Tefal Ultraglide Plus FV5841 Handleiding

Tefal Niet gecategoriseerd Ultraglide Plus FV5841

Bekijk gratis de handleiding van Tefal Ultraglide Plus FV5841 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over Tefal Ultraglide Plus FV5841 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
1.
TURBO
BOOST
Max
Min
D
e
l
i
c
a
t
e
W
o
o
l
C
o
t
t
o
n
eco
Max.
2. 2.
TURBO
BOOST
1
sec.
TURBO
1
sec.
OK
max.
max.
max.
www.t-fal.com www.t-fal.com
NO
*FR Selon modèle
*EN Depending on model
** FR : Maintenez appu
** EN : Push and hold
TURBO BOOST
NO
OK
OK
NO
1820005947 - 33/20 - FMY
www.t-fal.com
www.t-fal.com
EXTRA STEAM
**
30 sec.8 min.
AUTO-OFF ON
OK
* FR - Selon Modèle
* EN - Depending on model
www.t-fal.com
2.
1H
NO
1H
www.t-fal.com
FR : Pour plus d’informations, rendez-vous sur:
EN : Fore more information, please refer to :
ULTRAGLIDE PLUS
ULTRAGLIDE ANTI-CALC PLUS
EN / FR
www.t-fal.com
Click
2
min.
1H
Max.
max.
3X YEAR**
www.t-fal.com
www.t-fal.com
EN
FR
1820005947 - 33/20 - FMY
4
h
Click
12X YEAR**
** FR - An
** FR - An
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the iron.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect
the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron. Contact our Consumer Service Department for examination, repair or adjustment. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected
or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there
may be hot water in the reservoir.
9. This appliance is only for domestic and personal use.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used. Cords rated for less amper may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For your safety
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compati-bility, Low
Voltage, Environnement).
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa-bilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
During the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given off. This has no effect on the
use of the iron and will disappear quickly.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V). Connecting
to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee.
• If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger.
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or functions incorrectly. Never dismantle your
appliance : have it inspected by an Approved Service Centre, to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the water tank,
before cleaning it, after each use.
Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down for approximately 1 hour.
• Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially when you are ironing close to the edge or on
a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.
• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure
that the surface on which you put it is stable.
This product has been designed for domesic and indoor use only. The manufacturer will accept no responsibility and the
gua-rantee will be terminated, if this product is used for commercial purposes, inappropriate use or failure to comply with the
instructions.
What water to use?
Your appliance was designed to operate using untreated tap water. However, it is necessary to periodically clean the steam
chamber to remove any mineral deposits.
If your water is very hard (above 30°f or 17°dH or 21°e)mix 50% untreated tap water with 50% distilled water(available in
hardware stores).
Types of water not to use?
Do not use water with additive, pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened water, rain
water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries, air conditioners or rain water as these may damage the
iron. These types of water contain organic waste, mineral elements that become concentrated when heated and cause spitting,
brown staining, leaking or premature wear on your iron
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Drips from the soleplate
are staining clothing
You are using chemical descaling agents. Do not introduce a descaling agent into the
water tank.
You are not using the right type of water. Clean the steam chamber and see the chapter on
“Which water should I use?”
Clothing fibres are building up in the holes of the
soleplate and burning.
Clean the steam chamber and the soleplate with
a damp sponge. Periodically vacuum the holes
the holes in the soleplate. Please refer to the
“Cleaning the Iron” paragraph.
The soleplate is dirty or
brown and may stain
clothing.
You are using starch..
Clean the soleplate as indicated above. Spray
the starch on the reverse side of the clothing to
be ironed.
Your laundry has not been rinsed sufficiently or
you are ironing a new item of clothing before
washing it.
Ensure that your laundry is sufficiently rinsed to
eliminate potential soap deposits or chemical
products on new items of clothing.
You are not using the right type of water.
Refer to “Which water should I use?”
Your iron produces little
to no steam.
The water tank is empty. Fill it up.
The anti-scale rod is dirty. Clean the anti-scale rod.
Please refer to the “Cleaning the Anti-Scale Rod”
paragraph.
Your iron is clogged up with limescale. Clean the anti-scale rod and / or clean the calc
collector. Please refer to the “Cleaning the Anti-
Scale Rod”, “Cleaning the calc collector” and
“Cleaning the Iron” paragraphs.
Your iron has been used for too long in the dry
ironing function.
Cleaning the iron. Refer to “Descaling the steam
chamber” section.
The soleplate is
scratched or damaged.
You have placed your iron on a metallic iron rest or
ironed over metal zips or fastners.
Always place your iron on its heel rest when not
in use.
Do not iron over metal zips or fastners.
The iron steams once
the water tank has
been filled.
The steam control is not set to
.
Ensure that the steam control is set to
.
The water tank is too full. Do not exceed the max level forlling.
The spray function does
not spray any water.
The water tank is not full enough. Add water to the water tank until max level.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Water is leaking
from the holes in the
soleplate.
You are using the steam when the iron is not hot
enough.
Wait for the indicator light to turn off.
You are using the turbo steam button (turbo
steam) too often.
Wait a few seconds between each use.
You have stored the iron horizontally without emptying
the water tank or setting the steam control to
.
See the chapter on “Storing your iron”.
The iron leaks at the
start of ironing.
You have removed the anti-scale rod to fill your
iron.
Do not remove the anti-scale rod to fill the
reservoir.
The steam control is not set on when you fill
the water reservoir.
Ensure that the steam control is set on when
you fill the water reservoir.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
De l’eau fuit des orifices
de la semelle.
Vous utilisez de la vapeur alors que le fer n’est pas
assez chaud.
Attendez que le voyant s’éteigne.
Vous utilisez le bouton turbo vapeur trop souvent. Attendez quelques secondes entre chaque
utilisation.
Vous avez plale fer horizontalement sans avoir vidé
le réservoir d’eau ou réglé la commande de la vapeur
sur
.
Reportez-vous au chapitre «Entreposage du fer».
Le fer fuit dès que vous
commencez à repasser.
Vous avez enlevé la tige anti-calcaire pour remplir
votre fer.
N’enlevez pas la tige anti-calcaire pour remplir le
réservoir.
La commande vapeur n’est pas réglé sur
lorsque
vous remplissez leservoir d’eau.
Veillez à ce que La commande vapeur soit réglée sur
lorsque vous remplissez le réservoir d’eau.
Une coulure provenant
de la semelle tache les
vêtements
Vous utilisez des détartrants chimiques. Ne versez pas d’agent détartrant dans le réservoir
d’eau.
Vous n’utilisez pas le bon type d'eau. Nettoyez la chambre de vapeur et reportez-vous au
paragraphe «Quelle eau utiliser ?».
Des fibres textiles se sont accumulées dans les orifices
de la semelle et sont en train de brûler.
Nettoyez la chambre de vapeur et la semelle avec
une éponge humide. Aspirez régulièrement à
travers les orifices de la semelle. Reportez vous au
paragraphe «Nettoyage du fer»
La semelle est sale ou
marron et peut tacher
les vêtements.
Vous utilisez de l’amidon. Nettoyez la semelle comme indiq ci-dessus.
Pulvérisez l’amidon sur l’envers du vêtement à
repasser.
Votre linge n’a pas été rinsuffisamment ou vous
repassez un nouveau vêtement avant de l’avoir lavé.
Veillez à ce que votre linge soit suffisamment rincé
pour éliminer les dépôts de savon éventuels ou les
produits chimiques présents sur les vêtements neufs.
Vous n’utilisez pas le bon type d'eau. Reportez-vous au paragraphe « Quelle eau utiliser ? ».
Votre fer produit peu
ou pas de vapeur.
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez-le.
La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire
Reportez-vous au paragraphe « Nettoyer la tige
anti-calcaire».
Votre fer est bouché avec du tartre. Nettoyez la tige anti-calcaire et / ou le collecteur
de tartre du fer. Reportez-vous aux paragraphes
« Nettoyer la tige anti-calcaire », «Nettoyer le
collecteur de tartre» et « Nettoyage du fer »
Votre fer a été utilisé trop longtemps en mode
repassage à sec.
Nettoyez le fer. Reportez-vous au paragraphe
«Nettoyage du fer»
La semelle est rayée ou
endommagée.
Vous avez plavotre fer sur un supporttallique
ou vous avez repassé sur des fermetures à glissière
ou des pressions métalliques.
Posez toujours votre fer sur le repose-fer lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Ne repassez pas sur des fermetures à glissière ou
des pressions métalliques.
Le fer produit de la
vapeur s que le
réservoir d’eau a été
rempli.
La commande vapeur n’est pas réglé sur
. Veillez à ce que la commande vapeur soit rég
sur
.
Le réservoir d’eau est trop rempli. Ne dépassez pas le niveau maximum pour le
remplissage.
Le spray ne pulvérise
pas d’eau.
Le réservoir d’eau n’est pas assez rempli. Ajoutez de l’eau dans leservoir jusqu'au niveau
maximum.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto
nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
Si votre eau est très calcaire (dureté supérieure à 30°f ou 17°dH ou 21°e), mélanger 50% d’eau du robinet et 50%
d’eau déminéralisée du commerce
Quelles eaux éviter ?
N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensa-
tion (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie), ni d’eau déminéralisée du
commerce pure, ni d’eau distillée du commerce pure. Elles contiennent des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent
sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de
fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le
réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique. Une fois débranché, laissez l’ap-
pareil refroidir (environ 1 heure) avant de la ranger.
La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre
appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à
repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable résistant à la chaleur. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique et intérieur uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux ins-
truc-tions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
Environment
Environment protection first !
Leave it at a local civic waste collection point.
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
*
3X YEAR**
1H
* FR - Selon Modèle
* EN - Depending on model
** FR - An


Product specificaties

Merk: Tefal
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Ultraglide Plus FV5841

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tefal Ultraglide Plus FV5841 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden