Sony FDA-M1AM Handleiding

Sony Accessoires FDA-M1AM

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony FDA-M1AM (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
WARNING
Do not directly look at the sun through the magnifier.
Do not leave the magnifier within the reach of small
children. They might accidentally swallow it.
Features
The FDA-M1AM is a magnifier for use with a Sony digital
single-lens reflex camera (referred to below as “camera”).
The image in the center part of the finder is expanded to
about 2.3 times. This is useful when more accurate focusing
is required, such as for telephoto, close-up, or duplicate
shots. The entire visual field can be checked without
detaching the magnifier from the camera. The eyepiece is an
adjustable diopter.
A Identifying the parts
1Diopter adjusting ring
2Fitting shoe
B Handling the Magnifier
Fitting to the camera
After removing the eyecup from the camera, fit the
magnifier to the left and right grooves of the camera’s
eyepiece frame and slide on the fitting shoe.
Adjusting the diopter
1Set the camera lens to infinity (), and point it at a distant
object.
2Rotate the diopter adjusting ring until the object in the
finder appears clearest to your eye (B-1). In this state,
focus the camera on a subject. The diopter can be adjusted
from +3.1 to -7.5.
How to use
1Raise the magnifier to the position shown in the
illustration to check the entire visual field of the finder
(B-2).
2Put the magnifier down and, if necessary, focus on a
subject again. Rotate the magnifier in the direction of the
arrow when attaching or removing the flash, or when
checking the entire visual field with the flash attached
(B-3).
The attachment can come loose when you rotate the
magnifier.
If this happens push the magnifier down.
A
日本語
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しか
し、間違った使いかたをすると、人身事故が起きる恐
れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず
お守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニー
の相談窓口に修理を依頼する。
下記の注意事項を守らないと、事
故により死亡大けがの原因と
なります。
直接太陽を覗かないでください。
目をいためたり、失明の原因となることがあります。
小さなお子さまの手の届くところに置かないようにし
てください。誤って飲み込むおそれがあります。
本機はソニーのデジタル一眼レフカメ(以下カメとす
る)用のマグニヤーです
ファ イン ダ ー 中 央部の像を2.3倍に拡望遠接写、
写撮影などの、より正 確 なト合わせが必要な場合に使用で
きます本機をはずす全視野を確認す
ことが できる 機 能を備え接眼ンズは視度調節式てい
ます
A各部の
1視度調整
2取り付シュー
B取り扱
カメへの取付け
カメイカップをはず接眼枠の左右の溝に合
せて取付け取り付シューを 差し
視度の調整
1.カメズを無(∞)にセトし 、遠方の物体に向
す。
2.視度調整グをファ イン ダ ー 内 の像が鮮明に見
るよう ます(イラスB-1参照)の状態で被写
体にピントを 合わ せ
-7.5から3.1ディターまで
度を調整するできます。
使いか
1.ファン ダ ー の 全視野を確認す本体図の位置
ではね上げ(イラスB-2参照)
2.本体を元に戻必要でればト調しま
こからフラッシュをきやフラッシュを装着た状
態で全視野確認す本体を矢印の方向に回転
せます(イラスB-3参照)
本体を回せた取り部分が浮場合が
その際は、押し 下 げて 使 用してく
主な仕様
外形寸法 約 40×25×35 mm
(幅/高/奥行
質量 約 15 g
同梱物 マグニァイヤー1キャ1
印刷物一式
仕様および外観は改良のため予告な変更すがあ
すがご了承
はソニー株式会社の商標です
保証書ビス
保証書
の製品には保証書が添付れてすのでお買い上
げ店でお受け取
所定事項の記入および記載内容をお確かめ大切
保存
保証期間お買い上げ日よ1年間です
アフターサー
調子の悪いずチ
の取扱説明書を一度ご覧てお調べい。それ
でも具合の悪はお買い上げ店またの相談窓
口にご相談い。
保証期間中の修理
保証書の記載内容に基づいて修理せて詳しく
は保証書をご覧
保証期間経過後の修理
修理によて機能が維持で場合はご要望によ料修
させきます
ご相談になるは、次のをお知せください
品名
FDA-M1AM
故障の状態だけ
購入年月日
1
2
1
2
3
B
Specifications
Dimensions Approx. 40 × 25 × 35 mm
(1 5/8 × 1 × 1 7/16 inches) (w/h/d)
Mass Approx. 15 g (0.5 oz)
Included items Magnifier (1), Carrying case (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Français
AVERTISSEMENT
•Ne regardez pas directement le soleil à travers la loupe de
visée.
Ne laissez pas la loupe de visée à la portée d’enfants en
bas âge. Ils risquent de l’avaler accidentellement.
Caractéristiques
La FDA-M1AM est une loupe de visée spécialement conçue
pour être utilisée avec un appareil photo numérique reflex à
objectifs interchangeables Sony (désigné ci-après par le
terme « appareil photo »).
L’image située dans la partie centrale du viseur est agrandie
2,3 fois environ. Cela est utile lorsqu’une mise au point plus
précise est requise, notamment pour prendre des photos au
téléobjectif, en gros plan ou en double.
L’ensemble du champ visuel peut être vérifié sans détacher
la loupe de visée de l’appareil photo. L’oculaire de visée est
une dioptrie réglable.
A Identification des pièces
1Bague de réglage dioptrique
2Support de fixation
B Manipulation de la loupe de visée
Fixation sur l’appareil photo
Après avoir retiré l’oculaire de visée de l’appareil photo,
fixez la loupe de visée sur les rainures droite et gauche
de la monture de l’oculaire de visée, puis faites-la glisser sur
le support de fixation.
Réglage de la dioptrie
1Réglez l’objectif de l’appareil photo sur l’infini () et
dirigez-le vers un sujet distant.
2Tournez la bague de réglage dioptrique jusqu’à ce que le
sujet dans le viseur vous semble le plus net possible (B-
1). Faites ensuite la mise au point de l’appareil photo sur
un sujet. Vous pouvez régler la dioptrie entre + 3,1 et –
7,5.
Utilisation
1Relevez la loupe de visée dans la position indiquée dans
l’illustration pour vérifier l’ensemble du champ visuel du
viseur (B-2).
2Rabaissez la loupe de visée et, si nécessaire, faites à
nouveau la mise au point sur un sujet. Faites pivoter la
loupe de visée dans le sens de la flèche lorsque vous fixez
ou retirez le flash ou lorsque vous vérifiez l’ensemble du
champ visuel alors que le flash est en place (B-3).
La fixation peut se desserrer lorsque vous faites pivoter la
loupe de visée.
Dans ce cas, appuyez sur la loupe de visée.
Spécifications
Dimensions environ 40 × 25 × 35 mm (l/h/p)
(1 5/8 × 1 × 1 7/16 pouces)
Poids environ 15 g
Articles inclus Loupe de visée (1), étui de transport (1),
jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Español
ADVERTENCIA
No mire directamente al sol a través de la lupa.
No deje la lupa al alcance de los niños, ya que pueden
tragársela accidentalmente.
Características
El modelo FDA-M1AM es una lupa diseñada para utilizarse
con un cámara réflex digital de objetivo único (de ahora en
adelante referida como “cámara”).
La imagen que aparece en la parte central del visor se
amplia unas 2,3 veces. Esto resulta útil cuando se requiere
un enfoque más preciso, como en el caso de telefoto,
primeros planos o tomas duplicadas.
Es posible comprobar el campo de visión completo sin tener
que extraer la lupa de la cámara. El ocular es una dioptría
ajustable.
A Identificación de los componentes
1Anillo de ajuste de la dioptría
2Zapata de ajuste
B Manipulación de la lupa
Colocación en la cámara
Después de extraer el ocular de la cámara, ajuste la lupa en
las ranuras izquierda y derecha del marco del ocular
de la cámara y deslice la zapata de ajuste.
Ajuste de la dioptría
1Ajuste el objetivo de la cámara a infinito (), y oriéntelo
hacia un motivo lejano.
2Gire el anillo de ajuste de la dioptría hasta que el motivo
aparezca lo más claro posible en el visor (B-1). A
continuación, enfoque la cámara hacia un motivo. Es
posible ajustar la dioptría desde +3,1 hasta –7,5.
Modo de uso
1Eleve la lupa a la posición que se muestra en la ilustración
para comprobar el campo de visión completo del visor
(B-2).
2Baje la lupa y, si es necesario, vuelva a enfoque el motivo
de nuevo. Gire la lupa en la dirección de la flecha cuando
coloque o extraiga el flash, o cuando compruebe el campo
de visión completo con el flash instalado (B-3).
Es posible que el accesorio se afloje al girar la lupa.
En tal caso, presione la lupa.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 40 × 25 × 35 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 15 g
Elementos incluidos Lupa (1), Estuche (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Deutsch
ACHTUNG
Blicken Sie nicht direkt durch die Lupe in die Sonne.
•Bewahren Sie die Lupe außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern auf. Andernfalls könnten diese sie
versehentlich verschlucken.
Hauptmerkmale
Die FDA-M1AM ist eine Lupe für digitale
Spiegelreflexkameras von Sony (im Folgenden als
„Kamera“ bezeichnet).
Das Bild im mittleren Bereich des Suchers wird etwa auf das
2,3fache vergrößert. Dies ist nützlich, wenn es auf ganz
präzise Scharfstellung ankommt, wie bei Makro- und
Nahaufnahmen sowie Doppelbelichtungen.
Das gesamte Sichtfeld lässt sich überprüfen, ohne die Lupe
von der Kamera abnehmen zu müssen. Das Okular dient
zur Dioptrieneinstellung.
ALage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
1Dioptrieneinstellring
2Halteschuh
B Umgang mit der Lupe
Anbringen an der Kamera
Nehmen Sie das Okular von der Kamera ab, setzen Sie die
Lupe an der linken und rechten Kerbe des Okularrahmens
an und schieben Sie den Halteschuh hinein.
Dioptrieneinstellung
1Stellen Sie das Kameraobjektiv auf unendlich () ein und
richten Sie es auf ein entferntes Objekt.
2Drehen Sie den Dioptrieneinstellring, bis Ihnen das
Objekt im Sucher am schärfsten erscheint (B-1).
Fokussieren Sie die Kamera jetzt auf ein Motiv. Die
Dioptrien können auf einen Wert zwischen +3,1 und -7,5
eingestellt werden.
Gebrauch
1Klappen Sie die Lupe wie in der Abbildung dargestellt
auf und prüfen Sie das ganze Sichtfeld im Sucher (B-2).
2Klappen Sie die Lupe herunter und fokussieren Sie
gegebenenfalls erneut auf das Motiv. Drehen Sie die Lupe
in Pfeilrichtung, wenn Sie das Blitzgerät anbringen oder
abnehmen oder wenn Sie bei angebrachtem Blitzgerät das
ganze Sichtfeld prüfen wollen (B-3).
Die Lupe kann sich lockern, wenn Sie sie drehen.
Drücken Sie die Lupe in diesem Fall nach unten.
Technische Daten
Abmessungen ca. 40 × 25 × 35 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 15 g
Mitgeliefertes Zubehör Lupe (1), Tragetasche (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands
WAARSCHUWING
Kijk nooit recht naar de zon door de zoekerloupe.
Houd de zoekerloupe buiten het bereik van kleine
kinderen. Ze kunnen het product per ongeluk inslikken.
Kenmerken
De FDA-M1AM is een zoekerloupe die is ontworpen voor
gebruik met een digitale spiegelreflexcamera van Sony
(hierna de “camera” genoemd).
Het beeld in het middelste gedeelte van de zoeker wordt
ongeveer 2,3 keer vergroot. Dit is handig als een
nauwkeurigere scherpstelling is vereist, zoals voor tele-
opnamen, close-upopnamen of identieke foto's.
Het volledige beeldveld kan worden gecontroleerd zonder
dat u de zoekerloupe van de camera hoeft te verwijderen.
Het oculair is een zoeker met aanpasbare dioptrie.
A Onderdelen
1Aanpasring voor dioptrie
2Montageschoen
B De zoekerloupe gebruiken
Bevestigen op de camera
Nadat u de oogdop van de camera hebt verwijderd, past u
de zoekerloupe in de linker- en rechtergroeven van de
oculairhouder van de camera en schuift u de
montageschoen op de houder.
De dioptrie aanpassen
1Stel het cameraobjectief in op oneindig () en richt dit op
een voorwerp in de verte.
2Draai de aanpasring voor dioptrie tot het voorwerp zo
duidelijk mogelijk in de zoeker wordt weergegeven (B-
1). In deze toestand stelt u de camera scherp op het
onderwerp. De dioptrie kan worden aangepast van +3,1
tot -7,5.
Gebruik
1Zet de zoekerloupe omhoog in de positie die in de
afbeelding wordt weergegeven om het volledige
beeldveld van de zoeker te controleren (B-2).
2Klap de zoekerloupe omlaag en stel zo nodig opnieuw
scherp op een onderwerp. Draai de zoekerloupe in de
richting van de pijl wanneer u de flitser bevestigt of
verwijdert, of wanneer u het volledige beeldveld
controleert terwijl de flitser is bevestigd (B-3).
Het hulpstuk kan losraken wanneer u de zoekerloupe
draait.
Als dit gebeurt, duwt u de zoekerloupe omlaag.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 40 × 25 × 35 mm
(b/h/d)
Gewicht Ongeveer 15 g
Bijgeleverd toevehoren Zoekerloupe (1), Draagtas (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
2-319-939-03(1)
FDA-M1AM
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
マグニファイヤー
Magnifier
Loupe de visée
Svenska
VARNING!
Titta inte direkt på solen genom den här förstoraren.
•Se till att förstoraren är utom räckhåll för små barn. Små
barn kan råka svälja den.
Egenskaper
FDA-M1AM är en förstorare som är avsedd att användas
med Sonys digitala enögda spegelreflexkamera (kallas i
fortsättningen ”kamera”).
Bilden i mittpartiet av sökaren förstoras ungefär 2,3 gånger.
Det gör att du kan ta telefoton, närbilder eller duplicera
bilder som kräver mer noggrann fokusering.
Du kan kontrollera hela synfältet utan att ta bort förstoraren
från kameran. Okularet är en justerbar diopter.
A Identifiera delarna
1Diopterjusteringsring
2Tillbehörssko
B Hantera förstoraren
Montering på kameran
Ta bort ögonmusslan från kameran och passa in förstoraren
i höger och vänster spår i ramen till kamerans ögonmussla
och skjut sedan på tillbehörsskon.
Justera dioptern
1Ställ kamerans objektiv på oändlighet (), och rikta det
mot ett avlägset motiv.
2Vrid diopterjusteringsringen tills motivet i sökaren får
full skärpa (B-1). Nu kan du fokusera kameran på ett
motiv. Dioptern kan ställas in från +3,1 till -7,5.
Användning
1Fäll upp förstoraren som bilden visar när du vill
kontrollera hela synfältet i sökaren (B-2).
2Fäll ned förstoraren och fokusera vid behov på motivet
igen. Vrid förstoraren i pilens riktning när du monterar
eller tar bort blixten, eller när du vill kontrollera hela
synfältet med blixten monterad (B-3).
Fästet kan lossna när du vrider förstoraren.
I så fall trycker du ned förstoraren.
Tekniska data
Storlek Ca 40 × 25 × 35 mm (b/h/d)
Vikt Ca 15 g
Inkluderade artiklar Förstorare (1), Bärväska (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Italiano
ATTENZIONE
Non osservare il sole direttamente attraverso l’oculare
ingranditore.
Tenere l’oculare ingranditore fuori dalla portata dei
bambini, onde evitare che lo ingeriscano accidentalmente.
Caratteristiche
L’oculare ingranditore FDA-M1AM è stato progettato per
essere utilizzato con una fotocamera reflex digitale (definita
“fotocamera” in questo documento).
L’immagine visibile nella parte centrale del mirino viene
ingrandita di circa 2,3 volte. Tale funzione risulta utile
qualora sia necessaria una messa a fuoco particolarmente
precisa, come in caso di uso di un teleobiettivo, riprese
ravvicinate o riprese doppie.
L’intero campo visivo può essere controllato senza
rimuovere l’oculare ingranditore dalla fotocamera.
L’oculare può essere regolato in base alle diottrie.
A Identificazione delle parti
1Anello di regolazione delle diottrie
2Attacco di montaggio
B Istruzioni dell’oculare ingranditore
Montaggio sulla fotocamera
Dopo avere rimosso l’oculare dalla fotocamera, inserire
l’oculare ingranditore nelle scanalature sinistra e destra
della cornice dell’oculare della fotocamera, quindi fare
scorrere sull’attacco di montaggio.
Regolazione delle diottrie
1 Impostare l’obiettivo della fotocamera sull’infinito (),
quindi inquadrare un oggetto lontano.
2Ruotare l’anello di regolazione delle diottrie finché
l’oggetto nel mirino non risulta completamente a fuoco
(B-1). Quindi, mettere a fuoco un soggetto. È possibile
regolare le diottrie da +3,1 a -7,5.
Modalità d’uso
1Sollevare l’oculare ingranditore portandolo nella
posizione illustrata nella figura per controllare l’intero
campo visivo del mirino (B-2).
2Abbassare l’oculare ingranditore e, se necessario, mettere
di nuovo a fuoco un oggetto. Durante l’applicazione o la
rimozione del flash oppure durante il controllo dell’intero
campo visivo con il flash applicato, ruotare l’oculare
ingranditore in direzione della freccia (B-3).
Ruotando l’oculare ingranditore, è possibile che si
verifichi un allentamento.
In tal caso, abbassare l’oculare ingranditore.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 40 × 25 × 35 mm (l/a/p)
Peso circa 15 g
Accessori inclusi Oculare ingranditore (1),
Custodia di trasporto (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Português
AVISO
Não olhe directamente para o sol com a lupa.
Não deixe a lupa ao alcance de crianças pequenas. Podem
engoli-la acidentalmente.
Características
A FDA-M1AM é uma lupa para ser utilizada com a câmara
digital SLR Sony (referida abaixo como “câmara”).
A imagem na parte central do visor é expandida cerca de 2,3
vezes. Esta característica permite utilizar a teleobjectiva,
fazer grandes planos ou duplicar fotografias que exijam
uma focagem mais precisa.
Pode verificar todo o campo visual sem desmontar a lupa
da câmara. A ocular é uma dioptria ajustável.
A Identificar as peças
1Aro ajustador de dioptrias
2Base adaptadora
B Utilizar a lupa
Montar na câmara
Depois de retirar a ocular da câmara, encaixe a lupa nas
respectivas ranhuras esquerda e direita da câmara
e insira-a na base adaptadora.
Ajustar as dioptrias
1Defina a objectiva da câmara para o infinito () e aponte-
a para um motivo distante.
2Rode o aro ajustador de dioptrias até que o motivo na
objectiva apareça nítido (B-1). Em seguida, foque um
motivo com a câmara. As dioptrias são ajustáveis de +3.1
a -7.5.
Como utilizar
1Eleve a lupa para a posição mostrada na ilustração, para
verificar todo o campo visual do visor (B-2).
2Baixe a lupa e, se necessário, foque de novo o motivo.
Rode a lupa na direcção da seta quando montar ou
desmontar o flash, ou quando verificar todo o campo
visual com o flash montado (B-3).
O suporte pode ficar solto quando rodar a lupa
Se tal acontecer, empurre a lupa para baixo.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 40 × 25 × 35 mm (c/a/p)
Peso Aprox. 15 g
Itens incluídos Lupa (1), estojo de transporte(1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
A
1
2
1
2
3
B


  
                  
 
FDA-M1AM       Sony         
           
            ,
   
         
           
A  1    2 
B  
 ! "#
      ,     
        
$%& '( &)
1       ()     , 2             
(B-1)       ,   
   +  
*%+ $,-
1           
 (B-2)2
     ,   ,   
   ,          
        (B-3)      
     
.,/0
 ×  ×       
,   , 
   
     
    Sony Corporation
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не следует смотреть прямо на солнце через
устройство увеличения.
Не следует оставлять устройство вблизи от
маленьких детей. Они могут поглотить устройство
случайно.
Особенности
Устройство FDA-M1AM является увеличителем,
предназначенным для использования в цифровой
однообъективной зеркальной фотокамере фирмы Sony
(далее “фотокамера”).
Изображение в центральной части видоискателя
расширяется примерно в 2,3 раза больше. Это
позволяет снять телефото-, макро- или удвоенные
снимки, которые требуют более точной фокусировки.
Полное поле зрения можно контролировать без снятия
устройства с фотокамеры. Окуляр является
регулируемым диоптром.
AСоставные части и детали
1Кольцо регулировки диоптрии
2Установочный башмак
BПравила обращения с устройством
Прикрепление к фотокамере
Сняв наглазник с фотокамеры, надевают устройство
на левую и правую канавки корпуса окуляра
фотокамеры и перемещают на установочный башмак.
Регулировка диоптрии
1Установив объектив фотокамеры на бесконечность
(), фокусируют его на объект на дальнем
расстоянии.
2Поворачивая кольцо регулировки диоптрии,
получают наиболее четкое снимаемое изображение в
видоискателе (B-1). В таком состоянии помещают
снимаемый объект в фокусе фотокамеры. Диоптрия
регулируется в диапазоне от +3,1 до –7,5.
Как пользоваться
1Поднимают устройство в положение, показанное на
рисунке, и контролируют полное поле зрения
видоискателя (B-2).
2Понижают устройство вниз в свое место и, если
необходимо, снова помещают объект в фокусе.
Поворачивают устройство по направлению стрелки
при подключении или отключении лампы-вспышки,
или при проверке полного поля зрения с
подключенной лампой-вспышкой (B-3).
При поворачивании устройства может происходить
ослабление приспособления.
При появлении такого случая понижают устройство
вниз до своего места.
Технические характеристики
Габариты Приблиз. 40 × 25 × 35 мм
(ш/в/г)
Масса Приблиз. 15 г
Комплектность поставки Собственно устройство (1),
переносный футляр (1),
Hабор напечатанной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
中文(繁)
警告
請勿透過放大取景器直視太陽。
請勿將放大取景器置於幼兒可以拿取之處。否則可能導致幼
兒不慎將其吞食。
特點
FDA-M1AM 是搭配 Sony 數碼單反相機(以下稱為“相機”
使用的放大取景器。
取景器中央的圖像將會放大約2.3 倍,便於拍攝需要更加
精確對焦的遠距、近攝或拷貝照片。無需從相機拆卸放大取景
器即可檢查整個視場。目鏡可以調節屈光度。
A 識別部件
1屈光度調節環
2裝配靴
B 操作放大取景器
裝配到相機
首先從相機取下接目罩,然後將放大取景器裝配到相機目
鏡架的左右凹槽並滑動到裝配靴上。
調節屈光度
1將相機鏡頭設置為無限遠(),然後將其指向遠處物體。
2轉動屈光度調節環,直至看到取景器中的物體最清晰為止
(B-1)。此時,用相機對焦主體。屈光度可以在 +3.1 到
-7.5 之間進行調節。
如何使用
1將放大取景器抬起到如圖所示的位置,檢查取景器的整個視
場(B-2)。
2放下放大取景器,然後根據需要重新對焦主體。安裝或取下
閃光燈時,或者在安裝了閃光燈的情況下檢查整個視場時,
請按照箭頭方向轉動放大取景器(B-3)。
轉動放大取景器時,部件可能鬆動。
如果發生此類情況,請下推放大取景器。
規格
尺寸 約 40 × 25 × 35 mm(寬高深)
質量 15 g
所含物品 放大取景器(1)、便攜包(1)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Sony Corporation 的商標。
中文(简)
警告
请勿透过放大取景器直视太阳。
请勿将放大取景器置于幼儿可以拿取之处。否则可能导致幼
儿不慎将其吞食。
特点
FDA-M1AM 是搭配 Sony 数码单反相机(以下称为“相
机”使用的放大取景器。
取景器中央的图像将会放大约 2.3 倍,便于拍摄需要更加
精确对焦的远距、近摄或复制照片。无需从相机拆卸放大取景
器即可检查整个视场。目镜可以调节屈光度。
A 识别部件
1屈光度调节环
2装配靴
B 操作放大取景器
装配到相机
首先从相机取下接目罩,然后将放大取景器装配到相机目
镜架的左右凹槽并滑动到装配靴上。
调节屈光度
1 将相机镜头设置为无限远 (),然后将其指向远处物体。
2转动屈光度调节环,直至看到取景器中的物体最清晰为止
(B-1)。此时,用相机对焦主体。屈光度可以在 +3.1 -7.5
之间进行调节。
如何使用
1将放大取景器抬起到如图所示的位置,检查取景器的整个视
场 (B-2)。
2放下放大取景器,然后根据需要重新对焦主体。安装或取下
闪光灯时,或者在安装了闪光灯的情况下检查整个视场时,
请按照箭头方向转动放大取景器 (B-3)。
转动放大取景器时,部件可能松动。
如果发生此类情况,请下推放大取景器。
规格
尺寸 约 40 × 25 × 35 mm(宽/高/深)
质量 15 g
所含物品 放大取景器 (1)、便携包 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
Sony Corporation 的商标。
索尼公司
版次:2008 年 7 月
한국어
경고
확대기를 통해서 태양을 직시하지 마십시오.
확대기는 어린이의 손이 닿는 곳에 방치하지 마십시오. 삼킬 염
려가 있습니다.
주요 특징
FDA-M1AM은 Sony 디지털 일안 리플렉스 카메라(이하 카메
함)용 확대기입니다. 파인더 중심부의 이미지는 약 2.3배로
확대됩니다. 이것은 망원, 접근, 이중 촬영 등 초점을 정확하게 맞
필요가 있을 때 편리합니다. 카메라에서 확대기를 분리하지
고 시야 전체를 확인할 수 있습니다. 접안 렌즈는 조절식 디옵터입
니다.
A 각 부분 명
1디옵터 조절링
2장착 슈
B대기의 취급
카메라에 장착하기
카메라의 아이컵을 분리하고, 카메라 접안렌즈 프레임의 좌우 홈
에 확대기를 맞추고 장착 슈 부분을 삽입합니다.
디옵터 조절하기
1카메라 렌즈를 무한원()으로 설정하고 멀리 있는 피사체에 향
합니다.
2파인더 안의 피사체가 가장 선명하게 보일 때까지 디옵터 조절
링을 돌립니다(B-1). 이 상태에서 카메라로 피사체에 초점을
맞춥니다. 디옵터는 +3.1 ~ -7.5 범위에서 조절할있습니다.
사용 방법
1확대기는 그림의 위치까지 들어서 파인더의 시야 전체를 확인
합니다(B-2).
2확대기를 내리고 필요에 따라 피사체에 다시 초점을 맞춥니다.
플래시를 탈착할 때나 플래시를 장착하고 시야 전체를 확인할
때에는 확대기를 화살표 방향으로 돌려 주십시오(B-3).
확대기를 돌리면 장착 부분이 느슨해지는 경우가 있습니다.
그런 경우에는 확대기를 눌러 주십시오.
주요 제원
외형 치수 약 40 × 25 × 35 mm(w/h/d)
중량 약 15 g
동봉품 확대기(1), 휴대용 케이스(1),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
는 Sony Corporation의 상표입니다.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: FDA-M1AM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony FDA-M1AM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires