TFA Dostmann Loom 60.1031.10 Handleiding

TFA Dostmann Wekkerradio Loom 60.1031.10

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann Loom 60.1031.10 (4 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander neh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie
nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tra-
gen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile
A: SNOOZE/LIGHT Taste
B: ALARM ON/OFF Schiebeschalter
C: Einstellrad für die Weckzeit
D: Lichtsensor
E: AUTO LIGHT ON/OFF Schiebeschalter
F: Einstellrad für die Uhrzeit
G: Batteriefach
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien
1,5 V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Uhrzeit ein.
4.2 Einstellung des Weckalarms
• Stellen Sie mit dem Einstellrad die gewünschte Weckzeit ein.
• Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den ALARM ON/OFF
Schiebeschalter nach links. Es erscheint eine rote Markierung.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu
klingeln.
• Lösen Sie die Snooze-Funktion aus, indem Sie die SNOOZE/LIGHT
Taste drücken.
• Die Beleuchtung schaltet sich kurz an.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Wecker

Wecker

• Schieben Sie den Schiebeschalter nach rechts, istALARM ON/OFF
der Alarm ausgeschaltet.
• Die rote Markierung verschwindet.
4.3 Beleuchtung
• Drücken Sie die Taste, schaltet sich die Beleuch-SNOOZE/LIGHT
tung für 5 Sekunden an.
• Schieben Sie den Schiebeschalter auf ON,AUTO LIGHT ON/OFF
schaltet sich automatisch eine schwache Beleuchtung an, sobald
der Lichtsensor Dunkelheit registriert.
5. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
• Wenn die Funktionen des Gerätes schwächer werden, wechseln
Sie bitte die Batterien.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5
V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Batterien polrichtig einlegen➜
Zeigerbewegung Batterien wechseln ➜
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln ➜
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer-
den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterie (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße: 81 x 42 x 83 mm
Gewicht: 120 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1031
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non following of these instructions.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these in-
structions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of different types. Wear
chemical-resistant protective gloves and safety glasses when han-
dling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
3. Elements
A: SNOOZE/LIGHT button
B: ALARM ON/OFF switch
C: Dial for the alarm
D: Light sensor
E: AUTO LIGHT ON/OFF switch
F: Dial for the time
G: Battery compartment
4. Getting started
• Open the battery compartment and insert two new AAA 1.5 V bat-
teries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
• The device is ready for use.
4.1 Time setting
• Turn the dial and set the actual time.
4.2 Alarm time setting
• Set the desired alarm time by turning the dial.
• To activate the alarm function, move the switch toALARM ON/OFF
the left. A red mark appears.
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings.
• You can activate the snooze function by pressing the SNOOZE/
LIGHT button.
• The light turns on for a short time.
• The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• To deactivate the alarm function, move the ALARM ON/OFF switch
to the right.
• The red mark disappears.
Alarm clock

D
A B
C
E
F
G
TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 1
4.3 Éclairage
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT, l'éclairage s'allume pen-
dant 5 secondes.
• Poussez le commutateur sur ON pour activerAUTO LIGHT ON/OFF
automatiquement un éclairage de fond faible lorsque le capteur de
lumière détecte de l'obscurité.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement des piles
• Remplacez les piles si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles piles de
type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
• Refermez le compartiment à piles.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité des piles➜
des aiguilles Changez les piles➜
Affichage incorrect Changez les piles ➜
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et piles rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluse)
Utilisez de piles alcalines
Dimensions du boîtier 81 x 42 x 83 mm
Poids 120 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 10/19
4.3 Light
• Press the SNOOZE/LIGHT button and the light turns on for 5 se-
conds.
• Move the switch to ON, a weak backlightAUTO LIGHT ON/OFF
turns on automatically as soon as the light sensor registers dark-
ness.
5. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Remove the batteries if the device will not be used for an extend-
ed period of time.
• Keep the device in a dry place.
5.1 Battery replacement
• Change the batteries when the device functions become weak.
• Open the battery compartment and insert two new AAA 1.5 V bat-
teries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
6. Troubleshooting
Problem Solution
Clock hands Ensure the batteries' polarities are ➜
do not move correct
➜ Change the batteries
Incorrect indication Change the batteries ➜
If your device fails to work despite these measures, contact the
retailer where you purchased the product.
7. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat-
teries with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary
household waste. As a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a designated collection point
for the disposal of electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
8. Specifications
Power consumption: Battery 2 x 1,5 V AAA (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: 81 x 42 x 83 mm
Weight: 120 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage
by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Alarm clock

Réveil

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée,
elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contac-
tez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles
anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
A : Touche SNOOZE/LIGHT
B : Interrupteur ALARM ON/OFF
C : Molette de réglage de l'heure de réveil
D : Capteur de lumière
E : AUTO LIGHT ON/OFF Interrupteur
F : Molette de réglage de l'heure
G : Compartiment à piles
4. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles piles de
type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
• Refermez le compartiment à piles.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
4.1 Réglage de l'heure
• Réglez l'heure actuelle avec la molette de réglage.
4.2 Réglage du réveil
• Réglez l'heure de réveil désirée avec la molette de réglage.
• Pour activer l'alarme, poussez l'interrupteur ALARM ON/OFF à
gauche. Une marque rouge apparaît.
• Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner.
• Appuyez sur la touche pour activer la fonction deSNOOZE/LIGHT
répétition snooze.
• L'éclairage s'allume brièvement.
• Le réveil s'interrompt pendant 5 minutes.
• Pour désactiver l'alarme, poussez l'interrupteur ALARM ON/OFF à
droite.
• La marque rouge disparaît.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1031
Réveil

D
A B
C
E
F
G
TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 2
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A : Tasto SNOOZE/LIGHT
B : ALARM ON/OFF Commutatore
C : Rotella di regolazione dell'allarme
D : Sensore luminoso
E : AUTO LIGHT ON/OFF Commutatore
F : Rotella di regolazione per il tempo
G : Vano batteria
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da
1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Impostazione dell’ora
• Impostate l'ora attuale con la rotella di regolazione.
4.2 Impostazione della sveglia
• Impostare l'ora di sveglia desiderata con la rotella di regolazione.
• Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM
ON/OFF a sinistra. Appare una marcatura rossa.
• Quando l'ora della sveglia inserito viene raggiunto, la sveglia
comincia a suonare.
• Innestare la funzione snooze con il tasto . SNOOZE/LIGHT
• L'illuminazione si accende.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• Per disattivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM
ON/OFF a destra.
• Scompare la marcatura rossa.
Sveglia

Sveglia

4.3 Illuminazione
• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, la illuminazione si accende per
5 secondi.
• Spingere l'interruttore verso ON, per attivareAUTO LIGHT ON/OFF
automaticamente l'illuminazione debole che si accenderà non
appena verrà percepita oscurità dal sensore di luce.
5. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da
1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire le batterie rispettando le ➜
delle lancette corrette polarità
âžœSostituire le batterie
Indicazione non corretta âžœSostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 2 x AAA da 1,5 V (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline.
Dimensioni esterne: 81 x 42 x 83 mm
Peso: 120 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1031
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
•Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient
u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
A: SNOOZE/LIGHT toets
B: ALARM ON/OFF schuifschakelaar
C: Wieltje om de wektijd intestellen
D: Lichtsensor
E: AUTO LIGHT ON/OFF schuifschakelaar
F: Wieltje om de tijd intestellen
G: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5
V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4.1 Tijdinstelling
• De actuele tijd kunt u met het wieltje instellen.
4.2 Alarm instelling
• Stel met het wieltje de gewenste alarmtijd in.
• Voor het activeren van het alarm, schuif de ALARM ON/OFF scha-
kelaar naar links. Er verschijnt een rode markering.
• Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rin-
kelen.
• Druk op de toets om de snoozefunctie te activeren. SNOOZE/LIGHT
• De verlichting gaat kort aan.
• Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
• Druk de schakelaar naar rechts, is de alarmfunctieALARM ON/OFF
uitgeschakeld.
• De rode markering verdwijnt.
Wekker

D
A B
C
E
F
G
TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 3


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Wekkerradio
Model: Loom 60.1031.10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann Loom 60.1031.10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA Dostmann

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio