Sony WLA-NS7 Handleiding

Sony Accessoires WLA-NS7

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony WLA-NS7 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
WLA-NS7 CE7 (GB/FR/DE/ES/NL) 5-030-429-22(1)
WLA-NS7
5-030-429-22(1)
©2021 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Wireless Transmitter Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
A
B
English Wireless Transmitter
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Please access the following URL and read the contents of the END USER LICENSE AGREEMENT.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
How to use
A: Connecting the unit with a TV and making settings on the TV
• Connect the DIGITAL IN port on the unit and the digital output (optical) port on a TV with the supplied
optical digital cable.
• Connect the DC IN port on the unit and the USB port on the TV with the supplied USB Type-C® cable.
• Turn on the TV.
• For BRAVIA XR, follow the on-screen instructions to use 3D surround functions. For other TVs, set your
TV digital sound setting to PCM. Refer to your TV's instruction manual.
B: Pairing the unit with BLUETOOTH® headphones
• When you use the unit for the first time after purchase, the unit is in paring mode and you do not need
to press the (BLUETOOTH) button.
• Press and hold the (BLUETOOTH) button on the unit for about 5 seconds.
The indicator (blue) on the unit double-flashes to indicate the unit is in paring mode. When a
BLUETOOTH connection is established, the indicator (blue) stops flashing and stays lit.
• For the pairing procedure on the headphones, refer to your headphones' instruction manual.
• Sound volume adjustment of the headphones is not available on the TV. Keep this in mind when you
use headphones with no sound volume control feature.
CAUTION
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to dripping or splashing, and do not
place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant statutory
requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland. The validity of the UKCA marking is
restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the UK.
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the European Union
and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
that this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3meters.
Precautions
On safety
• Important information such as the model name is located on the bottom of the unit.
• Do not keep listening at a loud volume for an extended period of time. Hours of listening at an
ear-splitting volume level may damage your hearing. To protect your hearing, keep the volume at an
appropriate level.
• Keep the volume low at first. Sudden loud sound may damage your hearing. It is advised that you
gradually turn up the volume.
• Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may cause traffic accidents.
• Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be heard.
On placement
• Do not splash water onto this product and the supplied accessories. Those are not waterproof.
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall off
the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance degradation.
• Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall off the surface. Do not leave any
valuables near the unit.
Others
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
On Copyrights
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
• Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
How to care for the unit
• When the unit is soiled on the surface, wipe off the soil with a dry, soft cloth or a well-wrung cloth
dipped in tap or lukewarm water.
• If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Specifications
BLUETOOTH
Communication system
BLUETOOTH Specification version 5.0
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. 30 m
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Supported codec*3
SBC (Subband Codec)
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 15.0 dBm
General
Input Digital input (optical) port (PCM: fs=48 kHz)
Power DC 5 V 0.5 A (Using a USB power supply capable of feeding in 0.5 A (500 mA))
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 58 mm dia. Ă— 23 mm (H)
Mass Approx. 29 g
Supplied accessories
USB Type-C cable (USB-A to USB-C)*4 (1)
Optical digital cable (optical rectangular plug  optical rectangular plug) (1)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 A cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
System requirements for USB power supply
Using a USB power supply capable of feeding in DC 5 V 0.5 A (500 mA).
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Émetteur sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour reference ulterieure.
Veuillez accéder à l'URL suivante et lire le contenu du CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
Mode d'emploi
A: connexion de l’appareil à un téléviseur et paramétrage du téléviseur
• Branchez le câble numérique optique sur le port DIGITAL IN de l’appareil et sur le port de sortie
numérique (optique) d’un téléviseur.
• Branchez le câble USB Type-C® sur le port DC IN de l’appareil et sur le port USB du téléviseur.
• Allumez le téléviseur.
• Sur un téléviseur BRAVIA XR, suivez les instructions affichées à l'écran afin d'utiliser les fonctions 3D
surround. Sur les autres téléviseurs, réglez le paramètre de son numérique du téléviseur sur PCM.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
B: jumelage de l’appareil avec un casque BLUETOOTH®
• Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois après son achat, il se trouve en mode de jumelage
et il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche (BLUETOOTH).
• Appuyez de manière prolongée sur la touche (BLUETOOTH) de l’appareil pendant environ
5secondes.
Le témoin (bleu) de l’appareil clignote deux fois pour indiquer que ce dernier se trouve en mode de
jumelage. Lorsque la connexion BLUETOOTH est établie, le témoin (bleu) s’arrête de clignoter et reste
allumé.
• Pour la procédure de jumelage sur le casque, reportez-vous à son mode d’emploi.
• Le réglage du volume sonore du casque n’est pas disponible sur le téléviseur. Veuillez garder cela à
l’esprit lorsque vous utilisez un casque qui n’est pas doté d’une fonction de contrôle du volume
sonore.
MISE EN GARDE
N’exposez pas l’appareil à une flamme nue (notamment une bougie allumée).
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin de réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures
et Ă©vitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans
les pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse. La validité de la marque UKCA est limitée
aux pays où elle est légalement en application, notamment au Royaume-Uni.
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en fin de vie (applicable dans
les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un point
de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies dans la réglementation CEM en
utilisant un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3mètres.
Précautions
Sécurité
• D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent sur le dessous de l’appareil.
• N’écoutez pas à un volume très élevé pendant longtemps. Des heures d'écoute à un niveau sonore
insupportable peuvent endommager votre audition. Pour protéger votre audition, maintenez le
volume Ă  un niveau acceptable.
• Gardez le volume bas au début. Un son fort et soudain peut endommager votre audition. Il est
conseillé d'augmenter progressivement le volume.
• N'utilisez pas l'appareil en marchant, en conduisant ou en faisant du vélo. Cela peut provoquer des
accidents de la circulation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Rangement
• Gardez ce produit et les accessoires fournis à l’abri des projections d’eau. Ils ne sont pas étanches.
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil.
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des
blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut tomber de la surface. Ne laissez
aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
Autres
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une
température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit
interne.
Droits d’auteur
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
• Dolby, Dolby Atmos et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées d’USB Implementers Forum.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Comment prendre soin de l’appareil
• Lorsque la surface de l'appareil est sale, essuyez la saleté avec un chiffon sec et doux ou un chiffon
bien essoré trempé dans l'eau du robinet ou dans l'eau tiède.
• Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5,0
Portée maximale des communications
En ligne directe*1, environ 30 m
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
MĂ©thode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Codec pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 15,0 dBm
Généralités
Entrée Port d’entrée numérique (optique) (PCM : fs=48 kHz)
Alimentation 5 V CC, 0,5 A (Utilisation d'une alimentation USB capable de fournir 0,5 A (500 mA).)
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 58 mm de dia. Ă— 23 mm (H)
Masse Environ 29 g
Accessoires fournis
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C)*4 (1)
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique  fiche rectangulaire optique) (1)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre
appareils.
*3 Codec : compression du signal audio et format de conversion
*4 Un câble conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas le câble pour toute autre application.
Configuration requise pour une alimentation USB
Utilisation d’une alimentation USB capable de fournir 5 V CC et 0,5 A (500 mA).
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
T V
BRAVIA XR™ :
Non-BRAVIA XR :
PCM
Sound menu
Digital sound output
Next
Set up
3D surround
5
https://rd1.sony.net/help/speaker/wla-ns7/h_zz/
WLA-NS7 CE7 (GB/FR/DE/ES/NL) 5-030-429-22(1)
SicherheitsmaĂźnahmen
Sicherheit
• Wichtige Informationen wie der Modellname befinden sich an der Unterseite des Geräts.
• Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit lauter Lautstärke. Stundenlanges Hören mit extremer
Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Halten Sie die Lautstärke zum Schutz Ihres Gehörs auf einem
angemessenen Pegel.
• Halten Sie die Lautstärke zunächst niedrig. Plötzlicher lauter Ton kann Ihr Gehör schädigen. Wir raten,
die Lautstärke schrittweise zu erhöhen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie gehen, ein Fahrzeug führen oder Radfahren. Andernfalls
könnten Verkehrsunfälle verursacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät an potenziell gefährlichen Orten nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
Aufstellung
• Lassen Sie keine Wasserspritzer auf das Produkt und die mitgelieferten Zubehörteile geraten. Diese
sind nicht wasserfest.
• Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim Platzieren oder Ablegen dieses
Gerätes die folgenden Orte.
– Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtung, in der Nähe einer Wärmequelle oder in einer Sauna
– Ein Ort, der übermäßigem Staub ausgesetzt ist
– Ein Ort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist
• Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät auf einer geneigten Fläche
aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen,
was zu Verletzungen, Fehlfunktionen oder LeistungseinbuĂźen fĂĽhren kann.
• Je nach den Bedingungen, unter denen dieses Gerät aufgestellt wird, kann es von der Fläche fallen.
Lassen Sie keine Wertgegenstände in der Nähe des Geräts liegen.
Sonstiges
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung (Temperatur außerhalb
des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet
wird oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne Schaltkreise zu schützen.
Urheberrechte
• Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
• Dolby, Dolby Atmos und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Marken der
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen des USB Implementers Forum.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen ™ und ® gekennzeichnet.
PflegemaĂźnahmen
• Wenn das Gerät auf der Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie die Verschmutzung mit einem
trockenen, weichen Tuch oder einem in Leitungswasser getauchten und dann gut ausgewrungenen
Tuch ab.
• Wenn die Oberfläche des Geräts verschmutzt ist, reinigen Sie sie nicht mit Reinigungsmittel,
VerdĂĽnner, Benzin, Alkohol o. Ă„.
Haftungsausschluss in Bezug auf Dienstleistungen von Dritten
Dienstleistungen, die von Dritten angeboten werden, können ohne vorherige Ankündigung
geändert, ausgesetzt oder gekündigt werden. Sony trägt keine Verantwortung in diesen
Situationen.
Technische Daten
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 5,0
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie*1 ca. 30 m
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
UnterstĂĽtzter Codec*3
SBC (Subband Codec)
Ăśbertragungsbereich (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 15,0 dBm
Allgemeines
Eingang Digitaler (optischer) Eingangsanschluss (PCM: fs = 48 kHz)
Stromversorgung
5 V Gleichstrom 0,5 A (Verwendung einer USB-Stromversorgung, die 0,5 A (500 mA)
liefern kann)
Abmessungen (einschlieĂźlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 58 mm Durchm. Ă— 23 mm (H)
Gewicht Ca. 29g
Mitgeliefertes Zubehör
USB Type-C-Kabel (USB-A zu USB-C)*4 (1)
Optisches Digitalkabel (optischer rechteckiger Stecker  optischer rechteckiger
Stecker) (1)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen
Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
*3 Codec: Format fĂĽr die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
*4 Ein Kabel, das ausschließlich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Verwenden Sie das
Kabel nicht fĂĽr andere Zwecke.
Systemanforderungen fĂĽr die USB-Stromversorgung
Verwendung einer USB-Stromversorgung, die 5 V Gleichstrom mit 0,5 A (500 mA) liefern kann.
Ă„nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español Transmisor inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guia y guardela para futuras consultas.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido del CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
CĂłmo utilizar
A: ConexiĂłn de la unidad a un televisor y realizaciĂłn de ajustes en el mismo
• Conecte el puerto DIGITAL IN de la unidad y el puerto de salida digital (óptica) de un televisor con el
cable digital Ăłptico suministrado.
• Conecte el puerto DC IN de la unidad y el puerto USB del televisor con el cable USB Type-C®
suministrado.
• Encienda el televisor.
• Para BRAVIA XR, siga las instrucciones de la pantalla para utilizar las funciones 3D surround. Para otros
televisores, ajuste el sonido digital del televisor a PCM. Consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
B: Emparejamiento de la unidad con auriculares BLUETOOTH®
• Cuando utilice la unidad por primera vez después de la compra, esta se encontrará en modo de
emparejamiento y no será necesario pulsar el botón (BLUETOOTH).
• Mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) de la unidad durante unos 5 segundos.
El indicador (azul) de la unidad parpadeará doblemente para indicar que esta se encuentra en modo
de emparejamiento. Cuando se establezca una conexión BLUETOOTH el indicador (azul) dejará de
parpadear y permanecerá iluminado.
• Con respecto al procedimiento de emparejamiento de los auriculares, consulte el manual de
instrucciones de los mismos.
• El ajuste del volumen del sonido de los auriculares no está disponible en el televisor. Téngalo en
cuenta cuando utilice auriculares sin funciĂłn de control del volumen del sonido.
PRECAUCIĂ“N
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida).
No sitĂşe el aparato en un espacio cerrado, como una estanterĂ­a o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan lĂ­quidos, como jarrones, sobre la unidad.
Aviso para los clientes: la informaciĂłn siguiente resulta de aplicaciĂłn solo a los equipos
comercializados en paĂ­ses afectados por las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, BĂ©lgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu
La validez de la marca CE se limita solo a los paĂ­ses en los que se aplique legalmente, principalmente en
los paĂ­ses del Espacio EconĂłmico Europeo (EEE) y Suiza. La validez de la marca UKCA se limita solo a los
paĂ­ses en los que se aplique legalmente, principalmente en el Reino Unido.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la UniĂłn Europea y otros paĂ­ses con sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente que podrĂ­an derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si desea obtener informaciĂłn detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano
o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados demuestran que cumple con los lĂ­mites
estipulados en la normativa de EMC utilizando un cable de conexiĂłn con una longitud inferior a los
3metros.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra en la parte inferior de la unidad.
• No mantenga la escucha a volumen alto durante un periodo de tiempo prolongado. Pasar horas
escuchando a un volumen ensordecedor puede dañar su audición. Para proteger su audición,
mantenga el volumen a un nivel adecuado.
• Mantenga el volumen bajo al principio. Un sonido fuerte repentino podría dañar su audición. Se
aconseja subir el volumen gradualmente.
• No utilice la unidad mientras camine, conduzca o vaya en bicicleta. Hacerlo podría provocar accidentes
de tráfico.
• No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean.
UbicaciĂłn
• Evite el contacto de salpicaduras de agua con este producto y los accesorios suministrados. No son
estancos.
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje esta
unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, cerca
de una fuente de calor, o en una sauna
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibraciĂłn, lo que resultarĂ­a en
lesiones, mal funcionamiento, o degradaciĂłn del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede caerse de la superficie. No
deje ningĂşn objeto de valor cerca de la unidad.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama
anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Acerca del copyright
• La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilizaciĂłn de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
• Dolby, Dolby Atmos, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Cuidado de la unidad
• Cuando se ensucie la superficie de la unidad, limpie la suciedad con un paño seco y suave, o con un
paño bien escurrido humedecido en agua del grifo o tibia.
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad.
ExenciĂłn de responsabilidad en relaciĂłn con los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. Sony
no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
BLUETOOTH
Sistema de comunicaciĂłn
EspecificaciĂłn BLUETOOTH versiĂłn 5,0
Rango de comunicación máximo
LĂ­nea de visiĂłn*1 de aprox. 30 m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
MĂ©todo de modulaciĂłn
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
CĂłdec compatible*3
SBC (Subband Codec)
Intervalo de transmisiĂłn (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 15,0 dBm
General
Entrada Puerto de entrada digital (Ăłptica) (PCM: fs=48 kHz)
Potencia CC de 5 V 0,5 A (Utilizando una fuente de alimentaciĂłn USB capaz de suministrar 0,5 A
(500 mA))
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 58 mm de diámetro × 23 mm (al.)
Peso Aprox. 29 g
Accesorios suministrados
Cable USB Type-C (USB-A a USB-C)*4 (1)
Cable digital óptico (clavija rectangular óptica  clavija rectangular óptica) (1)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepciĂłn, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicaciĂłn de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los
dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4 Cable diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro propósito.
Requisitos del sistema para suministro de alimentación a través de USB
Utilizando una fuente de alimentaciĂłn USB capaz de alimentar con CC de 5 V 0,5 A (500 mA).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nederlands Draadloze zender
Lees deze gids zorgvuldig door voor u het toestel gaat gebruiken en bewaar hem zodat u er later nog
eens iets in kunt opzoeken.
Ga naar de volgende URL om de inhoud van de LICENTIEOVEREENKOMST VOOR EINDGEBRUIKERS te
lezen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
Gebruik
A: Het toestel aansluiten op een tv en instellingen maken op de tv
• Verbind de DIGITAL IN-aansluiting van het toestel met de digitale uitgangsaansluiting (optisch) van
een tv met behulp van de meegeleverde optisch digitale kabel.
• Verbind de DC IN-aansluiting van het toestel met de USB-aansluiting van de tv met behulp van de
meegeleverde USB Type-C®-kabel.
• Zet de tv aan.
• Volg voor een BRAVIA XR de instructies op het scherm om gebruik te maken van de 3D surround-
functies. Voor andere tv's kunt u de digitale geluidsweergave van uw tv instellen op PCM. Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw tv.
B: Het toestel koppelen met een BLUETOOTH®-hoofdtelefoon
• Wanneer u het toestel voor het eerst na aankoop gaat gebruiken, staat het toestel in de koppelstand
en hoeft u niet op de (BLUETOOTH) toets te drukken.
• Houd de (BLUETOOTH) toets op het toestel ongeveer 5 seconden lang ingedrukt.
De aanduiding (blauw) op het toestel knippert dubbel om aan te geven dat het toestel in de
koppelstand staat. Wanneer er een BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, zal de aanduiding
(blauw) stoppen met knipperen en blijven branden.
• Raadpleeg voor de procedure voor het koppelen van de hoofdtelefoon de handleiding van uw
hoofdtelefoon.
• Het volume van de hoofdtelefoon kan niet worden geregeld op de tv. Houd hier rekening mee
wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt waarop het volume niet kan worden geregeld.
LET OP
Plaats geen open vlammen zoals van een brandende kaars op het apparaat.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel dit toestel niet bloot aan druppels of spetters om het risico op brand of elektrische schokken te
verkleinen en plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het toestel.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://compliance.sony.eu
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot die landen waar deze markering wettelijk van kracht
is, dat wil zeggen hoofdzakelijk in de landen die behoren tot de Europese Economische Ruimte (EER) en
Zwitserland. De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt tot die landen waar deze markering
wettelijk van kracht is, dat wil zeggen hoofdzakelijk in het VK.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan de eisen die gesteld worden in de
EMC-regelgeving voor het gebruik van een aansluitkabel korter dan 3meter.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Belangrijke informatie zoals de modelnaam bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
• Luister niet te lang achter elkaar bij een hoog volume. Urenlang luisteren bij een oorverdovend
volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Om uw gehoor te beschermen, moet u het volume op een
toepasselijk niveau houden.
• Houd het volume eerst laag. Plotseling hard geluid kan uw gehoor beschadigen. We adviseren u om
vervolgens het volume geleidelijk te verhogen.
• Gebruik het toestel niet terwijl u wandelt, fietst, of autorijdt. Dit kan leiden tot verkeersongelukken.
• Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt horen.
Installeren
• Spetter geen water op dit product en de meegeleverde accessoires. Deze zijn niet waterbestendig.
• Om het risico op storingen zoveel mogelijk te elimineren, moet u de volgende locaties vermijden
wanneer u dit toestel ergens neerzet of achterlaat.
– Een plek die blootstaat aan hoge temperaturen, zoals in de directe zon, of onder sterke lampen, in
de buurt van een warmtebron, of in een sauna
– Een zeer stoffige plek
– Een plek die blootstaat aan sterke trillingen
• Plaats dit toestel op een vlak en horizontaal oppervlak. Wanneer het toestel op een hellend oppervlak
wordt geplaatst, kan het omvallen of van het oppervlak af vallen als gevolg van de door het toestel
zelf geproduceerde trillingen, wat kan leiden tot letsel, defecten, of verslechterde prestaties.
• Afhankelijk van de omstandigheden waaronder dit toestel ergens geplaatst wordt, kan het van het
oppervlak af vallen. Laat geen waardevolle voorwerpen achter in de buurt van het toestel.
Overige
• Gebruik het toestel niet en laat het niet achter in een zeer koude of zeer warme omgeving
(temperatuur buiten een bereik van 5 °C - 35 °C). Als het toestel buiten het bovenvermelde bereik
wordt gebruikt of bewaard, kan het toestel automatisch stoppen om de interne schakelingen te
beschermen.
Auteursrechten
• Het BLUETOOTH® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van zulke merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
• Dolby, Dolby Atmos en het dubbele-D-symbool zijn geregistreerde handelsmerken van
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® en USB-C® zijn geregistreerde handelsmerken van het USB Implementers Forum.
• Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
• ™ en ®-tekens zijn weggelaten in de documenten.
Het toestel onderhouden
• Wanneer het oppervlak van het toestel vuil geworden is, moet u het vuil verwijderen met een droge,
zachte doek, of een doek die gedrenkt is in lauw kraanwater en dan goed is uitgewrongen.
• Als het oppervlak van het toestel vuil is geworden, mag u geen schoonmaakmiddel, verfverdunner,
benzine, alcohol enz. gebruiken om het toestel schoon te maken.
Beperking van aansprakelijkheid aangaande diensten van derden
Diensten die worden aangeboden door derden kunnen zonder kennisgeving vooraf worden
gewijzigd, opgeschort, of beëindigd. Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in dergelijke
gevallen.
Technische gegevens
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatieversie 5,0
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn*1 ca. 30 m
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Ondersteunde codec*3
SBC (Subband Codec)
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 15,0 dBm
Algemeen
Ingang Digitale ingangsaansluiting (optisch) (PCM: fs=48 kHz)
Voeding 5 V 0,5 A gelijkstroom (Met een USB-stroomkabel die geschikt is voor het leveren van
0,5 A (500 mA))
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Ca. 58 mm diam. Ă— 23 mm (H)
Gewicht Ca. 29 g
Bijgeleverde accessoires
USB Type-C-kabel (USB-A naar USB-C)*4 (1)
Optisch digitale kabel (rechthoekige optische stekker  rechthoekige optische
stekker) (1)
*1 Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de aanwezigheid van obstakels
tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie, besturingssysteem, software enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten
aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
*4 Een kabel die exclusief is ontworpen voor het toestel. Gebruik de kabel niet voor andere doeleinden.
Systeemeisen voor stroomvoorziening via USB
Met een USB-stroomkabel die geschikt is voor een gelijkstroom van 5 V 0,5 A (500 mA).
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Deutsch Drahtlos-Sender
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte rufen Sie die folgende URL auf und lesen Sie den Inhalt des ENDNUTZER-LIZENZVERTRAGS.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
Hinweise zur Bedienung
A: Verbinden des Geräts mit einem Fernsehgerät und Vornehmen von Einstellungen
auf dem Fernsehgerät
• Verbinden Sie den DIGITAL IN-Anschluss am Gerät und den digitalen Ausgangsanschluss (optisch) an
einem Fernsehgerät über das mitgelieferte optische Digitalkabel.
• Verbinden Sie den DC IN-Anschluss am Gerät und den USB-Anschluss am Fernsehgerät über das
mitgelieferte USB Type-C®-Kabel.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
• Bei BRAVIA XR folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die 3D surround-Funktionen zu
verwenden. Bei anderen Fernsehgeräten stellen Sie die Digitalklang-Einstellungen an Ihrem
Fernsehgerät auf PCM. Siehe Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
B: Pairing des Geräts mit BLUETOOTH®-Kopfhörern
• Bei der ersten Verwendung des Geräts nach dem Kauf ist das Gerät im Pairing-Modus, und Sie
brauchen nicht die (BLUETOOTH)-Taste zu drücken.
• Halten Sie die (BLUETOOTH)-Taste am Gerät etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige (blau) am Gerät blinkt doppelt, um anzuzeigen, dass das Gerät im Pairing-Modus ist.
Wenn eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, hört die Anzeige (blau) zu blinken auf und
leuchtet ständig.
• Bezüglich des Pairing-Verfahrens an Kopfhörern siehe Bedienungsanleitung Ihres Kopfhörers.
• Die Lautstärkeeinstellung an Kopfhörern ist nicht am Fernsehgerät möglich. Beachten Sie dies, wenn
Sie Kopfhörer ohne Klangregelungsfunktion verwenden.
VORSICHT
Halten Sie offene Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät fern.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie dieses Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder fĂĽr die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und die Schweiz. Die Gültigkeit des
UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im Vereinigten Königreich.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schĂĽtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3m
Länge verwendet wird.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: WLA-NS7
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 29 g
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-profielen: A2DP,AVRCP
Meegeleverde kabels: USB
Frequentiebereik: 20 - 20000 Hz
Hostinterface: USB
Draadloze technologie: Bluetooth
Transmissie-afstand: 30 m
USB-uitgangsvoltage: 5 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony WLA-NS7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires