Sony SH-L35WBP Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SH-L35WBP (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SH-L35WBP
C2006 Sony Corporation Printed in Japan
3-093-300- (1)02
液晶フード
LCD Hood
Pare-soleil LCD
A
B
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みください。お読み
になったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。
本機はソニーのデジタルHDビデオカメラレコーダー
HVR-V1
(以下、カメラとする)専用です。
主な特長
屋外での撮影などで液晶画面への不要な光や映り込み
を防ぎ、液晶画面の視認性をさらに高めます。
簡単に取り付け、取りはずしができ、迅速な撮影をサ
ポートします。
取り付けたままフード部を閉じ、液晶画面を反転させ
てカメラに収納できます( )イラストA
各部のなまえ B
1 固定ツメ 2 可動ツメ 3 フード部 4 外枠
取り付ける C
1カメラの液晶画面を開き、少し角度がつくよう傾ける
( )1
2本機の外枠を液晶画面の外枠(支点側)のふちに合わせ
てから( )2、可動ツメの根元を液晶画面の外枠下側に
当てるようにして、ひっかける( )3
3液晶画面の外枠の上側を指で支えながら( )4、本機の
外枠の下側を指で押し上げて上にスライドさせ( )5
固定ツメを液晶画面の外枠にかける( )6
ご注意
取り付けた際、本機の外枠が浮いて外光が入らないよう
にしてください。
フード部を開閉する D
イラストの手順でフード部を開きます。閉じるときは逆
の手順で閉じます。
フード部には内部にマグネットが入っています。フード
部を開閉の際は、マグネットと外枠の金属が引き合うよ
うに位置合わせをしてください。
取りはずす E
液晶画面の外枠の上側を指で支えながら( )1、本機の外
枠の下側を指で押し上げて上にスライドさせ( )2、固定
ツメを液晶画面の外枠からはずす( )3
使用上のご注意
取り付け、取りはずしの際は、液晶画面の外枠を指で
保持して、液晶画面に過度の力がかからないようにし
てください。
カメラに装着した状態で本機だけを持たないでくださ
い。本機がはずれてカメラが壊れたり、思わぬけがを
することがあります。
磁気に影響しやすいものは近づけたり接触させたりし
ないでください。
本機を取り付けた際、ツメの根元が液晶画面の外枠に
触れない場合がありますが、故障ではありません。
液晶画面はカメラのOPENボタンを押してから開きま
す。
本機が取りつけられているときも、液晶画面を持って
開いてください。本機を持って開くと、本機がカメラ
からはずれます。
主な仕様
外形寸法 約94×77×96 mm
(幅/高さ/奥行き)
(最大突起部を除く)
質量 約40 g
同梱物 液晶フー1、印刷物一式
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。
D
取扱説明書/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/
/ /
/ /
1
3
4
2
C
2
1
3
E
5
4
6
5
6
2
3
1
2
13
2
3
Opening and closing the hood
part D
Open the hood part as shown in illustration. Close the
hood part in the reverse way.
There is a magnet inside the hood part. When opening or
closing the hood part, keep the magnet aligned with the
metallic part of the LCD Hood frame.
Removing the LCD Hood E
While holding the top edge of the LCD screen frame
( ), press the bottom edge of the LCD Hood frame1
and slide it upward ( ), and detach the hook from the2
LCD screen frame (3).
Notes on use
• When attaching or removing the LCD Hood, keep
holding the LCD screen frame but without excessive
force.
• Do not hold the camera only by the LCD Hood when it
is attached. The LCD Hood may become detached and
you may damage the camera or injure yourself.
• Do not allow magnetized objects to touch or come close
to the LCD Hood.
• When the LCD Hood is attached, the base of the hook
may not touch the LCD screen frame. This is not a
malfunction.
• To open the LCD screen, press the OPEN button of the
camera first.
Hold the LCD screen to open it even when the LCD
Hood is attached. If you hold the LCD Hood to try to
open the LCD screen, the LCD Hood will become
detached from the camera.
Specifications
Dimensions Approx. 94 × 77 × 96 mm (w/h/d)
(3 3/4 × 3 1/8 3 7/8 in.)×
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 40 g (1.5 oz)
Included items LCD Hood (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
Le SH-L35WBP est un pare-soleil LCD conçu spécialement
pour le caméscope HD numérique HVR-V1 Sony (désigné
ci-après par le terme « caméscope »).
Caractéristiques
• Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de l’écran LCD
lorsque vous filmez à l’extérieur, par exemple, en
réduisant la lumière et les reflets indésirables sur l’écran
LCD.
• Fixation et retrait facile du pare-soleil LCD.
• Vous pouvez fermer la visière lorsque le pare-soleil LCD
est fixé, et tourner et ranger l’écran LCD dans le
caméscope (illustration A).
Identification des pièces B
1 2 3 4 Crochet Crochet amovible Visière Cadre
Fixation du pare-soleil LCD C
1Ouvrez l’écran LCD du caméscope, puis inclinez-le
gèrement (1).
2Alignez le cadre du pare-soleil LCD sur le cadre de
l’écran LCD (du côté servant de support) ( ), puis2
fixez la base du crochet amovible sur le bord
inférieur du cadre de l’écran LCD (3).
3Tout en tenant le bord supérieur du cadre de
l’écran LCD ( ), appuyez sur le bord inférieur du4
cadre du pare-soleil LCD et faites-le glisser vers le
haut ( ), puis fixez le crochet sur le cadre de5
l’écran LCD (6).
Remarque
Une fois le pare-soleil LCD fixé, vérifiez que le cadre du
pare-soleil LCD ne se desserre pas et ne laisse pas filtrer la
lumière.
Ouverture et fermeture de la
visière D
Ouvrez la visière tel qu’illustré à la figure. Pour fermer la
visière, effectuez les mêmes opérations mais dans le sens
inverse.
La visière contient un aimant. Lors de l’ouverture ou de la
fermeture de la visière, maintenez l’aimant aligné sur la
partie métallique du cadre du pare-soleil LCD.
Retrait du pare-soleil LCD E
Tout en tenant le bord supérieur du cadre de l’écran
LCD ( ), appuyez sur le bord inférieur du cadre du1
pare-soleil LCD et faites-le glisser vers le haut (2), puis
détachez le crochet du cadre de l’écran LCD (3).
Remarques sur l’utilisation
• Lorsque vous fixez ou retirez le pare-soleil LCD, tenez
toujours le cadre de l’écran LCD sans exercer de
pression excessive.
• Ne tenez pas le caméscope uniquement par le pare-soleil
LCD lorsqu’il est fixé. Il risquerait de se détacher et cela
pourrait endommager le caméscope ou entraîner des
blessures.
• Ne laissez pas d’objets magnétiques à proximité ou
entrer en contact avec le pare-soleil LCD.
• Une fois le pare-soleil LCD fixé, il est possible que la
base du crochet ne touche pas le cadre de l’écran LCD.
Ceci n’est pas un problème de fonctionnement.
• Pour ouvrir l’écran LCD, appuyez d’abord sur la touche
OPEN du caméscope.
Tenez l’écran LCD pour l’ouvrir même lorsque le pare-
soleil LCD est fixé. Si vous tenez le pare-soleil LCD tout
en ouvrant l’écran LCD, le pare-soleil LCD risque de se
détacher du caméscope.
Spécifications
Dimensions environ 94 96 mm (l/h/p)× 77 ×
(3 3/4 3 1/8 3 7/8 pouces)× ×
(parties saillantes non comprises)
Poids environ 40 g (1,5 once)
Articles inclus Pare-soleil LCD (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Die LCD-Blende SH-L35WBP ist speziell für die digitale
HD-Videokamera HVR-V1 von Sony (im Folgenden als
„Kamera“ bezeichnet) bestimmt.
Merkmale
• Die LCD-Blende verhindert Lichtspiegelungen und
Reflexionen auf dem LCD-Bildschirm und sorgt so z. B.
bei Außenaufnahmen dafür, dass sich der LCD-
Bildschirm besser ablesen lässt.
• Die LCD-Blende lässt sich je nach Aufnahmesituation
schnell anbringen und abnehmen.
• Auch wenn die LCD-Blende am Bildschirm befestigt ist,
können Sie sie zusammenklappen, den LCD-Bildschirm
drehen und an das Kameragehäuse klappen (Abbildung
A).
Bezeichnung der Teile B
1 2 3 4 Haken Bewegliche Haken Blende Rahmen
Anbringen der LCD-Blende C
1Klappen Sie den LCD-Bildschirm der Kamera auf
und neigen Sie ihn leicht (1).
2Richten Sie den LCD-Blendenrahmen am LCD-
Bildschirmrahmen aus (an der Kontaktkante) (2)
und lassen Sie den unteren Teil der beweglichen
Haken in die Unterkante des LCD-
Bildschirmrahmens ( ) einrasten.3
3Stützen Sie die Oberkante des LCD-
Bildschirmrahmens ab ( ), drücken Sie die4
Unterkante des LCD-Blendenrahmens an, schieben
Sie sie nach oben ( ) und lassen Sie die Haken am5
LCD-Bildschirmrahmen einrasten (6).
Hinweis
Achten Sie bei angebrachter LCD-Blende darauf, dass sich
der LCD-Blendenrahmen nicht löst und Licht einfällt.
Auf- und Zuklappen der Blende
D
Klappen Sie die Blende wie in Abbildung gezeigt auf.
Zum Zuklappen der Blende gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
In der Blende befindet sich ein Magnet. Richten Sie den
Magneten beim Auf- und Zuklappen der Blende am
Metallteil des LCD-Blendenrahmens aus.
Abnehmen der LCD-Blende E
Stützen Sie die Oberkante des LCD-Bildschirmrahmens
ab ( ), drücken Sie die Unterkante des LCD-1
Blendenrahmens an und schieben Sie sie nach oben
( ), so dass sich die Haken vom LCD-2
Bildschirmrahmen lösen (3).
Hinweise zur Verwendung
• Stützen Sie den LCD-Bildschirmrahmen ab, wenn Sie
die LCD-Blende anbringen oder abnehmen, aber
wenden Sie nicht zuviel Kraft an.
• Halten Sie die Kamera nicht an der LCD-Blende, wenn
diese angebracht ist. Die LCD-Blende kann sich lösen,
wodurch die Kamera beschädigt werdennnte und Sie
sich verletzen könnten.
• Halten Sie magnetische Gegenstände von der LCD-
Blende fern.
• Der untere Teil der Haken berührt den LCD-
Bildschirmrahmen bei angebrachter LCD-Blende
möglicherweise nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Drücken Sie zum Aufklappen des LCD-Bildschirms
zunächst die Taste OPEN an der Kamera.
Fassen Sie auch bei angebrachter LCD-Blende zum
Aufklappen den LCD-Bildschirm. Wenn zum
Aufklappen des LCD-Bildschirms die LCD-Blende
fassen, löst sich die LCD-Blende von der Kamera.
Technische Daten
Abmessungen ca. 94 × 77 × 96 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 40 g
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Blende (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente
y consérvelo para consultarlo en el futuro.
El modelo SH-L35WBP es un parasol LCD fabricado
especialmente para la videocámara digital HVR-V1 de alta
definición de Sony.
Características
• Dicho parasol mejora la visibilidad de la pantalla de
cristal líquido cuando se realizan grabaciones en el
exterior, p1-ya que impide que la luz o los reflejos no
deseados brillen sobre ésta.
• La colocación y extracción del parasol LCD es sencilla, lo
que permite efectuar grabaciones rápidas.
• Es posible cerrar el componente del parasol con el
parasol LCD incorporad, así como girar y guardar la
pantalla de cristal líquido dentro de la videocámara
(ilustración ).A
Identificación de los
componentes B
1 2 Gancho Gancho extraíble
3 4 Componente del parasol LCD Marco
Colocación del parasol LCD C
1Abra la pantalla de cristal líquido de la
videocámara e inclínela levemente (1).
2Alinee el marco del parasol LCD con el marco de la
pantalla de cristal quido (por la parte que la
sostiene) ( ) y, a continuación, ajuste la base del2
gancho extrble en el borde inferior del marco de
la pantalla de cristal quido (3).
3Mientras sostiene la parte superior del marco de la
pantalla de cristal quido ( ), pulse la parte4
inferior del marco del parasol LCD, deslícelo hacia
arriba ( ) y ajuste el gancho en el marco de la5
pantalla de cristal líquido (6).
Nota
Una vez instalado el parasol LCD, compruebe que el
marco del parasol LCD está bien colocado y no permita la
entrada de luz.
Apertura y cierre del
componente del parasol D
Abra el componente del parasol tal como se indica en la
ilustración. Cierre el componente del parasol en el orden
inverso.
El marco de la pantalla de cristal líquido dispone de un
imán interior en la parte en la que se instala el parasol.
Cuando abra o cierre el componente del parasol,
mantenga el imán alineado con la parte metálica del
marco del parasol LCD.
Extracción del parasol LCD E
Mientras sostiene la parte superior del marco de la
pantalla de cristal quido ( ), pulse la parte inferior1
del marco del parasol LCD, deslícelo hacia arriba (2) y
separe el gancho del marco de la pantalla de cristal
quido (3).
Notas sobre el uso
• Al colocar o retirar el parasol LCD, sostenga el marco de
la pantalla de cristal líquido sin realizar demasiada
fuerza.
• No sostenga la videocámara únicamente por el parasol
LCD, si está colocada. Es posible que se desprenda el
parasol LCD y le ocasione daños personales, o bien,
daños a la cámara.
Procure que el parasol LCD no entre en contacto ni se
acerque a objetos con propiedades magnéticas.
• Una vez colocado el parasol LCD, es posible que la base
del gancho no esté en contacto con el marco de la
pantalla de cristal líquido. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
• Si desea abrir la pantalla de cristal líquido, pulse, en
primer lugar, el botón OPEN de la cámara.
Sujete la pantalla de cristal líquido al abrirla, incluso si el
parasol LCD está instalado. Si sujeta el parasol LCD
para abrir la pantalla de cristal líquido, éste se
desprenderá de la cámara.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 94 × × 77 96 mm (an/al/prf)
(excluidas las piezas protectoras)
Peso Aprox. 40 g
Elementos incluidos Parasol LCD (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
De SH-L35WBP is een LCD-kap die speciaal is gemaakt
voor de digitale HD-videocamera HVR-V1 van Sony
(hierna de "camera" genoemd).
Kenmerken
• Deze LCD-kap verbetert de leesbaarheid van het LCD-
scherm wanneer u buiten opneemt, bijvoorbeeld door
ongewenst licht of ongewenste reflecties op het LCD-
scherm te voorkomen.
• De LCD-kap kan snel worden bevestigd en verwijderd,
waardoor snel opnemen mogelijk wordt.
U kunt het kapgedeelte sluiten terwijl de LCD-kap is
bevestigd en het LCD-scherm draaien zodat deze wordt
opgeborgen in de camera (afbeelding A).
Onderdelen B
1 2 3 Haakje Verplaatsbaar haakje Kapgedeelte
4 Rand
De LCD-kap bevestigen C
1Open het LCD-scherm van de camera en kantel dit
enigszins (1).
2Lijn de rand van de LCD-kap uit met de rand van
het LCD-scherm (de kant met het steunpunt) (2)
en bevestig het verplaatsbare haakje op de
onderkant van de rand van het LCD-scherm (3).
3Terwijl u de bovenkant van de rand van het LCD-
scherm vasthoudt ( ), drukt u op de onderkant4
van de rand van de LCD-kap en schuift u deze
omhoog ( ) en bevestigt u het haakje aan de rand5
van het LCD-scherm (6).
Opmerking
Wanneer de LCD-kap is bevestigd, moet u ervoor zorgen
dat de rand van de LCD-kap niet losraakt en licht
doorlaat.
Het kapgedeelte openen en
sluiten D
Open het kapgedeelte zoals in afbeelding wordt
weergegeven. Sluit het kapgedeelte in de omgekeerde
volgorde.
Er bevindt zich een magneet in het kapgedeelte. Wanneer
u het kapgedeelte opent of sluit, moet u de magneet
uitgelijnd houden met het metalen gedeelte van de rand
van de LCD-kap.
De LCD-kap verwijderen E
Terwijl u de bovenkant van de rand van het LCD-
scherm vasthoudt ( ), drukt u op de onderkant van1
de rand van de LCD-kap en schuift u deze omhoog (2)
en maakt u het haakje los van de rand van het LCD-
scherm (3).
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u de LCD-kap bevestigt of verwijdert, moet u
de rand van het LCD-scherm voorzichtig vasthouden.
• Als de LCD-kap is bevestigd, moet u de camera niet
alleen optillen aan de LCD-kap. De LCD-kap kan
losraken en de camera kan worden beschadigd of u kunt
zichzelf verwonden.
Zorg ervoor dat gemagnetiseerde voorwerpen niet in
contact met of in de buurt van de LCD-kap komen.
• Wanneer de LCD-kap is bevestigd, mag de onderkant
van het haakje de rand van het LCD-scherm niet
aanraken. Dit duidt niet op een storing.
• Als u het LCD-scherm wilt openen, drukt u eerst op
OPEN op de camera.
Houd het LCD-scherm vast om dit te openen, zelfs
wanneer de LCD-kap is bevestigd. Als u de LCD-kap
vasthoudt wanneer u het LCD-scherm wilt openen,
raakt de LCD-kap los van de camera.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 94 × 77 × 96 mm
(b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 40 g
Bijgeleverd toevehoren LCD-kap (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
【ソニー業務用商品に関するお問い合わせ窓口】
≪電話≫
ソニー業務用商品お客様ご相談センター
ナビダイヤル 0570-00-2288
(全国どこからでも市内通話料金で
ご利用いただけます)
携帯電話、PHSでのご利用は0466-31-2588
FAX0466-31-2595
受付時間 <月〜金> 9:0018:00
(土・日・祝日及び
年末年始は除く)
≪ホームページ≫
ソニードライブ http://www.sony.jp/
ソニー株式会社 〒108-0075 東京都港区港南1-7-1
English
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
The SH-L35WBP is an LCD Hood made especially for the
HVR-V1 Sony digital HD video camera recorder (referred
to below as “camera”).
Features
• This LCD Hood improves the visibility of the LCD
screen when recording outdoors, for example, by
preventing unwanted light or reflection from shining
onto the LCD screen.
Easy attachment and removal of the LCD Hood support
speedy recording.
• You can close the hood part with the LCD Hood
attached, and rotate and store the LCD screen into the
camera (illustration A).
Identifying the parts B
1 2 3 4 Hook Movable hook Hood part Frame
Attaching the LCD Hood C
1Open the LCD screen of the camera and tilt it at a
slight angle ( ) .1
2Align the LCD Hood frame with the LCD screen
frame (the support side) ( ) and then fit the base2
of the movable hook to the bottom edge of the
LCD screen frame (3).
3While holding the top edge of the LCD screen
frame ( ), press the bottom edge of the LCD Hood4
frame and slide it upward ( ), and fit the hook to5
the LCD screen frame (6).
Note
When the LCD Hood is attached, make sure the LCD
Hood frame does not come loose and let light in.
Apertura e chiusura della parte
laterale del paraluce D
Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella
figura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella
direzione opposta.
All’interno della parte laterale del paraluce è presente un
magnete. Al momento dell’apertura o della chiusura della
parte laterale del paraluce, tenere il magnete allineato con
la parte metallica della cornice del paraluce per LCD.
Rimozione del paraluce per LCD
E
Tenendo l’estremità superiore della cornice dello
schermo LCD (1), premere l’estremi inferiore della
cornice del paraluce per LCD e farla scorrere verso
l’alto ( ), quindi rimuovere il gancio dalla cornice2
dello schermo LCD (3).
Note sull’uso
Durante l’applicazione o la rimozione del paraluce per
LCD, tenere la cornice dello schermo LCD senza
esercitare troppa forza.
Non tenere la videocamera afferrandola soltanto dal
paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il
paraluce potrebbe staccarsi, causando danni alla
videocamera o lesioni personali.
Evitare che oggetti magnetici entrino in contatto o siano
posizionati in prossimità del paraluce per LCD.
Una volta applicato il paraluce per LCD, è possibile che
la base del gancio non tocchi la cornice dello schermo
LCD. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Per aprire lo schermo LCD, premere innanzitutto il tasto
OPEN della videocamera.
Afferrare lo schermo LCD per aprirlo anche se è
applicato il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo
schermo LCD afferrando il paraluce per LCD,
quest’ultimo si staccherà dalla videocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 94 96 mm (l/a/p)× × 77
(escluso le parti sporgenti)
Peso circa 40 g
Accessori inclusi Paraluce per LCD (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Português
Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao fim
e guarde-o para consultas futuras.
O SH-L35WBP é um pára-sol para LCD especialmente
concebido para a câmara de vídeo HD digital, HVR-V1 da
Sony (designada abaixo por “câmara”).
Características
Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD
quando filma no exterior evitando, por exemplo, o
aparecimento de luz ou reflexos indesejados no LCD.
Muito fácil de montar e desmontar para permitir uma
gravação rápida.
A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que
permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (figura
A).
Identificação das peças B
1 2 3 Gancho Gancho amovível Viseira do pára-sol
4 Moldura
Montar o pára-sol para LCD C
1Abra o ecrã LCD da câmara e incline-o ligeiramente
(1).
2Alinhe a moldura do pára-sol com a moldura do
ecrã LCD (o lado que serve de apoio) ( ) e monte a2
base do gancho amovível na parte inferior da
moldura do ecrã LCD (3).
3Agarrando na parte superior da moldura do ecrã
LCD (4), carregue na parte inferior da moldura do
pára-sol e faça-a deslizar para cima ( ), depois5
monte o gancho na moldura do ecrã LCD (6).
Nota
Quando o pára-sol estiver montado, certifique-se de a
respectiva moldura não se solta e deixa entrar luz.
Abrir e fechar a viseira do pára-
sol D
Abra a viseira do pára-sol como se mostra na figura. Para
a fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso.
A viseira do pára-sol contém um íman. Quando abrir ou
fechar a viseira, mantenha o íman alinhado com a parte
metálica da moldura do pára-sol.
Desmontar o pára-sol para LCD
E
Agarrando na parte superior da moldura do ecrã LCD
( ), carregue na parte inferior da moldura do pára-sol1
e faça-a deslizar para cima ( ), depois desprenda o2
gancho da moldura do ecrã LCD (3).
Notas sobre a utilização
Quando montar ou desmontar o pára-sol, agarre na
moldura do ecrã LCD sem fazer muita força.
Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver
montado. Pode desprender-se e danificar a câmara ou
ferir alguém.
Não deixe objectos magnetizados junto de ou em
contacto com o pára-sol para LCD.
Quando o pára-sol estiver montado, a base do gancho
pode não tocar na moldura do ecrã LCD. Não se trata de
uma avaria.
Para abrir o ecrã LCD, carregue primeiro no botão
OPEN da câmara.
Segure no ecrã LCD para o abrir mesmo com o pára-sol
montado. Se segurar no pára-sol para tentar abrir o ecrã
LCD, o pára-sol solta-se da câmara.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 94 77 96 mm (c/a/p)× ×
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 40 g
Itens incluídos Pára-sol para LCD (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom
bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen.
SH-L35WBP är ett reflexskydd för LCD-skärmar som
tillverkats särskilt för Sonys digitala HD-videokamera
HVR-V1 (kallas hädanefter ”kamera”).
Egenskaper
Reflexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus
når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och
minskar därmed reflexerna vilket gör det lättare att
avläsa LCD-skärmen.
Reflexskyddet till LCD-skärmen är lätt att montera och
lätt att ta bort vilket underlättar för snabba inspelningar.
Du kan stänga reflexskyddsdelen med reflexskyddet till
LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara LCD-
skärmen i kameran (illustration A).
Identifiera delarna B
1 2 3 4 Hake Flyttbar hake Reflexskyddsdel Ram
Montera reflexskyddet till LCD-
skärmen C
1Öppna kamerans LCD-skärm och luta den en aning
(1).
2Passa in ramen på LCD-skärmens reflexskydd mot
LCD-skärmens ram (sdsidan) ( ) och passa sedan2
in den flyttbara hakens bas på den undre sidan av
LCD-skärmens ram (3).
3Samtidigt som du håller fast den öre delen av LCD-
skärmens ram ( ) trycker du in den undre delen av4
ramen på LCD-skärmens reflexskydd och skjuter
den uppåt ( ) och passar in kroken på LCD-5
skärmens ram (6).
Obs!
När LCD-skärmens reflexskydd är monterat kontrollerar
du att ramen på LCD-skärmens reflexskydd inte sitter löst
så att ljus läcker in.
Öppna och stänga
reflexskyddsdelen D
Öppna reflexskyddsdelen på det sätt som visas i
illustration. Stäng reflexskyddsdelen på motsatt sätt.
Det sitter en magnet på insidan av reflexskyddsdelen. När
du öppnar och stänger reflexskyddsdelen passar du in
magneten mot metalldelen på ramen till LCD-skärmens
reflexskydd.
Ta bort reflexskyddet till LCD-
skärmen E
Samtidigt som du håller fast den övre kanten av LCD-
skärmens ram (1) trycker du in den undre delen av
ramen på LCD-skärmens reflexskydd och skjuter den
uppåt ( ) och lossar kroken från LCD-skärmens ram2
(3).
Att observera angående
användning
När du monterar eller tar bort LCD-skärmens
reflexskydd måste du hålla ett fast grepp om LCD-
skärmens ram, men inte för hårt.
Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCD-
skärmens reflexskydd när det är monterat. Det är
möjligt att reflexskyddet till LCD-skärmen lossnar och
att antingen kameran eller du själv skadas.
Se till att inga magnetiska föremål kommer i beröring
med eller i närheten av LCD-skärmens reflexskydd.
När LCD-skärmens reflexskydd är monterat kanske inte
basen på kroken kommer i kontakt med LCD-skärmens
ram. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Du öppnar LCD-skärmen genom att först trycka på
OPEN-knappen på kameran.
Greppa LCD-skärmen för att öppna den, även när LCD-
skärmens reflexskydd är monterat. Om du öppnar LCD-
skärmen genom att ta tag om LCD-skärmens
reflexskydd kommer LCD-skärmens reflexskydd att
lossna från kameran.
Tekniska data
Storlek Ca. 94 77 × × 96 mm (b/h/d)
(exklusive utstickande delar)
Vikt Ca. 40 g
Inkluderade artiklar Reflexskydd till LCD-skärm (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Il presente paraluce per LCD SH-L35WBP è stato
appositamente progettato per l’uso con la videocamera
HD digitale Sony HVR-V1 (di seguito chiamata
videocamera).
Caratteristiche
Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la
visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in
esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD
appaiano luci o riflessi indesiderati.
Applicazione e rimozione semplice del supporto per
paraluce per LCD per una maggiore velocità di
registrazione.
È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il
paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo
schermo LCD all’interno della videocamera (figura A).
Identificazione delle parti B
1 2 Gancio Gancio rimovibile
3 4 Parte laterale del paraluce Cornice
Applicazione del paraluce per
LCD C
1Aprire lo schermo LCD della videocamera e
inclinarlo leggermente (1).
2Allineare la cornice del paraluce per LCD con la
cornice dello schermo LCD (dalla parte del
supporto) ( ), quindi applicare la base del gancio2
rimovibile all’estremità inferiore della cornice dello
schermo LCD (3).
3Tenendo l’estremità superiore della cornice dello
schermo LCD ( ), premere l’estremità inferiore4
della cornice del paraluce per LCD e farla scorrere
verso l’alto ( ), quindi applicare il gancio alla5
cornice dello schermo LCD (6).
Nota
Una volta applicato il paraluce per LCD, accertarsi che la
cornice dello stesso non si allenti lasciando penetrare la
luce.
Русский
Перед пользованием данной блендой прочтите
настоящую руководство тщательно и храните у себя
на дальнейшую справку.
Бленда ЖКД SH-L35WBP разработана применительно
к цифровой HD видеокамере-рекордеру HVR-V1
фирмы Sony (далее по тексту: “камера”).
Особенности
• Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость
экрана ЖКД при записи на открытом воздухе,
например, предотвращая попадание ненужного или
отраженного света на экран ЖКД.
• Удобность для подключения и отключения бленды
ЖКД обеспечивает незамедлительное выполнение
записи.
• Блендная часть может закрываться с
подключенной блендой ЖКД, и экран ЖКД может
поворачиваться и храниться в камере (рисунок A).
Наименование деталей B
1 2 3 Крючок Подвижной крючок Блендная часть
4 Рамка
Подключение бленды ЖКД C
1Откройте экран ЖКД камеры и наклоните его
под незначительным углом (1).
2Совместите рамку бленды ЖКД с рамкой
экрана ЖКД (со стороны опорной точки) (2),
затем зацепите основание подвижного крючка
к нижнему краю рамки экрана ЖКД (3).
3Держая верхний край экрана ЖКД (4),
нажмите нижний край рамки бленды ЖКД и
перемещая ее вверх ( ), зацепите крычок к5
рамке экрана ЖКД (6).
Примечание
При подключении бленды ЖКД надо убедиться, что
рамка бленды ЖКД не ослаблена и свет не попадает
внутрь.
Открытие и закрытие блендной
части D
Откройте блендную часть, как показано на рисунке.
Закройте ее противным образом.
Внутри блендной части имеется магнит. При открытии
или закрытии блендной части надо поддержать
магнит совмещенным с металлической частью рамки
бленды ЖКД.
Отключение бленды ЖКД E
Держая верхний край рамки экрана ЖКД (1),
нажмите нижний край рамки бленды ЖКД и
перемещая ее вверх ( ), отцепите крючок от2
рамки экрана ЖКД (3).
Примечания по пользованию
• При подключении или отключении бленды ЖКД
следует удержать рамку экрана ЖКД надежно, не
прилагая чрезмерного усилия.
• Не следует держать камеру, захватывая за
подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может
отсоединиться, что приводит к повреждению
камеры или ранению оператора.
• Не допускается соприкоснование намагниченных
предметов с блендой ЖКД или подход их к нему.
• При подключении бленды ЖКД бывает случай,
когда основание крючка не контактируется с
рамкой экрана ЖКД. Это не является признаком
неисправности.
• Для открытия экрана ЖКД нажмите сначала кнопку
открытия OPEN фотокамеры.
При открытии экрана ЖКД надо удержать его даже
с подключенной блендой ЖКД. Если удерживают
бленду ЖКД при открытии экрана ЖКД. бленда
ЖКД может отсоединяться от фотокамеры.
Технические характеристики
Габариты Приблиз. 94 × 77 × 96 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие части)
Масса Приблиз. 40 г
Комплектность поставки
Бленда ЖКД (1), Набор
напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
中文(繁)
操作本裝置之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以備日
後參考。
SH-L35WBP 是專為 HVR-V1 Sony 高清晰度數位攝像機(下文
簡稱攝像機”製作的 LCD 罩。
特點
本 LCD 罩可以提高 LCD 屏幕的可見度,例如,在室外拍攝
時,可以防止不需要的光線或反光照射到 LCD 屏幕上。
本 LCD 罩的安裝和拆卸十分簡便,支持快速拍攝。
安裝 LCD 罩後,您可以關閉遮罩件,並可轉動 LCD 屏幕,
將其存入攝像機內(圖 A
部件識別 B
1 2 3 4 活動鉤 遮罩件 罩框
安裝 LCD 罩 C
1打開攝像機的 LCD 幕,將其略微翻轉一定角度(1)。
2將 LCD 罩框對準 LCD 屏幕框(支撐側)(2),然後將活動
鉤的底部裝到 LCD 幕框的底部邊緣上(3)。
3握住LCD 幕框的頂部邊緣(4),按LCD罩框的底部邊緣
並將其向上滑動(5),將鉤裝在 LCD 屏幕框上(6)。
安裝 LCD 罩時,請確保 LCD 罩框不會鬆動,以免進入光線。
打開和關閉遮罩D
如圖所示打開遮罩件。按照相反方式關閉遮罩件。
遮罩件內部有磁體。打開或關閉遮罩件時,請讓磁體對準
LCD 罩框的金屬部分。
拆卸 LCD 罩 E
握住 LCD 屏幕框的頂部邊緣( LCD 罩框的底部邊緣並1),按
將其向上滑動(2),將鉤從 LCD 屏幕框上拆下(3)。
使用須知
安裝或拆卸LCD罩時,請握住LCD屏幕框但不要過分用力。
握持裝有 LCD 罩的攝像機時,請勿僅握住 LCD 罩。否則,
LCD 罩可能會脫落,導致攝像機損壞或傷及自身。
請勿讓已磁化的物體接觸或靠近 LCD 罩。
安裝了 LCD 罩時,鉤的底部可能不接觸 LCD 屏幕框。這不
是故障。
要打開 LCD 屏幕,請先按攝像機的 OPEN 按鈕。
即便在裝有 LCD 罩時,也需要握住 LCD 屏幕將其打開。如
果試圖握住 LCD 罩來打開LCD屏幕, LCD 會從攝像機上
離。
規格
尺寸 94 × 77 × 96 mm(寬 / / 深)
(不包括突出部份)
質量 40 g
所含物品 LCD 罩(1),成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
中文(简)
操作本装置之前,请仔细阅读本说明书,并妥善保存以备日
后参考。
SH-L35WBP专为 HVR-V1 Sony 高清晰度数码摄像机
(下文简称“摄像机”)制作的液晶显示屏罩。
特点
本液晶显示屏罩可以提高 LCD 显示屏的可见度,例如,在
室外拍摄时,可以防止不需要的光线或反光照射到 LCD 显
示屏上。
本液晶显示屏罩的安装和拆卸十分简便,支持快速拍摄。
安装液晶显示屏罩后,您可以关闭遮罩件,并可转动 LCD
显示屏,将其存入摄像机内(图 A
部件识别 B
1 2 3 4 钩  活动钩  遮罩件  罩框
安装液晶显示屏罩 C
1打开摄像机的 LCD 显示屏,将其略微翻转一定角度
(1)。
2将液晶显示屏罩框对准 LCD 显示屏框(支撑侧)(2),
然后活动的底装到 显示框的部边LCD
(3)。
3握住 LCD 显示屏框的顶部边缘 (4),按液晶显示屏罩
的底部边缘并将其向上滑动 ( ,将钩装5) LCD 显示
框上 (6)。
安装液晶显示屏罩时,请确保液晶显示屏罩框不会松动,
以免进入光线。
打开和关闭遮罩D
如图所示打开遮罩件。按照相反方式关闭遮罩件。
遮罩件内部有磁体。打开或关闭遮罩件时,请让磁体对准液
晶显示屏罩框的金属部分。
拆卸液晶显示屏E
握住 LCD 显示屏框的顶部边缘 (1),按液晶显示屏罩框的
底部边缘并将其向上滑动 (2),将钩从 LCD 显示屏框上拆
下 (3)。
使用须知
安装或拆卸液晶显示屏罩时,请握住 LCD 显示屏框但不
过分用力。
握持装有液晶显示屏罩的摄像机时,请勿仅握住液晶显示
屏罩。否则,液晶显示屏罩可能会脱落,导致摄像机损坏
或伤及自身。
请勿让已磁化的物体接触或靠近液晶显示屏罩。
安装了液晶显示屏罩时,钩的底部可能不接触 LCD 显示屏
框。这不是故障。
要打开 LCD 显示屏,请先按摄像机的 OPEN 按钮。
即便在装有液晶显示屏罩时,也需要握住 LCD 显示屏将
打开。如果试图握住液晶显示屏罩来打开 显示屏,LCD
晶显示屏罩会从摄像机上脱离。
规格
尺寸 94 × 77 × 96 mm(宽/高/深)
(不包括突出部位)
质量 40 g
所含物品 液晶显示屏罩 (1),成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
한국어
본 제품을 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후
장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오.
SH-L35WBP는 HVR-V1 Sony 디지털 HD 비디오 카메라
(이하 카메라라 함) 전용 LCD 후드입니다.
주요 특징
LCD드는 등에서 촬영불필요한 빛이LCD
화면의 반사를 방지해서 LCD 화면을 잘 보이도록 해줍니다.
LCD드는 간단히 장분리할 있으므로 바로 촬영할
수 있습니다.
LCD드를 장착후드부를 닫고 LCD면을
서 카메라 내부에 수납해 놓을 수 있습니다(그림 A).
각 부분 명칭 B
1 2 3 4 후드 가동식 후크 후드 부분 프레임
LCD 후드 장착하기 C
1카메라의 LCD 화면을 열고 약간 기울입니다(1).
2LCD 후드의 프레임을 LCD면의 프레(지쪽)
(2)과 맞춘 후 가동 후크의 기부를 LCD 화면의 프레임
랫부분(3)에 맞춥니다.
3LCD 화면의 프레임 윗부분을 잡고(4), LCD 화면의 프레
임 아랫부분을 누르고 위로어서(5) 후크LCD 화면의
프레임에 맞춥니다(6).
주의점
LCD 후드장착하고 있을에는 LCD 후드의 프레임이
해져 빛이 들어오지 않도록 주의하십시오.
후드 부분 열거나 닫기 D
그림에타낸처럼 후드 부분을니다. 반대 순서로
분을 닫습니다.
후드 부분 안쪽에는 자석이 있습니다. 후드 부분을 열거나 닫
때에는 LCD 후드의 프레임 금속 부분을 자석에 맞추어 주십
오.
LCD 후드 분리하기 E
LCD 화면의레임 윗부분을 잡고(1), LCD 후드 프레임의
랫부분을 누르고 위로 밀어서(2) LCD 화면의 레임에서 후
크를 분리합니다(3).
사용상의 주의
LCD 후드를착할 때에는 LCD 화면의레임을 눌러 놓지
만 너무 강하게 힘을 주지 마십시오.
장착하고 있는 LCD 후드를 잡고 카메라를 들어올리지 마십
시오. LCD 후드가 빠져서 카메라가 손상되거나 다치는 원인
이 됩니다.
자기를있는 물건을 LCD 후드 대거나 가까이지 마
십시오.
LCD드를 장착 후크의 기부가 LCD 화면의 프레임
지 않는 경우가 있습니다. 그것은 고장이 아닙니다.
LCD 화면을 열려면 우선 카메라의 OPEN 버튼을 눌러 주
시오.
LCD 후드가 장착된 경우라LCD 화면을 잡고 열지 십시
오. LCD 후드잡고 LCD 화면열려하면 LCD 후드가
카메라에서 빠질 염려가 있습니다.
주요 제원
외형 치수 약 94 ×77 96 mm(w/h/d) ×
(돌출 부분은 제외)
중량 약 40 g
동봉품 LCD 후드(1), 도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.

 ,   
      ! " #$%&
'(SH-L35WBP )* )&+-  LCD../ )01.- 23-4 )&5%6 HD 789 ': ) Sony HVR-V18;< => ?@ #AB-4C D9
 

)** )&+-LCD%E 
F
)** )G? )& HLCDI?/ 5% 10
J KL6 L M4N8 < !O 1- P: H0 ,QR6 9 "&0 ,"16
)** "&0 S(% H-LCD# )** )&+- ST8 U )=9LCD#5% )09 TTN VT )&+6 WXL> Y14Z2 )** )&+- [4 1 LCD- FY14Z ,) )** HT\ LCD 7]^ 4@ -4 7J
A#A
 
B
1 _(/ 2 Y]&  _(/ 3 _(` D% 4?:a
  
LCD
C
1  LCD       ( )12     LCD    LCD  ( )
2      
    LCD ( )
33      LCD ( )
4  ,    LCD  ( )
5  ,   LCD ( )
6

)&+- U 10LCD )** )&+- ?:> !\? b0 H- c ,LCDb0 #!O Q/;
   
D
&L> #7]^ 4 7J d-   _(` D% eJ
f
_(` D% P #e )$: g4N
"&0 hJ ,)&+6 !T WXL> < eJ 10 #)&+6 !T /; g:1- 
)** )&+- ?:a 78N6 !T5& g:16 i]-LCD#
  
LCD
E
     LCD ( )1  ,    LCD   ( )
2   ,  LCD ( )
3
  
)** )&+- ST8 < U 10LCD )** ?:j k%-a l ,LCD #V'  b\9 [; H4 )** )&+- H- -4 Y%m LCD- [4 -10  F#=&0 ) )** )&+6 H4ZLCD [<
T1
n
-4 _X> 7J U%  =N^- H- S N <
F
#o5 )lp Y%8 q )** )&+- H- K$ < g-X )%:16 b%r S LCD# )** )&+- U D -10LCD)** ?:> _(` 0 g&   , LCDX&/ N   ,2# )** eLCD ?T s^ ,OPEN< -4 "&0 ;6 2# )** Y%-LCD )** )&+- t8 [> " =] LCDi> #)- )** )&+- t4%-<LCD )** eJ )]u b$& LCD.J D9 8J , )** )&+-LCD#-4 H0

;Nr vw× xx ×$ y vz 2AP0{S?{q0@ A'? !Tr [@ )&4$ D w|2 O6 ;1
F
)1 )** )&+-LCD)0(- PV} H- D$: ,A~ ;0@
#?N*> [; & )^0 3l6 D.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SH-L35WBP

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SH-L35WBP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sony

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd