Sony SAL85F14Z Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SAL85F14Z (2 pagina's) in de categorie Camera's en camcorders. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
4-261-645-14(1)
©2006 Sony Corporation
Printed in Japan
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruçÔes
A-mount
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch der beiden
Objektive. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen fĂŒr Objektive, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung, finden Sie in einem weiteren Dokument,
den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist fĂŒr A-Fassungen konzipiert und kann bei α-Kameras von
Sony verwendet werden.
Dieses Objektiv, eine gemeinsame Entwicklung von ZEISS und der
Sony Corporation, wurde speziell fĂŒr Kameras mit A-Fassung von Sony
konzipiert. Das Objektiv wird gemĂ€ĂŸ den hohen Standards und dem
QualitÀtssicherungssystem von ZEISS produziert.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das
Planar T 85mm F1.4 ZA.
Hinweise zur Verwendung
Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie
einen getrennt erhÀltlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv
direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschÀdigen können.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Fokussieren hervorsteht.
Vorsichtsmaßnahmen fĂŒr den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt
die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens
1 m vom Motiv. Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz
kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im
unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses PhĂ€nomen („Vignettierung“ genannt) lĂ€sst sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
 Lage der Teile und Bedienelemente
1···Fokussierring 2···Entfernungsmarkierung 3···SchÀrfentiefeskala
4···Objektivkontakte 5···Montagemarkierung 6···Entfernungsskala
7···Fokussperrtaste
 Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung
–
)
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den
KameragehÀusedeckel ab.
 Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erlÀutert vor.
2
Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus und
die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung)
aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
 DrĂŒcken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie
das Objektiv montieren.

Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung
–
)
Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrĂŒckt, drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie das Objektiv dann ab.
 Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch
Streulicht zu verringern und eine optimale BildqualitÀt zu erzielen.
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
 Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rĂŒckwĂ€rts auf das Objektiv.
 Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor.

Selbst wenn der Autofokus eingestellt ist, kann sich der Fokussierring drehen,
wenn Sie ihn versehentlich bewegen. Drehen Sie den Fokussierring nur dann
von Hand, wenn die Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt
ist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. (Nicht alle Kameras
verfĂŒgen ĂŒber die Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre
Kamera ĂŒber diese Funktion verfĂŒgen, wird in der Bedienungsanleitung
zur Kamera im Abschnitt ĂŒber das Fokussieren auf diese EinschrĂ€nkung
eingegangen.)
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, wÀhrend Sie durch den
Sucher schauen usw.
Aufnahmen mit Fokuseinstellung auf unendlich im MF-
Modus (nur Sonnar T 135mm F1.8 ZA)
Der Fokussierring lĂ€sst sich ein wenig ĂŒber den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine prÀzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher usw. und stellen
Sie den Fokus prÀzise ein.
Fokussperrtaste (siehe Abbildung –)
Solange die Fokussperrtaste gedrĂŒckt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
der Fokus fĂŒr die Aufnahme ist fest eingestellt.

Die Funktion der Fokussperrtaste lÀsst sich bei Kameras mit benutzereinstellbaren
Funktionen Àndern. NÀheres dazu finden Sie in der Dokumentation zur Kamera.
SchÀrfentiefeskala
Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben Entfernung
scharf. Auch alle GegenstÀnde in einem bestimmten Bereich vor und hinter dem
Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als SchÀrfentiefe. Die SchÀrfentiefe
hÀngt von der Entfernung des Motivs und der gewÀhlten Blende ab und wird durch
die Linien in der SchĂ€rfentiefeskala fĂŒr die entsprechende Blende angegeben.
 Die SchĂ€rfentiefeskala gilt bei 35-mm-Kameras. Bei Digitalkameras mit
Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format ist die SchÀrfentiefe
geringer.
Technische Daten
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite
*1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel
1*2
Bildwinkel
2*2
Mindest-
fokussier-
abstand*3
(m)
Maximale
VergrĂ¶ĂŸerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max. Durchmesser
× Höhe)
(mm)
Gewicht
(g)
Planar T 85mm F1.4 ZA
(SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 ca. 81×75 ca. 640
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
(SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 ca. 88×114,5 ca. 995
*1
Der einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basiert auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*2
Der Wert fĂŒr den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert fĂŒr den Bildwinkel 2 auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*3 Der Mindestfokussierabstand gibt den Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
 Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht mithilfe eines Blitzes eine prĂ€zisere Blitzlichtmessung (ADI).
 Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder VerĂ€nderung des Aufnahmeabstands Ă€ndern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), ObjektivgehÀuse (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Firmennamen und Firmenprodukte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Italiano
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all’uso di
ciascun obiettivo. Nel documento separato “Precauzioni per l’uso”, sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso.
Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente manuale puĂČ essere utilizzato con piĂč obiettivi diversi.
Il presente obiettivo ù stato appositamente progettato per l’uso con attacco A,
utilizzabile con le fotocamere Sony α.
L’obiettivo, sviluppato da ZEISS in collaborazione con Sony Corporation e
progettato per le fotocamere Sony con attacco A, Ăš stato prodotto in base ai
severi standard e sistemi di assicurazione della qualitĂ  di ZEISS.
Il modello Planar T 85mm F1.4 ZA viene utilizzato per le illustrazioni nel
presente documento, se non diversamente specificato.
Note sull’uso
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
applicare l’obiettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
Quando la fotocamera viene trasportata con l’obiettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e l’obiettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell’obiettivo che
fuoriesce durante la messa a fuoco.
Precauzioni per l’uso del flash
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere
il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, ù possibile che l’obiettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella parte
inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Durante l’uso dell’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano piĂč scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
vignettatura), ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
 Nomi delle parti
1···Anello per la messa a fuoco 2···Indice della distanza 3···Scala della profondità di campo
4···Contatti dell’obiettivo 5···Indicazione di montaggio 6···Scala della distanza
7···Tasto di blocco della messa a fuoco
 Applicazione/rimozione dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (vedere l’illustrazione –)
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
 Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili due
metodi, (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando Ăš
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
Allineare l’indicazione arancione sul cilindro dell’obiettivo con
l’indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera e ruotarlo in
senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
 Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
 Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere l’illustrazione
–
)
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l’obiettivo in
senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
 Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualitĂ  delle immagini.
Inserire il paraluce nell’attacco situato sull’estremità del cilindro dell’obiettivo,
quindi ruotarlo in senso orario fino a quando non scatta in posizione.

Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione dell’obiettivo.
 Messa a fuoco
Durante l’uso della messa a fuoco automatica, l’obiettivo della fotocamera esegue la messa a
fuoco automaticamente.
 Anche se ù stata impostata la messa a fuoco automatica, l’anello per la messa
a fuoco potrebbe ruotare se viene spostata inavvertitamente. Ruotare l’anello
per la messa a fuoco manualmente solo se la fotocamera Ăš impostata sulla
messa a fuoco manuale diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di
funzionamento. (alcune fotocamere non dispongono della funzione di messa
a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa
restrizione Ăš illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle
istruzioni).
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare l’anello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino e cosĂŹ via.
Ripresa con messa a fuoco sull’infinito nel modo MF (solo
Sonnar T 135mm F1.8 ZA)
L’anello per la messa a fuoco puĂČ essere ruotato quasi fino all’infi nito per garantire
la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il modo di messa
a fuoco manuale, non ruotare completamente l’anello per la messa a fuoco, anche
qualora venga eseguita la messa a fuoco sull’infinito. Osservare il soggetto attraverso il
mirino o altro, quindi impostare la messa a fuoco in modo esatto.
Tasto di blocco della messa a fuoco (vedere l’illustrazione
–)
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco Ăš premuto, la funzione di messa
a fuoco automatica Ăš temporaneamente disattivata e per le riprese viene
utilizzata la messa a fuoco fissa.
 È possibile modificare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulle
fotocamere che supportano la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali della fotocamera in uso.
Scala della profonditĂ  di campo
Quando la messa a fuoco Ăš impostata su un soggetto, qualsiasi oggetto alla stessa distanza
apparirĂ  nitido e qualsiasi oggetto entro un certo raggio davanti e oltre il soggetto apparirĂ 
a fuoco; questo effetto viene denominato profonditĂ  di campo. La profonditĂ  di campo
dipende dalla distanza del soggetto e dall’apertura selezionata e viene indicata da linee nella
scala della profondità di campo corrispondenti all’apertura.
 La scala della profondità di campo ù prevista per fotocamere di formato 35 mm.
La profonditĂ  di campo Ăš minore quando si utilizzano fotocamere digitali con
obiettivi intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento delle immagini
APS-C.
Caratteristiche tecniche
Nome (Nome del
modello)
Lunghezza focale
equivalente al
formato 35 mm
*1
(mm)
Gruppi-
elementi
dell’obiettivo
Angolo di
visualizzazione
1*2
Angolo di
visualizzazione
2*2
Messa
a fuoco
minima*3
(m)
Ingrandimento
massimo
(X)
F-stop
minimo
Diametro
del filtro
(mm)
Dimensioni
(diametro
massimo ×
altezza)
(mm)
Peso (g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 circa 81×75 circa 640
Sonnar T 135mm
F1.8 ZA
(SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 circa 88×114,5 circa 995
*1 Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm Ăš basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*2 Il valore dell’angolo di visualizzazione 1 ù basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dell’angolo di visualizzazione 2 ù basato su quello delle
fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.
 Il presente obiettivo ù dotato di un codificatore di distanza, che consente di eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l’uso di un flash per il processo.
 A seconda del meccanismo dell’obiettivo, ù possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l’obiettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull’infinito.
Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Caso lenti (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Ăš un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
I nomi di prodotti e societĂ  sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
2 31
5
4
6
7




–2

(1) (2)
–1


SAL85F14Z/SAL135F18Z
Planar T 85mm F1.4 ZA
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
Planar T 85mm F1.4 ZA
23
1
5
4
6
7
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.
Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het
gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.
Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door ZEISS en Sony Corporation en is
bedoeld voor Sony A-mount camera's. Deze lens is geproduceerd volgens de
strikte normen en het systeem voor kwaliteitsbewaking van ZEISS.
De Planar T 85mm F1.4 ZA wordt gebruikt voor illustraties in deze
handleiding, tenzij dit anders wordt aangegeven.
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een
montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet
direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.
Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de
camera als de lens vasthouden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het scherpstellen, niet vast.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het
onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
 Onderdelen
1···Scherpstelring 2···Afstandsindex 3···Velddiepteschaal
4···Contactpunten van lens 5···Montagemarkeringen 6···Afstandsschaal
7···Vergrendelingstoets voor scherpstelling
 De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding –.)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de
camera.
 U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkering). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom
tot deze vastklikt.
 Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
 Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding –.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u
de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens.
 De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.

Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens.
 Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp.
 Zelfs als de auto-focus is ingesteld, kan de scherpstelring mogelijk draaien
wanneer u deze per ongeluk verplaatst. Draai de scherpstelring alleen handmatig
wanneer de camera is ingesteld op directe handmatige focus. Doet u dit niet, dan
kan er een storing optreden. (Bepaalde camera's beschikken niet over de functie
voor directe handmatige scherpstelling. Als uw camera beschikt over deze
functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen in de
gebruiksaanwijzing van uw camera)
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt,
enzovoort.
Opnemen bij oneindig in MF (alleen Sonnar T 135mm
F1.8 ZA)
De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen
voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker, enzovoort en stel nauwkeurig scherp.
Vergrendelingstoets voor scherpstelling (zie afbeelding
–.)
Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt
de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de
scherpstelling vastgelegd voor de opname.
 De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd
op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de
handleidingen bij de camera voor meer informatie.
Velddiepteschaal
Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.
 De velddiepteschaal is bedoeld voor 35-mm camera's. De velddiepte is minder
diep wanneer u digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor
voor APS-C-formaat gebruikt.
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's
*
1 (mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek
1
*2
Weergavehoek
2
*2
Minimale
scherpstelling
*3
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte)
(mm)
Gewicht
(g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Ongeveer
81×75
Ongeveer
640
Sonnar T 135mm F1.8
ZA (SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Ongeveer
88×114,5
Ongeveer
995
*1 De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera’s is gebaseerd op digitale camera
'
s met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-
formaat.
*2
De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera’s met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-
C-formaat.
*3 Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken.
 Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Objectiefetui (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Bedrijfsnamen en productnamen van bedrijven zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Svenska
I den hÀr bruksanvisningen finner du information om hur du anvÀnder
vart och ett av objektiven. I ”FörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndning”,
som finns pÄ ett separat informationsblad, hittar du information om
allmÀnna försiktighetsÄtgÀrder nÀr det gÀller objektiv. LÀs igenom de bÄda
dokumenten innan du anvÀnder objektivet.
Den hÀr bruksanvisningen gÀller för flera olika objektiv.
Det hÀr objektivet Àr tillverkat för A-montering, som finns pÄ Sony α-
kameror.
Det hÀr objektivet Àr utvecklat i samarbete mellan ZEISS och Sony
Corporation, och Àr tillverkat för Sony-kameror med A-montering. Det hÀr
objektivet Àr tillverkat enligt samma strikta standarder och kvalitetssystem
som ZEISS anvÀnder.
Planar T 85mm F1.4 ZA anvĂ€nds i illustrationerna i den hĂ€r bruksanvisningen,
om inget annat anges.
Att tÀnka pÄ nÀr du anvÀnder objektivet
NĂ€r detta objektiv anvĂ€nds med en kamera med E-fattning, sĂ€tt pĂ„ en
objektivadapter som sÀljs separat. SÀtt inte pÄ objektivet direkt pÄ kameran med
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa bĂ„de kameran och objektivet ordentligt nĂ€r du bĂ€r kameran med
objektivet monterat.
Greppa aldrig nĂ„gon av de delar av objektivet som skjuter ut vid fokusering.
Att tÀnka pÄ nÀr du anvÀnder blixt
NÀr du anvÀnder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
pÄ minst 1 m avstÄnd frÄn motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hÀnda att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
NÀr du anvÀnder objektivet blir skÀrmens hörn mörkare Àn mitten. För att
reducera det hÀr fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du blÀndaren
med 1 till 2 steg.
 Delarnas namn och placering
1···Fokuseringsring 2···AvstÄndsindex 3···SkÀrpedjupsskala
4···Objektivets kontakter 5···MonteringsmÀrke 6···AvstÄndsskala
7···FokushÄllknapp
 Montera/ta bort objektivet
Montera objektivet (se ill. –).
1 Ta bort det bakre och det frÀmre objektivskyddet frÄn objektivet
liksom skyddet pÄ kamerahuset.
 Du kan fĂ€sta/ta bort det frĂ€mre objektivskyddet pĂ„ tvĂ„ sĂ€tt, (1) och (2). NĂ€r
du fÀster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat anvÀnder
du metod (2).
2
Passa in det orange mÀrket pÄ objektivcylindern mot det orange
mÀrket pÄ kameran (monteringsmÀrket), skjut sedan in objektivet i
kamerafÀstet och vrid det medurs tills det lÄses fast.
 Tryck inte in objektivets spĂ€rrknapp pĂ„ kameran nĂ€r du monterar
objektivet.
 Se upp sĂ„ att du inte sĂ€tter objektivet snett.
Ta bort objektivet (se ill. –).
Samtidigt som du hÄller kamerans spÀrrknapp till objektivet intryckt,
vrider du objektivet moturs sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan bort
objektivet.
 FĂ€sta motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet för att slippa onödiga
reflexer och fÄ bÀsta möjliga bildkvalitet.
Passa in motljusskyddet mot fÀste pÄ objektivet och vrid
motljusskyddet medurs tills det klickar pÄ plats.
 Vid förvaring vĂ€nder du motljusskyddet och placerar det bakvĂ€nt pĂ„ objektivet.
 Fokusering
NÀr du anvÀnder autofokus stÀller kameran automatiskt in skÀrpan.
 Även om du valt automatisk fokusering Ă€r det möjligt att fokuseringsringen
roterar om du rör den av misstag. Vrid bara fokuseringsringen manuellt
nÀr kameran Àr stÀlld pÄ manuell direktfokusering, annars finns det risk
för funktionsstörningar. (Vissa kameror saknar funktion för manuell
direktfokusering. Om kameran har den hÀr funktionen, beskrivs den hÀr
begrÀnsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.)
NÀr du stÀller in skÀrpan manuellt stÀller du kameran pÄ manuell skÀrpeinstÀllning
och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar genom sökaren.
Ta bilder pÄ oÀndligt avstÄnd i MF-lÀget (endast Sonnar
T 135mm F1.8 ZA)
Fokuseringsringen kan vridas en aning förbi lÀget för oÀndligheten för att du
ska kunna fÄ rÀtt skÀrpeinstÀllning under olika temperaturbetingelser. NÀr du
stÀller in skÀrpan manuellt bör du inte vrida fokuseringsringen Ànda mot sina
ÀndlÀgen, inte ens nÀr du stÀller in för oÀndligt avstÄnd. Titta genom sökaren
och stÀll in skÀrpan sÄ exakt det gÄr.
FokushĂ„llknapp (se ill. –.)
NÀr du trycker ned fokushÄllknappen avbryts funktionen för automatisk
fokusering och fokusinstÀllningen lÄses för tagning.
 FokushĂ„llknappens funktion kan Ă€ndras pĂ„ kameror som har en funktion
som tillÄter egna instÀllningar. Mer information finns i bruksanvisningen till
kameran.
SkÀrpedjupsskala
NÀr fokus Àr instÀllt pÄ ett motiv blir ocksÄ det som finns pÄ samma avstÄnd
skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom motivet;
det Àr det hÀr som kallas skÀrpedjup. SkÀrpedjupet beror pÄ avstÄndet till
motivet och vilken blÀndaröppning du har valt och visas med hjÀlp av linjerna i
skÀrpedjupsskalan i enlighet med den blÀndare du har stÀllt in.
 SkĂ€rpedjupsskalan gĂ€ller för 35 mm-kameror. SkĂ€rpedjupet Ă€r mindre nĂ€r du
anvÀnder digitala systemkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av
storleken APS-C.
Tekniska data
Namn
(Modellbeteckning)
Motsvarar
35 mm
brÀnnvidd*1
(mm)
Linsgruppsegment
Bildvinkel
1*2
Bildvinkel
2*2
Minsta
fokus*3
(m)
Största
förstoring
(X)
Minsta f-tal
(blÀndartal)
Filterdiameter
(mm)
Storlek
(största
diameter ×
höjd) (mm)
Vikt (g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Ca. 81×75 Ca. 640
Sonnar T 135mm F1.8
ZA (SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Ca. 88×114,5 Ca. 995
*1 VÀrdet för brÀnnvidd motsvarande 35 mm-format baseras pÄ digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.
*2 VÀrdet för bildvinkel 1 baseras pÄ kameror av 35 mm-format; vÀrdet för bildvinkel 2 baseras pÄ digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av
storleken APS-C.
*3 Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till motivet.
 Det hĂ€r objektivet Ă€r utrustat med en avstĂ„ndsmĂ€tare. AvstĂ„ndsmĂ€taren ger noggrannare mĂ€tresultat (ADI) genom att anvĂ€nda en blixt.
 Beroende pĂ„ objektivets mekanik kan brĂ€nnvidden Ă€ndras nĂ€r avstĂ„ndet till motivet Ă€ndras. VĂ€rdet pĂ„ brĂ€nnvidden utgĂ„r frĂ„n att linsen Ă€r fokuserad pĂ„ oĂ€ndligt avstĂ„nd.
Inkluderade artiklar: Objektiv (1), FrÀmre objektivskydd (1), Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Linsfodral (1), UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan föregÄende meddelande.
Àr ett varumÀrke som tillhör Sony Corporation.
Företagsnamn och företagens produktnamn Àr varumÀrken eller registrerade varumÀrken och tillhör respektive företag.
2 31
5
4
6
7




–2

(1) (2)
–1


PortuguĂȘs
Este manual contém informaçÔes sobre a utilização de cada uma das
objectivas. As precauçÔes comuns às objectivas, tais como notas sobre
a utilização, podem ser encontradas em “PrecauçÔes antes de utilizar”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
objectiva.
Este manual destina-se a vĂĄrios modelos de objectivas.
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
em cùmaras Sony α.
Esta objectiva foi desenvolvida conjuntamente pela ZEISS e pela Sony
Corporation e foi concebida para cĂąmaras com um sistema de montagem A
da Sony. Esta objectiva foi produzida de acordo com as normas e o sistema de
garantia de qualidade rigorosos da ZEISS.
O modelo Planar T 85mm F1.4 ZA Ă© utilizado para as ilustraçÔes deste livro,
excepto indicação em contrårio.
Notas sobre a utilização
Quando utilizar esta objectiva com uma cñmara que tenha uma montagem
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido Ă  parte. NĂŁo fixe a objectiva
directamente na cĂąmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Quando transportar a cñmara com a objectiva montada, agarre na cñmara e na
objectiva.
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar a
focagem.
PrecauçÔes na utilização do flash
Quando utilizar o flash integrado na cùmara, retire a protecção da objectiva e
filme a uma distùncia de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinaçÔes
de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
provocando sombras na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrĂŁ ficam mais escuros do que o
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1
a 2 pontos.
 Nomes das peças Botão Fixar focagem
1···Anel de focagem 2···Marca da distùncia 3···Escala da profundidade do campo
4···Contactos da objectiva 5···Marca de montagem 6···Escala de distùncia
7···Botão Fixar focagem
 Montar/desmontar a objectiva
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração –.)
1
Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da cĂąmara.
 Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)
e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção
instalada utilize o método (2).
2
Alinhe a marca laranja da parte cilĂ­ndrica da objectiva com a marca
laranja da cĂąmara (marca de montagem), introduza a objectiva na
cùmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
 Quando montar a objectiva na cñmara, não carregue no botão de libertação
respectivo.
 Não monte a objectiva inclinada.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração –.)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrårio ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
 Instalar a protecção da objectiva
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma
qualidade de imagem Ăłptima.
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
 Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
objectiva virada para trĂĄs.
 Focagem
Quando utilizar a focagem automĂĄtica, a cĂąmara foca automaticamente a
objectiva.
 Mesmo que tenha activado a focagem automática, o anel de focagem pode rodar
se lhe tocar sem querer. NĂŁo pode rodar o anel de focagem sem ter activado a
focagem manual pois, se o fizer, pode provocar uma avaria. (Algumas cĂąmaras
nĂŁo tĂȘm a função de focagem manual directa. Se a sua cĂąmara tiver esta função,
o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de
instruçÔes da cùmara.)
Se utilizar a focagem manual, coloque a cĂąmara no modo de focagem
manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor
electrĂłnico, etc.
Apontar para o infinito no modo MF (apenas Sonnar T
135mm F1.8 ZA)
Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para além do infiniito para obter
uma focagem mais precisa com as vĂĄrias temperaturas de funcionamento.
Quando utilizar a focagem manual não rode o anel de focagem até ao fim,
mesmo que esteja no infinito. Olhe através do visor electrónico, etc., e regule
a focagem com precisĂŁo.
Botão Fixar focagem (Consulte a ilustração –.)
Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a função de focagem
automåtica deixa de estar activa e mantém fixa a focagem para a filmagem.
 Nas máquinas equipadas com a função de personalização, a função do botão
Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da cĂąmara.
Escala da profundidade de campo
Quando focar um motivo, tudo o que estiver Ă  mesma distĂąncia aparece nĂ­tido e tudo
o que estiver antes e para lå do motivo, dentro de um determinado limite também
aparece focado; a isto chama-se profundidade de campo. A profundidade de campo
depende da distĂąncia a que o motivo se encontra e da abertura escolhida e Ă© indicada
pelas linhas da escala da profundidade de campo correspondente Ă  abertura.
 A profundidade de campo refere-se às cñmaras de 35mm. A profundidade de
campo Ă© menor quando utiliza cĂąmaras digitais com objectiva intermutĂĄvel
equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
Características técnicas
Nome (Nome do
modelo)
DistĂąncia focal
equivalente
ao formato de
35mm*1 (mm)
Elementos
dos grupos
da objectiva
Ângulo de
visĂŁo 1*2
Ângulo de
visĂŁo 2*2
Focagem
mĂ­nima*3
(m)
Ampliação
mĂĄxima (X)
f-stop
mĂ­nimo
DiĂąmetro
do filtro
(mm)
DimensÔes
(diĂąmetro mĂĄximo
× altura) (mm)
Peso (g)
Planar T 85mm F1.4 ZA
(SAL85F14Z) 127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Aprox. 81×75 Aprox.
640
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
(SAL135F18Z) 202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Aprox. 88×114,5 Aprox.
995
*1 O valor para a distĂąncia focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas cĂąmaras digitais com objectiva intercambiĂĄvel equipadas com um sensor de imagem de tamanho
APS-C.
*2 O valor do Ăąngulo de visĂŁo 1 baseia-se nas cĂąmaras de formato de 35mm, e o do Ăąngulo de visĂŁo 2 nas cĂąmaras digitais com objectiva intercambiĂĄvel equipadas com um
sensor de imagem de tamanho APS-C.
*3 A focagem mínima é a distùncia que vai do sensor de imagem até ao motivo.
 Esta objectiva está equipada com um detector de distñncia. O detector de distñncia permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo.

Dependendo do mecanismo da objectiva, a distĂąncia focal pode variar se alterar a distĂąncia de filmagem. O cĂĄlculo da distĂąncia focal tem por base a objectiva focada no infinito.
Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Embale para objetivo (1), Documentos
impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitas a alteraçÔes sem aviso prévio.
Ă© uma marca comercial da Sony Corporation.
Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias sĂŁo marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
Planar T 85mm F1.4 ZA
23
1
5
4
6
7
Sonnar T 135mm F1.8 ZA


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Camera's en camcorders
Model: SAL85F14Z

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SAL85F14Z stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Camera's en camcorders Sony

Sony

Sony HDR-TD10E Handleiding

16 December 2022
Sony

Sony NEX-3A Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony DSC-T110D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony NEX-5H Handleiding

23 November 2022
Sony

Sony SAL50M28 Handleiding

23 November 2022
Sony

Sony MVC-CD300 Handleiding

22 November 2022
Sony

Sony HDR-AS100VB Handleiding

18 November 2022
Sony

Sony SELP1020G Handleiding

14 November 2022
Sony

Sony VCL-HG0737Y Handleiding

13 November 2022
Sony

Sony DPF-D820 Handleiding

10 November 2022

Andere handleidingen Sony