Sony WS-TV150 Handleiding

Sony Accessoires WS-TV150

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony WS-TV150 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ねじ×4
Screw ×4
Vis ×4
Tornillo ×4
Parafuso ×4
Schraube ×4
Schroef ×4
Vite ×4
Skruv ×4
Skrue ×4
Ruuvi ×4
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes
fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde
onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
スタン ×2
Pipe stand ×2
Tube support ×2
Tubo de soporte ×2
Tubo de suporte ×2
Rohrständer ×2
Staander ×2
Supporto tubolare ×2
Stativrör ×2
Standerrør ×2
Putkituki ×2
ベース ×2
Base ×2
Base ×2
Base ×2
Base ×2
Basis ×2
Grondplaat ×2
Base ×2
Bottenplatta ×2
Base ×2
Alusta ×2
レンチ ×1
Wrench ×1
Clé ×1
Llave ×1
Chave de porcas ×1
Sechskantschlüssel ×1
Moersleutel ×1
Chiave ×1
Nyckel ×1
Nøgle ×1
Ruuviavain ×1
ナットカ×2
Nut jacket ×2
Douille d'écrou ×2
Protector de tuerca ×2
Camisa de porca ×2
Mutternhülse ×2
Moerdop ×2
Copridado ×2
Mutterhylsa ×2
Møtrikskappe ×2
Mutterin vaippa ×2
3-862-995-01(2)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
WS-TV150
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
安全のために
注意
禁止
SONY SA-VE150専用のスて使用す
他の商品や他の目に使用事故の原因に
ついた台の上や傾いた場所に置かな
ついた台の上や傾いたと、製品が落ちして、事故の原
因になす。
Precautions
On safety
For use with the SA-VE150 speaker system only.
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
A utiliser uniquement avec des enceintes SA-VE150.
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE150.
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
Utilize somente com o sistema de altifalantes SA-VE150.
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e
nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE150
verwendet werden.
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Alleen geschikt voor gebruik met SA-VE150 luidsprekers.
Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlak horizontale
ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
Solo per l’uso con il sistema di diffusori SA-VE150.
Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Dessa stative är endast avsedda att användas tillsammans med
högtalarsystemet SA-VE150.
Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
Kun til brug med SA-VE150 højttalersystemet.
Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Käytettäväksi ainoastaan kaiutinjärjestelmän SA-VE150 kanssa.
Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
ソニー株式会社
お問い合わせはお客様ご相談センターへ
●東京(03)5448-3311 ●名古屋(052)232-2611 ●大阪(06)539-5111
141-0001
東京都品川区北品川6-7-35
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificaçães
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
最大外形寸法(幅×高さ×行き)
100 × 270 × 215 mm
質量 0.4 kg
仕様および外観は、改良のため予
するがあが、ご了
承ください
Dimensions
Approx. 100 × 270 × 215 mm
(4 × 10 3/4 × 8 1/2 inches)
(w/h/d)
Mass Approx. 0.4 kg (14 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 100 × 270 × 215 mm
(4 × 10 3/4 × 8 1/2 po) (l/h/p)
Poids Env. 0,4 kg (14 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 100 × 270 × 215 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 0,4 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 100 × 270 × 215 mm
(l/a/p)
Peso Aprox. 0,4 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
ca. 100 × 270 × 215 mm
(B/H/T)
Gewicht
ca. 0,4 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 100 × 270 × 215 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ca. 0,4 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa 100 × 270 × 215 mm
(l/a/p)
Peso Circa 0,4 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 100 × 270 × 215 mm
(b/h/d)
Vikt Ca. 0,4 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål Ca. 100 × 270 × 215 mm
(b/h/d)
Vægt Ca. 0,4 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 100 × 270 × 215 mm
(l/k/s)
Paino Noin 0,4 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
4
1
3
組み立て
1スタンAからナ(下)をはす。
2スタパイプをベースBの穴に入れスタンパイプとベ
スの角度を調節すナッンチで締めナッカバーC
取り付ける。
3台座Dジがスドパイプの後面にに台座を回
ネジを締めて固する
4スピーコを、台座のベースの下で通す
5ネジEでスピーカを固する
6スタンを木ネジF(別売3.54×1014mm)でテ
タンしっかりと固る。
Assembly
1Remove the nut from the bottom of the pipe stand (A).
2Slip the pipe stand into the hole in the base (B), placing the stand
into the desired orientation with respect to the base. Reattach the
nut to the bottom of the pipe stand and tighten it with the wrench.
Then slip the nut jacket (C) over the pipe stand to cover the top
nut.
3Rotate the mount (D) on the top of the pipe stand, making sure
the screw on the mount faces the back of the pipe stand when you
stop. Then tighten the screw to secure the mount.
4Pass the speaker cord into the hole in the mount and out from
under the base.
5Secure the speaker to the mount with the screws (E).
6Use wood screws (F) ( 3.5 - 4 × 10 - 14 mm ( 5/32 - 3/16 × 13/32 -
9/16 inches)) (not supplied) to attach each speaker stand securely to
the TV stand or whatever support is being used.
Montage
1Retirez l’écrou du dessous du tube support (A).
2Glissez le tube support dans le trou de la base (B) jusqu’à ce qu’il
soit orienté comme souhaité par rapport à la base. Replacez l’écrou
sur le dessous du tube support et serrez-le avec la clé. Puis, glissez
la douille d’écrou (C) sur le tube support pour couvrir l’écrou du
dessus.
3Tournez la monture (D) sur le dessus du le tube support, en
vérifiant que la vis sur la monture est bien face à l’arrière du tube
support quand vous arrêtez. Puis, serrez la vis pour immobiliser la
monture.
4Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou de la monture et
sortez-le du dessous de la base.
5Fixez l’enceinte à la monture avec les vis (E).
6Utilisez des vis à bois (F) ( 3,5 - 4 × 10 - 14 mm ( 5/32 - 3/16 ×
13/32 - 9/16 pouces)) (non fournies) pour fixer fermement chaque
support au socle du téléviseur ou à tout autre socle utilisé.
Armado
1Quite la tuerca de la parte inferior del soporte de tubo (A).
2Deslice el tubo de soporte en el orificio de la base (B), colocando
el soporte en el sentido deseado con respecto a la base. Vuelva a
colocar la tuerca en la parte inferior del tubo de soporte,
apretándola con la llave. Instale el protector de tuerca (C) sobre el
tubo de soporte para cubrir la tuerca superior.
3Gire la montura (D) en la parte superior del tubo de soporte
asegurándose que el tornillo de la montura mire hacia el lado de
atrás del tubo de soporte al parar. Apriete el tornillo para fijar la
montura.
4Pase el cable de altavoz en el orificio de la montura y saque de
debajo de la base.
5Asegure el altavoz en la montura con los tornillos (E).
6Utilice tornillos para madera (F) (Diám, 3,5 - 4 × 10 - 14 mm) (no
incluidos) para fijar cada soporte de altavoz en el mueble del
televisor o soporte que esté utilizando.
Montagem
1Remova a porca da extremidade do tubo de suporte (A).
2Introduza o tubo de suporte no buraco da base (B), dispondo o
suporte na orientação desejada em relação à base. Volte a instalar a
porca na extremidade do tubo de suporte e aperte-a com a chave
de porcas. Instale então a camisa de porca (C) sobre o tubo de
suporte para cobrir a porca superior.
3Gire a peça de sustentação (D) sobre o topo do tubo de suporte,
certificando-se de que ao terminar o parafuso da peça de
sustentação esteja voltado para o lado de trás do tubo de suporte.
Aperte então o parafuso para segurar a peça de sustentação.
4Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco da peça de
sustentação, fazendo-o sair por baixo da base.
5Segure o altifalante à peça de sustentação com os parafusos (E).
6Utilize parafusos para madeira (F) (com diâm. de 3,5 - 4 mm × 10 -
14 mm ; não fornecidos) para fixar firmente cada suporte de
altifalante no suporte para TV ou em qualquer outro suporte que for
utilizado.
Zusammenbauen
1Die Mutter am Ende des Rohrständers (A) abschrauben.
2Den Rohrständer in die Basis (B) einsetzen und zur Basis die
gewünschte Ausrichtung geben, dann die Mutter (C) von unten her
wieder aufschrauben, dann mit dem Sechskantschlüssel festziehen.
3Den Haltebügel (D) so auf den Rohrständer aufdrehen, daß seine
Schraube zum Schluß auf die Rückseite des Rohrständers weist.
Anschließend die Schraube festziehen, um den Haltebügel zu
sichern.
4Das Lautsprecherkabel von oben durch den Rohrständer führen, so
daß es unter dem Fuß wieder austritt.
5Den Lautsprecher mit den Schrauben (E) auf dem Haltebügel
sichern.
6Mit den Holzschrauben (F) ( 3,5 - 4 × 10 - 14 mm) (nicht
mitgeliefert) jeden Ständer auf den TV-Untertisch o.ä. schrauben.
Monteren
1Verwijder de moer van het uiteinde van de staander (A).
2Steek de staander in de opening in de grondplaat (B) en zet hem
in de gewenste stand ten opzichte van de grondplaat. Breng dan de
moer weer op het uiteinde van de staander aan en draai deze vast
met de moersleutel. Schuif daarna de moerdop (C) over de
staander om de bovenste moer af te dekken.
3Draai de steun (D) bovenop de staander, tot de schroef van de
steun uiteindelijk naar de achterkant van de staander toe gericht is.
Draai de schroef aan om de steun stevig vast te zetten.
4Leid het luidsprekersnoer door de staander en vanonder de
grondplaat uit.
5Bevestig de luidspreker op de steun met behulp van de schroeven
(E).
6Gebruik houtschroeven (F) ( 3,5 - 4 × 10 - 14 mm) (niet
bijgeleverd) om beide luidspreker-grondplaten vast te monteren aan
de TV-standaard of de betreffende ondergrond waarop u het geheel
opstelt.
Complesso
1Rimuovere il dado dall’estremità del supporto tubolare (A).
2Infilare il supporto tubolare nel foro che si trova nella base (B),
fino a quando è orientato nella posizione desiderata rispetto alla
base. Riattaccare il dado all’estremità del supporto tubolare e
stringerlo con una chiave. Quindi inserire il copridado (C) sul
supporto tubolare per coprite il dado superiore.
3Routare il sostegno (D) nella parte superione del supporto
verificando che il sostegno rivolto verso la parte posteriore del
supporto tubolare sia fermo. Quindi serrare la vite per fissare il
sostegno.
4Far passare il cavo del diffusore attraverso il supporto tubolare e
farlo uscire dalla parte posteriore della base.
5Fissare il diffusore al sostegno con le viti (E).
6Usare le viti da legno (F) ( 3,5 - 4 × 10 - 14 mm) (non in
dotazione) per fissare ciascun supporto al supporto della TV o a
qualsiasi supporto utilizzato.
Montering
1Skruva loss muttern från stativrörets undre ände (A).
2Skjut i stativröret i hålet i bottenplattan (B) och rikta åt önskat
håll i förhållande till bottenplattan. Skruva tillbaka muttern på
stativrörets undre ände och dra åt den med nyckeln. Trä sedan på
mutterhylsan (C) över stativröret så att toppmuttern täcks.
3Vrid på monteringsplattan (D) ovanpå stativröret så att
monteringsplattans skruv är vänd mot stativrörets baksida. Dra
sedan åt skruven för att fästa monteringsplattan.
4Trä högtalarkabeln genom hålet i monteringsplattan och ut under
bottenplattan.
5Skruva fast högtalaren i monteringsplattan med skruvarna (E).
6Skruva fast stativen i TV-möbeln eller något liknande stöd med hjälp
av träskruvar (medföljer ej, 3,5 - 4,0, 10 - 14 mm) (F).
Montering
1Fjern bolten fra enden af standerrøret (A).
2Sæt standerrøret ind i hullet i basen (B), idet standeren vendes i
den ønskede retning i forhold til basen. Sæt møtrikken på
undersiden af standerrøret igen og stram møtrikken med nøglen.
Anbring derefter møtrikskappen (C) over standerrøret, så den
øverste møtrik dækkes.
3Drej beslaget (D) ovenpå standerrøret. Sørg for, at skruen på
beslaget vender mod bagsiden af standerrøret, når du stopper.
Fastgør derefter beslaget ved at stramme skruen.
4Før højttalerkablet ind i hullet i beslaget og ud under basen.
5Fastgør højttaleren til beslaget med skruerne (E).
6Anvend træskruer (F) (diam. 3,5 - 4 × 10 - 14 mm) (medfølger ikke)
til at fastgøre hver højttalerstander forsvarligt til TV-soklen eller
hvilken stander, der nu anvendes.
Kokoaminen
1Irrota mutteri putkituen (A) päästä.
2Aseta putkituki alustassa (B) olevaan aukkoon niin, että tuki
osoittaa haluttuun suuntaan alustaan nähden. Kiinnitä mutteri
takaisin putkituen päähän ja kiristä se ruuviavaimella. Aseta
mutterin vaippa (C) sitten putkitukeen ylimmän mutterin
peittämiseksi.
3Kierrä asennuslevy (D) putkituen päälle varmistaen, että
asennuslevyn mutteri osoittaa putkituen taakse, kun lopetat.
Kiinnitä asennusteline kiristämällä ruuvi.
4Kuljeta kaiutinjohto putkituen läpi ja ulos alustan alta.
5Kiinnitä kaiutin asennuslevyyn ruuveilla (E).
6Kiinnitä kumpikin kaiutintuki puuruuveilla (F) (halk. 3,5 - 4 × 10 -
14 mm) (eivät kuulu varusteisiin) TV-telineeseen tai muuhun
käytössä olevaan telineeseen.
2
5
A
B
C
D
E
F
6


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: WS-TV150

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony WS-TV150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires