Technoline WT 529 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Technoline WT 529 (8 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
- 1 -
DE
FUNKGES TEUERTER PROJEKTIONS CKERWE
Be nungs leitungdie an
Der multifunktionale Wecker ist mit vielen Funktionen ausgestattet, welche umfassende Informationen
lie rn. Der P jektio w er fe ro ns eck hat ein kla , ein ch zu le de A ige, welche die minimale/ maximalere fa sen nze
Innen- und Auße mp r, wie die U eit nte eratu so hrz und das D um at anzeigt. Er kann Informationen von bis zu
3 Außensendern em angen und darstell .pf en
Die 433 MHz-T hnologie ec be dadeutet, ss keine Kabelinstallation erforderlich ist un dad ss Sie die
Außensende begrenr un zt platz ere eni n nn .
Dank des Funkem pfangs sind die aktuelle Uhrzeit und das Datum automatisch an das Zeitsignal von
Deutschland (DCF-77) angepasst.
HAUPTFUNKTIO NNE
WETTERSTATION
1. SNOOZE/LIGHT Taste
- Drücken Sie diese für 5 Sek den um den Projektor un und die Hintergrundbeleuc ung einzuscht halten.
- Stoppen Sie den Alarm sobald dieser ertönt und gehen Sie in den Schlummer-Modus.
2. ZEITANZEIGE
- Zeigt die Uhrzeit und den Wochentag an.
3.DATUM- D TEMPERATURANZEIGEUN
- Zeigt die Innen-/ Außentemperatur, die Alarmzeit und das Datum.
4. TIME Taste
- Drücken Sie diese um zwischen dem Monat/ Datum und der Alarmzeit zu wechseln.
- Drücken Sie dieser 2 Sekunden um in die normale Zeiteinstellung zu gelangen.
- Drücken Sie diese in der normalen Zeiteinstellung zur Auswahl der Einstellungsschritte.
5. ALARM Taste
- Drücken Sie diese in der normalen Zeitanzeige um ALM1 & ALM2 an-/auszuschalten.
- Drücken Sie diese in dem ALM1/ ALM2 Modus um die Alarm- und die Voralarmfunktion /an-
aus scha enzu lt .
- Drücken Sie diese um den Alarm anzuschalten sobald dieser ertönt und die Schlummerfunktion
aus scha enzu lt .
- Im Alarm-Zeitmodus, drücken Sie diese für 2 Sekunden um in di e Alarmzeiteinstellung zu gelangen.
- Drücken Sie diese in der Alarmzeiteinstellung zur Auswahl der Einstellungssch tte.ri
6. UP Taste
- Drücken Sie diese im Einstellungsmodus um die Einstellwerte zu erhöhen.
- D n Sie diese im malen Zeitm s um zwis n rücke nor odu che den A K len 1, 2 ensender- anä und 3 zu
wechseln.
7. DOWN Taste
- Drücken Sie diese im Einstellungsmodus um die Einstellwerte zu verringern.
- üc n Sie diese im rmalen Zeitmodus um zwis n dem Dr ke no che 12/24 Stu enformat zu wechseln.nd
8. MAX/MIN Taste
- Drüc n Sie diese umke die minimalen und maximalen Temper ura ze ungeat uf ichn n zu a nz igen.uze
9. PROJECTOR
- P jiziert die it ro Ze und die enInn -/ te perA en m atur utom(a at heisc r Wec l zwis n - hse che Innen und
Außentemperatur im 5 Sek t )unden akt
10. REVERSE Taste
- Drücken Sie diese um die Proj tion umzudrehen.ek
11. FOCUS Taste
- Stellen Sie die Schärfe der Projektion ein.
12. DC- chseBu
- Anschluss für Stromversorgung.
13. RECEIVE Taste
- Drücken Sie diese um das RC Signal für den Empfangstest zu empfangen.
14. °C/°F Taste
- Drücken Sie diese um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
15. NIGHT LIGHT FUNCTION AUTO/ON/OFF Schalter
- Betätigen Sie diese u die Nachtlichtfunktion ein-/auszuschalten oderm
16. NIGHT LIGHT SENSOR
- Betätigen Sie diese Funkti , so wird tomatisch das chtlicht in dunkler Um bung aktiviert.on au Na ge
17. RESET Taste
- Drücken Sie diese um alle Werte in die Standardwerte zurückzusetzen.
- Im Falle einer Funktionsstörung ist ein Zurücksetzen der Einstellungen erforderlich.
18. BATTERIEFACH
- Legen Sie 3 x AA Batterien ein (Alkaline Batterien empfohlen).
Außensender
1. LED Anzeige
- Leuchtet sobald der Außensender Daten überträgt.
2. SENDER-SCHIEBESCHALTER
- Weisen Sie dem Außensender Kanal 1, 2 oder 3 zu.
3. RESET
- Drücken Sie diese um der Außensender neu zu starten.
4. BATTERIEFACH
- Legen Sie 2 x AA Batterien ein.
5. BATTERIEFACH-ABDECKUNG
6. WANDHALTERUNG
- Nutzen Sie diese um den Außensender an einer W d zu aufzungen.an
7. TISCH DERSTÄN
- Nutzen Sie diesen um den Außensender aufzustellen.
VOR DER TZUNG DES NDERSNU SE
1. Ent rnen Sie die Batteriefach-A ec ng.fe bd ku
2. Legen Sie 2 x AA Batterien in das Batteriefach ein.Stellen Sie sicher, dass die Batterien den
Polaritätsinformationen auf dem Batteriefach entsprechend richtig herum eingesetzt sind.
3. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf das Batteriefach.
HINW EIS:
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien nach den Polaritätsinformationen auf dem Batteriefach richtig
herum eingesetzt sind.
2. Sobald einem Außen nder ein Kanal se zu orge dnet ist, kann er nur h geändert den, indem mannoc wer
die Batterien herausnimmt oder das Gerät neu startet.
3. Setzen Sie den Außensender nicht direktem Sonnenlicht, Regen er Schnee aus.od
WETTERSTATION
1. Falls Sie das Netzteil nutzen um den Wecker zu betreiben, stecken Sie den Adapter in die DC-
Buchse. Falls Sie nur Batterien nutzen, dann entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und
legen Sie 3 x AA Batterien in das Batterief h ein. Stellen Sie sicher, d s Sie die Batterien denac as
Polaritätsinformationen auf dem Batteriefach entsprechend richtig herum eingesetzt haben.
2. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf das Batteriefach.
3. Drücken Sie die “RESET” Taste um den Wecker neu zu starten und er wird die Kanäl e und
Auße en r ns de automatisch s hr isieren.ync on
HINW EIS:
1. Das B matau erial und die Position des Projektionswec s ker un ded s S ders en beeinflussen die effektive
Reichweite. Probieren Sie daher mehrere Standorte aus um die besten Ergebnisse zu erhalten.
2. tz rePla ie n Sie die Get ete was entfernt von metallisc n he Gegenständen und elektr cheis n Geräten um
Stör en zu minimieren. P itionieren Sie den Projektionsw er und die Außen nder i halb ung os eck se nner der
effektiven Über agungsreichwei : 30m in normalen Um änden.tr te st
EMPFANG VON FUN KGESTEUERTEN ZEITSIGNALEN
Die U zeit und hr da Das tum sind fun te t. Die a uelle Zeit und kges uer kt das aktuelle tum we en automatischDa rd
mit dem Zeitsignal von Deutschland (DCF-77) synchronisiert. Wenn der Projektionswecker das erste
Mal genutzt wird (nachdem die Batterien eingelegt wurden oder die „RESET“ Taste gedrückt wurde),
wird r W e r das DC 77 Signal in r lb von 5 Minu n emp , die de cke F- ne ha te fangen Signa rke-lstä Anzeige blinkt
in dieser Zeit.
SIGNALSTÄRKE-ANZEIGE
Die Signalstärke-Anzeige zeigt die Signalstärke in 4 S fen an. Wenn tu der Wellenabschnitt blinkt, b euteted
es, dass Zeitsignale empfangen werden. Die Signalqualität kann in vier Kategorien unterteilt werden:
HINW EIS:
1. Das Gerät wird jeden Tag um 2:00, 8:00, 14:00 und 20:00 automatisch das Zeitsignal suchen.
2. Platzieren Sie das Gerät immer entfernt von störenden Quellen, wie TV, Computer, etc.
3. Vermeiden Sie es das Gerät auf oder in die Nähe von Metallplatten zu stellen.
4. Geschlossene Berei e wie Flughäfen, Keller, Hochuser oder Fabriken sind nicht zu empfehlen.ch
5. Starten Sie den Empfang nicht in einem fahrenden Fahrzeug, wie etwa einen Auto oder einen Zug.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG
Falls Sie sich außerhalb r Reichweite s Funksig ls befi en oder kein Empfang möglich i , kannde de na nd st
5
1
3 2
4
6
7
Keine Signalqualität Schwache Signalqualität
Akzeptable Signalqualität Exzelle e Signalqual ätnt it
die Uhrzeit auch manuell e gest l t w den. Die Uhr wird automatisch mit dem DCF-77 Zeitsignalin el er
synchronisiert, sobald dieses wieder em angen wird.pf
1. Drücken Sie im normalen Zeitmodus die “TIME Taste für 2 Sekunden bis die Jahreszahlen
blinken.
2. Drücken Sie die “UP” oder “DOWN” Taste um die Werte zu ändern.
3. Drücken Sie erneut die “TIME” Taste, die Monatszahlen blinken, drücken Sie die „UP“ oder
„DOWN“ Taste um die Werte zu ändern.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang um die Einstellungen in folgen r Rde eihenfolge einz tellen:Jahrus
> Monat > Datum > Stunde > Minute > Sekunde > Tag Sprache.
5. Drücken Sie anschließend die “Time” Taste um zu speichern und den Einstellungsmodus zu
verlassen (der Einstellmodus wird automatisch nach 30 Sekunden beendet wenn keine Taste
gedrückt wird).
ALARM- UND LUMMEREINSTELLUNGSCH
1. Drücken Sie im normalen Zeitmodus die “TIMETaste um ALM1 oder ALM2 auszuwählen.
2. Drücken Sie im ALM1 oder ALM2 Modus die “ALARM” Taste für 2 Sekunden bis die Stundenzahlen
aufbli en.nk
3. Drücken Sie die “UP” oder “DOWN” Taste um die Werte zu ändern.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang um die Einstellungen in folgender Reihenfolge einzustellen:
Stunde > Minute
5. Drücken Sie anschli end die “ALARM” Taste um zu speichern und den Einstell gsmodus zu un
verlassen (der Einstellmodus wird automatisch nach 30 Sekunden beendet wenn keine Taste
gedrückt wird).
HIN W :EIS
1. Der Alarm wird auto atm isch akt ertivi , wenn Sie die Al mzeit ar fest egenl . Er wird mit den Symbolen
oder “ ” da estellt.rg
2. Die Funktion des dualen Alarms (ALM1&ALM2) dieses Gerätes bietet Ihnen mehr Komfort und Sie
können zwei unabngige Alarme einstellen, sofern Sie diese benötigen.
NUTZUNG VON ALARM UND TEM RATUR RALARM-FUNKTIONENPE VO
1. Stellen Sie die Alarmzeit so ein, wie es im vorigen Abschnitt beschrieben wurde.
2. Drü n Sie im malen Zeitmcke nor odus einmal die “ALARM” Taste um ALM1 zu ivie . D nakt ren cke
Sie diese zweimal um ALM2 zu aktivieren. Drücken Sie diese dreimal um ALM1 und ALM2 zu
aktivieren. Die entsprechenden Glocken-Symbole erscheinen auf der LCD-Anzeige. Drücken
Sie die “ALARM” Taste ein weiteres Mal, um ALM1 und ALM2 auszusch ten, die Glocken-al
Symbole verschwinden.
3. Drü n Sie im ALM1 & ALM2 M s einmal die “ALARM” Taste um ALM1/ALM2 ein chalcke odu zus t ,en
drücken Sie diese zweimal um die Voralarm-Funktion mit dem Symbol auf der LCD-
A ige zu nze akt renivie . Drücken Sie die “AL M” TAR aste er eun t um beide Alarm io n funkt ne und die
V larmora funktion zu de ivie , die Symbole chwinden.akt ren vers
HINW EIS:
1. Zum Einschalten des Temperatur-Voralarms muss der ALARM eingeschaltet ein. s
2. Der Tempe Vo larm kann 30 Minuten f her als ratur- ra der Alarm erk gen soferlin , n die Auße mnte peratur
unter
-3°C (26°F) liegt.
3. Wenn keine Taste während der A rmzeit g rückt w d, la ed ir dann wird d er Alarm automatisch ausgesch et.alt
Sie n auße m die OOZE HT“ Tnne rde SN /LIG aste dr n um ücke den bestehenden Alarm gehendvober
zu stoppen und den Schlummer odm us zu aktivieren. Die Glocke m le blin .n-Sy bo ken
4. Sobald die Schlummerfunktion aktiviert ist, wird der in 4 Stufen lauter werdende Alarm im 5 Minuten
Intervall ertönen. Die Dauer des Alarms beträgt 120 Sekunden.
5. Die Schlummer nktfu ion bleibt solange aktivi t bis Sie die “ALARM” Ter ast drüe cken, um die Al m- dar un
S lummerfunch kt voion lls aundig szus ha tenc l .
ANZEIGE DER INNEN-/AUßENTEMPERATUR-AUFZEICHNUNGEN
Wechseln Sie die Temperatureinheit zu °C für Celsius oder zu °F für Fahrenheit i ndem Sie die “°C/°F”
Tas drü ente ck .
HINW :EIS
1. Falls keine Signale des Außensend s empf gen wer an erden oder die Übe ragung ge ört ist, wird “—rt st
auf der LCD-Anzeige dargestellt.
2. V än rn Sie die Position er de de ers Weck s oder des Sender und stellen Sie sicher, dass die Entf nunger
beider Geräte innerhalb der Überragungsreichweite von ca. 30m liegt.
3. N h mac ehreren ve geb cher li n V c n se n Sie den Projersu he tze ektionswec r komplett ke zurück (Neusta t)r .
Probieren Sie aus, wo ihr Projektionswecker die besten Signale empfängt.
ANZEIGEN UND LÖS EN VON MA MIN TEMPERATUR-AUFZEICH NGENCH X/ NU
1. Drü en Sie die MAX/MIN” Taste einmal um die maximalen Temperatura zeichnungenck uf
anzuzeigen. Dcken Sie die /MIN” Taste erneut um die m im alenMAX in
Tem tu fzeichn en pera rau ung an ze en ückezu ig . Dr n Sie die “M Ta e AX/MIN st erneut um die MAX/
MIN Anzeige zu verlassen.
2. ücken Sie die “MAX/MIN” Taste r 3 Sekunden um die maximalen und minimalenDr
Temperaturaufzeichnungen zu löschen. EinBeep“-Ton ertönt.
ANZEIGE DER AUßENSENDERKANÄLE
Der vore ngesti ellte Auße en Ka l ist Ka l 1. D cken Sie im malen Zeitm us die „UP“ Tastens der- na na nor od
zur A eige der Kanz le 1 bis 3. Außerdem n die K äle automatisch beim D ken der „UP“ Tastenne an rüc
alle 2 Sekunden w hseln. Ein „Beep“-Ton nt.ec er
NUTZUNG DES PROJEKTORS
Drüc n Sie die “SNO E/LIGHT” Tke OZ aste um die Proj tion ei chalten. ek nzus Drehen Sie den Proj r umekto
den Licht trs ahl auf ei n dunklen Hi d zu p jiziene ntergrun ro ren. Inn lb von 1-4 Me rn w den die projizie enerha te er rt
Daten auf einen dunklen Hintergrund wie im folgenden Diagramm dargestellt:
HINW EIS:
1. Drücken Sie dieSNOOZE/L HT” Taste einmal, werden das Hinter un eleuchtung und dieIG gr db
Projektion für 5 Sekunden eingeschaltet. Dann drücken Sie die Taste um die projizierten Daten
zu dr .ehen
2. Wenn der Projektionswecker über das Netzteil betrieben wird, leuchtet die Projektion dauerhaft.
3. Der Rotationswinkel des Projektors beträgt ±90º.
4. Stellen Sie die Schärfe der projizierten Daten durch die “FOCUSTaste ein.
MAX Tem raturaufzei nung MIN Temperaturaufzeichnungpe ch
TEMPERATURTENDENZANZEIGE
Die Tem tperaur ende zanzet n ige zeigt die Tendenz der Temperat rveränd ngeu eru n in n be e nde vorsteh nde
Minuten an. Die Pfeile deuten eine steigende, gleichbleibende oder rückläufige Veränderung an.
BATTERIEEND-ANZEIGE
W n die LCD-An ige dunkler wi , ta chen Sie 3 x AA Batt ien aus. W n die B erie d-Anzeigeen ze rd us er en att en
im Außentemperaturfenster erscheint, sind die Batterien im Außensender erschöpft. Tauschen
Sie 2 x AA Batterien aus.
HI EISNW :
Achtung! Bitte entsorgen Sie verbrauchte Batterien möglichst umweltfreundlich.
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Technische Daten
HAUPTEINHEIT
B iebstem ra :etr pe tur
Auflösung:
Funkgesteuertes Signal:
AUßENSENDER
B iebstem ra :etr pe tur
Auflösung:
Übertragungsfrequenz:
Zahl der Außense er:nd
Übertragungsreichweite:
Tem ratur-Erpe fassungszyklus:
ST MVERSORGUNGRO
Proj ionsweckekt er:
Außensender:
GRÖSSE
Proj ionsweckekt er:
Außensender:
Pfeilanzeige
Drucktendenz Steigend Stabil Rückläufig
Batterieend-Anzeige des Senders
Altbatterien geren nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können
diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich bei ihrem ler und Sammelstellen nd zuckg eneb . Sie sind als V cher erbrau zur
Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
-5°C~5C/23° F~12F
0.1°C/°F (über -1C/14°F)
1°C/°F (unter -10°C/14°F)
DCF-77
-20°C~60°C/-4°F~140°F
0.1°C/°F (über -1C/14°F)
1°C/°F (unter -10°C/14°F)
433MHz
bis zu 3 Außensender empfangbar
maximal 30 Meter
zwischen 60-64 Seku den n
3 x AA, V1.5
2 x AA, V1.5
C8365-PD12631M 2014.1.23 S ize:A3
136 x 91 x 40 mm
65 x 100 x 35 mm
eine automatische Nachtlichtfunktion zu wählen.
Netzteil : YJ02-G0 504 200D
1
4
5
6
7
8
9
13
12
14
18
16 10
15
ON
OFF
17
2
3
- 2 -
RADIO CONTROLLED PROJECTOR CLOCK
USER ’S INSTRU CTIONS
The multifunctional clock is equipped with many functions providing thorough information to you. The
receiver unit has a clear, easy-to-read display that shows minimum/maximum indoor and outdoor tempera-
ture, as well as time and date. It is able to receive and display readings from up to 3 remote sensors.
The 433 MHz technology means no wire installation is required and you can place the sensors anywhere
you like.
Wi th radio controlled function, the current time and date are automatically synchronized with the time
signal transmitted from Germany (DCF77).
MAIN FEATURES
WEATHER STATION
1. SNOOZE/LIGHT key
- Turn on the projector and backlight for 5 seconds.
- Stop the current alarm when it is sounding and enter into snooze mode.
2. TIME WINDOW
- Displays normal time and day of the week.
3. DATE AND TEMPERATURE WINDOW
- Shows indoor/outdoor temperature, alarm time and the date.
4. TIME key
- Press it to switch between Month/Date and alarm time mode.
- Press and hold it for 2 seconds to enter normal time setting.
- In normal time setting, press it to step the setting items.
5. ALARM key
- In normal time display, press it to turn on/off ALM1 & ALM2.
- In ALM1 / ALM2 mode, press it to turn on/off alarm and pre-alarm function.
- Press it to stop the current alarm when the bell is ringing and turn off the alarm and snooze function.
- In alarm time mod e, press and hold it for 2 seconds to enter alarm time setting.
- In alarm time setting, press it to step the setting items.
6. UP key
- In setting mode, press it to increase the setting values.
- In normal time mode, press it to switch among Channel 1, 2 and 3.
7. DOWN key
- In setting mode, press it to decrease the setting values.
- In normal time mode, press it to switch among 12/24 hour format.
8. MAX/MIN key
- Press it to check the minimum and maximum temperature records.
9. PROJECTOR
- Project the time and indoor/outdoor temperature (automatically switch between indoor and outdoor
temperature in every 5 seconds. )
10. REVERSE key
- Press it to reverse the projected date.
11. FOCUS knob
- Adjust the quality of the projected date.
12. DC JACK
- To power the unit.
13. RECEIVE key
- Press it to receive the R C si gnal for reception testing.
14. °C/°F key
- Press it to switch between Celsius and Fahrenheit.
15. NIGHT LIGHT FUNCTION AUTO/ON/OFF switch
- Slide it to turn on/off the night light function or the automatic night light function.
16. NIGHT LIGHT SENSOR
- Turn on the function, the night light will turn on automatically in dark environment.
GB
17. RESET key
- Press it to reset all values to default values.
- In case of malfunction, the unit may be required to reset.
18. BATTERY COMPARTMENT
- Accommodates 3 x AA size batteries (alkaline batteries recommended).
TRANSMITTER
1. LED indicator
- Flashes when the remote unit transmits a reading.
2. CHANNEL SLIDE SWITCH
- Assign the transmitter to Channel 1, 2 or 3.
3. RESET
- Press it to restart the transmitter.
4. BATTERY COMPARTMENT
- Accommodates 2 x AA size batteries.
5. BAT TERY DOOR
6. WALL-MOUNTING HOLDER
- Use it to support the transmitter on the wall.
7. TABLE STAND
- Use it to stand the transmitter on the desktop.
BEFORE USING THE TRANSMITTER
1. Remove the battery door.
2. Insert 2 x AA size batteries into the battery compartment. Make sure you insert them the right way
according to the polarity information marked on the battery compartment.
3. Replace the battery door.
NOTE:
1. Once the channel is assigned to one transmitter, you can only change it by removing the batteries or
resetting the unit.
2. Avoid placing the transmitter in direct sunlight, rain or snow.
WEATHER STATION
1. If using the DC Adaptor to power the clock, plug the adaptor into the DC jack. If using battery,
remove the battery door and insert 3 x AA batteries into the battery compartment. Make sure you
insert the batteries the right way according to the polarity information marked on the battery
compartment.
2. Replace the battery door.
3. Press the “RESET” key to re-start the clock and it will synchronize the channels of transmitter
automatically.
NOTE:
1. The building material and the position of the receiver and transmitter affect the effective range. So try
various locations to obtain the best result.
2. Place the units away from metal objects and electrical appliances to minimize the interference. Position
the receiver and transmitter within the effective transmission range: 30m in usual circumstances.
RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME SIGNAL
The time and date are radio-controlled. The current time and date are automatically synchronized with the
time si gnal transmitted from Germany (DCF 77).
When used for the first time (after inserting the batteries or pressing the “RESET” key), the clock will start
to receive the RC si gnal in 5 minutes with the signal strength indicator flashing.
SIGNAL STRENGTH INDICATOR
The signal indicator displays signal strength in 4 levels. Wave segment flashing means time signals are
being received. The signal quality could be classified into four types:
NOTE:
1. Everyday the unit will automatically search for the time signal at 2:00, 8:00, 14:00 and 20:00.
2. Always place the unit away from interfering sources such as TV set, computer, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal plate.
4. Closed area such as airport, basement, tower bl ock or factory i s not recommended.
5. Do not start reception on a moving article such as vehicle or train.
MANUAL T IME SETTING
If you are out of the reach of the Radio Controlled Transmitter or if the reception is not reachable, the time
can be set manually. As soon as the transmitter is received again, the clock will automatically synchronize
with received time.
1. In normal time mode, press and hold “TIME” key for 2 seconds until the Year digit flashes.
2. Press “UP” or “DOWN” key to change its value.
3. Press “TIME” key again, Month digit flashes, press “UP” or “DOW N” key to change its value.
4. Repeat the above operation to set the time in this order:Year > Month > Date > Hour > Minute
> Second > Day Language .
5. Press “TIME” key to save and exit the setting or let it exit automatically 30 seconds later without
pressing any key.
ALARM AND SNOOZE SETTING
1. In normal time mode, press “TIME” key to select the ALM1 or ALM2.
2. In ALM1/ALM2 mode, press and hold “ALARM” key for 2 seconds until alarm Hour digit flashes.
3. Press “UP” or “DOWN” key to change the value.
4. Repeat the above operations to set time in this order: Hour > Minute.
5. Press “ALARM” key to save and exit the setting, or let it exit automatically 30 seconds later without
pressing any key.
NOTE:
1. The alarm will be automatically turned on when you set the alarm time with the icon or
displayed.
2. The dual-alarm (ALM1&ALM2) design of this unit will provide you with more convenience, and you can
set two-alarm time if needed.
USING ALARM & TEMPERAT URE PRE- ALARM FUNCTIONS
1. Set the alarm time as described in the previous section.
2. In normal time mode,press “ALARM ” key once to turn on ALM1, press it twice to turn on ALM2,
press it thrice to turn on both ALM1 and ALM2, with the bell icons display on the LCD. Press i t
again to turn off both ALM1 and ALM2, with the icons disappear.
3. In ALM1/ALM2 mode, press alarm key once to turn on ALM1/ALM2, press it twice to turn on pre-
alarm function, with the icon di splays on the LCD. Press it again to turn off both alarm
and pre-alarm functions, with the icons disappear.
NOTE:
1. To turn on temperature pre-alarm, ALARM must be on.
2. The temperature pre-alarm can sound 30 minutes earlier than the alarm only when the outdoor tempera-
ture is below -3°C (26°F).
3. If no key is pressed during the alarm period, the alarm will turn off automatically. You can also press
“SNOOZE/LIGHT” key to stop the current alarm and enter the snooze mode. With the bell icon keep
flashing.
4. Once the snooze function is turned on, the 4-step crescendo alarm will sound in 5-minute interval. The
alarm duration is 120 seconds.
5. The snooze function won’t stop unless you press “ALARMkey to turn off the alarm and snooze function.
READING INDOOR/OUTDOOR TEMPERA TURE RECORDS
Change the temperature unit to °C for Celsius or °F for Fahrenheit by pressing “°C/°F” key.
NOTE:
1. If no signal s are received or the transmis sion is interfered, “—” will appear on the LCD.
2. Relocated the clock or transmitter in other positi ons and make sure the transmission is within the
effective range of 30m approx.
3. After several trails in vain, please reset the clock thoroughly. Try out where your multifunctional alarm
clock receives the signals best.
CHECKING AND DELETING MAX/MIN TEMPERATURE RECORDS
1. Press “MAX/MIN” key once to check the maximum temperature records. Press it twice to check
the minimum records. Press it again to exit.
2. Press and hold “MAX/MIN” for 3 seconds to delete the maximum and minimum temperature
records, with “beep” tone.
VIEWING THE CHANNEL
The default channel is Channel 1. In normal time mode, press “UP” key to view the channels from 1 to 3.
Besides, the channels can automatically switch by pressing and holding the “UP” key for 2 seconds, with
“beep” tone.
USING THE PROJECTOR
Press the SNOOZE/LIGHT key to turn the projector on, rotate the projector to project the light beam to
a dark background within 1-4 meters, the projected data will be displayed on the dark background as
following diagram.
NOTE:
1. Press the SNOOZE/LIGHT key once, back light and the projection last for 5 seconds, then press the
key wil l reverse the projected data.
2. If using DC power, the projected data will be always on.
3. The rotate angl e of the projector is ±90º.
4. Adjust the quality of the projected data by adjusting the FOCUS knob.
TEMPERATURE TREND
The temperature-trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes. Arrows
indicate a risi ng, steady or falling trend.
LOW BATT ERY INDICATO R
When the LCD becomes dim, replace with 3 x AA size batteries at once; while if the low battery indicator
” displays in the outdoor temperature window, it indicates that the battery power of the transmitter
is not enough, and you should replace with 2 x AA size batteries at once.
NOTE:
Attention! Please dispose of used unit or batteries in an ecologically safe manner.
Consideration of duty according t o the battery law
SPECIFICATION
MAIN UNIT
Operating range:
Resolution:
Radio controlled signal:
REMOTE SENSOR
Operating range:
Resolution:
RF transmission frequency:
No. of remote sensor:
RF transmission range:
Temperature sensing cycle:
POW ER
Main unit:
Remote sensor:
DIMENSION
Main unit:
Remote sensor:
No signal quali ty Weak signal quality
Acceptable signal quality Excellent signal quality
5
1
3 2
4
6
7
MAX temperature record MIN temperature record
Arrow indicator
Press ure trend Ris ing Steady Falling
Transmitter’s low battery in dic ator
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and
environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other
collecting points!
-5°C~50°C/ 23° F~122°F
0.1°C/°F (above -10°C/14°F)
1°C/°F (below -10°C/14°F)
DCF- 77
-20°C~60°C/ -4°F~140°F
0.1°C/°F (above -10°C/1F)
1°C/°F (below -10°C/14°F)
433MHz
up to 3 units
maximum 30 meters
around 60-64 seconds
4.5V, use 3 x AA 1.5V
3V, use 2 x AA 1.5V
136(W) x 91(H) x 40(D) mm
65(W) x 100(H) x 35(D) mm
1
4
5
6
7
8
9
13
12
14
18
16 10
15
ON
OFF
17
2
3
- 3 -
FR
HORLOGE RADIOCOMMANDÉE AVEC PROJECTEUR
Guide dutilisation
Votre horloge vous offre de nombreuses fonctions pour obtenir des informations qui sont les plus complètes
possibles. Le module récepteur (la base) est équipé d’un écran clair et facile à lire, affichant la temrature
minimale et maximale à l’intérieur et à l’extérieur, l’heure et la date. Ces informations sont établies d’après
les dones fournies par des unités extérieures (au plus 3) placées à distance de la base.
La technologie 433 MHz utilisée ne requiert aucun câblage et vous permet de placer les unités extérieures
où vous le désirez.
Le radioguidage synchronise automatiquement l’heure et la date avec le signal d’horloge transmis depuis
l’Allemagne (DCF77).
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
STATION MÉTÉOROLOGIQUE
1. Touche SNOOZE/LIGHT
- Allume le projecteur et l’éclairage de l’écran pendant 5 secondes.
- Arrête la sonnerie du réveil lorsqu’elle retentit et active le mode rappel de réveil (snooze).
2. ZONE HORLOGE
- affiche l’heure actuelle et le jour de la semaine.
3. ZONE DAT E ET TEMPÉRATURE
- affiche la température intérieure, la température extérieure, l’heure de réveil et la date.
4. Touche TIME
- Appuyez sur cette touche pour passer du mode mois/date au mode heure de réveil.
- Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode
réglage de l’horloge.
- En mode réglage de l’horloge, appuyez sur cette touche pour passer d’une information à une autre.
5. Touche ALARM
- En mode affichage de l’horloge, appuyez sur cette touche pour activer/ désactiver la première ou
la deuxième heure de réveil (ALM1 ou ALM2).
- En mode heure de ALM (1 ou 2), appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les fonctions
réveil et pré-alerte sur température.
- Appuyez sur cette touche pour arrêter la sonnerie de réveil lorsqu’elle retentit et pour désactiver
les fonctions réveil et rappel deveil.
- En mode heure de réveil, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour modifier l’heure de réveil.
- En mode réglage du réveil, appuyez sur cette touche pour passer d’une information à une autre.
6. Touche UP
- En mode réglage, appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur que vous modifiez
actuellement.
- En mode horloge, appuyez sur cette touche pour passer d’un canal à un autre, parmi les canaux
1, 2 et 3.
7. Touche DOWN
- En mode réglage, appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur que vous modifiez actuellement.
- En mode horloge, appuyez sur cette touche pour changer le format d’affichage de l’heure (12 ou
24 heures).
8. Touche MAX/MIN
- Appuyez sur cette touche pour afficher les records de température minimale et maximale.
9. PROJECTEUR
- Projette l’heure, la température inrieure et la température extérieure (le passage de la température
intérieure à la température extérieure s’effectue automatiquement toutes les 5 secondes.)
10. Touche REVERSE
- Appuyez sur cette touche pour inverser l’image de la date projetée.
11. Molette de FOCUS
- Règle la netteté de l’image projetée.
12. CONNECTEUR DC
- Vous branchez l’alimentation électrique sur ce connecteur.
13. Touche RECEIVE
- Appuyez sur cette touche pour tester la réception du signal de synchronisation.
14. Touche °C/°F
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’unide mesure des températures (Celsius ou
Fahrenheit).
15. Commutateur AUTO/ON/OFF de NIGHT LIGHT
- Vous activez (ON) ou désactivez (OFF) l’éclairage de nuit ou la fonction automatique de la
16. DÉTECTEUR D’ÉCLAIRAGE DE NUIT
- Activez cette fonction pour allumer automatiquement l’éclairage de nuit dans un environnement
sombre.
17. Contact de RESET
- Appuyez sur ce contact pour rétablir tous les réglages par défaut qui ont été effectués en usine.
- Procédez à cette opération lorsque votre appareil ne fonctionne pas correctement.
18. COMPARTIMENT DE PILES
- Insérez 3 x piles AA (préférablement des piles alcalines).
UNITÉ ÉMETTRICE (EXTÉRIEURE)
1. Témoin DEL
- Clignote pendant la transmission de données à la base.
2. SÉLECTEUR DE CHANNEL SLIDE
- Règle l’unité émettrice sur le canal 1, 2 ou 3.
3. RESET
- Appuyez sur cette touche pour réinitialiser l’unité émettrice.
4. COMPARTIMENT DE PILES
- Prévu pour 2 x piles AA.
5. COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE PILE
6. TROU DE FIXATION AU MUR
- Permet de fixer l’unité émettrice pour une installation sur le mur.
7. PIED DE MONTAGE SUR TABLE
- Permet de maintenir l’unité émettrice pour une installation sur une table.
PRÉPARATION DE L’UNITÉ ÉMETTRICE
1. Enlevez le couvercle du compartiment de piles.
2. Insérez 2 x piles AA dans ce compartiment. Respectez le sens des polarités indiquées à l’intérieur
du compartiment de piles.
3. Refermez le compartiment de piles.
REMARQUE:
1. Pour modifier le canal de transmission après que vous en avez affecté un à l’unité émettrice, retirez puis
remettez les piles ou réinitialisez l’unité.
2. Évitez d’exposer l’uniémettrice aux rayons directs du soleil, à la pluie et à la neige.
STATION MÉTÉOROLOGIQUE
1. Pour utiliser l’adaptateur de courant continu, branchez-le sur le connecteur DC de l’horloge.
Pour un fonctionnement à partir des piles, retirez le couvercle du compartiment de piles et insérez
3 x piles AA dans le compartiment. Respectez le sens des polarités indiquées à l’intérieur du
compartiment de piles.
2. Refermez le compartiment de piles.
3. Appuyez sur la touche “RESETpour redémarrer l’horloge. La base se synchronise
automatiquement sur les canaux des unités émettrices.
REMARQUE:
1. La portée effective de la transmission dépend des matériaux de construction utilisés pour l’immeuble
et des positions de la base et de l’unité émettrice. Essayez divers emplacements jusqu’à trouver ceux
assurant une transmission optimale.
2. Éloignez la base et les unités émettrices de tout objet métallique et appareil électrique pour réduire
les interférences au minimum. N’éloignez pas de trop l’unité réceptrice de la base : au plus 30 m dans
des circonstances normales.
RÉCEPTION DU SIGNAL D’HORLOGE R ADIOCOMMANDÉ
L’heure et la date sont radiocommandées. Ces deux informations sont automatiquement synchronisées
sur le signal d’horloge transmis d’Allemagne (DCF 77).
À la mise sous tension après le remplacement des piles ou après uneinitialisation (touche “RESET”),
la base se place en attente du signal RC qui doit être reçu dans les 5 minutes qui suivent. L’indicateur
de force du signal clignote pendant ce temps.
INDICATEUR DE FORCE DU SIGNAL
Cet indicateur affiche la force du signal selon 4 niveaux.
Un symbole d’ondes apparaît à la réception du signal d’horloge. Légèrement différent selon la force du
signal:
REMARQUE:
1. Chaque jour, la base se resynchronise automatiquement sur le signal d’horloge à 2:00, 8:00, 14:00 et
20:00.
2. Éloignez l’horloge de toute source d’interférence (poste delévision, ordinateur, etc.).
3. Évitez de pl acer l’horloge sur ou à côté d’une plaque métallique.
4. Évitez d’installer la base dans un espace fermé, par exemple un aéroport, un sous-sol, une tour ou une
usine.
5. Ne démarrez pas la réception depuis un élément en mouvement, par exemple un véhicule ou un train.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Si vous êtes hors de portée de l’unité émettrice ou si la réception n’est pas possible, vous pouvez régler
l’heure manuellement. Lorsque la réception sera de nouveau possible, l’horloge se synchronisera
automatiquement sur l’heure exacte.
1. En mode horloge, appuyez sur la touche “TIME” et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes,
jusqu’à ce que les chiffres de l’année clignotent.
2. Ajustez les chiffres à l’aide des touches “UP” et “DOWN”.
3. Réappuyez sur la touche “TIME”. Les chiffres du mois clignotent; ajustez-les à l’aide des touches
“UP” et “DOWN”.
4. Recommencez pour ajuster les autres éléments d’information, selon la quence suivante :
Année > Mois > Date > Heure > Minute > Seconde > Langue du jour de la semaine.
5. Appuyez sur la touche “TIME” pour valider le réglage et quitter ou attendez 30 secondes sans
appuyer sur aucune touche pour activer la sortie automatique.
RÉGLAGE DU RÉVEIL ET DU RAPPEL DE RÉVEIL
1. En mode horloge, appuyez sur la touche “TIME” pour sélectionner la première ou la deuxième
heure de réveil.
2. Depuis le mode réveil, appuyez sur la touche “ALARM” et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes, jusqu’à ce que les chiffres des heures clignotent.
3. Ajustez les chiffres à l’aide des touches “UP” et “DOWN”.
4. Recommencez pour ajuster les autres éléments d’information, selon la quence suivante :
Heure > Minute
5. Appuyez sur la touche “ALARM” pour valider leglage et quitter ou attendez 30 secondes sans
appuyer sur aucune touche pour activer la sortie automatique.
REMARQUE:
1. La fonction réveil est automatiquement activée lorsque vous réglez l’heure de réveil alors que l’icône
” ou ” est allumée.
2. Pour vous offrir un plus grand confort d’utilisation, nous avons conçu cet appareil pour permettre le
réglage de deux heures de ALM (1 et 2).
UTILISATION DES FONCTIONS RÉVEIL ET PRÉ-ALERTE SUR TEMPÉRATURE
1. Réglez l ’heure de réveil comme nous vous l’avons indiqué dans la section précédente.
2. Depuis le mode horloge, appuyez une fois sur la toucheALARMpour activer l’heure de ALM1,
appuyez deux fois pour activer l’heure de ALM2 ou appuyez trois fois pour activer l’heure de ALM1
et l’heure de ALM2. Les icônes de cloche correspondantes s’allument sur l’écran LCD. Réappuyez
sur cette même touche pour désactiver les deux heures de réveil. Les ines de cloche
correspondantes s’éteignent sur l’écran.
3. Depuis le mode ALM 1 ou ALM 2, appuyez une fois sur la touche “ALARM” pour activer l’heure
de réveil ou appuyez deux fois pour activer la fonction de pré-alerte sur température ; l’icône
s’allume sur l’écran LCD. appuyez sur cette me touche pour désactiver les fonctions réveil
et pré-alerte sur température. Les icônes correspondantes s’éteignent sur l’écran.
REMARQUE:
1. La fonction ALARM doit être active pour pouvoir utiliser la pré-alerte sur température.
2. La pré-alerte sur température déclenche une sonnerie 30 minutes avant le déclenchement du réveil
lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C (26°F).
3. La sonnerie de réveil s’arrête automatiquement si vous ne l’arrêtez pas avant la fin du délai fixé. Pour
l’arrêter et passer en mode rappel de réveil, appuyez sur la touche “SNOOZE/ LIGHT”. L’ine de la
cloche clignote sur l’écran.
4. La fonction rappel de réveil déclenche une sonnerie à intensité croissance sur 4 niveaux, par intervalles
de 5 minutes. Chaque sonnerie dure 120 secondes.
5. Le mode rappel continue tant que vous n’appuyez pas sur la touche ALARM” ; cette touche désactive
à la fois la fonction réveil et la fonction rappel de réveil.
LECTURE DES RECORDS DE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
Le cas échéant, modifiez l’unité de température à l’aide de la touche “°C/°F” (C pour Celsius et F pour
Fahrenheit).
REMARQUE:
1. Si la base ne reçoit aucun signal ou un signal de trop mauvaise qualité, elle affiche “—” sur l’écran
LCD.
2. Déplacez la base ou l’unité émettrice jusqu’à recevoir un meilleur signal. Veillez à ne pas dépasser
la distance maximale de 30 m.
3. Après plusieurs essais infructueux, réiniti alisez compl ètement l’horloge. Recherchez la position de
réception maximale pour votre réveil multifonction.
AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS DE TEMPÉRATURE MAX/MIN
1. Appuyez une fois sur la touche “MAX/MIN” pour afficher les records de température maximale.
Appuyez deux fois pour afficher les records de temrature minimale. Réappuyez sur cette me
touche pour quitter.
2. Appuyez sur la touche “MAX/MIN” et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour supprimer
les records de température maximale et minimale. Un bip de confirmation retentit.
AFFICHAGE DU CANAL
Par défaut, le canal 1 est actif. Depuis le mode horloge, appuyez sur la touche “UP” pour afficher les
canaux 1 à 3. Pour changer automatiquement de canal, appuyez sur la touche “HAUT” et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes, jusqu’à entendre un bip.
UTILISATION DU PROJECTEUR
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour allumer le projecteur et dirigez le faisceau lumineux de
celui-ci sur une surface sombre, distante de 1 à 4 m. L’heure et la temrature actuelles apparaissent sur
cette surface, selon le format suivant.
REMARQUE:
1. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour allumer l’éclairage de l’écran et le projecteur pendant
5 secondes. Appuyez sur la touche pour inverser les informations projetées.
2. Lorsque l’horloge fonctionne depuis le secteur, les informations projetées restent allumées.
3. Vous pouvez tourner le projecteur de ±90º.
4. Ajustez l a netteté de l’image projetée à l’aide du bouton FOCUS.
TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
L’indicateur de tendance vous permet de connaitre l’évolution de la température pour les minutes à venir.
Le sens de la flèche indique une augmentation, une stabilité ou une diminution de la temrature.
INDICATEUR DE BAS NIVEAU DES PILES
Dès que vous constatez que l’intensité de l’écran LCD faiblit, remplacez les 3 piles AA de la base. Pour
l’unité émettrice, le remplacement des piles vous est notifié par le symbole qui s’allume dans la
zone de température extérieure de l’écran. Remplacez alors les 2 piles AA en même temps.
REMARQUE:
Attention ! Pour vous débarrasser de votre appareil ou des piles, consultez les règlements en la matière
de votre municipalité afin de protéger votre environnement.
Noter l’obligation de la Loi sur la batterie
SPÉCIFICATIONS
BASE
Plage de températures:
Résolution:
Signal radiocommandé:
DÉTECTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Plage de températures:
Résolution:
Fréquence radio de transmission:
Nbre d’unités émettrices:
Portée de la transmission radio:
Fréquence d’interrogation des températures:
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Unité principale:
Unité d’extérieure:
DIMENSION
Unité principale:
Unité d’extérieure:
5
1
3 2
4
6
7
Pas de signal Signal faible
Signal acceptable Signal excellent
Record de température maximale Record de température minimale
Indicateur de tendance
Description Augmentation Stable Diminution
Faible niveau des piles de l’unité émettrice
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménares. Dans le cas où vous le
faites vous risquez de provoquer des dommages importants à votre environnement ou à la san
d’autrui. Vous pouvez rendre les piles usagées à votre commercant qui vous les a vendues ou
d’office à une collecte. Vous en tant qu’utilisateur ou consommateur vous êtes obligés par la loi
de retourner les piles usagées!
-5°C~5C/23° F~122°F
0.1°C/°F (au-dessus de -10°C/14°F)
1°C/°F (en dessous de -10°C/14°F)
DCF-77
-20°C~60°C/-4°F~140°F
0.1°C/°F (au-dessus de -10°C/14°F)
1°C/°F (en dessous de -10°C/14°F)
433 MHz
Jusqu’à 3 unités
environ toutes les 60-64 secondes
4,5V, utilisez 3 x piles AA 1,5 V
3V, utilisez 2 x piles AA 1,5 V
136(L) x 91 (H) x 40 (P) mm
65(L) x 100 (H) x 35 (P) mm
lumière la nuit.
Adaptateur secteur: YJ02-G0450200D
1
4
5
6
7
8
9
13
12
14
18
16 10
15
ON
OFF
17
2
3


Product specificaties

Merk: Technoline
Categorie: Wekkerradio
Model: WT 529

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Technoline WT 529 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio Technoline

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio