TFA Dostmann 60.1502.10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann 60.1502.10 (7 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Get arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem
neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren
wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhal-
ten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Wecker
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Getes auf einen Blick
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern
Anzeige von Sekunden, Temperatur oder Kalender
Weckalarm mit Schlummerfunktion
Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschlilich r den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschied-
lichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbesndige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Ersctterun-
gen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
LCD-Anzeige (Fig. 1)
A: Funksignal-Symbol
Sommerzeit-Symbol
Anzeige von Temperatur, Sekunden oder Kalender
Tasten (Fig. 2)
B: M.SET Taste
C: RESET Knopf
D: Einstellrad für die Weckzeit
E: REC Taste
Gehäuse (Fig. 3)
F: SNOOZE/LIGHT Taste
G: ON/OFF Schiebeschalter
H: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig
ein.
Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun (3 - 12 Minuten), das Funk-
signal zu empfangen.
Im Display erscheint die aktuelle Temperatur und das Funksignal-Symbol blinkt.
Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit eingestellt.
Das Funksignal-Symbol bleibt fest im Display stehen.
Zwölfmal am Tag empfängt die Uhr das Funksignal.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die REC Taste für 3
Sekunden gedrückt. Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Funkuhr versucht nun,
die Funkzeit erneut zu empfangen.
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertra-
gungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Das DCF-Empfangs-
zeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe
„Manuelle Einstellung der Uhrzeit”).
6.1 Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch
Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt
weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenz-
signal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das
Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit erscheint S”
im Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im
Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der
Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 2 Metern zu eventuell s-
renden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicher-
weise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu plat-
zieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in
den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag gegt, um die Genauig-
keit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Halten Sie die
M.SET
Taste r drei Sekunden gedrückt
Das Funksignal-Symbol verschwindet und die Uhr bleibt stehen.
Funkwecker mit Temperatur
Halten Sie nun die
M.SET
Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie die
M.SET
Taste nur kurz, ckt der Zeiger eine Minute vor.
Nach Beendigung der Einstellung bewegt sich der Sekundenzeiger weiter.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit über-
schrieben.
7.2 Einstellung des Weckalarms
Stellen Sie mit dem Einstellrad (in Pfeilrichtung drehen) die gewünschte Weckzeit ein.
Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach
oben (ON).
Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker r 2 Minuten zu
klingeln.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton auto-
matisch nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
Wenn der Wecker klingelt, dcken Sie die SNOOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-
Funktion zu aktivieren.
Der Alarm wird r die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden.
Stellen Sie den Schiebeschalter ON/OFF nach unten (OFF), ist der Alarm ausgeschal-
tet.
7.3 Display-Anzeige von Temperatur, Sekunden und Kalender
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals können Sie mit der
M.SET
Taste zwi-
schen der Anzeige von Temperatur, Sekunden und Datum wählen.
Temperaturanzeige: Drücken Sie die REC Taste um zwischen Fahrenheit °F oder
Celsius °C auszuwählen.
Datumsanzeige: Drücken Sie die REC Taste, um zwischen der Datumsanzeige
Tag/Monat ((D/M, europäisches Datum) oder Monat/Tag (M/D, amerikanisches
Datum) auszuwählen.
Achtung: Ist kein DCF Empfang möglich, nnen Sie nur zwischen Temperatur- oder
Sekundenanzeige auswählen.
7.4 Beleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Beleuchtung wird für 5 Sekunden aktiviert.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
odersungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen des Weckers schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batte-
rien.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige / Batterien polrichtig einlegen
keine Zeigerbewegung Batterien wechseln
Kein DCF Empfang REC Taste gedrückt halten und Empfangsversuch
aussen
Anderen Aufstellort r das Gerät wählen
Beseitigen der Störquellen
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Uhrzeit manuell einstellen
Neuinbetriebnahme von dem Gerät gemäß Anleitung
oder RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand dcken
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle r die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Messbereich-Temperatur: -1+60 °C (+1…+140 °F)
Gehäusemaße: 120 x 51 x 120 mm
Gewicht: 206 g (nur Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der
Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1502 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
10/16
Funkwecker mit Temperatur
Kat. Nr. 60.1502.10
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
A
D
B E
C
G
F
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RoHS
TFA_Anl. No. 60.1502.10_D_GB 20.10.2016 14:39 Uhr Seite 1
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully. This information will help
you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts,
find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in
the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incor-
rect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these
instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
Radio controlled alarm clock
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Radio-controlled clock with highest precision
Analogue display with fluorescent clock hands
Display of seconds, temperature or date
Alarm with snooze function
Backlight
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described above. It
should only be used as described within this instruction.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
Never use a combination of old and new batter-
ies together, or batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking bat-
teries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
5. Elements
LCD display (Fig. 1)
A: Time signal symbol
Symbol Daylight Saving Time
Display of seconds, temperature and date
Buttons (Fig. 2)
B: M.SET button
C: RESET button
D: Dial for the alarm time
E: REC button
Housing (Fig. 3)
F: SNOOZE/LIGHT button
G: Switch ON/OFF
H: Battery compartment
6. Getting started
Open the battery compartment and insert two new batteries (1,5 V AA), ensure bat-
tery polarity is correct.
A brief beep tone will sound and all segments will be shown for few seconds.
The unit is ready for use.
The clock hands move to 12 o’clock and the clock is trying to receive the radio signal
for 3 - 12 minutes.
The current temperature appears on the display and the radio signal symbol flashes.
When the time code is received, the radio-controlled time will be shown.
The radio signal symbol appears permanently.
Twelve times a day the clock receives the radio signal.
Manual initialization can be helpful. Press and hold REC button for 3 seconds. The
clock hands move to 12 oclock and the clock will scan the DCF frequency signal
again.
If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmit-
ting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and
the clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the time).
6.1 Radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less
than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting
range of approximately 1,500 km. Changeover from summer time or winter time is
automatic. In Daylight Saving Time S” is shown on the LCD. The quality of the recep-
tion depends mainly on the geographic location. Normally there should be no recep-
tion problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV
sets is at least 1.5 - 2 metres.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is nat-
urally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to
improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception
is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy
deviation below 1 second.
7. Operation
7.1 Manual setting of the time
Press and hold M.SET button for three seconds.
The radio signal symbol disappears and the clock stops.
Hold the button until the desired time is indicated.
Press the button briefly the clock hand moves minute by minute.
After the setting the second clock hand is moving forward again.
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is
received successfully.
Radio-controlled alarm clock with temperature
7.2 Setting of the alarm time
Turn the dial for the alarm time and set your respective alarm time (in direction of
the arrow).
To activate the alarm function, move the ON/OFF switch upwards (ON).
When the alarm time is reached, the alarm will ring for 2 minutes.
If it is not stopped, the alarm will automatically turn off after 2 minutes and will be
reactivated at the same time.
When the alarm rings, press SNOOZE/LIGHT button and the snooze function is acti-
vated. The backlight turns on for a short time.
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
The snooze function can be activated up to seven times.
Move the ON/OFF switch downwards (OFF), the alarm function is deactivated.
7.3 Display of temperature, seconds and date
Once the reception of the DCF time is successful press M.SET button to toggle
between the display of temperature, seconds and date:
Display of temperature: Press the REC button to toggle between ° C or ° F as tem-
perature unit.
Display of date: Press the REC button to toggle between M/D month/day
sequence (American version) or D/M day/month (European version).
Attention: If there is no radio signal reception possible you can only choose between
the temperature and seconds display.
7.4 Backlight
Press SNOOZE/LIGHT button. The backlight will come on for 5 seconds.
8. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
Keep the instrument in a dry place.
8.1 Battery replacement
Replace the batteries when the functions of the instrument become weak.
Open the battery compartment and insert two new batteries 1,5 V AA.
Make sure the polarity is correct.
Close the battery compartment again.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Ensure battery polarities are correct
no clock hands movement Change the batteries
No DCF reception Press and hold REC button and start a new reception
Choose another place for the device
Check if there is any source of interference
Wait for attempted reception during the night
Manual time setting
Restart the device according to the manual or use a pin
to press the RESET button
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you
purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store
or to appropriate collection sites depending on national or local regula-
tions in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for
the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Power consumption: Batteries 2 x 1,5 V AA (not included)
Temperature range: -1+60 °C (+1…+140 °F)
Housing dimension: 120 x 51 x 120 mm
Weight: 206 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical
data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product
number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.1502 is in compliance with Direc-
tive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
10/16
Radio-controlled alarm clock with temperature
Kat. Nr. 60.1502.10
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
A
D
B E
C
G
F
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RoHS
TFA_Anl. No. 60.1502.10_D_GB 20.10.2016 14:39 Uhr Seite 2
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Soc TFA
1. Avant d'utiliser votre appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appa-
reil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants rela-
tifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre
vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi. Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Réveil radio-pilo
Mode d'emploi
3. Apeu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel
appareil
Horloge radio-piloe de grande précision
Affichage analogue avec aiguilles fluorescentes
Affichage digitale des secondes, température ou date
Alarme avec fonction snooze
Éclairage de fond
4. Pour votre curité
L'appareil est desti uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais
à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vousme.
Attention!
Danger de blessure!
Gardez votre appareil et les piles hors de la pore des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas
et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la san. Une pile faible doit être rem-
placée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'an-
ciennes piles avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types
différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Progez-le contre l'humidité.
5. Composants
Affichage (Fig. 1)
A: Symbole de ception
Symbole de l'heure d'été
Affichage des secondes, temrature ou du calendrier
Touches (Fig. 2)
B: Touche M.SET
C: Bouton RESET
D: Molette deglage pour l'alarme
E: Touche REC
Boîtier (Fig. 3)
F: Touche SNOOZE/LIGHT
G: Commutateur ON/OFF
H: Compartiment à pile
6. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et insérez deux nouvelle piles (1,5 V AA), polari +/-
selon l'illustration.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument brièvement.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal radio
pendant 3 - 12 minutes.
La temrature actuelle apparait sur l’affichage et le symbole de réception com-
mence à clignoter.
Dès la ception du code horaire, l’heure radio-pilotée s’affiche .
Le symbole de réception du signal radio apparaît et reste sur lcran.
L'horloge reçoit le signal radio douze fois par jour.
Vous pouvez activer manuellement la ception de l’heure radio. Maintenez la tou-
che REC appuyée pendant 3 secondes. Les aiguilles de l'horloge se mettent sur 12 h
et l’horloge cherche à nouveau à recevoir le signal radio.
Si votre veil radio-pilo ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison
de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous
pouvez procéder à un paratrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne
comme une horloge à quartz normale (voir glage manuel de l'heure).
6.1 ception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio seffectue via une horloge atomique au césium,
exploie par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédé-
ral Physico-Technique de Braunschweig). Lécart de précision de cette horloge est d' 1
seconde pour un million d’anes. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près
de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une pore d’environ
1500 km. Votre horloge radio-piloe reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi tou-
jours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa seffec-
tue également en mode automatique. « S » apparaît pour l'heure d'é sur lcran. La
ception est essentiellement en fonction de votre position ographique. En gle
rale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun probme de trans-
mission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et
d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les
postes de télévision.
Dans les bâtiments en ton ar (caves, greniers aménagés), le signal ru est
affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placez l’appareil près d’une
fetre de manre à améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations saffaiblissent en gle rale et la ception est possi-
ble dans la plupart des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision
de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d' 1
seconde.
7. Utilisation
7.1 glage manuel de l'heure
Maintenez la touche M.SET appue pendant 3 secondes.
Le symbole de réception disparait de l’écran et l’horloge simmobilise.
Tenez la touche appue jusquce que l'heure correcte soit affichée.
Réveil radio-piloté avec température
Appuyez sur la touche M.SET brvement et l’aiguille avance d’une minute.
A la fin du paramétrage, l’aiguille des secondes se déplace de nouveau.
Lorsque la réception DCF de l’heure est activée avec succès, l’heure ajustée manuelle-
ment sera remplacée.
7.2 glage alarme de réveil
Réglez l’heure d’alarme désirée avec la molette de réglage (en direction de la flèche).
Pour activer l'alarme poussez le commutateur ON/OFF vers le haut (ON).
Lorsque l'heure d’alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner pendant 2
minutes.
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes et
sera de nouveau active pour l'heure de réveil suivant.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction
snooze. Le rétro-éclairage s'allume brièvement.
L’alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois.
Poussez le commutateur ON/OFF vers le bas (OFF), l'alarme s’éteint.
7.3 Affichage de la température, des secondes et du calendrier
Lorsque la ception DCF de l’heure est activée avec succès, vous pouvez basculer
entre l’affichage des secondes, de la temrature et celui de la date au moyen de la
touche M.SET.
Affichage de la température: Appuyez sur la touche REC il est possible de bascu-
ler entre l’affichage de °C ou °F.
Affichage du calendrier: Appuyez sur la touche REC il est possible de basculer
entre l’affichage de D/M (date européenne) ou M/D (date américaine).
Attention: Si la réception n'est pas possible, vous ne voyez que l’affichage de la tem-
pérature ou des secondes.
7.4 Éclairage de fond
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. L'éclairage de fond est activé pendant
5 secondes.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez
aucun agent solvant abrasif!
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une due prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
Remplacez les piles, si les foncions de l’appareil s’affaiblissent.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez deux nouvelle piles 1,5 V AA.
Assurez-vous que la pile est insée selon la bonne polari.
Refermez le compartiment à pile.
9. pannage
Problème Solution
Aucun affichage / Contrôlez la bonne polarité des piles
aucun mouvement Changez les piles
du pointeur
Aucune réception Maintenez la touche REC appue et activez manuelle-
du signal DCF ment la ception de l’heure radio
Sélectionnez une autre position pour votre appareil
Autres position pour l'appareil sélectionnez
Attendez la ception du signal de nuit
Paramétrez l’heure manuellement
Éliminez les éventuelles sources de parasitage
Remettez l’appareil en service, conforment aux
instructions ou appuyez sur la touche RESET à l'aide d’un
objet pointu
Affichage incorrecte Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malg ces mesures, adressez-vous au ven-
deur auquel vous avez ache votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jes dans les ordu-
res ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation gale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposez
dans une chetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désigs comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
chets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être je dans les ordures ménagères. Lutili-
sateur sengage, pour le respect de l’environnement, à poser l’appareil
usagé dans un centre de traitement agé pour les chets électriques et
électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluse)
Plage de mesure
température: -1+60 °C (+1…+140 °F)
Mesure de boîtier: 120 x 51 x 120 mm
Poids: 206 g (appareil seulement)
La reproduction, me partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernres données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trou-
es en entrant le numéro de l'article sur notre site.
claration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.1502 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la claration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
10/16
Réveil radio-piloté avec température
Kat. Nr. 60.1502.10
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
Kat. Nr. 60.1502.10
A
D
B E
C
G
F
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RoHS
TFA_Anl. No. 60.1502.10_F_I 20.10.2016 14:40 Uhr Seite 1


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Wekkerradio
Model: 60.1502.10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann 60.1502.10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA Dostmann

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio