell’ora
(simbolo lancette) situata sul retro (in direzione della freccia).
Kinderwekker

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Alarmklok
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in ĂŠĂŠn oogopslag
• Wekker met stil uurwerk “Sweep”
• Grote en duidelijk leesbare cijfers
• Schermverlichting
• Secondewijzer
• Eenvoudige bediening
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
Voorzichtig!

Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, bevat kleine
onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Mocht dit ooit gebeuren, dient
men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A: Toets voor de schermverlichting
B: ON/OFF schuifschakelaar
C: Instelknop voor de tijd
D: Instelknop voor de wektijd
E: Batterijvak
6. Bediening
• Open de batterijhouder met een schroevendraaier en plaats er één nieu-
we batterij 1,5 V AA in, batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Sveglia per bambini

6.2 Impostazione sveglia
• Per impostare l’ora dell’allarme ruotare la manopola d’impostazione
della sveglia (simbolo campanella) situata sul retro (in direzione della
freccia).
• Per attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione di allarme muovere il
commutatore ON/OFF.
6.3 Retroilluminazione
• Per attivare la retroilluminazione, premete il tasto.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro-
lungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico dell’allarme diventa più debole.
• Aprire il vano batteria con un cacciavite e inserire una nuova batteria AA
da 1,5 V, inserire la batteria con la giusta polaritĂ .
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria con la giusta polarità➜
delle lancette Sostituire la batteria➜
Movimento non corretto Sostituire la batteria➜
delle lancette o tono
dell’allarme debole
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualitĂ  che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualitĂ  di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare
le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformitĂ  alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V (non inclusa)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 102 x 46 x 92 mm
Peso: 152 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiorna-
te sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/21
A
B
DE
C
Kat. Nr. 60.1015
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_60.1015_Anl_02_21 28.02.2021 10:45 Uhr Seite 3


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Wekkerradio
Model: 60.1015

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 60.1015 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio