Sony QDA-SB1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony QDA-SB1 (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 98 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
4-545-149- (1)A2
XQD™ USB Adapter
Adaptateur XQD™ USB
QDA-SB1 /
QDA-SB1A
© 2014 Sony Corporation
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de
instruções/Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/
Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/Instrucţiuni de
utilizare/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/
Használati útmutató/Návod na obsluhu/Οδηγίες
λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/Посібник
з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Foydalanish bo‘yicha
ko‘rsatmalar Kasutusjuhend/Eksploatacijos /
instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/Navodila za
uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/Uputstvo za
upotrebu/ / / /
WARNING
TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN.
TO REDUCE FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This product is an adapter dedicated for use with XQD G series and
XQD M series memory cards.
Make sure that both your XQD memory card and adapter have the
mark (illustration ).
The H Series, S Series, and N Series memory cards, which do not have
this mark, cannot be used with this product.
Operation is not guaranteed with all types of memory card. ˎ
Operating Environment Requirements
For the supported OSs, check the following support site.
http://www.sony.net/memorycard/
An OS listed in the support site above must be factory-installed. ˎ
Operation is not guaranteed for all computers. ˎ
If this product is still connected to the computer in the following ˎ
situations, the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer. ˋ
When the computer enters sleep or hibernation, or restored from ˋ
either.
Disconnect this product from the computer before doing these
operations.
Using this Product with a Computer
1. Insert a memory card. (see illustration )
2. Connect this product to a computer. (see illustration or ) 
The drive icon of this product will not appear on the desktop if there
is no memory card inserted in this product.
If the drive icon of this product does not appear on the desktop even
when the product is connected to the computer, remove the product
from the computer. Then, reconnect the product by following the
steps above.
Removing this Product
Windows users
Confirm that access to the product is finished.1.
Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at the 2.
lower right portion of the screen.
Select the icon of the storage.3.
Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears.4.
Remove this product.5.
Mac users
1. Confirm that access to the product is finished.
2. Move the icon of the storage to the trash icon.
3. Remove this product.
Precautions on Use
Do not strike, bend, drop or wet this product. ˎ
Do not put a load on this product when it is connected to a device. ˎ
Otherwise, the connector part may be damaged or broken.
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the product yourself. ˎ
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so ˎ
may cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid ˋ
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in
direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer.
Doing so may cause this unit to malfunction or become
deformed.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the ˎ
memory card slot of this product.
Insert the memory card into this product as shown in illustration ˎ
( ). If the memory card is not inserted correctly, operation may
not be possible, or the memory card may be damaged.
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. ˎ
Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
We recommend that you make a backup copy of important data. ˎ
If you format a memory card containing data, the data will be ˎ
erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations: ˎ
Should any of the following occur while data reading/writing is ˋ
in progress:
the product is removed. ˎ
the memory card is removed. ˎ
the power of connected product is turned off. ˎ
If you use this media in locations subject to static electricity or ˋ
electrical noise.
If this product is used other than as illustrated. ˋ
The function of this product is only guaranteed if used with the ˎ
supplied USB cable (illustration ).
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
Specifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (W × H × D) 45 mm × 12 mm × 79.4 mm
(Approx. ) (1 13/ in × 16 1/ in × 3 21/ in)4
Mass (Approx. ) 30 g (1.1 oz)
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Included items XQD USB Adapter (1), USB cable (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
XQD and are trademarks of Sony Corporation.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and
other countries.
All other trademarks are trademarks of their respective owners.
and ® are not mentioned in each case in this manual.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, RANGER HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Ce produit est un adaptateur prévu pour une utilisation avec les cartes
mémoire XQD série G et XQD série M.
Assurez-vous que la marque est indiquée sur votre carte
mémoire XQD et l’adaptateur (Figure ).
Les cartes mémoire série H, série S et série N où cette marque nest
pas indiquée ne peuvent pas être utilisées avec ce produit.
Le fonctionnement nest pas garanti avec tous les types de cartes ˎ
mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour les systèmes dexploitation pris en charge, consultez le site de
support suivant.
http://www.sony.net/memorycard/
Un système d’exploitation se trouvant dans la liste sur le site de ˎ
support ci-dessus doit être installé d’origine.
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs. ˎ
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans une des ˎ
situations suivantes, lordinateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur. ˋ
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée, ou ˋ
revient de l’une à l’autre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant deffectuer ces
opérations.
Utilisation de ce périphérique avec un ordinateur
1. Insérez une carte mémoire. (voir illustration )
2. Raccordez ce périphérique à un ordinateur. (voir illustration
ou )
L’icône du disque de ce périphérique ne saffiche pas si aucune carte
mémoire nest insérée dans le périphérique.
Si l’icône du disque de ce périphérique napparaît pas sur le bureau
alors que le périphérique est raccordé à l’ordinateur, débranchez le
périphérique de ce dernier. Ensuite, rebranchez le périphérique en
vous conformant à la procédure ci-dessus.
Retrait de ce périphérique
Utilisateurs de Windows
Vérifiez que l’accès à l’appareil est terminé.1.
lectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité] dans la 2.
barre des tâches située dans la partie inférieure droite de l’écran.
lectionnez l’icône de stockage.3.
Patientez jusquà ce que le message « Le mariel peut être retiré en 4.
toute sécurité » s’affiche.
Retirez ce périphérique.5.
Utilisateurs de Mac
1. Vérifiez que l’accès à l’appareil est terminé.
2. Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille.
3. Retirez ce périphérique.
Précautions d’utilisation
Ne heurtez pas ce périphérique et évitez de le plier, de le laisser ˎ
tomber ou de le mouiller.
Ne placez pas de charge sur ce produit lorsqu’il est raccordé à un ˎ
périphérique. Sinon, le connecteur peut être endommagé ou cassé.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même ˎ
le périphérique.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. ˎ
Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide ˋ
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée,
comme en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à
l’inrieur d’une voiture, toutes fenêtres closes. Sinon, il risque de
ne plus fonctionner ou de se déformer.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps ˎ
étrangers ne saccumulent pas sur lemplacement pour carte
mémoire de ce périphérique.
Insérez la carte mémoire dans ce périphérique, de la manière ˎ
illustrée ( ). Si la carte mémoire nest pas correctement insérée, il
peut être impossible dutiliser le lecteur et la carte mémoire risque
d’être endommagée.
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci ˎ
est normal. Dans cet état un contact prolongé avec le coffret peut
brûler.
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos ˎ
données importantes.
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles ˎ
sont effacées. Veillez à ne pas effacer des données nécessaires.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
compatible, tel quun appareil photo numérique. Si vous utilisez un
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues ˎ
dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/ ˋ
écriture de données est en cours :
retrait du périphérique. ˎ
retrait de la carte mémoire. ˎ
mise hors tension du périphérique raccordé. ˎ
Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de ˋ
l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Si vous utilisez ce périphérique d’une manière autre que celle ˋ
illustrée.
Le fonctionnement de ce périphérique nest garanti que si le câble ˎ
USB fourni est utilisé. (voir illustration )
Sony Corporation nassume aucune responsabilité si vos données
enregistrées sont endommagées ou perdues.
Spécifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (L × H × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Environ) (1 13
/16 po. × 1/2 po. × 3 1/4 po.)
Poids (Environ) 30 g (1,1 on.)
Environnement dexploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Environnement dentreposage
Température : –40 °C à +60 °C (40 °F à +140 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Articles inclus Adaptateur XQD USB (1), câble USB (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
XQD et sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de Microsoft Corporation des États-Unis aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées dApple Inc. aux États-Unis
et dans dautres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Les symboles et ® ne sont pas systématiquement mentionnés dans
ce mode d’emploi.
AVISO
PARA EVITAR EL RIESGO DE ATRAGANTAMIENTO,
MANTÉNGALO APARTADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
Este producto es un adaptador dedicado que se utiliza con tarjetas de
memoria XQD serie G y serie M.
Asegúrese de que tanto la tarjeta de memoria XQD como el adaptador
tengan la marca (figura ).
Las tarjetas de memoria serie H, serie S y serie N, que no tengan esta
marca, no se pueden utilizar con este producto.
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de ˎ
memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos compatibles, compruebe el siguiente sitio
de asistencia.
http://www.sony.net/memorycard/
Uno de los sistemas operativos enumerados en el sitio de asistencia ˎ
indicado anteriormente debe venir instalado de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. ˎ
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en una de las ˎ
situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione
correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador. ˋ
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o ˋ
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas
operaciones.
Utilización del producto con un ordenador
1. Inserte una tarjeta de memoria. (vea la ilustración )
2. Conexión del producto a un ordenador. (vea la ilustración u
)
El icono del disco de este producto no aparecerá si no hay ninguna
tarjeta de memoria insertada en el producto.
Si el icono del disco de este producto no aparece en el escritorio
aunque el producto esté conectado al ordenador, extraiga el producto
del ordenador. Seguidamente, vuelva a conectar el producto siguiendo
los pasos anteriores.
Extracción del producto
Usuarios de Windows
Confirme que el acceso a la unidad p1-ha finalizado.1.
Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja de 2.
tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de almacenamiento.3.
Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el 4.
hardware.
Extraiga el producto.5.
Usuarios de Mac
1. Confirme que el acceso a la unidad p1-ha finalizado.
2. Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la papelera.
3. Extraiga el producto.
Precauciones de uso
No golpee, doble, tire ni moje este producto. ˎ
No coloque peso encima del producto cuando esté conectado a un ˎ
dispositivo, pues el conector poda dañarse o romperse.
No intente desmontar, reparar ni modificar el producto. ˎ
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo ˎ
hiciese, poda provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos ˋ
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como
a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el
interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, poda provocar
un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en ˎ
la ranura para tarjetas de memoria del producto.
Inserte la tarjeta de memoria en el producto tal y como muestra ˎ
la ilustración ( ). Si no introduce la tarjeta de memoria
correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se
estropee.
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se ˎ
calentará. Esto no significa mal funcionamiento. Si la toca durante
mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de
baja temperatura.
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos ˎ
importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos ˎ
se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si: ˎ
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura ˋ
o escritura de datos:
Se extrae el producto. ˎ
Se extrae la tarjeta de memoria. ˎ
Se apaga el producto conectado. ˎ
Si utiliza este soporte en lugares expuestos a electricidad estática ˋ
o ruido eléctrico.
Si se utiliza el producto sin tener en cuenta las indicaciones ˋ
descritas.
El funcionamiento de este producto solamente se garantizará si se ˎ
utiliza con el cable USB suministrado. (vea la ilustración )
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Especificaciones
Interfaz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensiones (An × Al × Pr) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Aprox. )
Peso (Aprox. ) 30 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: 40 °C a +60 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Elementos incluidos Adaptador XQD USB (1), cable USB (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
XQD y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los
Estados Unidos y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Los símbolos y ® no se mencionan en todos los casos en este
manual.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON VERSCHLUCKEN ZU VERMEIDEN, IMMER
AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN!
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUS.
Dieses Produkt ist ein Adapter, der für die Verwendung von XQD-
Speicherkarten der Serie G und Serie M bestimmt ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre XQD-Speicherkarte und Adapter beide
über die -Markierung (Abbildung ) verfügen.
Die Speicherkarten der Serie H, Serie S und Serie N, die nicht diese
Markierung haben, können nicht mit diesem Produkt verwendet
werden.
Der Betrieb wird nicht mit jeder Art von Speicherkarte garantiert. ˎ
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden Support-Website für die unterstützten
Betriebssysteme nach.
http://www.sony.net/memorycard/
Ein auf der oben genannten Support-Website gelistetes ˎ
Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden. ˎ
Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer noch ˎ
am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer
nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten. ˋ
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder ˋ
daraus zuckkehrt.
Trennen Sie dieses Get von dem Computer ab, bevor Sie diese
Verfahren ausführen.
Verwendung des Produkts mit einem Computer
1. Schieben Sie die Speicherkarte ein. (siehe Abbildung )
2. Anschließen des Produkts an einen Computer. (siehe Abbildung
  oder )
Wenn in diesem Produkt keine Speicherkarte eingeschoben wurde,
erscheint auch kein Symbol für das Laufwerk des Produkts.
Sollte das Symbol für das Laufwerk des Produkts nicht erscheinen,
obwohl das Gerät an den Computer angeschlossen ist, muss das
Produkt vom Computer getrennt werden. Anschließend muss
das Produkt nach der oben angegebenen Vorgehensweise wieder
angeschlossen werden.
Entfernen des Produkts
Benutzer von Windows
Vergewissern Sie sich, dass nicht mehr auf dieses Get zugegriffen 1.
wird.
Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten 2.
rechts auf dem Bildschirm.
Wählen Sie das Speichersymbol.3.
Warten Sie, bis die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt 4.
werden“ erscheint.
Entfernen Sie das Produkt.5.
Benutzer von Mac
1. Vergewissern Sie sich, dass nicht mehr auf dieses Gerät zugegriffen
wird.
2. Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.
3. Entfernen Sie das Produkt.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Das Produkt darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen ˎ
oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Das Produkt darf nicht von Ihnen belastet werden, wenn es an ˎ
ein Gerät angeschlossen ist. Andernfalls kann das Steckerteil
beschädigt werden oder kaputt gehen.
Das Produkt darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert ˎ
werden.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch ˎ
aufbewahrt werden. Dies rde eine Betriebsstörung des Geräts
zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten ˋ
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen
Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im
Sommer. Dies rde eine Betriebssrung oder Verformung des
Geräts zur Folge haben.
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub ˎ
oder fremde Gegenstände gelangen.
Einschieben der Speicherkarte in dieses Produkt wie in Abbildung ˎ
( ) dargestellt. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben
wird, kann nicht auf sie zugegriffen werden oder die Speicherkarte
kann beschädigt werden.
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper ˎ
des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Bei längerer
Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von
Niedrigtemperaturverbrennungen.
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu ˎ
erstellen.
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten befinden, ˎ
werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt ˎ
werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/ ˋ
Schreibens von Daten:
Das Produkt wird getrennt. ˎ
Die Speicherkarte wird entfernt. ˎ
Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung ˎ
getrennt.
Bei Verwendung dieses Mediums an Orten mit statischer ˋ
Elektrizität oder Elektrorauschen.
Bei anderer Verwendung des Produkts als der abgebildeten. ˋ
Die Funktion dieses Produkts kann nur garantiert werden, wenn ˎ
es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird. (siehe
Abbildung )
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Spezifikationen
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Maße (B × H × T) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Ca. )
Gewicht (Ca. ) 30 g
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger
(nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: 40 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger
(nicht-kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör XQD USB-Adapter (1), USB-Kabel (1),
Anleitungen
Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
XQD und sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in
den USA und anderen Ländern.
mtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.
und ® werden in dieser Anleitung nicht in jedem Fall aufgeführt.
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM
VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN.
OM HET GEVAAR VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERKLEINEN, MAG HET APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD
AAN REGEN OF VOCHT.
Dit product is een adapter om te worden gebruikt met XQD-
geheugenkaarten van de G-reeks en M-reeks.
Zorg ervoor dat zowel uw geheugenkaart en adapter van XQD de
markering bevatten (afbeelding ).
De geheugenkaarten uit de H-reeks, S-reeks en N-reeks, die niet over
deze markering beschikken, kunnen niet met dit product worden
gebruikt.
De werking is niet gegarandeerd met alle soorten geheugenkaarten. ˎ
Vereisten besturingssysteem
Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsite voor de ondersteunde
besturingssystemen.
http://www.sony.net/memorycard/
Een besturingssyteem dat op de bovenstaande ˎ
ondersteuningswebsite wordt vermeld, moet door de fabrikant
geïnstalleerd zijn.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers. ˎ
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de ˎ
computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart. ˋ
Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of ˋ
daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen
uitvoert.
Dit product gebruiken met een computer
1. Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding )
2. Dit product aansluiten op een computer. (Zie afbeelding of
)
Het schijfpictogram van dit product zal niet verschijnen als er geen
geheugenkaart in dit product geplaatst is. Koppel dit product los
van de computer als het schijfpictogram van het product niet op
het bureaublad verschijnt, zelfs als het product op de computer
aangesloten is. Sluit vervolgens het product opnieuw aan en volg
daarbij de bovenstaande stappen.
Dit product verwijderen
Windows-gebruikers
Zorg ervoor dat er geen gegevens meer gelezen worden op het 1.
apparaat.
Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts 2.
onderaan op het scherm.
Selecteer het pictogram van het opslagmedium.3.
Wacht tot de melding “Hardware kan veilig worden verwijderd” 4.
verschijnt.
Verwijder dit product.5.
Mac-gebruikers
1. Zorg ervoor dat er geen gegevens meer gelezen worden op het
apparaat.
2. Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het
prullenbakpictogram.
3. Verwijder dit product.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Sla of buig het product niet en laat het product ook niet vallen of ˎ
nat worden.
Plaats geen last op dit product wanneer het met een apparaat is ˎ
aangesloten. Anders kan de aansluiting worden beschadigd of
stukgaan.
Probeer het product niet zelf te demonteren, te herstellen of aan ˎ
te passen.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit ˎ
kan leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is ˋ
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur,
zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een
vervorming van dit apparaat.
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de ˎ
geheugenkaartsleuf van dit product terechtkomen.
Plaats de geheugenkaart in dit product zoals te zien is op afbeelding ˎ
( ). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik ˎ
van dit apparaat. Dit is geen storing. Als u het apparaat gedurende
langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een
brandwond met een lage temperatuur.
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van ˎ
belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen ˎ
de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren. Als een computer
enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart te formatteren, dan
kan de compatibiliteit met bepaalde producten verloren gaan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de productondersteuning van
het compatibele product voor meer informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan ˎ
in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden ˋ
gelezen/geschreven:
het product wordt losgekoppeld ˎ
de geheugenkaart wordt verwijderd ˎ
de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld ˎ
als u dit medium gebruikt op plaatsen die onderhevig zijn aan ˋ
statische elektriciteit of elektrische ruis
als dit product wordt gebruikt op een andere manier dan hier is ˋ
toegelicht
De functie van dit product wordt alleen gegarandeerd indien ˎ
gebruikt met de meegeleverde USB-kabel. (Zie afbeelding )
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Afmentingen: 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Ong.) (B × H × D)
Gewicht (Ong.) 30 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
40 °C tot +60 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Bijgeleverde toebehoren XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
XQD en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van de Verenigde Staten Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de
Verenigde Staten en andere landen.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve
eigenaars.
en ® worden niet altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
VARNING
HÅLLS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT UNDVIKA
KVÄVNINGSRISK.
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT EFTERSOM DET
KAN MEDFÖRA RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Denna produkt är en adapter avsedd för anndning med XQD
G-seriens och M-seriens minneskort.
Se till att både ditt XQD minneskort och adapter har märke
(illustration ).
H-serien, S-serien, och N-serien minneskort, som inte har detta
märke, kan inte anndas med denna produkt.
Funktionen kan inte garanteras med alla typer av minneskort. ˎ
Krav gällande operativsystemmiljön
För mer information om vilka operativsystem som sds kan du gå till
följande supportwebbplats.
http://www.sony.net/memorycard/
De operativsystem som listas supportwebbplatsen ovan måste ˎ
vara installerade av tillverkaren.
Korrekt funktion kan inte garanteras för alla datorer. ˎ
Om denna enhet är ansluten till datorn i en av följande situationer, ˎ
kan det hända att datorn inte fungerar korrekt.
r du startar eller startar om datorn. ˋ
r datorn går in i strömsparläge eller viloläge, eller återställs ˋ
från ettdera läget.
Koppla från denna enhet från datorn innan dessa åtgärder utförs.
Använda denna produkt
1. Sätt i ett minneskort. (se illustration )
2. Anslut denna produkt till en dator. (se illustration eller ) 
Diskikonen för denna produkt visas inte på skrivbordet om det inte
finns got minneskort i den här produkten.
Om diskikonen för denna produkt inte visas på skrivbordet, även
när produkten är ansluten till datorn, ta bort produkten från datorn.
Återanslut därefter produkten genom att följa stegen ovan.
Ta bort denna produkt
Windows-användare
Bekräfta att det inte går att komma åt denna enhet.1.
Välj [Säker borttagning av maskinvara] i aktivitetsfältet som 2.
återfinns den nedre, högra delen av skärmen.
Klicka på ikonen för lagring.3.
Vänta tills meddelandet “Säkert att ta bort maskinvara” visas.4.
Ta bort denna produkt.5.
Mac-användare
1. Bekräfta att det inte r att komma åt denna enhet.
2. Flytta ikonen för lagring till Papperskorgen.
3. Ta bort denna produkt.
Försiktighetsmått vid användning
Denna produkt får inte böjas, tappas, utsättas för slag ellerta. ˎ
Placera inte en belastning på den här produkten när den är ansluten ˎ
till en enhet. I annat fall kan anslutningsdelen skadas eller gå
sönder.
Försök inte att ta isär, reparera eller ändra produkten själv. ˎ
Denna enhet ska inte användas eller förvaras följande platser. ˎ
Det kan orsaka tekniskt fel i enheten.
Där det är mycket varmt, kallt eller fuktigt ˋ
Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög
temperatur, som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti
en stängd bil sommartid. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten
eller att den deformeras.
Se till att inte smuts, damm eller främmande föremål kommer in i ˎ
minneskortplatsen på denna produkt.
tt i minneskortet i denna produkt såsom visas i illustration ( ˎ ).
Om minneskortet inte sätts i korrekt, kanske det inte fungerar, eller
så kan minneskortet skadas.
Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är ˎ
inte något fel. Om man vidrör den en längre stund i detta tillstånd
kan det orsaka en lindrig brännskada.
Du bör säkerhetskopiera viktiga data. ˎ
Om du formaterar ett minneskort som innehåller data, kommer ˎ
alla data att raderas. Var försiktig så att du inte raderar data som
behövs. Använd en kompatibel produkt, såsom en digitalkamera,
för att formatera minneskort. Om en dator etc. används för
att formatera ett minneskort, kan det hända att det inte blir
kompatibelt med tillämpliga produkter. För närmare information,
hänvisar vi till bruksanvisningen för den tillämpliga produkten,
eller till produktens kundsupport.
Det finns risk för att inspelade data skadas eller går förlorade i ˎ
följande situationer:
Om något av följande skulle inträffa medan läsning/skrivning av ˋ
datagår:
produkten tas bort. ˎ
minneskortet tas bort. ˎ
strömmen till den anslutna produkten stängs av. ˎ
Om du annder denna produkt på platser som är utsatta för ˋ
statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Om denna produkt används på annat sätt än som visas. ˋ
Funktionen på denna produkt garanteras endast om den annds ˎ
med den medföljande USB-kabeln. (se illustration ).
Sony Corporation är inte ansvarigt för inspelade data som skadats
eller förlorats.
Specifikationer
Gränssnitt SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Storlek (B × H × D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Ca. )
Vikt (Ca. ) 30 g
Driftsmiljö
Temperatur: 5 °C till 40 °C
Fuktighet: 95 % eller mindre (icke-kondenserande)
Lagringsmiljö
Temperatur: -40 °C till +60 °C
Fuktighet: 95 % eller mindre (icke-kondenserande)
Inkluderade artiklar XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
XQD och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Microsoft och Windows är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör amerikanska Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Mac och OS X är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i
USA och andra länder.
Alla andra varumärken är varumärken som tillhör respektive ägare.
och ® är inte utsatta i varje enskilt fall denna manual.
AVISO
PARA EVITAR O PERIGO DE ENGASGAMENTO, MANTENHA
FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA A UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
Este produto é um adaptador destinado a ser utilizado com os cartões
de memória XQD da série G e da série M.
Certifique-se de que tanto o cartão de memória XQD como o
adaptador apresentam o símbolo (Figura ).
Os cartões de memória da série H, da série S e da série N que não
apresentam este símbolo não podem ser utilizados com este produto.
o é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de ˎ
memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de
suporte.
http://www.sony.net/memorycard/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser ˎ
instalado de fábrica.
o é garantido o funcionamento com todos os computadores. ˎ
Se este produto ainda estiver ligado ao computador numa ˎ
das seguintes situões, o computador poderá não funcionar
corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador. ˋ
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou ˋ
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operões, desligue este produto do
computador.
Utilizar este produto com um computador
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração )
2. Ligar este produto a um computador. (veja a ilustração ou ) 
O ícone de unidade de disco referente a este produto não aparece se
não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste produto.
Se o ícone de unidade de disco referente a este produto não aparecer
no ambiente de trabalho mesmo que o produto esteja ligado ao
computador, remova o produto do computador. Em seguida, volte a
ligar o produto seguindo os passos indicados acima.
Remover este produto
Utilizadores do Windows
Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de 1.
memória.
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de ícones 2.
do canto inferior direito do ecrã.
Selecione o ícone de armazenamento.3.
Aguarde até aparecer a mensagem “É seguro remover o hardware.4.
Remova este produto.5.
Utilizadores do Mac
1. Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de
memória.
2. Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.
3. Remova este produto.
Precauções na utilização
o dobre, não deixe cair e não molhe este produto, nem o sujeite ˎ
a impactos.
o coloque peso sobre o este produto quando ele estiver ligado ˎ
a um dispositivo, caso contrário, o conector pode ficar danificado
ou avariado.
o tente desmantelar, reparar ou modificar este produto por si ˎ
próprio.
o utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, ˎ
poderá danificar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido. ˋ
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a
luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um
carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta
unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade ˎ
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste produto.
Introduza o cartão de memória no produto conforme indicado ˎ
na ilustração ( ). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, pode não funcionar ou ficar danificado.
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. ˎ
o se trata de uma avaria. Se tocar na unidade durante um longo
período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de
baixa temperatura.
Recomendamos que faça umapia de segurança dos dados ˎ
importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os ˎ
dados seo apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instrões de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas ˎ
seguintes situões:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/ ˋ
gravação de dados:
remoção do produto; ˎ
remoção do cartão de memória; ˎ
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual ˎ
está ligado.
Se utilizar este dispositivo em locais sujeitos a electricidade ˋ
estática ou ruído electrónico.
Se este produto for utilizado de forma diferente da ilustrada. ˋ
O funcionamento deste produto só está garantido se for utilizado ˎ
com o cabo USB fornecido. (veja a ilustração ).
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Especificações
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensões (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Aprox.)
Peso (Aprox.) 30 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Itens incluídos Adaptador XQD USB (1), Cabo USB
(1), Documentos impressos
O desenho e as especificações eso sujeitos a alterão sem aviso
prévio.
XQD e são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
o são incldos os símbolos e ® em todas as ocorrências neste
manual.
ADVARSEL
HOLD PRODUKTET UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT
UNDGÅ KVÆLNINGSFARE.
APPARATET MÅ IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT AF
HENSYN TIL RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Dette produkt er en adapter, der er beregnet til anvendelse sammen
med XQD-hukommelseskort i G-serien og M-serien.
rg for, at både dit XQD-hukommelseskort og din adapter er
forsynet med mærket (illustration ).
Hukommelseskort i H-serien, S-serien og N-serien, som ikke er
forsynet med dette mærke, kan ikke anvendes sammen med dette
produkt.
Understøttelse af alle typer hukommelseskort kan ikke garanteres. ˎ
Krav til driftsmiljø
Se følgende supportside angående understøttede operativsystemer.
http://www.sony.net/memorycard/
Et operativsystem, der er angivet ovennævnte supportside, skal ˎ
være installeret på fabrikken.
Der garanteres ikke for funktion på alle computere. ˎ
Hvis denne enhed stadig er tilsluttet til computeren i én af de ˎ
følgende situationer, fungerer computeren muligvis ikke ordentligt.
r du starter eller genstarter computeren. ˋ
r computeren går ind i slumre- eller dvaletilstand, eller den ˋ
vækkes fra én af disse.
Frakobl denne enhed fra computeren inden du udfører disse
betjeninger.
Anvendelse af dette produkt
1. Indsæt et hukommelseskort. (se illustration )
2. Tilslut dette produkt til en computer. (se illustration eller ) 
Diskikonet for dette produkt vises ikke på skrivebordet, hvis der ikke
er isat et hukommelseskort i produktet.
Hvis diskikonet for dette produkt ikke vises på skrivebordet, selv
når produktet er tilsluttet computeren, skal du fjerne produktet fra
computeren. Tilslut derefter produktet igen ved at følge ovensende
trin.
Fjernelse af dette produkt
Windows-brugere
rg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.1.
Vælg [Sikker fjernelse af hardware] i proceslinjen, som er placeret 2.
nederst til højre på skærmen.
Vælg lagerikonet.3.
Vent, indtil meddelelsen “Hardwaren kan nu fjernes” vises.4.
Fjern produktet.5.
Mac-brugere
1. Sørg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.
2. Flyt lagerikonet til papirkurvsikonet.
3. Fjern produktet.
Forholdsregler ved anvendelsen
Undgå at slå, bøje, tabe eller gøre denne produkt våd. ˎ
Udøv ikke kraft på produktet, når det er tilsluttet en enhed. I ˎ
modsat fald kan stikdelen blive beskadiget eller ødelagt.
Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på produktet. ˎ
Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. ˎ
Det kan ellers forsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder ˋ
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte
sollys, i nærheden af et varmeapparat eller inde i en aflukket bil
om sommeren. Det kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden,
eller den kan deformeres.
Pas på, at der ikke kommer snavs, støv eller andet fremmed ˎ
materiale ind i hukommelseskortåbningen på dette produkt.
Sæt hukommelseskortet ind i produktet produkt som vist på ˎ
illustration ( ). Hvis hukommelseskortet ikke indsættes korrekt,
kan det muligvis ikke læses, eller hukommelseskortet kan tage
skade.
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke ˎ
funktionsfejl. Hvis du rører den i længere tid i denne tilstand, kan
det muligvis medføre forbrænding ved lav temperatur.
Vi anbefaler, at du laver en sikkerhedskopi af vigtige data. ˎ
Hvis du formaterer et hukommelseskort, der indeholder data, bliver ˎ
dataene slettet. Sørg for, ikke at slette nødvendige data. Anvend et
kompatibelt produkt som f.eks. et digitalkamera til at formatere
hukommelseskort. Hvis der anvendes en computer eller lignende til
formatering af et hukommelseskort, kan det miste kompatibiliteten
med anvendelige produkter. Se i betjeningsvejledningen til det
kompatible produkt eller dets kundesupport angående yderligere
oplysninger.
Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer: ˎ
Skulle én af de følgende opstå under datalæsning/-skrivning: ˋ
produktet fjernes. ˎ
hukommelseskortet fjernes. ˎ
strømmen til det tilsluttede produkt slukkes. ˎ
Hvis du bruger produktet på steder med statisk elektricitet eller ˋ
elektrisk støj.
Hvis produktet anvendes på andre måder end som illustreret. ˋ
Funktionen af dette produkt er kun garanteret, hvis det anvendes ˎ
med det medfølgende USB-kabel. (se illustration )
Sony Corporation er ikke ansvarlig for nogen form for
beskadigelse eller tab af optaget data.
Specifikationer
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Mål (B × H × D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Ca.)
Vægt (Ca.) 30 g
Driftsmiljø
Temperatur: 5 °C til 40 °C
Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende)
Opbevaringsmiljø
Temperatur: -40 °C til +60 °C
Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende)
Medfølgende genstande XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.
XQD og er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Microsoft og Windows er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende USAs Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Mac og OS X er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA
og andre lande.
Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive
ejere.
og ® nævnes ikke i alle tilfælde i denne vejledning.
VAROITUS
TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI PIDÄ POISSA LASTEN
ULOTTUVILTA.
SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA TULIPALO- JA
SÄHKÖISKUVAARAN PIENENTÄMISEKSI.
Tämä tuote on adapteri, joka on tarkoitettu käytettäväksi G-ja
M-sarjojen XQD-muistikorttien kanssa.
Varmista, että sekä XQD-muistikortissasi että adapterissasi on
-merkintä (kuva ).
H-, S-, ja N-sarjojen muistikortteja, joissa ei ole tätä merkkiä, ei voida
käyttää tämän tuotteen kanssa.
Emme takaa, että tuote toimisi kaikentyyppisten muistikorttien ˎ
kanssa.
Käyttöympäristön vaatimukset
Tarkista suositellut käyttöjärjestelmät seuraavalta tukisivulta.
http://www.sony.net/memorycard/
Yllä olevalla tukisivulla listatun käyttöjärjestelmän on asennettava ˎ
tehtaalla.
Yhteensopivuutta kaikkien tietokoneiden kanssa ei voida taata. ˎ
Jos tämä yksikkö on jossakin seuraavista tilanteista edelleen ˎ
liitettynä tietokoneeseen, tietokone ei ehkä toimi oikein.
Kun tietokone käynnistetään tai käynnistetään uudelleen. ˋ
Kun tietokone siirtyy lepo- tai horrostilaan tai palautuu niis. ˋ
Irrota tämä yksikkö tietokoneesta ennen näiden toimintojen
suorittamista.
Tuotteen liittäminen
1. Aseta muistikortti. (katso kuva )
2. Liitä tuote tietokoneeseen. (katso kuva tai ) 
Tämän tuotteen levykuvake ei ilmesty työpöylle, jos tuotteeseen ei
ole asetettu muistikorttia.
Jos työpöydälle ei ilmesty tuotteen levykuvaketta, vaikka tuote olisikin
liitetty tietokoneeseen, irrota tuote tietokoneesta. Liitä tämän jälkeen
uudelleen noudattaen yllä olevia ohjeita.
Tuotteen poistaminen
Windows-käyttäjät
Varmista, että tietokone ei ole yhdistettynä muistikorttiin.1.
Valitse [Poista laite turvallisesti] tehtäväpalkista, ruudun oikeasta 2.
alakulmasta.
Valitse muistin kuvake.3.
Odota, kunnes viesti “Laitteiston poistaminen on turvallista4.
ilmestyy.
Poista tuote.5.
Mac -käyttäjät
1. Varmista, että tietokone ei ole yhdistetty muistikorttiin.
2. Siirrä muistin kuvake roskakoriin.
3. Poista tuote.
Käytössä huomioitavia seikkoja
Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä tuote. ˎ
Älä aseta kuormaa tuotteen päälle, kun se on liitetty laitteeseen. ˎ
Tämä saattaa vaurioittaa liitintä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muutella itse tätä tuotetta. ˎ
Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi ˎ
aiheuttaa toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat ˋ
Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu
korkeille lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,
lämmityslaitteen läheisyyteen tai kesällä suljetun auton sisälle. Se
voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön tai kotelon vääntymisen.
Estä lian, pölyn ja muiden epäpuhtauksien äsy tuotteessa olevaan ˎ
muistikortin aukkoon.
Aseta muistikortti tähän tuotteeseen kuvassa ( ˎ ) esitetyllä
tavalla. Jos muistikorttia ei aseteta oikein, tuote ei ehkä toimi tai
muistikortti voi vioittua.
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ˎ
ei ole toimintahäiriö. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan
pitkäaikaisesti, seurauksena voi olla matala-asteinen palovamma.
Suosittelemme, että varmuuskopioit tärkeät tietosi. ˎ
Jos alustat tietoja sisältävän muistikortin, tallennetut tiedot ˎ
poistetaan. Ole varovainen, ettet poista tärkeitä tietoja. Kun alustat
muistikortteja, käytä yhteensopivaa tuotetta, kuten digikameraa.
Jos muistikortin alustamisessa käytetään tietokonetta jne., se voi
menettää yhteensopivuutensa muiden tuotteiden kanssa. Kun
haluat lisätietoja, katso yhteensopivan tuotteen käyttöohjeet tai ota
yhteyttä asiakastukeen.
Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa ˎ
tilanteissa:
Jos tietoja luettaessa/kirjoitettaessa tapahtuu jotain seuraavista: ˋ
tuote poistetaan. ˎ
muistikortti poistetaan. ˎ
liitetyn tuotteen virta katkaistaan. ˎ
Jos tuotetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai ˋ
sähköhäiriöitä.
Jos tätä tuotetta käytetään muulla kuin esitetyllä tavalla. ˋ
Tämän tuotteen toimivuus on taattu vain, jos sitä käytetään mukana ˎ
toimitetun USB-johdon kanssa. (katso kuva )
Sony Corporation ei vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta
tai häviämisestä.
Tekniset tiedot
Liitäntä SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Mitat (L × K × S) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Noin)
Paino (Noin) 30 g
Käyttöympäris
Lämpötila: 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva)
Varastointiympäris
Lämpötila: 40 °C - +60 °C
Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva)
Mukana tulevat tarvikkeet XQD USB -sovitin (1), USB -johto (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknis ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
XQD ja ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporation -yhtiön
omistamia tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Mac ja OS X ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröimä tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
ja ® -merkit eivät esiinny kaikkialla tässä ohjekirjassa.
OSTRZEŻENIE
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI ZE WZGLĘDU NA
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DESZCZ I CHRONIĆ JE PRZED
WILGOCIĄ.
Niniejszy produkt to adapter dedykowany do użytku z kartami
pamięci XQD serii G i serii M.
Upewnij się, że karta pamięci XQD i adapter mają symbol
(rysunek ).
Karty pamięci serii H, serii S i serii N nie mają tego symbolu i nie
można ich używ z tym produktem.
Współpraca z kartami pamięci niektórych typów nie jest ˎ
gwarantowana.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w
witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/memorycard/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej ˎ
musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów. ˎ
Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych ˎ
sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera. ˋ
Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji ˋ
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od
komputera.
Użycie produktu z komputerem
1. óż kartę pamięci. (patrz ilustracja )
2. Podłącz produkt do komputera. (patrz ilustracja lub ) 
Ikona dysku dla produktu nie zostanie wyświetlona, jeśli do produktu
nie włożono karty pamięci. Jeśli ikona dysku dla produktu nie pojawia
się na pulpicie nawet po podłączeniu produktu do komputera, odłącz
produkt od komputera.
Następnie podłącz ponownie produkt, wykonując powyższe kroki.
Odłączanie produktu
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2.
prawym dolnym rogu ekranu.
Wybierz ikonę pamięci masowej.3.
Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie 4.
usunięty”.
Odłącz produkt.5.
Użytkownicy systemu Mac
1. Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.
2. Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.
3. Odłącz produkt.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć produktu. ˎ
Nie wywierać nacisku na ten produkt, gdy jest podłączony do ˎ
urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia lub
złamania złącza.
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub ˎ
modyfikować produktu.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych ˎ
poniżej miejscach. Może to spowodow nieprawidłowe działanie
urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych ˋ
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego ˎ
produktu nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Kartę pamięci należy wkład do produktu w sposób pokazany ˎ
na ilustracji ( ). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona
prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może
ulec uszkodzeniu.
Główny korpus urządzenia nagrzewa się podczas użytkowania. Nie ˎ
jest to usterka. Długotrwałe dotykanie nagrzanego urządzenia może
spowodować lekkie oparzenie.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych. ˎ
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje ˎ
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdu się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w ˎ
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/ ˋ
zapisu danych:
odłączenie produktu; ˎ
wyjęcie karty pamięci; ˎ
wyłączenie zasilania podłączonego produktu. ˎ
Jeśli nośnik będzie używany w miejscach, w których występują ˋ
wyładowania elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Jeśli produkt będzie używany w sposób inny niż opisany. ˋ
Prawidłowe funkcjonowanie produktu jest gwarantowane ˎ
wyłącznie przy zastosowaniu załączonego kabla USB. (patrz
ilustracja )
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub
utratę danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Wymiary (szer./wys./głęb.) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(ok.)
Waga (ok.) 30 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5 °C do 40 °C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –40°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
W zestawie Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
XQD i są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi amerykańskiej firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Apple
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
W instrukcji nie użyto znaków i ®.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΈΨΕΤΕ ΤΟΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ Ή
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΈΤΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΒΡΟΧΉ
Ή ΥΓΡΑΣΊΑ.
Το προϊόν είναι προσαρμογέας που προορίζεται αποκλειστικά για
χρήση με κάρτες μνήμης XQD σειράς G και σειράς M.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα μνήμης XQD όσο και ο ο προσαρμογέας σας
έχουν το σήμα (Εικόνα ).
Με το συγκεκριμένο προϊόν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
κάρτες μνήμης σειράς H, σειράς S και σειράς N που δεν έχουν το
σήμα αυτό.
Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε για τη λειτουργία με όλους τους ˎ
τύπους κάρτας μνήμης.
Απαιτήσεις για το περιβάλλον λειτουργίας
Για τα υποστηριζόμενα λειτουργικά συστήματα, ανατρέξτε στην
παρακάτω ιστοσελίδα υποστήριξης.
http://www.sony.net/memorycard/
Τα λειτουργικά συστήματα που παρατίθενται στην ιστοσελίδα ˎ
υποστήριξης πρέπει να είναι προεγκατεστημένα.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές. ˎ
Αν αυτή η μονάδα είναι ακόμα συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σε ˎ
μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, ο υπολογιστής ενδέχεται να μη
λειτουργεί σωστά.
Όταν πραγματοποιείτε εκκίνηση ή επανεκκίνηση του ˋ
υπολογιστή.
Όταν ο υπολογιστής μεταβαίνει σε κατάσταση αναστολής ˋ
λειτουργίας ή αδρανοποίησης ή επανέρχεται από αυτές τις
καταστάσεις.
Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον υπολογιστή πριν
πραγματοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες.
Χρήση αυτού του προϊόντος
1. Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. Εικόνα )
2. Συνδέστε το προϊόν με έναν υπολογιστή. (βλ. Εικόνα ή ) 
Τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανίζεται εάν δεν
υπάρχει τoπoθετημένη κάρτα μνήμης στο προϊόν. Εάν τo εικoνίδιo
δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας
ακόμη και όταν το προϊόν συνδεθεί στoν υπoλoγιστή, αφαιρέστε το
προϊόν από τoν υπoλoγιστή. Έπειτα, συνδέστε και πάλι το προϊόν
ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.
Αφαίρεση του προϊόντος
Χρήστες Windows
Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.1.
Επιλέξτε το [Safely Remove Hardware] (Ασφαλής κατάργηση 2.
συσκευών υλικού) στην περιοχή εργασιών, που βρίσκεται στο
κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης.
Επιλέξτε το εικονίδιο της αποθήκευσης.3.
Περιμένετε ωσότου εμφανιστεί το μήνυμα “Safe to Remove 4.
Hardware” (Ασφαλής κατάργηση υλικού).
Αφαιρέστε το προϊόν.5.
Χρήστες Mac
1. Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.
2. Μεταφέρετε το εικονίδιο της αποθήκευσης στο εικονίδιο
απορριμμάτων.
3. Αφαιρέστε το προϊόν.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε το προϊόν. ˎ
Μην τοποθετήσετε φορτίο επάνω στο προϊόν όταν είναι ˎ
συνδεδεμένο με κάποια συσκευή. Αλλιώς, μπορεί να χαλάσει ή να
σπάσει το τμήμα του συνδέσμου.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να ˎ
τροποποιήσετε το προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα στις παρακάτω ˎ
τοποθεσίες. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία
της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος ˋ
Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή
θερμοκρασία, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ
ή στο εσωτερικό ενός κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της
μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Προσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκόνη ή ξένα σωματίδια στην ˎ
υποδοχή κάρτας μνήμης του προϊόντος.
Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στο προϊόν με τον τρόπο που ˎ
φαίνεται στην εικόνα ( ). Εάν η κάρτα μνήμης δεν τοποθετηθεί
σωστά, ενδεχομένως να μην είναι δυνατή η λειτουργία, ή να
προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης.
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, το κύριο μέρος της μονάδας ˎ
θερμαίνεται. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ακουμπώντας την
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτή την κατάσταση μπορεί να
προκληθούν εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.
Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σημαντικών ˎ
δεδομένων.
Εάν μορφοποιήσετε μια κάρτα μνήμης που περιέχει δεδομένα, ˎ
τα δεδομένα θα διαγραφούν. Προσέξτε να μην διαγράψετε
απαραίτητα δεδομένα. Για τη μορφοποίηση καρτών μνήμης,
χρησιμοποιήστε ένα συμβατό προϊόν, όπως μια ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή. Εάν για τη διαμόρφωση μιας κάρτας μνήμης
χρησιμοποιηθεί υπολογιστής κ.λπ., ενδεχομένως να χαθεί η
συμβατότητα με τα σχετικά προϊόντα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του συμβατού προϊόντος, ή στην
υποστήριξη πελατών για αυτό το προϊόν.
Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδεχομένως να καταστραφούν ή να ˎ
χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν συμβεί κάτι από τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης ˋ
ανάγνωσης/εγγραφής δεδομένων:
αποσυνδεθεί το προϊόν. ˎ
αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης. ˎ
απενεργοποιηθεί το συνδεδεμένο προϊόν. ˎ
Εάν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν σε τοποθεσίες όπου ˋ
υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή ηλεκτρικός θόρυβος.
Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο από αυτόν ˋ
που περιγράφεται.
Η λειτουργία αυτού του προϊόντος είναι εγγυημένη μόνο αν ˎ
χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλώδιο USB. (βλ. Εικόνα )
Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή
απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διεπαφή SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Διαστάσεις (Π × Υ × Β) 45 χιλ. × 12 χιλ. × 79,4 χιλ.
(Περίπου)
Βάρος (Περίπου) 30 γρ.
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία: 5 °C έως 40 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιβάλλον αποθήκευσης
Θερμοκρασία: -40 °C έως +60 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιεχόμενα αντικείμενα Προσαρμογέας XQD USB (1), καλώδιο
USB (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Οι επωνυμίες XQD και είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Οι επωνυμίες Microsoft και Windows είναι σήματα κατατεθέντα
ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation των Ηνωμένων
Πολιτειών στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Mac και OS X είναι σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων κατόχων.
Τα σήματα και ® δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε αυτό το
εγχειρίδιο.
VAROVÁNÍ
ABY SE PŘEDEŠLO RIZIKU UDUŠENÍ, UCHOVÁVEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DTI ANI VLHKOSTI; OMEZÍTE TAK NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICM PROUDEM.
Tento výrobek představuje adaptér určený pro použití s paměťovými
kartami XQD řady G a řady M.
Ujistěte se, že se jak na Vaší paměťové kar XQD, tak i na adaptéru
nachází značka (obrázek ).
Paměťové karty řady H, řady S a řady N, na kterých se tato značka
nenachází, nemohou být společně s tímto výrobkem používány.
Fungování se všemi typy paměťové karty nelze zaručit. ˎ
Požadavky na provozní prostře
Informace o podporovaných operačních systémech viz následu
stránky podpory.
http://www.sony.net/memorycard/
Operační systém uvedený na stránch podpory musí být ˎ
nainstalován zroby.
Není zaručeno fungování se všemi počítači. ˎ
Počítač nemusí správně fungovat v případě, že je tato jednotka stále ˎ
ipojena k počítači v některé z následujících situací.
Při spuštění nebo restartování počítače. ˋ
Při přechodu počítače do režimu snku či hibernace nebo ˋ
obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od počítače.
Odpojení tohoto produktu
1. Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek )
2. ipojte tento produkt k počítači. (viz obrázek nebo ) 
Ikona disku tohoto produktu se nezobrazí, pokud v tomto produktu
není vložena žádná paměťo karta.
Pokud se ikona disku tohoto produktu nezobrazí na pracovní ploše
ani když je produkt připojen k počítači, odpojte produkt od počítače.
Potom znovu připojte produkt podle výše uvedených kroků.
Odpojení tohoto produktu
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.1.
Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části obrazovky, 2.
vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware].
Vyberte ikonu úložiště.3.
Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware bezpečně 4.
odebrat“.
Odpojte tento produkt.5.
Uživatelé Mac
1. Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.
2. esuňte ikonu úložiště na ikonu koše.
3. Odpojte tento produkt.
Zásady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení tohoto produktu. ˎ
Nezatěžujte tento produkt, když je připojen k zařízení. V opačném ˎ
ípadě by mohlo dojít k poškození nebo prasknutí konektoru.
Nepokoušejte se vlastními silami tento produkt rozebrat, opravit ˎ
nebo upravit.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících ˎ
místech. Jinak může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo ˋ
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinm vysoké teploty, jako je
ímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v
létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích ˎ
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty tohoto produktu.
Vložte paměťovou kartu do tohoto produktu podle obrázku ( ˎ ).
Pokud paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně
nebude fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se ˎ
o závadu. Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může
způsobit nízkoteplotní spálení.
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat. ˎ
Zformátoním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato ˎ
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, na. v
digitálním fotoapatu. Je-li k fortování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena ˎ
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu nítání/ ˋ
zápisu dat:
produkt je odpojen. ˎ
paměťová karta je vyjmuta. ˎ
je vypnuto napájení připojeného produktu. ˎ
Použijete-li tento produkt v místech se statickou elektřinou či ˋ
elektrickým šumem.
Pokud je tento produkt používán jinak, než je uvedeno ˋ
Funkce tohoto produktu je zaručena pouze v případě použití s ˎ
dodaným kabelem USB. (viz obrázek )
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Specifikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozměry (Š × V × H) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Přibl.)
Hmotnost (Přibl.) 30 g
Provozní prostředí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prostře
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Součásti balení Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
sada tištěné dokumentace
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
XQD a jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microsoft a Windows jsou buď registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo v dalších zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a
dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných
vlastníků.
a ® nejsou v této příručce uvedeny v každém případě.
AVVERTENZA
PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO SI
RACCOMANDA DI TENERE LA SCHEDA FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
PER RIDURRE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE LAPPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è un adattatore destinato alluso con le schede di
memoria XQD della serie G e della serie M.
Accertarsi che tanto la scheda di memoria XQD quanto ladattatore
presentino il simbolo (Figura ).
Non è possibile usare con questo prodotto le schede di memoria
della serie H, della serie S e della serie N che non presentano questo
simbolo.
Non si garantisce il funzionamento con tutti i tipi di scheda di ˎ
memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il
seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/memorycard/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve ˎ
essere installato in fabbrica.
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer. ˎ
Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti ˎ
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer. ˋ
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o ˋ
viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
Utilizzo di questo prodotto con un computer
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione )
2. Collegare il prodotto a un computer. (Vedere illustrazione o
)
Licona di questo prodotto non verrà visualizzata se non è stata
inserita alcuna scheda di memoria nel prodotto.
Se l’icona di questo prodotto non appare sul desktop anche dopo aver
collegato il prodotto al computer, scollegare il prodotto dal computer.
Quindi, ricollegare il prodotto attenendosi alla procedura indicata sopra.
Rimozione di questo prodotto
Utenti di Windows
Verificare che laccesso all’unità sia terminato.1.
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2.
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
Selezionare licona del dispositivo di archiviazione.3.
Attendere che appaia il messaggio “È possibile rimuovere 4.
l’hardware.
Rimuovere il prodotto.5.
Utenti di Mac
1. Verificare che laccesso all’unità sia terminato.
2. Spostare l’icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.
3. Rimuovere il prodotto.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo prodotto. ˎ
Non posizionare alcun carico su questo prodotto quando è ˎ
collegato a un dispositivo per evitare di danneggiare o rompere la
parte del connettore.
Non cercare di smontare o riparare il prodotto né cercare di ˎ
apportarvi modifiche di alcun tipo.
Non utilizzare o riporre l’unità nei seguenti luoghi. In caso ˎ
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi ˋ
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad
esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o
all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o
deformarsi.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei ˎ
non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di
memoria del prodotto.
Inserire la scheda di memoria nel prodotto come indicato ˎ
nell’illustrazione ( ). Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente, il prodotto potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si ˎ
tratta di un malfunzionamento. Se si tocca la superficie a lungo in
questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. ˎ
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati ˎ
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti ˎ
casi:
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura ˋ
o scrittura dei dati:
il prodotto viene rimosso. ˎ
la scheda di memoria viene rimossa. ˎ
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata. ˎ
Se si utilizza questo supporto in ambienti soggetti a elettricità ˋ
statica o disturbi elettrici.
Se questo prodotto viene utilizzato in modo diverso da come ˋ
illustrato in questo manuale.
Il funzionamento del prodotto è garantito soltanto se viene ˎ
utilizzato con il cavo USB in dotazione. (Vedere illustrazione ).
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per
danni o perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensioni (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Circa)
Peso (Circa) 30 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Accessori inclusi Adattatore XQD USB (1), cavo USB
(1), corredo di documentazione
stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
XQD e sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per luso.
VIGYÁZAT
LENYELÉS VESZÉLYE, GYERMEKEKTŐL TARTSA TÁVOL.
TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN
NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG
HATÁSÁNAK.
Ez a termék adapterként szolgál a G sorozatú XQD és M sorozatú
XQD memóriakártyákkal való használathoz.
Ellenőrizze, hogy az XQD memóriartya és az adapter is
rendelkezik-e jellel ( ábra).
Az ezen jellel nem rendelkező H sorozatú, S sorozatú és N sorozatú
memóriakártyák ezzel a termékkel nem használhatók.
A működés nem garantált minden típusú memóriakártyánál.
Használati körülményekkel kapcsolatos követelmények
A támogatott opeciós rendszerekért nézze meg avetkező
támogatás oldalt.
http://www.sony.net/memorycard/
A fentimogatás oldalon listázott opeciós rendszernek gyárilag
telepítettnek kell lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
Ha az egység az alábbi feltételek valamelyike mellett is
csatlakoztatva van, lehet, hogy a számítógép nem fog helyesen
működni.
Ha indítja vagy újraindítja a számítógépet.
Ha a számítógép alvó vagy hibernált állapotban lép, vagy felújítja
működését ezekből.
Az említett műveletek előtt csatlakoztassa le az egységet a
számítógépről.
A termék használata számítógéppel
1. Helyezzen be egy memóriakártyát (lásd ábra).
2. A terméket csatlakoztassa a stógépre (lásd vagy ábra). 
A termék lemez-ikonja nem jelenik meg, ha nincs benne
memóriakártya.
Ha a termék lemez-ikonja akkor sem jelenik meg az asztalon, ha a
termék a számítógépre van csatlakoztatva, távolítsa el a terméket a
számítógépl. Ezután a fenti eljárás megismétlésével csatlakoztassa
vissza a terméket.
A termék eltávolítása
Windows felhasználók
Győződjön meg arról, hogy az nem használja a memóriakártyát.1.
A feladattálcán válassza ki a [Hardver biztonságos eltávolítása] 2.
ikont, amely a képernyő jobb alsó részén található.
Válassza ki a tárhely ikonját.3.
Várjon, amíg megjelenik a „A hardver eltávolítása biztonságos” 4.
üzenet.
Távolítsa el a terméket.5.
Mac felhasználók
1. Győződjön meg arról, hogy az nem használja a memóriakártyát.
2. A tárhely ikont húzza a lomtár ikonjára.
3. Távolítsa el a terméket.
Használattal kapcsolatos óvintézkesek
A terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen arra,
hogy ne érje nedvesség.
Amikor a termék eszközhöz van csatlakoztatva, ne helyezzen rá terhet.
Ellenkező esetben a csatlakozó rész meghibásodhat vagy eltörhet.
A terméket ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken.
Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagys helyeken
Sose hagyja a berendezést magas hőmérsékletű helyen, például
közvetlenül a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt
autóban. Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez
vagy deformációjához vezethet.
Ügyeljen arra, hogy a termék adathordozó-nyílásába ne kerüljön
piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábrának (  ) megfelelően helyezze a
termékbe. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát, akkor
nem fog működni, vagy megsérülhet.
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem
meghibásodás jele. Huzamosabb ideig rténő érintése alacsony
hőmérsékletű égési sérülést okoztat.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról
minden adat letördik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámoga honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a követke
helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
történik:
eltávotja a terméket,
eltávotja a memóriakártyát,
kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.
Ha az adathordozót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos
zajnak kitett helyen használja.
Ha a terméket nem az itt bemutatottaknak megfelelően használja.
A termék működése csak a mellékelt USB-bel használata esetén
garantált. (lásd ábra)
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a
rögzített adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Műszaki adatok
Csatolófelület SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
(kb.) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
Tömeg (kb.) 30 g
Működési rnyezet
Hőmérséklet: 5 °C – 40 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
Hőmérséklet: –40 °C – +60 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
A csomag tartalma XQD USB adapter (1), USB kábel (1),
nyomtatott dokumentác
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathak.
A XQD és a a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft és a Windows az Egyesült Államokbeli Microsoft
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban vagy más országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok
birtokában van.
Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a és ® jel.
STRAHA
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEDOŠLO K PREHLTNUTIU.
ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE ZARIADENIE DAŽĎU
ANI VLHKOSTI.
Tento produkt slúži ako adaptér na používanie s pamäťovými kartami
XQD série G a série M.
Uistite sa, že na pamäťovej karte XQD aj na adaptéri je zobrazená
značka (obrázok ).
Pamäťové karty série H, série S a série N, ktoré nemajú túto značku,
nie je možné použiť s týmto produktom.
Prevádzka nie je zaručená so všetkými typmi pamäťoch kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na nasledujúcej stránke podpory si pozrite podporované OS.
http://www.sony.net/memorycard/
OS uvedený na stránke podpory vyššie musí byť nainštalovaný
počas výroby.
Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
Ak je jednotka v rámci jednej z nasledovných podmienok stále
pripojená k počítaču, počítač nemusí fungovať správne.
Pri spúšťaní alebo reštartovaní počítača.
Keď počítač prejde do režimu spánku alebo dlhodobého spánku,
alebo sa z týchto režimov vracia.
Pred vykonávaním týchto činností odpojte túto jednotku od
počítača.
Používanie tohto výrobku
1. Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok )
2. Tento výrobok pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok alebo
)
Ikona disku pre tento výrobok sa nezobrazí, pokiaľ je v výrobku
zasunutá pamaťová karta.
Pokiaľ sa ikona disku pre tento výrobok na pracovnej ploche
nezobrazí ani po pripojení výrobku k počítaču, výrobok od počítača
odpojte. Následne výrobok pripojte podľa postupu uvedeného vyššie.
Odstránenie tohto výrobku
Používatelia systému Windows
Skontrolujte, že počítač nezískava údaje z pamaťovej karty.1.
Vyberte [Bezpečné odstránenie hardvéru] na paneli úloh v pravej 2.
spodnej časti obrazovky.
Vyberte ikonu pamäťového zariadenia.3.
Počkajte, kým sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne 4.
odstrániť“.
Tento výrobok odpojte.5.
Používatelia systému Mac
1. Skontrolujte, že počítač nezískava údaje z pamaťovej karty.
2. Premiestnite ikonu pamäťového zariadenia do ikony koša.
3. Tento výrobok odpojte.
Upozornenia ohľadne používania
Tento výrobok chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
vlhkosťou.
Na výrobok nič neukladajte, keď je pripojený k zariadeniu. V
opačnom ppade sa môže konektor poškodiť alebo zlomiť.
Výrobok sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
upravovať.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich
miestach. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania
jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta.
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako
je priame slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta
v uzatvorenom aute. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu
fungovania jednotky alebo k jej deformovaniu.
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
tomto výrobku nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tohto výrobku podľa obrázka (  ).
Pokiaľ pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí byť
možná alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Počas používania tejto jednotky sa môže jej hlavná čaveľmi
zohriať. Nejde o poruchu. Dlhodobý dotyk v takomto stave môže
mať za následok popáleniny spôsobené vysokou teplotou.
Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.
Pokiaľ nafortujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digilny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu výrobku.
Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.
Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa výrobok používa iným ako uvedeným spôsobom.
Funkcia tohto výrobku je garantovaná iba pri používaní s
dodávaným USB káblom. (pozrite si obrázok )
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Technické parametre
Rozhranie SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozmery (Š × V × H) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Pribl.)
Hmotnosť (Pribl.) 30 g
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Dodané položky Adapter XQD USB (1), USB kábel (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
XQD a sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microsoft a Windows sú buď registrované ochranné známky alebo
ochranné známky americkej spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS X sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a ďalších krajinách.
Všetky ostatné ochranné známky sú ochrannými známkami ich
príslušných vlastníkov.
Značky a ® sa v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
UYARI
BOĞULMA TEHLIKESINI ÖNLEMEK IÇIN, ÇOCUKLARIN
ERIŞEMEYECEĞI YERDE SAKLAYIN.
YANGIN VEYA ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESINI AZALTMAK IÇIN,
ÜNITEYI YAĞMUR VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
Bu ürün, özellikle G serisi XQD ve M serisi XQD bellek kartlarıyla
kullanılacak şekilde tasarlanmış bir adaprdür.
Hem XQD bellek kartınızda hem de adaptörünüzde işaretinin
bulunduğundan emin olun (Şekil ).
Bu işaretin bulunmadığı H Serisi, S Serisi ve N Serisi bellek kartla
bu ürünle kullanılamaz.
Her türlü bellek kartıyla çalıştılabileceği garanti edilmez.
Çalıştırma ortamı gereksinimleri
Desteklenen işletim sistemleri için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret
edin.
http://www.sony.net/memorycard/
Yukarıdaki destek sitesinde listelenen bir işletim sisteminin
fabrikada kurulmuş olması gerekir.
Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
Bu ürün aşağıdaki durumlardan birinde bilgisayara bağlı kalmaya
devam ederse, bilgisayar doğru çalışmayabilir.
Bilgisayarı başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
Bilgisayar uyku p3-ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu
modlardan çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın bilgisayarla bağlantısını kesin.
Bu ürünü bir bilgisayarla kullanma
1. Bir bellek kartını yerleştirin. (bkz: şekil )
2. Bu ürünü bir bilgisayara bağlama. (bkz: şekil veya ) 
Bu ürüne herhangi bir bellek kartı yerleştirilmemişse, bu ürünün disk
simgesi gösterilmez.
Ürün bilgisayara bağlandıktan sonra bile bu ürünün disk simgesi
masaüstünde gösterilmiyorsa, ürünü bilgisayardan çıkartın.
Ardından, yukadaki adımları takip ederek ürünü yeniden bağlan.
Bu ürünü çıkartma
Windows kullanıcıları
Ürüne erişimin sonlandığını doğrulan.1.
Ekranın sağ alt bölümünde bulunan görev tepsisindeki [Donanımı 2.
Güvenle Kaldır] öğesini sin.
Depolama simgesini seçin.3.
“Donanımı Kaldırmak Güvenli” mesajı görünene kadar bekleyin.4.
Bu ürünü kaldırın.5.
Mac kullanıcıları
1. Ürüne erişimin sonlandığını doğrulayın.
2. Depolama simgesini çöp simgesine taşıyın.
3. Bu ürünü kaldırın.
Kullanımla ilgili önlemler
Bu ürüne vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
ıslatmayın.
Bu ürün bir cihaza bağlıyken üzerine eşya koymayın. Aksi takdirde,
konektör parçası hasar görebilir veya kırılabilir.
Ürünü kendiniz sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik
yapmaya çalışmayın.
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi
takdirde cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının ya veya yaz
mevsiminde kapalı bir araban içi gibi yüksek ısıya maruz
bırakmayın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir veya şekli
bozulabilir.
Bu ürünün bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu ürüne şekilde (  ) gösterildiği gibi takın. Bellek
kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması mümkün olmayabilir veya
bellek kartı zarar görebilir.
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Bu
durumda cihaza uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa
neden olabilir.
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir.
Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartla
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
gerçekleştirildiğinde:
Ürün kaldırılırsa.
Bellek kartının çıkarlması
Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.
Bu medyayı statik elektriğe veya elektriksel parazite maruz
yerlerde kullanırsanız.
Bu ürün şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
Bu ürünün işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile kullanılma
durumunda garanti edilir. (bkz: şekil )
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Özellikler
Arayüz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Boyutlar (G/Y/D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Yakl.)
Ağırlık (Yakl.) 30 g
Çalışma koşulla
caklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
caklık: –40 °C ila +60 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Ürünle birlikte verilenler XQD USB adaptoru (1), USB kablosu
(1), Bir dizi basılı belge
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
XQD ve , Sony Corporation şirketinin ticari
markalar.
Microsoft ve Windows, Birleşik Devletler Microsoft Corporation
şirketinin Birleşik Devletler ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari
markala veya ticari markalar.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve diğer ülkelerdeki tescilli
ticari markalarıdır.
Tüm diğer ticari markalar, ilgili sahiplerine ait ticari markalarr.
Bu kılavuzda her durum için
ve ® işaretleri kullanılmamıştır.
AVERTIZARE
PENTRU A EVITA PERICOLUL SUFOCĂRII, NU LĂSAŢI PRODUSUL
LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
ÎN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE FOC SAU DE INCENDII, NU
EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE SAU UMEZEALĂ.
Acest produs este un adaptor dedicat pentru a fi folosit cu cartele de
memorie XQD seria G și seria M.
Asigurați-vă că at cartele de memorie XQD cât și adaptorul au
marcajul (figura ).
Cartelele de memorie din seria H, seria S și seria N, care nu au acest
marcaj, nu pot fi utilizate cu acest produs.
Nu este garantată funcționarea cu toate tipurile de cartele de
memorie.
Mediul pentru cerințele de operare
Pentru sistemul de operare suportat verificați următoarea pagină de
asistență.
http://www.sony.net/memorycard/
Sistemul de operare menționat pe siteul de asistență de mai sus
trebuie să fie instalat din fabrică.
Funcţionarea nu este garantată pentru toate calculatoarele.
Dacă această unitate este încă conectată la computer în una
dintre urtoarele situaţii, este posibil ca acest computer să nu
funcţioneze corespunzător.
Când porniţi sau reporniţi computerul.
Când computerul intră în modul de aşteptare sau hibernare ori
este reactivat din aceste stări.
Deconectaţi unitatea de la computer înainte de a efectua aceste
operaţiuni.
Folosirea produsului cu un calculator
1. Introduceţi un card de memorie. (vezi ilustraţia )
2. Conectarea produs la un calculator. (vezi ilustraţia sau ) 
Pictograma discului acestui produs nu va apare da nu este introdus
niciun card de memorie în produs.
Dacă pictograma discului acestui produs nu apare pe suprafaţa
de lucru, chiar dacă produsul este conectat la calculator, scoateţi
produsul din calculator. Apoi, reconectaţi produsul parcurgând
următorii paşi de mai sus.
Îndepărtarea acestui produs
Utilizatorii Windows.
Confirmați că accesul la produs s-a incheiat.1.
Selectați [Eliminarea în siguranță a unui dispozitiv hardware] 2.
din bara de sarcini, amplasată în porțiunea din dreapta jos al
ecranului.
Selectați pictograma de stocare.3.
Așteptați până apare mesajul “Hardware-ul se poate elimina în 4.
siguranță.
Îndepărtaţi acest produs.5.
Utilizatorii Mac
1. Confirmați că accesul la produs s-a incheiat.
2. Mutați pictograma de stocare la pictograma gunoi.
3. Îndepărtaţi acest produs.
Precauţii în timpul utilizării
Nu loviţi, îndoiţi, lăsaţi să cadă sau udaţi acest produs.
Nu puneți nimic pe produs atunci când este conectat la un
dispozitiv. Altfel, partea de conectare poate fi deteriorată sau
stricată.
Nu încercaţi să demontaţi, reparaţi sau modificaţi produsul cu forţe
proprii.
Nu folosiţi sau depozitaţi această unitate în următoarele
amplasamente. În caz contrar, este posibil ca unitatea să se
defecteze.
Locuri foarte fierbinţi, reci sau umede
Niciodată nu lăsaţi această unitate expusă la temperaturi ridicate,
cum ar fi lumina solară directă, lângă un calorifer/ radiator sau
într-o maşină închisă vara. În caz contrar, este posibil ca unitatea
să se defecteze sau să se deformeze.
Aveţi grijă să nu pătrundă murrie, praf sau alte materiale străine
în fanta cardului de memorie al acestui produs.
Introduceţi cardul de memorie în acest produs, aşa cum se prezintă
în ilustraţia ( ). În cazul în care cardul de memorie nu este
introdus corect, funcţionarea poate fi imposibilă sau cardul de
memorie se poate deteriora.
În timpul folosirii unităţii, corpul unităţii devine fierbinte. Aceasta
nu reprezintă o defecţiune. Atingerea unităţii pe timp îndelungat în
aceste condiţii poate cauza arsură la temperatură redusă.
Vă recomandăm să faceţi o copie de siguranţă a datelor importante.
Dacă formataţi un card de memorie care conţine date, datele vor fi
şterse. Aveţi grijă să nu ştergeţi datele necesare. Pentru formatarea
cardurilor de memorie, folosiţi un produs compatibil, cum ar fi
un aparat foto digital. În cazul în care, pentru formatarea unui
card de memorie este folosit un calculator, acesta îşi poate pierde
compatibilitatea cu produsele aplicabile. Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale produsului compatibil sau serviciile de
asistenţă pentru clienţi.
Datele înregistrate pot fi deteriorate sau pierdute în următoarele
situaţii:
În cazul apariţiei oricărei situaţii de mai jos în timp ce se
desfăşoară citirea/scrierea:
produs este îndertat.
cardul de memorie este îndepărtat.
alimentarea produsului conectat este oprită.
Dacă folosiţi acest mediu în locaţii supuse electricităţii statice sau
perturbaţiilor electrice.
Dacă acest produs este folosit în alt mod decât cel ilustrat.
Funcţionarea acestui produs este garantată numai dacă este folosit
cu cablul USB livrat. (vezi ilustraţia )
Sony Corporation nu răspunde de nicio daună asupra datelor
înregistrate sau de pierderea acestora.
Specificaţii
Interfaţă SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensiuni (L × l × H) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Aprox.)
Masă (Aprox.) 30 g
Mediu de funcţionare
Temperatu: 5 °C până la 40 °C
Umiditate: 95% sau mai puțin ( condensare)
Mediu de depozitare
Temperatu: –40 °C până la +60 °C
Umiditate: 95% sau mai puțin (fără condensare)
Articole incluse Adaptor XQD USB (1), cablu USB (1),
documentaţie imprimată
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără preaviz.
XQD şi sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau alte ţări.
Mac şi OS X sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. din
Statele Unite şi alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.
şi ® nu sunt menţionate în fiecare caz în acest manual.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ПОГЛЪЩАНЕ, ДРЪЖТЕ
УСТРОЙСТВОТО ДАЛЕЧЕ ОТ ДОСТЪП НА ДЕЦА.
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ПОЖАР ИЛИ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ УСТРОЙСТВОТО НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА.
Този продукт представлява адаптер, предназначен за използване
с карти с памет XQD от серия G и серия M.
Убедете се, че както вашата карта с памет XQD, така и адаптерът
имат символ (Фигура ).
Карти с памет от серия H, серия S и серия N, които нямат този
символ, не могат да бъдат използвани с този продукт.
Работата му с всички видове карти с памет не се гарантира.
Изисквания към работната среда
За поддържаните операционни системи, проверете следния сайт
за поддръжка.
http://www.sony.net/memorycard/
Операционната система, посочена в горния сайт за поддръжка,
трябва да бъде фабрично инсталирана.
Оперирането не е гарантирано за всички компютри.
Ако това устройство остава свързано с компютъра в някоя от
посочените по-долу ситуации, възможно е той да не работи
нормално.
При стартиране или рестартиране на компютъра.
Когато компютърът влиза в режим на заспиване или в
състояние на бездействие, или излиза от тях.
Изключвайте устройството от компютъра преди да
предприемете тези операции.
Използване на устройството
Вкарайте картата с памет. (виж илюстрация 1. )
Свържете този продукт към компютър. (вижте илюстрация 2.
  или )
Иконата за диск на този продукт няма да се появи върху
десктопа, ако няма карта с памет, вкарана в този продукт.
Ако иконата за диск на този продукт не се появява върху
десктопа дори и когато продуктът е свързан към компютъра,
извадете продукта от компютъра. След това свържете продукта
отново като спазвате горните стъпки.
Изключване на устройството от компютъра
Потребители на Windows
Убедете се, че достъпът до този продукт е приключил.1.
Изберете [Безопасно премахване на хардуер] върху лентата 2.
със задачи, разположена в долната дясна част на екрана.
Изберете иконата на устройството за съхранение на данни.3.
Изчакайте да се появи съобщението “Хардуер, който може да 4.
се премахне безопасно.
Извадете този продукт.5.
Потребители на Mac
Убедете се, че достъпът до този продукт е приключил.1.
Преместете иконата от устройството за съхранение на данни 2.
към иконата за кошчето за боклук.
Извадете този продукт.3.
Предпазни мерки при използване
Не удряйте, огъвайте, изпускайте или мокрете този продукт.
Не поставяйте товар върху този продукт, когато той е свързан
към устройство. В противен случай частта на конектора може
да се повреди или счупи.
Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или променяте
този продукт самостоятелно.
Не го използвайте и не го съхранявайте на следните места. В
противен случай в него може да възникне неизправност.
На много горещо, студено или влажно място.
В никакъв случай не оставяйте това устройство изложено
на висока температура, например на директна слънчева
светлина, близо до отоплителен уред или в затворен
автомобил през лятото. В противен случай в него може да
възникне неизправност или то да се деформира.
Внимавайте да не попада мръсотия, прах или други чужди
тела в слота за картата с памет на този продукт.
Вкарвайте картата с памет в този продукт както е показано
на илюстрацията ( ). Ако картата с памет не е поставена
правилно, работата може да се окаже невъзможна, или картата
с памет да бъде повредена.
При използване на това устройство основният му корпус
се нагорещява. Това не е неизправност. Докосването му за
продължително време в това състояние може да предизвика
нискотемпературно изгаряне.
Препоръчваме на важните данни да се правят резервни копия.
Ако форматирате карта с памет, на която има данни, те
ще бъдат изтрити. Внимавайте да не изтриете необходими
данни. За форматиране на карти с памет използвайте
съвместим продукт, като например цифрова камера. Ако за
форматиране на карта с памет се използва компютър и др., тя
може да изгуби съвместимостта си с приложими продукти.
За подробни данни вижте инструкциите за експлоатация на
съвместимия продукт, или неговата поддръжка на клиенти.
Записаните данни може да бъдат увредени или загубени в
следните ситуации:
Ако по време на четене/запис на данни се случи нещо от
долу изброеното:
продуктът е изваден.
картата с памет бъде извадена.
захранването на свързания продукт бъде изключено.
Ако използвате този продукт в места под действието на
статично електричество или електрически смущения.
Ако този продукт се използва не по начина, показан на
илюстрацията.
Функцията на този продукт се гарантира само ако той се
използва с доставения USB кабел. (илюстрация )
Sony Corporation не носи отговорност за никакви щети или
загуба на записаните данни.
Технически характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Размери (Ш × Д × В) 45 мм × 12 мм × 79,4 мм
(Приблиз.)
Тегло (Приблиз.) 30 гр.
Работна среда
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажност: 95 % или по-малко (без кондензация)
Среда на съхранение
Температура: от -40 °C до +60 °C
Влажност: 95 % или по-малко (без кондензация)
Компоненти, включени в комплекта
Адаптер XQD USB (1), USB кабел (1),
комплект документация на хартия
Дизайнът и техническите характеристики могат да бъдат
променяни без предизвестие.
Търговски марки
XQD и са търговски марки на Sony Corporation.
Microsoft и Windows са регистрирани търговски марки или
търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати
и/или други държави.
Mac и OS X са регистрирани търговски марки на Apple Inc. в
Съединените щати и/или други държави.
Имената на други системи или продукти в тези инструкции
за експлоатация са търговски марки, или регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели. В
настоящото ръководство и ® не са посочвани във всеки
отделен случай.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ЗАДУХИ, ТРИМАЙТЕ В
НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ.
ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК ЗАЙМАННЯ АБО УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НЕ ПІДДАВАЙТЕ ВИРІБ ВПЛИВУ
ДОЩОВОЇ ВОДИ АБО ВОЛОГИ.
Даний виріб є адаптером, призначеним для використання із
картами пам’яті XQD серії G та серії M.
Переконайтесь у тому, що й на карті пам’яті XQD, й на адаптері
присутній знак (малюнок ).
Використання карт пам’яті серії H, серії S та серії N, на яких цей
знак відсутній, із даним виробом неможливе.
Працездатність із картами пам’яті всіх типів не гарантовано.
Вимоги до робочого середовища
Відомості про підтримувані ОС див. на вказаному нижче сайті
служби підтримки.
http://www.sony.net/memorycard/
ОС, зазначені на сайті служби підтримки, мають бути
встановлені виробником.
Функціонування з усіма комп’ютерами не гарантується.
Якщо даний пристрій залишається підключеним до
компютера в одній із наступних ситуацій, комп’ютер може не
функціонувати належним чином.
Під час запуску або перезавантаження комп’ютера.
Під час переходу комп’ютера в режим сну або режим
гібернації та при виході із них.
Від’єднайте даний пристрій від комп’ютера перед виконанням
цих операцій.
Використання виробу
1. Вставте карту пам’яті. (див. малюнок )
2. Під’єднайте цей виріб до комп’ютера. (див. малюнок або
)
Значок диску цього виробу не відображається на робочому
столі, якщо в цей виріб не вставлена карта пам’яті.
Якщо значок диску цього виробу не відображається на робочому
столі, навіть коли цей виріб приєднаний до комп’ютера, висуньте
виріб з комп’ютера. Потім приєднайте виріб знов, як описано
вище.
Витягування цього виробу
Для користувачів системи Windows
Переконайтесь, що комп’ютерами не звертається до карти 1.
пам’яті.
Виберіть значок [Безпечне видалення пристрою] на панелі 2.
завдань у правій нижній частині екрана.
Виберіть значок картки пам’яті.3.
Дочекайтеся появи повідомлення “Устаткування можна 4.
безпечно витягнути”.
Витягніть цей виріб.5.
Для користувачів системи Mac
1. Переконайтесь, що комп’ютерами не звертається до карти
пам’яті.
2. Перемістіть значок картки пам’яті на значок кошика.
3. Витягніть цей виріб.
Застережні заходи щодо використання
Не стукайте, не згинайте, не допускайте падіння цього виробу
та уникайте потрапляння на нього вологи.
Не прикладайте до цього виробу фізичної сили, коли він
приєднаний до будь-якого пристрою. Інакше можна поламати
чи зруйнувати рознімач.
Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або
змінювати виріб.
Не використовуйте та не зберігайте даний пристрій у
наступних місцях. Це може призвести до несправності даного
пристрою.
В місцях з дуже високою або низькою температурою
або з високою вологістю
В жодному разі не залишайте даний пристрій під впливом
високої температури, наприклад, під прямими сонячними
променями, поряд з обігрівачем або всередині зачиненого
автомобіля влітку. Це може призвести до несправності або
деформації даного пристрою.
Не допускайте потрапляння бруду, пилу чи інших сторонніх
речовин у слот карти пам’яті цього виробу.
Вставляйте карту пам’яті в цей виріб, як показано на
малюнку ( ). Якщо вставити карту пам’яті неправильно, її
функціонування може бути неможливим, або карту пам’яті
може бути пошкоджено.
Під час використання даного пристрою його основний
корпус може нагріватися. Це не є несправністю. Тривале
торкання до нього в такому стані може призвести до
низькотемпературного опіку.
Рекомендується робити резервну копію важливих даних.
В разі форматування карти пам’яті, дані, що містяться на ній,
будуть вилучені. Будьте обережні, щоб не вилучити необхідні
дані. Для форматування карт пам’яті використовуйте сумісний
виріб, наприклад, цифрову камеру. Якщо для форматування
карти пам’яті використовується комп’ютер, вона може
втратити сумісність з іншими виробами. Для отримання
детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації
сумісного виробу або до служби підтримки покупців.
Записані дані можуть бути пошкоджені або втрачені в
наступних випадках:
Якщо під час зчитування/запису даних:
було вилучено виріб.
було вилучено карту пам’яті.
було вимкнено живлення під’єднаного обладнання.
У випадку використання цього виробу у місцях, які
знаходяться під впливом статичної електрики або
електричних перешкод.
У випадку використання цього виробу іншим чином, ніж
вказано на малюнку.
Функціонування цього виробу гарантується тільки в разі
використання з кабелем USB, що додається. (див. малюнок )
Sony Corporation не несе відповідальності за будь-яке
пошкодження або втрату записаних даних.
Технічні характеристики
Інтерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Розміри (Ш × В × Г) 45 мм × 12 мм × 79,4 мм
(Приблиз.)
Маса (Приблиз.) 30 г
Умови експлуатації
Температура: Від 5 °C до 40 °C
Волога: Не більше 95 % (без конденсації
вологи)
Умови зберігання
Температура: Від –40 °C до +60 °C
Волога: Не більше 95 % (без конденсації
вологи)
Комплектність постачання
Адаптер XQD USB, кабель USB (1),
набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
XQD та є товарними знаками Sony Corporation.
Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками або
товарними знаками Microsoft Corporation в США та/або інших
країнах.
Mac і OS X є зареєстрованим товарним знаком корпорації Apple
Inc. в США та інших країнах.
Всі інші товарні знаки є товарними знаками відповідних
власників.
Знаки та ® в цій інструкції не використовуються кожного
разу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ УДУШЬЯ ХРАНИТЕ В
НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЗЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данное изделие представляет собой адаптер, предназначенный
для использования с картами памяти XQD серии G и серии M.
Убедитесь в том, что и на карте памяти XQD, и на адаптере
присутствует знак (рисунок ).
Использование карт памяти серии H, серии S и серии N, на
которых этот знак отсутствует, с данным изделием невозможно.
Работоспособность с картами памяти всех типов не
гарантируется.
Требования к рабочей среде
Сведения о поддерживаемых ОС см. на указанном ниже сайте
службы поддержки.
http://www.sony.net/memorycard/
ОС, перечисленные на сайте службы поддержки, должны быть
установлены изготовителем.
Не гарантируется правильная работа со всеми компьютерами.
Если данное устройство подключено к компьютеру в одной
из приведенных ниже ситуаций, компьютер может не
функционировать надлежащим образом.
При запуске или перезагрузке компьютера.
При входе компьютера в режим сна или режим гибернации,
или при выходе из них.
Отсоедините данное устройство от компьютера перед
выполнением этих операций.
Использование оборудования с компьютером
1. Вставьте карту памяти (см. рисунок ).
2. Подсоедините оборудование к компьютеру (см. рисунок
или ).
Значок диска оборудования не будет отображаться в случае
отсутствия карты памяти в оборудовании.
Если значок диска оборудования не отображается на рабочем
столе даже в случае, когда оно подключено к компьютеру,
извлеките оборудование из компьютера. Затем снова
подсоедините оборудование, выполнив указанные выше
действия.
Извлечение оборудования
Для пользователей системы Windows
Убедитесь, что к прибору не осуществляется доступ.1.
Выберите значок [Безопасное извлечение устройства] на 2.
панели задач в правой нижней части экрана.
Выберите значок карты памяти.3.
Дождитесь появления сообщения “Оборудование может быть 4.
извлечено”.
Извлеките оборудование.5.
Для пользователей системы Mac
1. Убедитесь, что к прибору не осуществляется доступ.
2. Перетащите значок карты памяти на значок корзины.
3. Извлеките оборудование.
Меры предосторожности при использовании
Не подвергайте oборудование ударам, не сгибайте, не роняйте
и не подвергайте воздействию воды.
Не прилагайте к данному оборудованию физической нагрузки,
когда оно подключено к какому-либо устройству. В противном
случае возможна поломка или разрушение разъема.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или
видоизменять oборудование.
Не используйте и не храните данное устройство в следующих
местах. то может привести к неисправности данного Э
устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с
высокой влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под
воздействием высокой температуры, например, под
прямыми солнечными лучами, возле обогревателя или
внутри закрытого автомобиля летом. В противном случае
это может привести к неисправности или деформации
данного устройства.
Не допускайте попадания грязи, пыли или других
посторонних веществ в слот для карты памяти oборудования.
Вставляйте карту памяти в oборудование, как показано на
рисунке ( ). Неправильная вставка карты памяти может
привести к невозможности эксплуатации или повреждению
карты памяти.
При использовании данного устройства его основной
корпус может нагреваться. то не является неисправностью. Э
Длительное прикосновение к нему в таком состоянии может
привести к низкотемпературному ожогу.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных.
При форматировании карты памяти содержащиеся на ней
данные удаляются. Соблюдайте осторожность, чтобы не
удалить важные данные. Для форматирования карт памяти
используйте совместимое оборудование, например цифровую
камеру. Если для форматирования карты памяти используется
компьютер и т. д., она может утратить совместимость с другим
оборудованием. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации совместимого оборудования
или обратитесь за техподдержкой.
Записанные данные могут быть повреждены или утеряны в
следующих случаях:
Если во время процесса считывания/записи данных:
оборудование было удалено;
карта памяти была удалена;
подсоединенное оборудование было выключено.
Если носитель используется в местах, подверженных
воздействию статического электричества или электрических
помех.
Если оборудование используется иначе, чем показано на
рисунках.
Функция данного oборудования гарантируется только если оно
используется с прилагаемым USB-кабелем. (см. рисунок )
Sony Corporation не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных.
Технические характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Габариты (Ш × В × Г) 45 мм × 12 мм × 79,4 мм
(Прибл.)
Масса (Прибл.) 30 г
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –40 °C до +60 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Комплектность поставки
Адаптер XQD USB (1), кабель USB
(1), набор печатной документации
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
XQD и являются товарными знаками Sony Corporation.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Mac и OS X являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Apple Inc. в США и других странах.
Все прочие товарные знаки являются товарными знаками
соответствующих владельцев.
™ и ® не указываются в каждом отдельном случае в данном
руководстве.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: QDA-SB1
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 30 g
Breedte: 45 mm
Diepte: 12 mm
Hoogte: 79.4 mm
Meegeleverde kabels: USB
Compatibele geheugenkaarten: XQD
Intern: Nee
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Mac OS X 10.10 Yosemite, Mac OS X 10.4 Tiger, Mac OS X 10.8 Mountain Lion, Mac OS X 10.9 Mavericks
Soort aansluiting: USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-A
Bedrijfstemperatuur (T-T): 5 - 40 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony QDA-SB1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sony

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd