Taylor 538 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Taylor 538 (1 pagina's) in de categorie Voedsel thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
3. Ajoutez plus de glace jusqu'à ce que le tout soit bien
tassé au bas du contenant, laissant le surplus
déborder.
4. Insérez la tige du thermomètre à au moins 5,08 cm (2
po) dans le contenant et laissez stabiliser pendant 5
minutes.
Remarque : Il est important que le bout du
thermomètre ne touche pas le fond du contenant.
5. Si le relevé de température est de 0°C (32 °F), le
thermomètre est calibré avec exactitude.
6. S'il est nécessaire d'ajuster le thermomètre,
l'affichage doit être à ± 2 ° C de 0 ° C. Appuyez et
maintenez le bouton «Hold / Cal» pendant 3
secondes.
7. L'écran affichera «CALu», puis passera en mode
d'étalonnage avec l'écran LCD clignotant.
8. Si cela ne se produit pas dans les 5 secondes, il
quittera automatiquement le mode d'étalonnage à la
température normale.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS
1. Lisez toujours attentivement les instructions pour
vous assurer d'avoir l'avantage complet de toutes les
fonctions de l'appareil.
2. Stérilisez la sonde du thermomètre chaque fois avant
son utilisation.
3. Soyez prudent en manipulant le thermomètre.
Attention en déplaçant la sonde pour éviter toutes
blessures ou dommages. Portez toujours un gant
résistant à la chaleur en touchant la tige du
thermomètre ou le cordon durant ou juste après la
utilisation. NE TOUCHEZ LA SONDE PAS À MAINS NUES!
4. Ne doit pas être utilisé comme thermomètre de four. Ne
laissez pas dans le four. Les limites d'exposition de
température du boîtier à ACL sont de - 12 à 60 °C (10 à
140 °F). N'exposez pas le bout de la tige à des
températures de plus ou de moins de 10 °C (50 °F) de
la plage de mesure (lire spécifications).
3. Pour passer des échelles de températures Fahrenheit et
Celsius, Appuyez sur le bouton «°F/ °C».
4. Pour tester la température interne des aliments, dépliez la
sonde tallique et insérez-la dans la partie la plus
épaisse des aliments. N'entrez pas en contact avec l'os, le
gras ou le cartilage, car ces endroits ne produiront pas de
relevés de température exacts. Attention en déplant la
sonde pour éviter toutes blessures ou dommages. NE
LAISSEZ PAS LE THERMOTRE DANS LE FOUR PENDANT LA
CUISSON ET NE TOUCHEZ PAS LA SONDE CHAUDE À MAINS NUES.
5. La température intérieure courante des aliments
apparaît à l'écran à ACL.
6. Fonction de retenue: Lorsque l'affichage numérique est
stabilisé, appuyez sur la touche « » (retenue) et la HOLD/CAL
température sera consere (la lettre « HOLD » apparaîtra).
Enfoncez à nouveau pour dégager.
7. Fonction de rétroéclairage: Une rétroéclairage s'allumera
pendant 60 secondes lorsque l'appareil s'allume, ou
lorsque le bouton de « » ou de « » est HOLD/CAL °F/°C
enfoncé ou l'affichage est pivoté, le rétroéclairage
s'allume pendant 15 secondes.
8. Nettoyez le thermomètre à la main. Assurez-vous de
sinfecter la tige avant de l'inrer dans tout autre
produit.
9. L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la sonde
est pliée.
CALIBRAGE
Les thermotres numériques qui ont une sonde à
thermocouple comme le mole 538/9868FDA n'exige pas
souvent de recalibrage ou de test. La raison est la stabilité à long
terme de la thermistance. Néanmoins, il est pférable de
calibrer à une température précise, tournez la vis de calibrage
sur le cadran vers la gauche pour duire le relevé de
température ou vers la droite pour augmenter le relevé. La
procédure suivante est recommandée pour un recalibrage à 0 °C
(32 °F).
1. Remplissez un contenant avec de la glace concassée ou en
copeaux.
2. Ajoutez lentement de l'eau jusqu ce que cela déborde.
4. Not for use as an oven thermometer. Do not leave in
oven. LCD case temperature exposure limits are 10°
to 140°F. Do not expose stem tip to temperatures
50°F above or below measurement range (see
Specifications).
5. DO NOT wash in a dishwasher. This unit is not
dishwasher safe. Damage will void warranty. Wipe
clean with a damp cloth. Grease or other hard-to
remove soil can be removed with a scouring pad. DO
NOT clean the unit with abrasive or corrosive
materials. This may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuits.
6. DO NOT use this thermometer in a microwave oven.
7. DO NOT tamper with the unit's internal components.
Doing so will invalidate the warranty on this unit and
may cause damage. Other than replacing the
batteries, the unit contains no user-serviceable
parts.
8. DO NOT subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity. This may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
9. DO NOT expose the thermometer unit to: water,
direct heat, a hot surface or direct sunlight. This
may cause damage to the plastic casing or the
electric circuits and components inside.
10. DO NOT mix old or new batteries. Do not mix
Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium
(rechargeable) batteries.
11. HHH If the LCD screen displays “ ”, this indicates
the temperature exceeds maximum range. If “ LLL
appears, the temperature is below the minimum
range.
12. Err If the LCD screen displays “ ”, this indicates a
hardware error or unsuccessful calibration.
1. Fill a container with crushed or chipped ice.
2. Add water slowly until it overflows.
3. Add more ice until it is packed tightly to the
bottom of the container, allowing excess to
overflow.
4. Insert the stem of the thermometer at least 2” into
the container and allow it to stabilize for 5
minutes. Note: It is important that the tip of the
thermometer not touch the bottom of the
container.
5. If the temperature reading is 32°F (0°C), the
thermometer is accurately calibrated.
6. If it is necessary to adjust the thermometer, the
display must be within ±2°C of 0°C. Press and hold
" " button for 3 seconds.Hold/Cal
7. CALu The display will show " " then enter calibration
mode with the LCD flashing.
8. If this does not happen within 5 seconds, then it
will automatically exit calibration mode to normal
temperature.
CARE & PRECAUTIONS
1. Always read instructions thoroughly to ensure that
you have the full benefit of all the unit's features.
2. Sterilize thermometer probe each time before use.
3. Use caution while handling the thermometer. Take
care when moving the probe into position to avoid
injury or damage. Always wear a heat resistant
glove when touching the thermometer during or
just after use. DO NOT TOUCH PROBE WITH BARE
HANDS!
2. Sterilize the metal probe by inserting it into an
appropriate solution such as boiling water for
several minutes.
3. To switch between Fahrenheit and Celsius
temperature scales, press the “ ” button.°F/°C
4. To test the internal temperature of the food, insert
stem into the thickest part of the food. Do not come
in contact with bone, fat or gristle, as these areas
will not provide accurate temperature readings. Take
care when moving the probe into position to avoid
injury or damage. DO NOT LEAVE THE THERMOMETER IN
THE OVEN WHILE COOKING, AND DO NOT TOUCH THE HOT
PROBE WITH BARE HANDS.
5. The current internal temperature of the food
appears on the LCD screen.
6. Hold Feature: When the digital display has been
stabilized, press the " " button and the HOLD/CAL
temperature will be held (the letter "HOLD" will
appear). Press again to release.
7. Backlight Feature: A backlight will turn on for 60
seconds when the unit turns on, when " " or HOLD/CAL
” button is pressed or the display is rotated, °F/°C
the backlight turns on for 15 seconds.
8. Clean the thermometer casing by hand. Be sure to
sanitize the stem before inserting it into another
product.
9. The unit will turn off automatically when the probe is
folded.
CALIBRATION
Digital thermometers that have a thermocouple sensor
such as the model 538/9868FDA seldom require
recalibration or testing. The reason for this is the long-
term stability of the thermistor sensor. Nevertheless, if
it is desirable to calibrate to a specific temperature
the following procedure is recommended if
recalibrating at 32°F (0°C).
ESPECIFICACIONES
Rango de medición:
-40 a 572°F/-40 a 300°C
Precisión: -40° a 212°F ±2°F, 212° a 572°F ±5°F (-40° a 100°C
±1°C, 100° a 300°C ±2°C)
Batería:
1 batería CR2032 (incluida)
Resolución:
0,1 ºF o ºC
Pantalla de temperatura:
°C o °F seleccionar
Sonda reductora tiempo de respuesta:
< 6 segundos, con actualizaciones de 0.5 segundos entre 77°F
a 194°F (25 C° a 90 C°)
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y
en la mano de obra durante un (1) año para el comprador original, a
partir de la fecha de compra original (exclusión de las baterías). No
cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes,
uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes y/o reparaciones
no autorizadas. No la devuelva al vendedor minorista. Si esta
producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender)
mientras esté en garantía, sírvase empacar el artículo
cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado, junto con el
recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota
explicando el motivo de la devolución a:
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-289-0944
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro. Para obtener
información adicional sobre el producto, o información de la garantía en
otro sitio fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de
www.taylorusa.com.
©2019 Taylor, división de Lifetime Brands Inc. Todos los derechos
reservados.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
5. No lo lave en un lavaplatos. Esta unidad no puede
lavarse en la lavavajillas. El daño anulará la garantía.
Limpie con un paño húmedo. La grasa u otras
suciedades rebeldes pueden removerse con una
esponjilla metálica. No limpie la unidad con
materiales abrasivos ni corrosivos. Esto puede rayar
las piezas plásticas y corroer los circuitos
electrónicos.
6. No use este termómetro en un horno de microondas.
7. No manipule los componentes internos de la unidad.
Hacerlo invalidará la garantía de este producto y
puede causar daños. Aparte del cambio de batería,
esta unidad no contiene piezas que necesiten
servicio por parte del usuario.
8. No exponga la unidad a fuerza, choques, polvo,
temperatura ni humedad en exceso. Esto puede
hacerla funcionar mal, acortar la vida útil
electrónica, dañar las baterías o deformar las piezas.
9. NO exponga el termómetro a: calor directo, una
superficie caliente ni luz solar directa. Esto puede
causar daño en la carcasa plástica o en los circuitos
eléctricos y componentes electrónicos del interior.
10. NO tire las baterías al fuego. Las baterías pueden
explotar o tener pérdidas. No mezcle baterías
alcalinas, carbón-cinc (normales) o níquel-cadmio
(recargables).
11. Si la pantalla LCD muestra " ", esto indica que la HHH
temperatura excede el rango máximo. Si aparece
" ", la temperatura está por debajo del rango LLL
mínimo.
12. Si la pantalla LCD muestra " ", esto indica un error Err
de hardware o la calibración no es exitosa.
1. Llene un recipiente de hielo picado o en cubitos.
2. Agregue agua lentamente hasta que se desborde.
3. Agregue más hielo hasta que el recipiente quede
totalmente lleno hasta el fondo, permitiendo que el
exceso se desborde.
4. Introduzca el vástago del termómetro al menos 2”
dentro del recipiente y permita que se estabilice
durante 5 minutos. Nota: Es importante que la punta del
termómetro no toque el fondo del recipiente.
5. Si la lectura de temperatura es de 32ºF (0°C), el
termómetro está calibrado correctamente.
6. Si es necesario ajustar el termómetro, la pantalla debe
estar dentro de ± 2 ° C de 0 ° C. Mantenga presionado el
botón "HOLD/CAL" durante 3 segundos.
7. La pantalla mostrará "CALu" y luego ingresará al modo
de calibración con la pantalla LCD parpadeando.
8. Si esto no sucede en 5 segundos, saldrá
automáticamente del modo de calibración a la
temperatura normal.
CUIDADO Y PRECAUCIONES
1. Lea siempre las instrucciones por completo para
asegurarse de disfrutar del beneficio completo de
todas las funciones de esta unidad.
2. Esterilice la sonda del termómetro cada vez antes de
usarla.
3. Tenga precaución al manejar el termetro. Tenga
cuidado al colocar la sonda en posición para evitar
lesiones o daños. Use siempre guantes resistentes al
calor cuando toque el vástago del termómetro durante
o desps de usarla. ¡NO LOS TOQUE LA SONDA CON LAS
MANOS EXPUESTAS!
4. No es para usar como termetro para horno. No deje
dentro del horno. Los límites de exposición de
temperatura de la caja de la pantalla LCD son 10° a
140°F. No exponga la punta del vástago a temperaturas
superiores a 50ºF (10°C) o inferiores al rango de
medición (vea especificaciones).
2. Esterilice la sonda de metal introduciéndola en una
solución adecuada, tal como agua hirviendo, durante
varios minutos.
3. Para cambiar entre las escalas de temperatura Fahrenheit
y Celsius, presione el botón “ ”.°F/ °C
4. Para medir la temperatura interna de la comida,
despliegue la sonda de metal e introdúzcala en la parte
más gruesa. No la ponga en contacto con hueso, grasa
ni cartílagoa, p1-ya que estas áreas no proporcionarán
lecturas precisas de la temperatura. Tenga cuidado al
colocar la sonda en posición para evitar lesiones o
daños. NO DEJE EL TERMÓETRO DENTRO DEL HORNO
MIENTRAS COCINA Y NO TOQUE LA SONDA CALIENTE CON
LAS MANOS EXPUESTAS.
5. El termómetro no es impermeable al agua. La temperatura
interna actual de la comida aparece en la pantalla LCD.
6. Característica para mantener la lectura: Cuando la pantalla
digital se haya estabilizado, presione el botón "hold"
(mantener) y la temperatura se mantendrá en pantalla
(aparecerá la letra “HOLD”). Presiónelo nuevamente para
volver a medir.
7. Característica de iluminación posterior: Un iluminación
posterior se encendedurante 60 segundos o cuando el
botón oHOLD/CAL °F/°C” esté presionado o la pantalla se
gira, la iluminación posterior se enciende por 15 segundos.
8. Limpie la unidad de termómetro a mano. Asegúrese de
desinfectar el vástago antes de introducirlo en otro
producto.
9. La unidad se apagará automáticamente cuando la sonda
esté doblada.
CALIBRACIÓN
Los termómetros digitales que tienen un sensor
termoeléctrico como el modelo 538/9868FDA muy pocas
veces requieren una recalibración o pruebas. El motivo de
esto es la estabilidad a largo plazo del sensor termistor. Sin
embargo, si desea calibrar a una temperatura específica, gire
hacia la izquierda el tornillo de calibración que se encuentra
en el cuadrante para disminuir la lectura de temperatura o
hacia la derecha para aumentar la lectura. Se recomienda el
siguiente procedimiento si va a recalibrar a 32ºF (0ºC).
SPÉCIFICATIONS
Plage de mesure:
-40 à 572°F/-40 à 300°C
Exactitude: -40° à 100°C ±1°C, 100° à 300°C ±2°C (-40° à 212°F
±2°F, 212° à 572°F ±5°F)
Pile:
1 pile au CR2032 (incluse)
Résolution:
0,1 ºF ou ºC
Affichage de température:
°C ou °F sélectionnable
Sonde abaissement temps de réaction:
< 6 secondes avec des mises à jour de 0.5 secondes entre 25
C° à 90 C°(77°F à 194°F)
GARANTIE LIMITÉE DE UNE (1) AN
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de
matériaux ou de main d'oeuvre pour une période de une (1) an
pour l'acheteur original à partir de la date d'achat original
(l'exception des piles). Elle ne couvre pas les dommages ou
l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout
abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou
réparation interdite. Ne pas renvoyer cet appareil au
fournisseur. Si cette produit exige un service (ou un
remplacement à notre discrétion) sous garantie, veuillez
l'emballer avec soin et la retourner à frais prépayés avec la
facture du magasin indiquant la date d'achat et une note
expliquant la raison du retour à l'adresse suivante.
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientèle: 1-800-289-0944
Fax de Service à la clientèle: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, mais vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. Pour de
l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie ailleurs à
l'extérieur des É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
©2019 Taylor, une division de Lifetime Brands Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
5. Non pas lavé dans le lave-vaisselle. L'appareil ne
convient pas au lave-vaisselle. Les dommages
annuleront la garantie. Essuyez avec un chiffon
humide. De la graisse ou toute autre salissure
difficile à retirer se retire avec un tampon à
récurer. Ne nettoyez pas l'appareil avec des
produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait
égratigner les pièces de plastique et corroder les
circuits électroniques.
6. N'utilisez pas ce thermomètre dans un four à
microondes.
7. Ne faussez aucun composant interne de l'appareil.
Ceci annulera la garantie de ce produit et pourrait
l'endommager. Autre que las piles à remplacer,
l'appareil n'a aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
8. Ne soumettez pas l'appareil à une force, à des
chocs, à de la poussière, à la température ou à
l'humidité excessives. Ceci pourrait mener à des
problèmes de fonctionnement, une durée de vie
électronique réduite, des piles endommagées ou
des pièces déformées.
9. N'EXPOSEZ PAS le thermomètre à ce qui suit: l'eau,
la chaleur directe, une surface chaude ou les
rayons du soleil. Ceci pourrait endommager
l'enveloppe de plastique ou les circuits et
composants électriques à l'intérieur.
10. NE MÉLANGEZ PAS les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou les nickel-cadmium
(rechargeables).
11. HHH Si l'écran LCD affiche " ", cela indique que la
température dépasse la plage maximale. Si " " LLL
apparaît, la température est inférieure à la plage
minimale.
12. Err Si l'écran LCD affiche " ", cela indique une erreur
matérielle ou un étalonnage unfructueux.
Thank you for purchasing a Taylor® thermometer. This
state-of-the art measurement instrument is engineered
and designed to meet the highest quality standards…to
assure you uncompromising accuracy and consistently
dependable, convenient performance. In order to
optimize its function, please read this instruction
manual carefully before use…and keep it handy for
future reference.
BATTERY INFORMATION
The thermometer operates on 1 CR2032 battery
(included). Change the battery when the display
becomes dim or when LCD shows " ", this give the LO
indication of low battery. To install the battery:
1. Using a coin, turn the battery cover to open.
2. +Insert the new battery with the “ ” polarity symbol
facing up.
3. Replace the battery cover and tighten with a coin.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local
regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with
all small items, do not let children handle batteries. If
swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire.
Batteries may explode or leak. Remove the batteries if
the device will not be used for a long period of time.
GENERAL OPERATION
1. The unit will turn on automatically when the probe is
unfolded.
538 / 9868FDA / 5256860
INSTRUCTION MANUAL
Commercial Precision Thermocouple Thermometer
SPECIFICATIONS
Measurement Range:
-40 to 572°F/-40 to 300°C
Accuracy: -40° to 212°F ±2°F, 212° to 572°F ±5°F (-40° to 100°C
±1°C, 100° to 300°C ±2°C)
Battery:
1 CR2032 battery (included)
Resolution:
0.1°F & °C full range
Temperature Display:
°C or °F selectable
Stepdown Probe Response Time:
< 6 seconds with 0.5 second updates between 77°F to 194°F
(25 C° to 90 C°)
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted against defects in materials or
workmanship (excluding batteries) for one (1) year for the
original purchaser from date of retail purchase. It does not
cover damages or wear resulting from accident, misuse,
abuse, commercial use, or unauthorized adjustment and/or
repair. Do not return to retailer. Should this product require
service (or replacement at our option) while under warranty,
please pack the item in the original packaging and return it
prepaid, along with store receipt showing date of purchase
and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-289-0944
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
There are no express warranties except as listed above. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state. For additional
product information, or warranty information outside the USA,
please contact us through www.taylorusa.com.
©2019 Taylor, a division of Lifetime Brands Inc. All rights
reserved.
Made to our exact specifications in China.
538/9868FDA/5256860 6.19WC
Merci de votre achat d'un thermomètre numérique Taylor®. Cet
instrument de mesure à la fine pointe de la technologie est
fabriqué et conçu pour pondre aux normes de qualité les plus
élevées pour vous assurer des années d'exactitude sans
compromis et une performance pratique, fiable constante. Pour
optimiser cette fonction, veuillez lire attentivement ce manuel
d'instructions avant d'utiliser votre produit ... et gardez-le à
portée de la main à titre de rérence.
INFORMATION DE LA PILE
Le thermomètre fonctionne sur 1 pile CR2032 (inclus). Changez
la pile quand l'affichage s'assombrit ou lorsque l'écran LCD
indique " ", cela indique une pile faible. Pour installer la pile:LO
1. À l'aide d'une pièce de monnaie, tourner le couvercle du
compartiment à piles pour l'ouvrir.
2. Insérer par une nouvelle pile en plaçant le côté « + » vers le
haut.
3. Replacer le couvercle du compartiment à piles et serrer en
utilisant une pièce de monnaie.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à
réglementations locales.
AVERTISSEMENT: les piles peuvent présenter un risque de
suffocation. Comme avec tous les petits objets, ne laissez pas
les enfants manipuler les piles. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin
d'éviter tout risque d'explosion ou de fuite. Veillez à retirer les
piles de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser pour
une période prolongée.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. L'appareil s'allumera automatiquement lorsque la sonde est
dépliez.
2. Stérilisez la sonde métallique en l'insérant dans une solution
appropriée, comme de l'eau bouillante, pendant plusieurs
minutes.
538 / 9868FDA / 5256860
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Thermomètre à relevé ultra rapide de précision commerciale
Gracias por comprar un termómetro digital de Taylo. Este
instrumento de medición de vanguardia es construido y
diseñado para cumplir con los más altos esndares de
calidad... para asegurarle una exactitud constante y un
funcionamiento sistemáticamente confiable y práctico. A fin de
optimizar el funcionamiento de la unidad, antes de utilizarla lea
este manual de instrucciones cuidadosamente… yngalo a
mano para referencia futura.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
El termómetro funciona con 1 batería CR2032 (incluido).
Cambie la batería cuando la pantalla se atenúe o cuando la
pantalla LCD muestre " ", esto da la indicación de batería LO
baja. Para instalar la batería:
1. Con una moneda, gire hacia la tapa del compartimento
de la pila para abrirla.
2. Inserte una batería nueva colocando el lado con el
símbolo " " hacia arriba.+
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y
apriete con una moneda.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las
regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro
de asfixia. Como con todos los artículos pequeños, no deje
que los niños manipulen las baterías. Si se ingiere, busque
atención médica inmediata.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías
pueden explotar o tener pérdidas.
Retire las baterías si el dispositivo no se utilizará por un
largo tiempo.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. La unidad se encenderá automáticamente cuando la
sonda es despliegue.
538 / 9868FDA / 5256860
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Termómetro de lectura rápida de precisión comercial
CERTIFICATIONS/CERTIFICATIONS/CERTIFICACIONES
Ÿ NSF Listed
Ÿ IP 67 Waterproof
Ÿ Étanche conformément à la norme IP 67
Ÿ Impermeable al agua IP 67
Ÿ NIST Traceable Calibration
Ÿ Dtalonnage trable NIST
Ÿ Calibración rastreable NIST
Notes:


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Voedsel thermometer
Model: 538

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor 538 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Voedsel thermometer Taylor

Taylor

Taylor 3522 Handleiding

25 Augustus 2023
Taylor

Taylor 9847N Handleiding

25 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5978N Handleiding

25 Augustus 2023
Taylor

Taylor 1487 Handleiding

25 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5937N Handleiding

24 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5939N Handleiding

24 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5911N Handleiding

24 Augustus 2023
Taylor

Taylor 506 Handleiding

24 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5989N Handleiding

24 Augustus 2023
Taylor

Taylor 5255439 Handleiding

24 Augustus 2023

Handleiding Voedsel thermometer

Nieuwste handleidingen voor Voedsel thermometer