Tefal Optigrill XL Handleiding

Tefal Grill Optigrill XL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tefal Optigrill XL (164 pagina's) in de categorie Grill. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/164
FR
DE
EN
NL
DA
SV
FI
NO
ES
PT
EL
Mode d’emploi - Bedienungsanleitungen -
Instructions for use - Gebruiksaanwijzing -
Brugsvejledning - Bruksanvisning - KÀyttöohje -
Bruksanvisning - Instrucciones de uso -
InstruçÔes de utilização - ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité,
merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou
aux pictogrammes correspondants.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Il n’a pas Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre utilisĂ© dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hĂŽtels, motels et autres environnements Ă  caractĂšre
résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hîtes.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers Ă  l’intĂ©rieur
comme Ă  l’extĂ©rieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bĂ©nĂ©ïŹcier, par l’intermĂ©diaire d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une
surveillance ou d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent pas jouer
avec l’appareil et utiliser l'appareil comme un jouet.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
La tempĂ©rature des surfaces accessibles peut ĂȘtre Ă©levĂ©e lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un systÚme de commande à distance séparé.
DĂ©rouler entiĂšrement le cordon.
Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le
fabricant, son service aprĂšs-vente ou une personne de qualiïŹcation similaire
aïŹn d’éviter un danger.
3
FR
Si une rallonge Ă©lectrique est utilisĂ©e, elle doit ĂȘtre de section Ă©quivalente
et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires
aïŹn que personne ne s’entrave dedans.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporĂ©e.
VĂ©riïŹer que l’installation Ă©lectrique est compatible avec la puissance et la
tension indiquĂ©s sous l’appareil.
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre immergĂ©. Ne jamais plonger dans l’eau
l’appareil ni le cordon.
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants Ă  partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par
des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION :
Ne pas faire chauffer ou préchauffer le grill sans les 2
plaques à l'intérieur.
À faire
‱
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
‱ Si un accident se produit, passez de l’eau froide immĂ©diatement sur la brĂ»lure et appelez un
médecin si nécessaire.
‱ Lors de la premiùre utilisation, lavez les plaques (voir paragraphe 5), versez un peu d’huile sur
les plaques et les essuyez avec un chiffon doux.
‱ Veillez Ă  l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les prĂ©cautions
nĂ©cessaires aïŹn de ne pas gĂȘner la circulation des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
‱ Les fumĂ©es de cuisson peuvent ĂȘtre dangereuses pour les animaux ayant un systĂšme de
respiration particuliÚrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires
d’oiseaux de les Ă©loigner du lieu de cuisson.
‱ Toujours mettre l’appareil hors de portĂ©e des enfants.
‱ VĂ©riïŹez que les deux faces de la plaque soient bien nettoyĂ©es avant utilisation.
‱ Pour Ă©viter de dĂ©tĂ©riorer les plaques, utilisez celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles
ont Ă©tĂ© conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque Ă©lectrique
).
‱ Veillez Ă  ce que les plaques soient stables, bien positionnĂ©es et bien clipsĂ©es sur la base de
l’appareil. N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprĂšs du centre de service agrĂ©Ă©.
‱ Pour prĂ©server le revĂȘtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
‱ N'utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetĂ©s Ă  un centre de service autorisĂ©.
Ne pas les utiliser avec d'autres appareils.


Product specificaties

Merk: Tefal
Categorie: Grill
Model: Optigrill XL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tefal Optigrill XL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden