Sony HVL-20DMA Handleiding

Sony Accessoires HVL-20DMA

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony HVL-20DMA (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Nederlands
POWER
×
1
OFF
×
2
BATT
POWER
×
1
OFF
×
2
Hier in lijn
brengen/
Allineare qui
Resterende
batterijspanning-
tijdsaanduiding/
Indicatore di tempo
di funzionamento
rimanente del blocco
batteria
2
3
Bevestigingsknop van de lamp/
Manopola di fissaggio della
lampada
Voor het gebruik van de accessoireschoen-adapter volgt u de
onderstaande aanwijzingen.
1Bevestig de accessoireschoen-adapter aan de statiefschroefgang van de
videocamera.
Draai de knop van de accessoireschoen-adapter in de richting van de
pijl om de adapter stevig vast te zetten.
2Bevestig de videolamp aan de accessoireschoen-adapter.
Let op dat het lichtvenster recht naar voren is gericht en schuif de
videolamp stevig aan de accessoireschoen-adapter vast.
Nu kunt u de aangebrachte, maar nog vrij bewegende videolamp in
elke gewenste richting draaien.
Stel de videolamp zo in dat die in de gewenste richting wijst.
Draai de borgknop in de richting van de pijl om de lamp in de gekozen
richting vast te zetten.
Losmaken van de videolamp
1Zet eerst de POWER schakelaar van de videolamp op OFF.
2Draai de borgknop los en schuif de videolamp los van de
accessoireschoen-adapter door de borgknop in te drukken.
3Verwijder de accessoireschoen-adapter van de videocamera.
Opmerkingen
•Als de videolamp zich niet gemakkelijk aan de accessoireschoen-
adapter vast laat schuiven, draait u eerst de borgknop los totdat die
niet verder kan en schuift u dan de videolamp aan de adapter vast.
•Let op dat u de videolamp in de juiste richting aanbrengt, volgens de
pijl op de accessoireschoen-adapter.
4Houd het kleine groene knopje op de POWER schakelaar
ingedrukt en zet het op ×1 (10 W) of ×2 (20 W).
De videolamp gaat branden.
Aanduiding van de resterende batterijspanning
• Deze indicator toont ongeveer de ladingstoestand van de batterij.
•De aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduur kan verschillen,
afhankelijk van het type batterijpak.
•Het lampje van de POWER schakelaar knippert ongeveer twee seconden
lang terwijl de batterijspanning wordt gecontroleerd, nadat u de schakelaar
op ×1 of ×2 zet.
(3 segmenten verlicht) Zeker 70% of meer
(2 segmenten verlicht) Tussen 30% en 70%
(1 segment verlicht) Tussen 5% en 30%
(1 segment knipperend) Bijna 5% of minder
Opmerking over de voedingsbron
Het batterijpak van de videolamp levert geen stroom aan de videocamera.
Bevestig een tweede batterij voor voeding van de videocamera.
Opmerkingen over de videolamp
•Het is niet mogelijk om 2 halogeenlampjes te gebruiken met het batterijpak
NP-FM50.
•Als de resterende batterij-energie erg laag wordt, zal slechts een van de twee
lampjes oplichten, ook wanneer u het NP-QM71D/QM91D batterijpak voor
twee lampjes gebruikt.
Verwijderen van het
batterijpak (Zie afb. B)
1Zet de POWER schakelaar op OFF.
2Terwijl u op de BATT-toets op de videolamp drukt, schuift u
het batterijpak los in de richting van de pijl.
Vervangen van de
halogeenlamp (Zie afb. C)
Gebruik een Sony XB-20DX halogeenlamp (niet bijgeleverd).
1Druk op de bovenkant en de onderkant van de videolamp
en trek tegelijkertijd de voorklep naar u toe.
2Pak het kapotte lampje bij de voet vast, trek het uit de fitting
en vervang het door een nieuw.
3Druk de voorklep dicht.
Voorzichtig
•Zet eerst de POWER schakelaar op OFF en verwijder het batterijpak voordat
u de voorklep opent.
• De voorklep wordt zeer warm tijdens het gebruik. Laat de klep voldoende
afkoelen als u de lamp wilt vervangen.
•Na doorbranden zal de halogeenlamp heet zijn. Laat de lamp eerst goed
afkoelen voordat u hem vastpakt.
• Raak de reflector van een nieuwe halogeenlamp niet met blote handen aan.
Pak de nieuwe lamp met een zachte, droge doek vast om hem in de fitting te
steken. Veeg eventueel vuil en vingerafdrukken weg.
•Steek de lamp goed recht in de fitting.
WAARSCHUWING
Om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen,
het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.
Open om dezelfde reden evenmin de behuizing. Laat eventuele
reparaties over aan de erkende vakhandel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Kenmerken
•Omschakelbaar voor gebruik met 1 halogeenlampje (10 W) of 2
halogeenlampjes (20 W)
•Afzonderlijke stroomvoorziening, zodat u het batterijpak lang voor
opnemen met de videocamera kunt gebruiken.
• Voorzien van een beveiliging die overmatige uitputting van de batterij
voorkomt.
•Te gebruiken op voeding van een lithium-ionenbatterij.
• Kan op een statief worden bevestigd.
• Te bevestigen aan de statiefschroefgang van de videocamera
•Met aanduiding van de resterende batterijspanning.
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik de videolamp met het batterijpak NP-FM50/QM71D/QM91D.
•Met het NP-FM50 batterijpak kunt u 1 lampje (10 W) gebruiken. Als u 2
lampjes (20 W) wilt gebruiken, heeft u het NP-QM71D/QM91D batterijpak
nodig.
•Het NP-FM30 batterijpak is niet te gebruiken.
Voorzichtig!
Tijdens het gebruik wordt de voorkant van de videolamp bijzonder heet en
het duurt even voordat deze na het uitschakelen afgekoeld is.
Raak het voorglas, de halogeenlamp e.d. niet aan wanneer deze heet zijn.
•Houd de ventilatie-openingen vrij.
•Laat de videolamp niet onnodig branden wanneer deze niet in gebruik is.
•Schakel de videolamp niet in zolang deze niet naar behoren is gesloten.
•Stel de videolamp niet bloot aan heftige schokken. Hierdoor kan de
halogeenlamp snel doorbranden of de levensduur van de lamp worden
verkort.
•Dit apparaat is uitgerust met een functie die extreme uitputting van de
batterij voorkomt. Wanneer de batterijspanning beneden een bepaalde
waarde komt, zal de videolamp doven. Dit is een normaal verschijnsel en
duidt niet op storing.
Schakel in dat geval de videolamp uit en laad de batterijpak eerst op of
vervang hem door een volledig opgeladen batterijpak.
•Tijdens het opladen met de netspanningsadapter kan de beschikbare
batterijpaktijd soms niet worden aangegeven of alleen als "-- h -- m",
afhankelijk van het model. Dit wijst echter niet op storing in de werking.
•Schakel de videolamp uit wanneer u het batterijpak vervangt.
•Zorg ervoor dat er geen water op het voorglas van de videolamp kan komen
wanneer deze heet is.
•Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer deze brandt.
•Plaats de videolamp niet te dicht in de buurt van licht ontvlambare stoffen
zoals alcohol of benzine.
•Zorg dat er geen vloeistoffen of voorwerpen in de videolamp terecht kunnen
komen.
•Voor gebruik en opslag van het batterijpak dient u de volgende plaatsen te
vermijden. Anders kan het batterijpak minder goed gaan werken of defect
raken:
–Niet laten liggen in de volle zon of in een afgesloten auto die in de zon
geparkeerd staat.
–Niet in de buurt van een kachel, kooktoestel of andere warmtebron.
–Niet op een plaats waar het trilt, schudt of schokt.
•De gebruiksduur van de batterij is in een koud klimaat korter, omdat de
batterijcapaciteit bij lage temperaturen (10 °C of minder) terugloopt.
Om de gebruiksduur van de batterij te verlengen, raden wij u het volgende
aan:
–Bewaar de batterijpak in uw jaszak, zodat deze warm blijft. (Stop de
batterijen echter niet in een zak met jaszakverwarmer.)
Haal de batterijpak vlak voor het gebruik uit uw zak en bevestig deze op
de camcorder.
–Laad de batterij op met de wisselstroomadapter, op kamertemperatuur
(tussen 10 °C en 30 °C).
Na gebruik
• Vergeet niet de videolamp uit te schakelen.
•Let vooral op dat de lamp geheel is afgekoeld voordat u hem opbergt.
•Verwijder de batterijpak wanneer u de videolamp niet meer gebruikt en
voordat u de videolamp opbergt.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een zacht, droog doekje.
Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doekje dat u met milde, vloeibare
zeep hebt bevochtigd. Droog echter de videolamp daarna goed af met een
zachte, droge doek. Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen
oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Deze zouden de afwerking kunnen
aantasten.
Technische gegevens
Stroomvoorziening 7,2 volt gelijkstroom
Vermogen halogeenlamp 10 W/20 W omschakelbaar
Centrale lichtintensiteit 1 halogeenlampje (10 W): ca 400 cd
2 halogeenlampjes (20 W): ca 800 cd
Belichtingsrichting Horizontaal
Belichtingshoek Ca. 26 graden
Continue belichtingsduur
(Bovenstaande tabel geeft bij benadering de belichtingsduur bij volledig
geladen batterijpak.)
Belichtingsafstand
Kleurtemperatuur 3.000 °K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
Ca. 100 uur
Afmetingen Ca. 48 × 115 × 64 mm
(b/h/d)
(excl. uitstekende onderdelen)
Gewicht Ca. 106 g (gram)
(zonder batterijpak)
(zonder de accessoireschoen-adapter)
Los verkrijgbaar toebehoren XB-20DX halogeenlamp
Bijgeleverd toebehoren Videolamp (HVL-20DM) (1)
Accessoireschoen-adapter (1)
Handleiding en documentatie
Het modelnummer HVL-20DMA is de naam voor de complete set van de HVL-
20DM videolamp en de accessoireschoen-adapter.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
kennisgeving.
Mocht u nog vragen of problemen hebben met betrekking tot deze videolamp,
raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Tips voor belichting
Zorg voor een voldoende belichtingsniveau om de kleuren van uw opnamen zo
helder mogelijk te maken.
•Een natuurgetrouw beeld bestaat uit lichte vlakken en schaduwpartijen.
•Fluorescerend licht kan een flikkering in het beeld veroorzaken.
Door gebruik van deze videolamp kunt u deze flikkering vermijden en uw
opnamen gelijkmatig van kleur en helderheid houden.
Richten van de videolamp
Als uw onderwerp door andere lichtbronnen van achteren af wordt belicht
(zgn. tegenlicht), richt de videolamp dan recht op uw onderwerp, om de
voornaamste gedeelten ervan extra van voren te belichten.
Pas hierbij wel op dat u de videocamera niet recht tegen de zon in richt.
Gebruik van de videolamp
(Zie afb. A)
Zet de POWER schakelaar op OFF voordat u de batterij bevestigt.
1Bevestig een volgeladen batterij op de videolamp zoals
afgebeeld.
Druk het batterijpak tegen de videolamp en schuif het in de richting van
het pijltje.
2Draai de bevestigingsknop van de lamp linksom om de
lamp te verwijderen.
3Bevestig de videolamp direct op het accessoireschoentje.
Bij gebruik van de accessoireschoen-adapter
Voor u de videolamp bevestigt op de accessoireschoen-adapter, zet u de
POWER schakelaar van de videocamera op OFF.
De HVL-20DM videolamp is niet geschikt voor de actieve
accessoireschoen-adapter .
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Caratteristiche
• Utilizzabile con 1 lampadina (10 W) o con 2 lampadine (20 W)
• Il blocco batteria permette di registrare per lungo tempo con la videocamera
perché l’alimentazione della lampada è separata.
•Dotato di funzione per evitare uno scaricamento eccessivo del blocco
batteria
• Utilizzabile con blocchi batteria a ioni di litio
•Applicabile ad un treppiede
•È installabile con la vite per treppiede della videocamera.
•Funzione di indicatore di carica rimanente del blocco batteria
Precauzioni
•Utilizzare la lampada con i blocchi batteria NP-FM50/QM71D/QM91D.
• Si può usare 1 lampadina (10 W) con i blocchi batteria NP-FM50. Se si usano
2 lampadine (20 W), è necessario un blocco batteria NP-QM71D/QM91D.
•Non è possibile usare il blocco batteria NP-FM30.
Attenzione
La parte anteriore della lampada raggiunge temperature molto elevate
durante l’uso e subito dopo lo spegnimento.
In presenza di tali temperature si raccomanda di non toccare il coperchio, la
lampadina, ecc.
•Non ostruire le fessure di ventilazione.
•Non lasciare la lampada accesa quando non se ne fa uso.
•Non accendere la lampada senza il coperchio applicato.
•L’esposizione della lampada a sollecitazioni eccessive potrebbe far bruciare
la lampadina o ridurne la durata.
•Se la tensione scende oltre un certo limite per effetto della funzione che
previene uno scaricamento eccessivo del blocco batteria, è possibile che la
lampada si spenga. Questo è normale.
In questo caso, spegnere la lampada e ricaricare il blocco batteria oppure
sostituire il blocco batteria.
•Durante la carica con il trasformatore CA, la carica rimanente del blocco
batteria è a volte indicata come “-- h -- m” o non è visualizzata a seconda dei
modelli. Non si tratta però di un problema di funzionamento.
•Quando si sostituisce il blocco batteria, assicurarsi di spegnere la lampada.
•Non versare acqua o altri liquidi sul vetro anteriore della lampada quando
questa è calda.
•Evitare di guardare la lampadina quando è accesa.
•Non riporre la lampada vicino a combustibili o solventi volatili come alcool
o benzina.
•Evitare che oggetti solidi o liquidi penetrino all’interno della lampada.
•Durante l’uso o il deposito, non tenere il blocco batteria nei seguenti luoghi.
Questo potrebbe causare problemi di funzionamento o deformazione del
blocco batteria:
–Clima caldo o luoghi anormalmente caldi come l’interno di un’auto con i
finestrini chiusi
–Luce solare diretta o vicinanze di impianti di riscaldamento
–Luoghi soggetti a forti vibrazioni
•La durata del blocco batteria è più breve nei climi freddi, poiché le basse
temperature (10 °C o meno) ne riducono l’efficienza.
Per prolungare la durata del blocco batteria, adottare le seguenti
precauzioni:
–Tenere la batteria in una tasca per evitare che si raffreddi (non tenerla
insieme ad uno scaldino portatile).
Inserire il blocco batteria nella videocamera appena prima di iniziare la
registrazione.
–Caricare il blocco batteria con il trasformatore CA a temperatura
ambiente (da 10 °C a 30 °C).
Dopo l’uso
•Spegnere sempre la lampada.
•Verificare che la lampada si sia raffreddata prima di riporla nella sua
custodia.
•Staccare il blocco batteria quando la lampada è spenta o quando la si ripone
nella custodia.
Pulizia
Pulire la lampada con un panno morbido e asciutto. Se si utilizza un panno
leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera, asciugare
accuratamente subito dopo usando un panno morbido asciutto. Non usare
panni bagnati nĂŠ solventi di alcun tipo, come alcool o benzina, perchĂŠ
potrebbero danneggiare la finitura esterna.
POWER
×
1
OFF
×
2
2
4
B
A
C
1
1
12
3
Battery Video Light
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual de instruçþes
2-515-492-22(1) Caratteristiche tecniche
Alimentazione 7,2 V CC
Consumo 10 W o 20 W, selezionablile
IntensitĂ  luminosa al centro 1 lampadina (10 W): circa 400 cd
2 lampadine (20 W): circa 800 cd
Direzione di illuminazione Orizzontale
Angolo di illuminazione Circa 26 gradi
Tempo di illuminazione continuo
(la tabella riporta la durata approssimativa dell’illuminazione con un blocco
batteria carico)
Distanza di illuminazione
Temperatura del colore 3.000 °K
Durata media della lampadina Circa 100 ore
Dimensioni Circa 48 × 115 × 64 mm
(l/a/p)
(escluse le sporgenze)
Peso Circa 106 g
(esclusi il blocco batteria)
(ad esclusione dell’adattatore per
attacco accessori)
Accessori opzionali Lampadina alogena XB-20DX
Accessori inclusi Lampada video (HVL-20DM) (1)
Adattatore per attacco accessori (1)
Corredo di documentazione stampata
HVL-20DMA è la denominazione generale della HVL-20DM e dell’adattatore
per attacco accessori.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per qualsiasi domanda o problema riguardo alla lampada, consultare il proprio
rivenditore Sony.
Suggerimenti per
l’illuminazione
Per ottenere immagini nitide e colori brillanti è importante disporre le luci in
maniera appropriata:
•Un’immagine realistica deve contenere luci ed ombre naturali.
•Le luci fluorescenti possono causare uno sfarfallio delle immagini.
La lampada consente di ottenere immagini di buona qualitĂ , senza tremolii e
sbavature di colore.
Come orientare la lampada
Quando il soggetto è illuminato da dietro (controluce) da altre sorgenti
luminose, usare la lampada per illuminare la parte del soggetto che si desidera
riprendere da davanti.
Evitare di riprendere direttamente il sole con la videocamera.
Uso della lampada
(vedere la Fig. A)
Prima di inserire il blocco batteria, impostare l’interruttore POWER su OFF.
1Applicare alla lampada un blocco batteria completamente
carico, come indicato nell’illustrazione.
Spingere il blocco batteria contro la lampada e farlo scorrere nella
direzione della freccia.
2Ruotare la manopola di fissaggio della lampada in senso
antiorario per sbloccarla.
3Installare la lampada sull’attacco accessorio.
Impiego dell’adattatore per attacco accessori
Prima d’installare la lampada video sull’adattatore per attacco accessori si
raccomanda di spegnere la videocamera portandone l’interruttore di
accensione su OFF.
La HVL-20DM non è compatibile con l’adattatore per attacco accessori
Per l’impiego dell’adattatore per attacco accessori si prega di procedere
come segue:
1Installare l’adattatore per attacco accessori sull’alloggio per treppiede
della videocamera.
Ruotare la manopola dell’adattatore per attacco accessori in direzione
della freccia e bloccarlo quindi saldamente.
2Installare la lampada video sull’adattatore per attacco accessori.
Accertandosi che la sezione di illuminazione sia rivolta verso l’avanti,
farla quindi scorrere con fermezza nell'adattatore per attacco accessori.
Una volta installata, la lampada video può essere ruotata nella
direzione desiderata.
Puntare la lampada video nella direzione desiderata.
Ruotare la manopola di bloccaggio in direzione della freccia in modo
da serrarla.
Rimozione della lampada video
1Spegnere la videocamera portandone l’interruttore di accensione su
OFF.
2Allentare la manopola di bloccaggio e, premendola, rimuovere la
lampada video dall’adattatore per attacco accessori.
3Rimuovere l’adattatore per attacco accessori dalla videocamera.
Note
•Qualora l’inserimento della lampada video nell’adattatore per attacco
accessori risulti difficoltoso, ruotare completamente la manopola di
bloccaggio e provare nuovamente ad inserire la lampada.
•Accertarsi d’installare correttamente la lampada video osservando la
direzione della freccia che appare sull’adattatore per attacco accessori.
4Tenendo premuto il piccolo tasto verde situato
sull’interruttore POWER, impostarlo su ×1 (10 W) o ×2 (20
W).
La lampada si accende.
Riguardo l’indicatore di carica rimanente del blocco
batteria
•L’indicatore mostra la carica rimanente approssimativa del blocco batteria.
•L’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria varia secondo il tipo di
blocco batteria.
•L’interruttore POWER lampeggia per circa due secondi mentre viene
eseguito il controllo del blocco batteria quando è regolato su ×1 o ×2.
(3 segmenti illuminati) Circa 70% o piĂš
(2 segmenti illuminati) Circa da 70% a 30%
(1 segmento illuminato) Circa da 30% a 5%
(1 segmento lampeggiante) Quasi 5% o meno
Nota sull’alimentazione
La videocamera non può essere alimentata con il blocco batteria collegato alla
lampada.
Collegare alla videocamera un altro blocco batteria.
Note sulla lampada
•Con i blocchi batteria NP-FM50, non si possono utilizzare 2 lampadine.
•Se il tempo rimanente del blocco batteria è scarso, si illumina solo una delle
due lampadine, anche se si usa un blocco batteria NP-QM71D/QM91D per
due lampadine.
Rimozione del blocco
batteria (vedere la Fig. B)
1Impostare l’interruttore POWER su OFF.
2Tenendo premoto il tasto BATT sulla lampada far scorrere il
blocco batteria nella direzione della freccia.
Sostituzione della
lampadina (vedere la Fig. C)
Utilizzare una lampadina alogena Sony XB-20DX (non in dotazione).
1Premere la parte superiore e la parte inferiore della lampada
e aprire il coperchio tirandolo verso di sĂŠ.
2Estrarre la lampadina usata tenendo ferma la base e inserire
la lampadina nuova.
3Rimettere il coperchio.
Avvertenze
•Prima di aprire il coperchio, regolare l’interruttore POWER su OFF e
rimuovere il blocco batteria.
• Durante l’uso della lampada il coperchio si scalda. Prima di aprirlo per la
sostituzione della lampadina, accertarsi che si sia raffreddato.
• Appena bruciate, le lampadine sono molto calde. Prima di toccarle,
accertarsi che si siano raffreddate.
•Non toccare il riflettore di una lampadina nuova con le mani nude.
Durante la sostituzione, maneggiare la lampadina nuova tenendola con un
panno morbido e asciutto. Se necessario, pulire eventuali impronte o tracce
di sporco.
•Inserire la lampadina nuova nella sua presa ad angolo retto.
1 lampje (10 W)
40 min
90 min
150 min
2 lampjes (20 W)
45 min
65 min
Batterijpak
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
Afstand
Ca. 1 m
Ca. 3 m
Ca. 5 m
Ca. 8 m
Ca. 10 m
2 lampjes (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 lampje (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
1 lampadina (10 W)
40 min
90 min
150 min
2 lampadine (20 W)
45 min
65 min
Blocco batteria
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
Distanza
Circa 1 m
Circa 3 m
Circa 5 m
Circa 8 m
Circa 10 m
2 lampadine (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 lampadina (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
Italiano
HVL-20DMA
 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Svenska
Rätta efter
linjemarkeringen/
Alinhe aqui
Indikator fĂśr
ĂĽterstĂĽende
batteritid/
Indicator do tempo
de carga restante
da bateria
Fastsättningsmekanism/
BotĂŁo de acoplagem da luz
POWER
×
1
OFF
×
2
POWER
×
1
OFF
×
2
BATT
2
4
POWER
×
1
OFF
×
2
B
A
C
1
12
12 3
3
När tillbehÜrsskoadaptern ska användas
Ställ videokamerans strÜmbrytare pü OFF, när videolampan ska fästas pü
tillbehĂśrsskoadaptern.
HVL-20DM är inte anpassad fÜr tillbehÜrsskoadaptern .
Vi hänvisar till fÜljande anvisningar när tillbehÜrsskoadaptern ska
användas.
1Fäst tillbehÜrsskoadaptern i stativskruvhület pü videokameran.
Vrid ratten pĂĽ tillbehĂśrsskoadaptern i pilens riktning och dra ĂĽt
ordentligt.
2Fäst videolampan pü tillbehÜrsskoadaptern.
Kontrollera att belysningssektionen är vänd framüt och skjut in den
ordentligt i tillbehĂśrsskoadaptern.
Den fastsatta videolampan kan vridas ĂĽt Ăśnskat hĂĽll.
Rikta videolampan ĂĽt Ăśnskat hĂĽll.
Vrid lĂĽsratten i pilens riktning fĂśr att dra ĂĽt.
Borttagning av videolampan
1Ställ videolampans strÜmbrytare pü OFF.
2Lossa pĂĽ lĂĽsratten och ta bort videolampan frĂĽn tillbehĂśrsskoadaptern
genom att trycka pĂĽ lĂĽsratten.
3Ta bort tillbehĂśrsskoadaptern frĂĽn videokameran.
Observera
•Om det är svårt att skjuta in videolampan i tillbehörsskoadaptern, vrid
upp lĂĽsratten tills det tar stopp och skjut in videolampan igen.
•Montera videolampan på rätt sätt genom att titta på riktningen för
pilen pĂĽ tillbehĂśrsskoadaptern.
4HĂĽll den lilla grĂśna knappen pĂĽ strĂśm-brytaren POWER
intryckt och skjut strömbrytaren till läget ×1 (10 W) eller ×2
(20 W).
Belysningsenheten tänds.
AngĂĽende indikatorn fĂśr ĂĽterstĂĽende batterikapacitet
•Denna indikator visar den ungefärliga återstående batterikapaciteten.
•Indikeringen av återstående batteritid varierar beroende på vilken typ av
batteri som används.
•Strömbrytaren POWER blinkar i ungefär två sekunder medan kontroll av
batteri utförs när strömbrytaren ställs i läget ×1 eller ×2.
(3 segment tända) Runt 70% eller mer
(2 segment tända) Runt 70% till 30%
(1 segment tänt) Runt 30% till 5%
(1 segment blinkar) Nästan 5% eller mindre
Att observera angĂĽende strĂśmfĂśrsĂśrjning
Batteriet pĂĽ belysningsenheten fĂśrser inte kameraspelaren med strĂśm.
Montera ett annat batteri pĂĽ kameraspelaren.
Att observera angĂĽende belysningsenheten
•Med NP-FM50-batteri kan du inte använda 2 lampor.
•Den ena lampan slocknar när batteriets kvarstående drifttid håller på att gå
ut, även om belysningsenheten drivs med batteriet NP-QM71D/QM91D fÜr
belysning med tvĂĽ lampor.
Ta bort batteriet (ill. B)
1Sätt strÜmbrytaren POWER pü OFF.
2HĂĽll knappen BATT nedtryckt medan du skjuter ut batteriet
i pilens riktning.
lampbyte (ill. C)
Använd en Sony XB-20DX-halogenlampa (tillval).
1Öppna skyddsglaset mot dig genom att trycka på
belysningsenhetens Ăśvre och nedre del.
2Hüll längst ned pü lampan när du tar ut den utbrända
lampan. Sätt dit en ny lampa.
3Sätt tillbaka skyddsglaset.
Anmärkning
• Innan skyddsglaset öppnas, ställ strömbrytaren POWER på OFF och ta ur
batteriet.
•Skyddsglaset blir hett när det används. Se till att glaset har svalnat innan du
tar bort det.
• Lampan blir het när den är utbränd. Låt den svalna innan du byter ut den.
•Rör aldrig den nya lampans reflekterande sidor med fingrarna.
Hüll i lampan med en mjuk, torr duk när du sätter i den. Torka av
fingeravtryck eller smuts om det behĂśvs.
• Se till att den nya lampan hamnar rakt när du sätter i den i sockeln.
VARNING!
FĂśr att undvika riskerna fĂśr brand och/eller elektriska stĂśtar bĂśr
belysningsen-heten inte utsättas fÜr regn eller fukt.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i elektriska stötar. Överlåt allt
underhĂĽlls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Egenskaper
•Möjlighet att välja 1 glödlampa (10 W) eller 2 glödlampor (20 W).
• Detta batteri ger möjlighet till långa inspelningar med videokamera eftersom
strÜmkällan är separat.
• En inbyggd skyddskrets skyddar batteriet mot total urladdning.
•Litiumjonbatteriet kan användas som strömkälla.
•Belysningsenheten kan monteras på ett stativ.
•Kan fästas i stativskruvhålet på videokameran
•Med indikator för återstående batterikapacitet.
FÜrsiktighetsütgärder
•Använd belysningsenheten med NP-FM50/QM71D/QM91D-batteri.
•Endast en lampa (10 W) kan användas tillsammans med batteriet NP-FM50.
FÜr att kunna använda tvü lampor (20 W) krävs batteriet NP-QM71D/
QM91D.
•Batteriet NP-FM30 kan inte användas.
Anmärkning
Belysningsenhetens framsida kan bli mycket het när enheten används och
fÜrblir het en stund efter det att enheten har släckts.
RÜr inte skyddsglaset, lampan osv när de är heta.
•Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras.
•Stäng av belysningsenheten när den inte används.
•Tänd inte belysningsenheten utan att skyddsglaset är på plats.
•Utsätt inte belysningsenheten för stötar. Det kan leda till att lampan bränns
ut eller fĂĽr kortare brukstid.
•Det kan hända att lampan slocknar pga att spänningen faller under en viss
nivü när skyddskretsen som ska skydda mot total urladdning träder i
funktion. Detta är helt normalt.
SlĂĽ dĂĽ av strĂśmbrytaren och ladda upp batterierna eller byt ut dem mot helt
uppladdade batterier.
•Under pågående laddning med nätadapter visas ibland tillgänglig drifttid
som ”-- h -- m” eller visas inte beroende på modellen. Detta är emellertid
inget tekniskt fel.
•Var noga med att stänga av strömmen innan du byter batteri.
•Undvik att spilla vatten på skyddsglaset på framsidan när det är hett.
• Titta inte direkt på lampan när den lyser.
•Placera inte belysningsenheten nära lättantändliga och/eller flyktiga ämnen
som t ex alkohol eller bensin.
•Undvik att spilla vätska och tappa främmande föremål i belysningsenheten.
•Batteriet ska inte användas under förhållanden eller förvaras på platser av
fĂśljande slag. Det kan resultera i tekniskt fel eller att det deformeras:
–Mycket varmt väder eller ovanligt varma platser som till exempel inuti en
bil med stängda fÜnster
–Direkt solsken eller i närheten av värmeelement o.dyl.
–Platser som utsätts för kraftiga vibrationer
• Vid kall väderlek (10 °C eller kallare) försämras batterikapaciteten vilket
leder till att batteriet laddas ur snabbare.
FÜrläng brukstiden genom att gÜra fÜljande:
–Värm upp batteriet genom att stoppa det i en ficka. (Undvik kontakt med
eventuell fickvärmare.)
Montera batteriet pĂĽ kameraspelaren strax innan du ska bĂśrja spela in.
–Använd nätdelen för att ladda upp batteriet i rumstemperatur (från 10 °C
till 30 °C).
Efter användning
• Var noga med att stänga av strömbrytaren.
•Kontrollera att belysningsenheten har svalnat innan den stoppas ner i
fodralet.
•Ta ut batteriet när belysningsenheten inte används eller när den ligger i sitt
fodral.
RengĂśring
RengĂśr belysningsenheten med en mjuk, torr duk. Om du fuktar
rengÜringsduken i mild tvüllÜsning bÜr du eftertorka med en torr duk. Använd
inte en vüt rengÜringsduk eller rengÜringsvätskor som t ex alkohol eller bensin,
vilket kan skada ytan.
Tekniska data
StrĂśmfĂśrsĂśrjning 7,2 V likstrĂśm
StrĂśmfĂśrbrukning 10 W/20 W, valbart
Lampans ljusstyrka vid mittpunkten
1 lampa (10 W): ca 400 cd
2 lampor (20 W): ca 800 cd
Ljusriktning Vügrät
Ljusvinkel Ca 26 grader
Lystid
(Tabellen ovan visar ungefärliga tider med fulladdat batteri.)
BelysningsavstĂĽnd
Färgtemperatur 3 000 °K
GlĂśdlampans genomsnittliga brukstid
Ca 100 timmar
Mått Ca 48 × 115 × 64 mm
(b/h/d)
(exkl. utskjutande delar)
Vikt Ca 106 g
(exkl. batteriet)
(exklusive tillbehĂśrsskoadaptern)
Tillval Halogenlampa XB-20DX
Inkluderade artiklar Videolampa (HVL-20DM) (1)
TillbehĂśrsskoadapter (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
HVL-20DMA är det generella namnet fÜr HVL-20DM och
tillbehĂśrsskoadaptern.
Rätt till ändringar fÜrbehülles.
Om du har frĂĽgor rĂśrande belysningsenheten fĂśr kameraspelare, kontakta
närmaste Sony-üterfÜrsäljare.
Tips om belysning
Arrangera belysningen sü att du kan ta vackra och skarpa färgbilder.
•En realistisk bild innehåller både naturligt ljus och skuggor.
•Lysrörsbelysning kan ge flimmer på bilden.
Med belysningsenheten kan du fü bra bilder utan suddiga färger och
flimmer.
Rikta belysningsenheten fĂśr
kameraspelare
Om motivet är belyst bakifrün (motljus) av andra ljuskällor använder du
belysningsen-heten fĂśr att belysa motivet framifrĂĽn.
Filma aldrig med kameraspelaren riktad direkt mot solen.
Använda belys-
ningsenheten fĂśr
kameraspelare (ill. A)
Se till att strĂśmbrytaren POWER stĂĽr pĂĽ OFF innan du monterar batteriet pĂĽ
belysningsenheten.
1Montera ett fulladdat batteri pĂĽ belysningsenheten enligt
illustrationen.
HĂĽll batteriet mot belysningsenheten och skjut fast det.
2Lossa belysningsenheten genom att vrida
fastsättningsmekanismen moturs.
3Fäst belysningsenheten i tillbehÜrsskon.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠctrico, nĂŁo exponha o
aparelho a chuva ou humidade.
Para evitar descargas elĂŠctricas, nĂŁo abra o aparelho. Solicite
assistĂŞncia somente a pessoal tĂŠcnico qualificado.
CaracterĂ­sticas
•1 lâmpada (10 W) ou 2 lâmpadas (20 W) comutável
•A bateria recarregável permite gravações de longa duração na videocâmara
desde que a fonte de alimentação esteja separada.
•Incorpora uma função de prevenção de descargas extremas da capacidade
da bateria
•Utilizável com bateria de íon lítio
•Acoplável a um tripé
•Acoplável com o parafuso de tripé da videocâmara
•Com função de indicador de carga restante na bateria
Precauçþes
•Utilize a luz de vídeo com a bateria recarregável NP-FM50/QM71D/QM91D.
•Pode-se utilizar 1 lâmpada (10 W) com a bateria recarregável NP-FM50.
Caso utilize 2 lâmpadas (20 W), torna-se necessåria a bateria recarregåvel NP-
QM71D/QM91D.
•A bateria recarregável NP-FM30 não pode ser utilizada.
Cuidado
A parte frontal da luz de vĂ­deo torna-se muito quente quando em uso e por
algum tempo apĂłs ter sido desligada.
Não toque a cobertura, a lâmpada de luz, etc. enquanto estiverem quentes.
•Não bloqueie as grades de ventilação.
•Não deixe a luz de vídeo acesa quando não em uso.
•Não acenda a luz de vídeo sem a cobertura no lugar.
•Não sujeite a luz de vídeo a choques extremos. Do contrário, a lâmpada de
luz poderĂĄ queimar-se ou ter sua vida Ăştil encurtada.
•Caso a voltagem caia a uma certa extensão devido à utilização da função de
prevenção de descarga extrema da capacidade da bateria, a luz poderå
apagar-se. Isto ĂŠ normal.
Neste caso, desligue a alimentação e recarregue a bateria ou utilize uma
outra bateria recarregada.
•Durante o carregamento através do adaptador CA, o tempo de carga
disponível na bateria, às vezes é indicado como “ -- h -- m” ou não é
indicado, dependendo do modelo. Entretanto, isto nĂŁo significa um mau
funcionamento.
• Certifique-se de desligar a alimentação quando for substituir a bateria
recarregĂĄvel.
•Não respingue água no vidro frontal da luz de vídeo enquanto quente.
•Não olhe para a lâmpada de luz enquanto acesa.
•Não coloque a luz nas proximidades de combustíveis ou solventes voláteis,
tais como ĂĄlcool e benzina.
•Não deixe cair nenhum líquido ou objectos sólidos dentro da luz de vídeo.
•Durante o seu uso ou armazenagem, não coloque a bateria recarregável nos
seguintes locais. Do contrĂĄrio, poderĂĄ causar um mau funcionamento ou
deformação da mesma:
– Locais expostos ao tempo quente ou locais excepcionalmente quentes, tais
como no interior de um automĂłvel com as janelas fechadas
– Exposta à luz solar directa ou nas cercanias de dispositivos de
aquecimento
–Locais sujeitos a intensas vibrações
•A duração da carga da bateria é encurtada em climas frios, pois a eficiência
da bateria Ê reduzida em baixas temperaturas (10 °C ou menos).
Para prolongar a vida Ăştil da bateria, recomenda-se o seguinte:
–Para aquecer a bateria, coloque-a dentro do seu bolso. (Não coloque a
bateria recarregĂĄvel junto com uma almofada aquecedora de bolso.)
Insira a bateria recarregåvel na videocâmara pouco antes da gravação.
–Recarregue a bateria utilizando o adaptador CA à temperatura ambiente
(de 10 °C a 30 °C).
Após a utilização
•Certifique-se de desligar a alimentação.
• Certifique de que a luz tenha se esfriado, antes de guardá-la no seu estojo.
•Certifique-se de remover a bateria recarregável quando a luz de vídeo não
estiver em uso ou antes de colocĂĄ-la num estojo.
Limpeza
Limpe a luz de vĂ­deo com um pano macio e seco. Caso a limpe com um pano
macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave, passe um
pano macio seco apĂłs a limpeza. NĂŁo utilize um pano hĂşmido nem nenhum
tipo de solvente, tal como ĂĄlcool ou benzina, que poderiam avariar a superfĂ­cie
de revestimento.
Especificaçþes
Fonte de alimentação 7,2 V CC
Consumo de potĂŞncia 10 W/20 W comutĂĄvel
Intensidade luminosa central 1 lâmpada (10 W): Aprox. 400 cd
2 lâmpadas (20 W): Aprox. 800 cd
Direcção da iluminação Horizontal
Ângulo de iluminação Aprox. 26 graus
Tempo de iluminação contínua
(A tabela acima Ê uma aproximação do tempo de iluminação com uma bateria
recarregĂĄvel plenamente carregada.)
Distância de iluminação
Temperatura de cor 3.000 °K
Vida mÊdia da lâmpada Aprox. 100 horas
Dimensões Aprox. 48 × 115 × 64 mm
(l/a/p)
(excluindo partes salientes)
Peso Aprox. 106 g
(excluindo bateria recarregĂĄvel)
(excluindo o adaptador para calço de
acessĂłrio)
Acessório opcional Lâmpada de halogÊneo XB-20DX
Itens incluĂ­dos Luz de vĂ­deo (HVL-20DM) (1)
Adaptador para calço de acessório (1)
Documentos impressos
HVL-20DMA Ê o nome geral do HVL-20DM e adaptador para calço de
acessĂłrio.
Design e especificaçþes sujeitos a alteraçþes sem aviso prÊvio.
Caso surjam quaisquer dĂşvidas sobre esta luz de vĂ­deo, consulte o seu agente
Sony mais prĂłximo.
Conselhos sobre iluminação
Arranje iluminação apropriada para obter uma bela e nítida imagem colorida.
•Uma imagem realística é composta de luz e sombra naturais.
• Luzes fluorescentes podem produzir tremulações na imagem.
A utilização da luz de vídeo ajudarå a produzir boas imagens sem borrþes
de cores e tremulaçþes.
Como direccionar a luz de vĂ­deo
Quando o objecto estiver iluminado por trĂĄs (contraluz) por outras fontes de
luz, utilize a luz de vĂ­deo para iluminar a parte frontal do objecto que deseja
filmar.
Certifique-se de não filmar directamente o sol com a sua videocâmara.
Utilização da luz de vídeo
(Veja a Fig. A)
Certifique-se de ajustar o interruptor POWER a OFF antes de acoplar a bateria
recarregĂĄvel.
1Acople uma bateria recarregĂĄvel com plena carga na luz de
vídeo, conforme mostra a ilustração.
Enquanto pressiona a bateria recarregĂĄvel contra a luz de vĂ­deo, deslize a
bateria ao sentido indicado pela seta.
2Gire o botĂŁo de acoplagem da luz ao sentido anti-horĂĄrio
para afrouxar.
3Encaixe a luz de vídeo ao calço de acessório.
Quando for utilizar o adaptador para calço de
acessĂłrio
Quando for acoplar a luz de vídeo ao adaptador para calço de acessório,
ajuste o interruptor de alimentação da videocâmara em OFF.
O HVL-20DM não Ê compatível com o adaptador para calço de acessório
.
Quando for utilizar o adaptador para calço de acessório, consulte as
instruçþes a seguir.
1Acople o adaptador para calço de acessório ao receptåculo de tripÊ da
videocâmara.
Rode o botão do adaptador para calço de acessório na direcção
indicada pela seta para apertĂĄ-lo firmemente.
2Acople a luz de vídeo ao adaptador para calço de acessório.
Certifique-se de que a secção de iluminação esteja voltada para frente,
e deslize-a firmemente pelo adaptador para calço de acessório.
A luz de vídeo acoplada pode ser virada para a direcção desejada.
Aponte a luz de vídeo para a direcção desejada.
Rode o botão de trava na direcção indicada pela seta para apertar.
Remoção da luz de vídeo
1Ajuste o interruptor de alimentação da luz de vídeo em OFF.
2Afroixe o botĂŁo de trava e remova a luz de vĂ­deo do adaptador para
calço de acessório mediante o premir do botão de trava.
3Remova o adaptador para calço de acessório da videocâmara.
Notas
• Caso não consiga inserir a luz de vídeo no adaptador para calço de
acessório, rode o botão de trava atÊ alcançar a sua extremidade e insira
a luz de vĂ­deo novamente.
• Monte a luz de vídeo correctamente, observando a direcção da seta no
adaptador para calço de acessório.
4Enquanto pressiona a pequena tecla verde no interruptor
POWER, ajuste-o a ×1 (10 W) ou ×2 (20 W).
A luz de vĂ­deo acender-se-ĂĄ.
Acerca do indicador de carga restante na bateria
•Este indicador mostra a carga aproximada restante na bateria.
•A indicação do tempo de carga restante na bateria varia de acordo com o
tipo de bateria.
• Quando o interruptor POWER for ajustado a ×1 ou ×2, o mesmo cintilará por
cerca de dois segundos durante a execução da verificação da bateria.
(3 segmentos acesos) Cerca de 70% ou mais
(2 segmentos acesos) Cerca de 70% a 30%
(1 segmento aceso) Cerca de 30% a 5%
(1 segmento piscando) Quase 5% ou menos
Nota acerca da fonte de alimentação
Não Ê possível operar a videocâmara com a bateria recarregåvel da luz de
vĂ­deo.
Instale uma outra bateria recarregåvel para a videocâmara.
Notas acerca da luz de vĂ­deo
•Com a bateria recarregável NP-FM50, não é possível utilizar duas lâmpadas.
•Caso o tempo de carga restante da bateria se torne mais curto, somente uma
das duas lâmpadas se acende, mesmo que se utilize a bateria recarregåvel
NP-QM71D/QM91D para duas lâmpadas.
Remoção da bateria
recarregĂĄvel (Veja a Fig. B)
1Ajuste o interruptor POWER a OFF.
2Enquanto pressiona a tecla BATT da luz de vĂ­deo, deslize a
bateria recarregĂĄvel para fora no sentido indicado pela seta.
Substituição da lâmpada
(Veja a Fig. C)
Utilize uma lâmpada de halogÊneo XB-20DX (venda avulsa).
1Enquanto pressiona o topo e a base da luz de vĂ­deo, abra a
cobertura em sua direcção.
2Remova a lâmpada exaurida, segurando-a pela base e então
insira uma nova lâmpada.
3Recoloque a cobertura.
Cuidados
•Antes de abrir a cobertura, ajuste o interruptor POWER a OFF e remova a
bateria recarregĂĄvel.
•A superfície da cobertura torna-se quente quando em uso. Certifique-se de
que a tampa se esfrie o suficiente para ser manuseada antes de removĂŞ-la.
•A lâmpada torna-se quente quando se queima. Certifique-se de que a
lâmpada se esfrie o suficiente para ser manuseada.
•Não toque no reflector de uma nova lâmpada om as mãos nuas.
Envolva a lâmpada num pano macio e seco quando da substituição. Limpe
as impressĂľes digitais ou sujidades, se necessĂĄrio.
• Insira uma nova lâmpada dentro do seu receptáculo, a um ângulo recto.
1 lampa (10 W)
40 minuter
90 minuter
150 minuter
2 lampor (20 W)
45 minuter
65 minuter
Batteri
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
BelysningsavstĂĽnd
Ca 1 m
Ca 3 m
Ca 5 m
Ca 8 m
Ca 10 m
2 lampor (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 lampa (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
1 lâmpada (10 W)
40 min
90 min
150 min
2 lâmpadas (20 W)
45 min
65 min
Bateria recarregĂĄvel
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
Distância
Aprox. 1 m
Aprox. 3 m
Aprox. 5 m
Aprox. 8 m
Aprox. 10 m
2 lâmpadas (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 lâmpada (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
PortuguĂŞs


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: HVL-20DMA
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 106 g
Vermogen lamp: 20 W
Afmetingen (B x D x H): 48 x 64 x 115 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony HVL-20DMA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires