Technoline WS 7009 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Technoline WS 7009 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
WS 7009 – Thermo- Hygrometer
Bedienungsanleitung
Schnellstart:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Station. Entfernen Sie den Plastikstreifen aus dem Batteriefach. Schließen
Sie das Batteriefach.
°C/°F Anzeige:
Drßcken Sie die °C/°F Taste um zwischen den Temperaturanzeigenformaten °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) zu wechseln.
MIN/MAX Anzeige:
DrĂźcken Sie die MIN/MAX Taste um den HĂśchstwert fĂźr die Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
DrĂźcken Sie erneut die MIN/MAX Taste um den Tiefstwert fĂźr die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
DrĂźcken Sie erneut die MIN/MAX Taste um wieder die aktuellen Werte fĂźr Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Halten Sie die MIN/MAX Taste fĂźr 2 Sekunden gedrĂźckt, um die gespeicherten HĂśchst- und Tiefstwerte zurĂźckzusetzen.
Benutzen der Hintergrundbeleuchtung
Mit berĂźhren des Lampensymbols schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung fĂźr 4 Sekunden an.
Batteriewechsel:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Station. Legen Sie 1 x CR 2032 Lithium Batterie mit dem „+“ Pol nach oben
in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Technische Daten:
Temperatur:
Messbereich: -20°C bis +50°C / -4°F bis 122°F
AuflÜsung: 0.1°C / 0.2°F
Genauigkeit: ¹ 1°C / 1°F
Luftfeuchtigkeit:
Messbereich: 20% bis 95%
Vorsichtsmaßnahmen:
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig alle Anweisungen.
• Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
• Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
• Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer werfen. Sie könnten explodieren.
• Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken führen.
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehÜrt Elektroschrott nicht in den Hausmßll, sondern
ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container
oder an eine lokale Abfallsammelstelle.
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehĂśren nicht in den HausmĂźll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, kĂśnnen diese Umwelt-
und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie kÜnnen gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler
und Sammelstellen zurĂźckgeben. Sie sind als Verbraucher zur RĂźckgabe von Altbatterien gesetzlichverpflichtet!
WS 7009 – Thermo- hygrometer
Instruction manual
Quick setup:
Slide open the battery cover at the back of the station. Remove the plastic strip from the battery compartment. Then replace
the battery cover.
°C/°F display:
Press the °C/°F button to switch between the °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) temperature display formats.
MIN/MAX display:
Press the MIN/MAX button to view the maximum value for the temperature and humidity.
Press the MIN/MAX button again to view the minimum value for the temperature und humidity.
Press the MIN/MAX button again to return to current values for temperature and humidity.
Press and hold the MIN/MAX button for 2 seconds to reset the stored maximum and minimum values .
How to use backlight
Touch the lamp symbol to start backlight for 4 seconds.
Battery replacement:
Slide open the battery cover at the back of the station, then insert 1 x CR 2032 Lithium battery to the battery compartment.
Make sure “+” polarity of the battery is facing up. Then replace the battery cover.
Specifications:
Temperature:
Measuring range: -20°C to +50°C / -4°F to 122°F
Resolution: 0.1°C / 0.2°F
Accuracy: ¹ 1°C / 1°F
Humidity:
Measuring range: 20% to 95%
Precaution:
• This main unit is intended to be used only indoors.
• Do not subject the unit to excessive force or shock.
• Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
• Do not immerse in water.
• Avoid contact with any corrosive materials.
• Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
• Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings:
• Please read all instructions carefully before use.
• Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
• Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
• Always replace a complete set of batteries.
• Never mix used and new batteries.
• Remove exhausted batteries immediately.
• Remove batteries when not in use.
• Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
• Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
• Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
• Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Consideration of duty according to the law of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste
when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling
centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate
waste collection system.
Consideration of duty according to the battery law
O ld batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment.
You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are
committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points!
DE GB
WS 7009 – Thermo-hygromètre
Guide d'instructions
RĂŠglage rapide:
Retournez la station et ouvrez son compartiment de pile. Retirez la bande en plastique de la compartiment de la pile.
Refermez le compartiment de pile.
Affichage °C/°F:
Appuyez sur la touche °C/°F pour basculer entre les formats d'affichage de la tempÊrature en C° (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
Affichage MIN/MAX:
Appuyer sur la touche MIN/MAX pour afficher la valeur maximale de tempĂŠrature.
Appuyer sur la touche MIN/MAX nouveau pour afficher la valeur minimale de tempĂŠrature.
Appuyer sur la touche MIN/MAX nouveau pour afficher la valeur maximale d‘humidité.
Appuyer sur la touche MIN/MAX nouveau pour afficher la valeur minimale d‘humidité.
Appuyer sur la touche MIN/MAX nouveau pour revenir Ă  l'affichage de la tempĂŠrature et humiditĂŠ actuelle.
Appuyez et maintenez la touche MIN / MAX pendant 2 secondes pour rĂŠinitialiser les valeurs mĂŠmorisĂŠes minimales et
maximales.
Eclairage de fond
Appuyez sur le symbole de la lampe pour commencer rĂŠtroĂŠclairage pendant 4 secondes.
Changement de pile
Retournez la station, ouvrez son compartiment de pile et placez-y 1 x pile CR 2032. Respectez le sens des polaritĂŠs "+/-"
indiquĂŠes Ă  l'intĂŠrieur du compartiment. Refermez le compartiment de pile.
SpĂŠcifications:
TempĂŠrature:
Plage de mesure: -20°C à +50°C / -4°F à 122°F
RÊsolution: 0.1°C / 0.2°F
PrÊcision: ¹ 1°C / 1°F
Humidity:
Plage de mesure: 20% Ă  95%
PrĂŠcautions:
• Installez l'appareil en intérieur.
• N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs.
• N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la poussière ou à l'humidité.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• Évitez tout contact avec des matériaux corrosifs.
• Ne jetez pas l'appareil dans le feu, elle risque d'exploser.
• N'ouvrez pas le coffret de l'appareil et n'altérez aucun de ses composants.
Avertissements de sĂŠcuritĂŠ concernant les piles:
• Lisez attentivement toutes les instructions avant la première utilisation.
• Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.
• Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
• Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Retirez immédiatement les piles déchargées de l'appareil.
• Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps.
• N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile dans le feu (elle risque d'exploser).
• Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bornes en court-circuit.
• Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême et aux rayons directs du soleil.
• Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement.
Noter l'obligation de la Loi sur les appareils ĂŠlectriques
Ce symbole signifie que les appareils Êlectriques ne doivent pas être jetÊs aux ordures mÊnagères à
la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil Ă  votre point local de collecte de dĂŠchets ou Ă  un centre
de recyclage. Ceci s'applique Ă  tous les pays de l'Union europĂŠenne et aux autres pays europĂŠens
disposant d'un système de collecte des dÊchets sÊlectif.
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
Les piles ne doivent pas être dÊposÊes avec vos ordures mÊnagères. Dans le cas oÚ vous le faites
vous risquez de provoquer des dommages importants Ă  votre environnement ou Ă  la santĂŠ d'autrui. Vous
pouvez rendre les piles usagÊes à votre commerçant qui vous les a vendues ou d'office à une collecte. Vous en tant
qu'utilisateur ou consommateur vous ĂŞtes obligĂŠs par la loi de retourner les piles usagĂŠes!
WS 7009 – Termó-higrómetro
Manual de instrucciones
ConfiguraciĂłn rĂĄpida:
Deslice la tapa de la pila en la parte trasera de la estaciĂłn para abrirla. Retire la tira de plĂĄstico del compartimento de la pila.
DespuĂŠs cierre la tapa.
Visualización de °C/°F:
Pulse el botón °C/°F para cambiar entre los °C (Celsius) o °F (Fahrenheit) formatos de visualización de temperatura.
VisualizaciĂłn de MIN/MAX:
Pulse el botĂłn MIN/MAX para ver el valor mĂĄximo de temperatura.
Pulse el botĂłn MIN/MAX de nuevo para ver el valor mĂ­nimo de temperatura.
Pulse el botĂłn MIN/MAX de nuevo para ver el valor mĂĄximo de humedad.
Pulse el botĂłn MIN/MAX de nuevo para ver el valor mĂ­nimo de humedad.
Pulse el botĂłn MIN/MAX para regresar a los valores actuales de temperatura y humedad.
Mantenga pulsado el botĂłn MIN/MAX durante 2 segundos para restablecer los valores almacenado mĂĄximo y mĂ­nimos.
RetroiluminaciĂłn
Toque el sĂ­mbolo de la lĂĄmpara para comenzar retroiluminaciĂłn durante 4 segundos.
Reemplazo de pila:
Deslice la tapa de la pila en la parte trasera de la estaciĂłn para abrirla, luego introduzca 1 pila-botĂłn CR 2032 de litio en el
compartimiento. Cerciórese de que la polaridad “+” de la pila está hacia arriba. Después cierre la tapa.
Especificaciones:
Temperatura:
Margen de medida: -20°C hasta +50°C / -4°F hasta 122°F
Resolución: 0.1°C / 0.2°F
Precisión: ¹ 1°C / 1°F
Humedad:
Margen de medida: 20% hasta 95%
PrecauciĂłn:
• Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.
• No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos.
• No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
• No la sumerja en el agua.
• Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
• No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego p1-ya que puede explotar.
• No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterĂ­as:
• Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de usarla.
• Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.
• Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-)
• Reemplace siempre el juego completo de baterías.
• Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
• Quite las baterías gastadas inmediatamente.
• Saque las baterías cuando no use la unidad.
• No recargue las baterías ni las arroje al fuego p1-ya que pueden reventar.
• Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos p1-ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito.
• Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol.
• Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.
ObligaciĂłn en virtud de la ley de baterĂ­as
Las baterĂ­as usadas no deben ser eliminadas en la basura domĂŠstica. Si las baterĂ­as llegan al medio
ambiente, ĂŠstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede
devolver las baterĂ­as usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. SegĂşn la ley, como
consumidor uste destĂĄ obligado a devolver las baterĂ­as usadas!
ObligaciĂłn en virtud de la ley de baterĂ­as
Las baterĂ­as usadas no deben ser eliminadas en la basura domĂŠstica. Si las baterĂ­as llegan al medio
Puede ambiente, ĂŠstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente.
devolver las baterĂ­as usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. SegĂşn la ley, como consumidor
uste destĂĄ obligado a devolver las baterĂ­as usadas!
FR ES
Séparez le carton d‘emballage de tout sous carton éventuel en plastique.
Tout bien trier conformÊment aux règlementations en matière de sÊparation des
dĂŠchets.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!
Use the product only for it‘s intended purpose!
Utilisez le produit pour son usage prĂŠvu!
Utilice el producto sĂłlo para la finalidad expuesta!
WS 7009 – Thermo- / Hygrometer
Gebruikshandleiding
Korte instelling:
Schuif het batterijklepje op de achterzijde van het station open. Verwijder de plastic strip uit het batterijvak. Schuif het klepje
weer vast.
°C/°F aanduiding:
Druk op de °C/°F toets om te wisselen tussen de temperatuur aanduiding °C (Celsius) en °F (Fahrenheit).
MIN/MAX aanduiding:
Druk op de MIN/MAX toets te zien de maximale waarde voor de temperatuur en luchtvochtigheid.
Druk nogmaals op de MIN/MAX toets te zien de minimale waarde voor de temperatuur en luchtvochtigheid.
Druk op de MIN/MAX toets om terug te keren naar de huidige waarden voor temperatuur en vochtigheid.
Houd de MIN/MAX-toets 2 seconden ingedrukt om de opgeslagen maximum- en minimumwaarden te resetten.
Achtergrondverlichting
Raak het symbool lamp backlight beginnen gedurende 4 seconden.
Vervangen van batterijen:
Schuif het batterijklepje op de achterzijde van het station open en installeer vervolgens 1 x CR2032 Lithium batterij in de
batterijhouder. Zorg ervoor dat de “+” polariteit van de batterij omhoog is gericht. Schuif vervolgens het batterijklepje weer vast.
Specificaties:
Temperatuur:
Bereik van meting: -20°C tot +50°C / -4°F tot 122°F
Resolutie: 0.1°C / 0.2°F
Nauwkeurigheid: ¹ 1°C / 1°F
Luchtvochtigheid:
Bereik van meting: 20% tot 95%
Voorzorgsmaatregelen:
• Dit hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis gebruik.
• Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
• Niet onderdompelen het apparaat in water
• Vermijd contact met bijtende stoffen.
• Gebruik het apparaat niet in een vuur. Deze kan ontploffen.
• Niet open de behuizing en niet manipuleren structurele componenten van het apparaat.
Batterijvoorschriften
• Lees vóór gebruik alle instructies.
• Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen oplaadbare batterijen.
• Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).
• Vervang altijd een volledige set batterijen.
• Combineer nooit gebruikte en nieuwe batterijen.
• Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.
• Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
• Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
• Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan een kortsluiting veroorzaken.
• Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen.
• Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik.
Verordening verwijdering elektrische apparaten
Dit symbool betekent dat elektrische apparatuur, wanneer hij het eind van zijn levensduur bereikt, niet
mag worden afgevoerd met het gewone huishoudelijk afval. Breng de apparaat naar het plaatselijke
inzamelpunt voor afval of recyclingcentrum. Dit is van toepassing voor alle landen van de Europese Unie
en op de overige Europese landen met een systeem voor gescheiden afvalinzameling.
Verordening verwijdering batterijen
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu
en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of
inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
WS 7009 – Termo-igrometro
Manuale di istruzioni
Configurazione rapida:
Aprire il coperchio del vano batteria sul retro della stazione. Rimuovere la striscia di plastica dal vano batterie. Quindi riposizi-
onare il coperchio del vano batteria.
Visualizzazione °C/°F:
Premere il tasto °C/°F per passare da °C (Celsius) o °F (Fahrenheit) formati di visualizzazione della temperatura.
Visualizzazione MIN/MAX:
Premere il tasto MIN/MAX per visualizzare il valore massimo di temperatura e umiditĂ .
Premere di nuovo il tasto MIN/MAX per visualizzare il valore minimo di temperatura e umiditĂ ..
Premere di nuovo il tasto MIN/MAX per tornare a valori correnti di temperatura e umiditĂ .
Premere e tenere premuto il tasto MIN/MAX per 2 secondi per azzerare il memorizzato valori massimo e minimi
Controluce
Toccare il simbolo della luce per iniziare retroilluminazione per 4 secondi.
Cambio delle batterie:
Aprire il coperchio del vano batteria sul retro della stazione, quindi inserire 1 x batteria al litio CR 2032 nel vano batteria.
Assicurarsi che la polarità “+” della batteria sia rivolta verso l'alto. Quindi riposizionare il coperchio del vano batteria.
Specifiche tecniche:
Temperatura:
Intervallo di misurazione: -20C a +50°C / -4°F a 122°F
Risoluzione: 0.1°C / 0.2°F
Precisione: ¹ 1°C / 1°F
UmiditĂ :
Intervallo di misurazione: 20% a 95%
Precauzione:
• Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni.
• Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti.
• Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Evitare il contatto con materiali corrosivi.
• Non gettare il dispositivo nel fuoco perché potrebbe esplodere.
• Non aprire la cassa interna o manomettere i componenti di questa dispositivo.
Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie:
• Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
• Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-).
• Sostituire sempre il set completo di batterie.
• Non mescolare mai batterie usate e nuove.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
• Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.
• Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici. Un contatto potrebbe causare un corto circuito.
• Non ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco perché potrebbero esplodere.
• Non esporre le batterie a temperature elevate, all'umidità o alla luce solare diretta.
• Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento.
Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici
Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare il dispositivo al proprio punto di raccolta rifiuti
locale o a un centro di riciclaggio. Ciò si applica in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei
con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti.
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell’ambiente
possibile restituire gratuitamente al possono causare danni all’ambiente e alla salute. È le batterie usate
proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione delle
batterie scariche!
WS 7009 – Termo-vlhkoměr
NĂĄvod k pouĹžitĂ­
RychlĂŠ nastavenĂ­:
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně stanice. Odstraňte plastový proužek z baterie. Zavřete přihrádku na bateriový.
°C/°F zobrazení:
Stisknutím tlačítka °C/°F tlačítko pro přepínání mezi °C (stupně Celsius) nebo °F (Fahrenheit) formáty teploty.
MIN/MAX zobrazenĂ­:
Stiskněte tlačítko MIN/MAX pro zobrazení maximální hodnoty teploty a vlhkosti.
Stiskněte opět tlačítko MIN/MAX pro zobrazení minimální hodnoty teploty a vlhkosti.
Stiskněte opět tlačítko MIN/MAX pro návrat na aktuální hodnoty teploty a vlhkosti.
Stiskněte a podržte tlačítko MIN/MAX tlačítko po dobu 2 sekund pro obnovení uložené maximální a minimální hodnoty.
PodsvĂ­cenĂ­
Klepněte na ikonu lampy začít podsvícení po dobu 4 sekund.
Výměně baterií:
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně stanice, potom vložte 1 x CR 2032 Lithiovou baterii do bateriového prostoru.
Ujistěte se, že “+” – polarita baterie směřuje nahoru. Zavřete přihrádku na bateriový.
Specifikace:
Teplota:
Rozsah měření: -20°C do +50°C / -4°F do 122°F
Rozliťení: 0.1°C / 0.2°F
Přesnost: ± 1°C / 1°F
Vlhkost:
Rozsah měření: 20% do 95%
Upozornění:
• Tato jednotka je k použití pouze v interiéru.
• Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu.
• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti.
• Nikdy neponořujte do vody.
• Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály.
• Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat.
• Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky.
Baterie a bezpečnostní varování
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny.
• Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
• Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-).
• Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.
• Nikdy nemíchejte použité a nové baterie.
• Okamžitě odstraňte vybité baterie.
• Baterie vyjměte, když není zařízení v provozu.
• Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat.
• Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů, neboť kontakt může způsobit zkrat.
• Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření.
• Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení.
Všimněte si požadavky podle zlikvidovat elektrická zařízení
Tento symbol znamená, že je potřeba likvidovat elektrická zařízení odděleně od běžného domácího
odpadu na konci jeho životnosti. Přístroju vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci.
To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem
shromažďování odpadu.
Všimněte si požadavky podle baterie-směrnice
Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly způsobit škody na zdraví a životní prostředí.
Koncový uživatel se zavazuje zákon přivézt potřebné baterie distributorům a dalších sběrných míst!
WS 7009 – Termo-higrometr
Instrukcja obsługi
Szybka konfiguracja:
Zsunąć pokrywę baterii z tyłu stacji. Zdejmij plastikową taśmę z komory baterii. Następnie wymienić pokrywę baterii.
°C/°F wyświetlacz:
Naciśnij °C/°F, aby przełączyć między dla °C (Celsius) lub °F (Fahrenheit) formaty wyświetlania temperatury.
MIN/MAX wyświetlacz:
Naciśnij MIN/MAX przycisk, aby wyświetlić maksymalną wartość temperatury i wilgotności.
Naciśnij MIN/MAX ponownie przycisk, aby wyświetlić minimalną wartość temperatury i wilgotności.
Naciśnij ponownie MIN/MAX, aby powrócić do bieżących wartości dla temperatury i wilgotności.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MIN/MAX przycisk przez 2 sekundy, aby zresetować zapisane wartości maksymalnych i
minimalnych.
Podświetlenie
Dotknij symbol, aby rozpocząć lampy podświetlenia na 4 sekundy.
Wymiana baterii:
Zsunąć pokrywę baterii z tyłu stacji, następnie włożyć 1 baterię litową CR 2032 do komory baterii. Upewnić się, że biegun „+”
baterii jest skierowany do góry. Następnie wymienić pokrywę baterii.
Specyfikacja:
Temperatura:
Zakres pomiaru: -20°C do +50°C / -4°F do 122°F
Stopniowanie: 0.1°C / 0.21°F
Dokładność: ± 1°C / 1°F
Wilgotność:
Zakres pomiaru: 20% do 95%
Środki ostrożności:
• Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..
• Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci.
• Nie zanurzać w wodzie.
• Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych.
• Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć.
• Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
• Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów.
• Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
• Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
• Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
• Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
• Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
• Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
• Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować zwarcie.
• Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego nasłonecznienia.
• Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem.
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy urządzenia elektryczne
Ten symbol oznacza, że należy oddzielać urządzenia elektryczne od ogólnych odpadów domowych po
zakończeniu ich żywotności. Urządzenie należy oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum
recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których
obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii
Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia
i środowiska. przez prawo przywrócić potrzebne baterie do Użytkownika końcowego są zobowiązane
dystrybutorĂłw i innych punktĂłw zbiorczych!
NL IT
CZ PL
Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd! Utilizarre il prodotto solo per lo scopo previsto!
Vyrobek pouzĂ­vejte pouze ke stanovenĂŠmu Ăşcelu!
Stosowac produkt tylko zgodnie z jej przeznaczenmiem!


Product specificaties

Merk: Technoline
Categorie: Thermometer
Model: WS 7009
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 52 mm
Diepte: 14 mm
Hoogte: 32 mm
Soort: Elektronische omgevingsthermometer
Stroombron: Batterij/Accu
Plaatsing: Floor,Window
Meeteenheid temperatuur: °C
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Bedoeld voor: Binnen/buiten
Bereik temperatuurmeting: - °C
Type beeldscherm: Digitaal
Type batterij: CR2032
Schermformaat: Rechthoekig
Min/Max temperatuur geheugen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Technoline WS 7009 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Technoline

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer