Sony ECM-PC50 Handleiding

Sony Accessoires ECM-PC50

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony ECM-PC50 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Features
• Compact size with stand.
• Supplied holding clip for Net communication (meeting, etc. ).
• High quality sound (monaural).
• Plug-in power supply system.
Precautions
• This microphone is a precision instrument. Never disassemble.
• Keep the microphone away from extremely high temperatures and
humidity (above 60 °C or 140 °F).
• The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock
since it is very sensitive.
• When using the microphone outdoors, avoid exposing it to rain or
seawater. Clean the plug and case with a soft, dry cloth should they
become dirty.
• If the microphone is placed near loudspeakers, a howling effect (acoustic
feedback) may occur because it catches sound from the speakers again.
In such a case, place the microphone as far as possible from the
speakers, change the direction of the microphone, or decrease the
speaker volume until the howling effect stops.
• If the microphone becomes dirty, clean with a soft, dry cloth.
• Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may cause it
to snap.
As this system uses a mini plug, the same sound is recorded on both left
and right channels when connected to a stereo tape recorder.
Identifying parts (See fig. A.)
How to use
Connecting to a PC or IC recorder with
plug-in power
The power of the microphone is supplied by the connected equipment.
Attaching the microphone stand to the
microphone
1 Insert the post in the hole of the base the correct way.
(See fig. B–1.)
2 Clip the microphone in the microphone holder, aligning the
groove and ridge. (See fig. B–2.)
3 Insert the cord in the groove of the base to secure it.
(See fig. B–3.)
4 Connect the mini plug to the input of the equipment to be
connected. (See fig. B–4.)
Attach the microphone to the holding clip
1 Clip the holder into the groove of the microphone body.
(See fig. C.)
2 Connect the mini plug to the input of the equipment to be
connected.
Note
Supplied holding clip cannot be used as microphone stand.
Specifications
Type Electret condenser microphone (for PC use)
Plug Gold-plated mini plug
Power Plug-in power supply system
Dimensions (including projecting parts)
Microphone parts: Approx. ø 8 × 19 mm (diameter/length)
(11/32 Ă—3/4 in)
Microphone stand attached
: Approx. ø50.0 × 100 mm
(2 Ă— 4 in)
Mass Microphone parts: Approx. 10 g (0.36 oz)
Microphone stand attached: Approx. 30 g (1.06 oz)
Cord OFC litz cord (1 core shielded) ø 1.5 mm (1/16 in)
Length: Approx. 1.2 m (47 1/4 in)
Frequency response
50 – 15,000 Hz
Directivity Omni-directional
Sensitivity Open circuit output voltage level - 42.0 ± 3.5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
Maximum sound pressure input level
Approx. 110 dBSPL 1 % wave distortion at 1,000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5
Pa)
Operating temperature range
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Supplied accessories
Post (1), Base (1), Holding clip (1), Carrying case (1), Operating
Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where
it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
C
B
2-668-528- (1)11
Electret Condenser
Microphone
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
ECM-PC50
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Ridge
Saillie
Kante
A
Français
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
• Appareil compact doté d’un support.
• Pince fournie pour les communications via Internet (réunion, etc.).
• Son de grande qualité (mono).
• Système d’alimentation par enfichage.
Précautions
• Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le démonter.
• N’exposez pas le micro à des températures excessives ou à l’humidité
(au-delà de 60 °C ou 140 °F).
• Ne laissez pas tomber le micro et ne l’exposez pas à des chocs violents
car il est très sensible.
• Lorsque vous utilisez le micro à l’extérieur, évitez de l’exposer à la pluie
ou à l’eau de mer. Nettoyez la fiche et le coffret avec un chiffon doux et
sec s’ils sont sales.
• Si le micro se trouve à proximité de haut-parleurs, un effet Larsen
(rétroaction acoustique) peut se produire car il capte de nouveau le son
des haut-parleurs. En pareil cas, Ă©loignez le micro au maximum des
haut-parleurs, changez son orientation ou diminuez le volume des haut-
parleurs jusqu’à ce que l’effet Larsen cesse.
• Si le micro est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche et non pas sur le
cordon. Il pourrait se couper.
Etant donné que ce système utilise une mini-fiche, le même son est
enregistré à la fois sur les canaux gauche et droit en cas de raccordement à
un magnétocassette stéréo.
Identification des pièces
(voir fig. A)
Utilisation
Raccordement Ă  un ordinateur ou Ă  un
enregistreur à CI alimenté par enfichage
Le microphone est alimenté par l’appareil raccordé.
Fixation du support de microphone sur le
microphone
1 Insérez la tige dans l’orifice de la base dans le bon sens.
(Voir fig. B–1)
2 Fixez le microphone sur le porte-microphone, en alignant la
rainure et la saillie. (Voir fig. B–2)
3 Insérez le cordon dans la rainure de la base afin de le fixer
correctement. (Voir fig. B–3)
4 Raccordez la mini-fiche à l’entrée de l’appareil à raccorder.
(Voir fig. B–4)
Fixez le microphone sur la pince
1 Fixez le porte-pince sur la rainure du microphone.
(Voir fig. C)
2 Raccordez la mini-fiche à l’entrée de l’appareil à raccorder.
Remarque
La pince fournie ne peut être utilisée comme support de microphone.
Spécifications
Type Microphone Ă  Ă©lectret (Ă  utiliser avec un ordinateur)
Fiche Mini-fiche plaquée or
Alimentation Système d’alimentation par enfichage
Dimensions (parties saillantes comprises)
Eléments du microphone : environ ø 8 × 19 mm
(11/32 ×3/4 po) (diamètre/longueur)
Support de microphone fixé : environ ø50,0
Ă—
100 mm
(2 Ă— 4 po)
Masse Eléments du microphone : environ 10 g (0,36 oz)
Support de microphone fixé : environ 30 g (1,06 oz)
Cordon Cordon de litz OFC (1 noyau blindé) ø 1,5 mm (1/16 po)
Longueur : environ 1,2 m (47 1/4 po)
Réponse en fréquence
50 – 15 000 Hz
Directivité Omnidirectionnel
Sensibilité Niveau de tension en sortie en circuit ouvert - 42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Niveau d’entrée de pression acoustique maximale
Environ 110 dBSPL 1 % de distorsion d’onde à 1 000 Hz
(0 dBSPL = 2
Ă—
10 - 5 Pa)
Température de fonctionnement
0 ºC - 40 ºC (32 °F à 104 °F)
Accessoires fournis
Tige (1), Base (1), Pince (1), étui (1), Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels
il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Européen).
Deutsch
Vor der Verwendung des Mikrofons lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Besondere Merkmale
• Kompakte Größe, mit Ständer.
• Mitgelieferter Ansteckclip für die Netzkommunikation
(Konferenzen usw.).
• Hohe Tonqualität (monaural).
• Plug-in-Power-System.
Zur besonderen Beachtung
• Das Mikrofon besteht aus Präzisionsteilen. Zerlegen Sie es auf keinen
Fall.
• Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen (über 60 °C)
und hoher Luftfeuchtigkeit.
• Das Mikrofon ist sehr empfindlich. Lassen Sie es nicht fallen und setzen
Sie es keinen heftigen Stößen aus.
• Schützen Sie das Mikrofon bei Verwendung im Freien vor Regen und
Meerwasser. Entfernen Sie Verschmutzungen am Stecker und am
Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Wenn das Mikrofon in der Nähe von Lautsprechern verwendet wird,
kann es zu einer akustischen RĂĽckkopplung (Heulton) kommen, da der
Ton von den Lautsprechern erneut aufgenommen wird. Stellen Sie in
diesem Fall das Mikrofon möglichst weit von den Lautsprechern entfernt
auf, ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons oder verringern Sie die
Lautstärke der Lautsprecher, bis der Heulton aufhört.
• Reinigen Sie das Mikrofon, wenn es verschmutzt ist, mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Fassen Sie beim Lösen des Kabels stets am Stecker an. Ziehen Sie
niemals am Kabel, da es sonst beschädigt werden kann.
Dieses Gerät ist mit einem Ministecker ausgestattet. Wird es an einen
Stereokassettenrecorder angeschlossen, wird auf dem linken und dem
rechten Kanal der gleiche Ton aufgezeichnet.
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente
(siehe Abb. A)
Gebrauch
AnschlieĂźen an einen PC oder IC-
Recorder ĂĽber Plug-in-Power
Das Mikrofon wird vom angeschlossenen Gerät mit Strom versorgt.
Anbringen des Mikrofonständers am Mikrofon
1 Setzen Sie den Stab korrekt in die Bohrung am StandfuĂź
ein (siehe Abb. B–1).
2 Klemmen Sie das Mikrofon in den Mikrofonhalter, indem
Sie Kerbe und Kante aneinander ausrichten (siehe Abb.
B–2).
3 Klemmen Sie das Kabel in die Kerbe am StandfuĂź, so dass
es fixiert ist (siehe Abb. B–3).
4 Verbinden Sie den Ministecker mit dem Eingang an dem
Gerät, an das das Mikrofon angeschlossen werden soll
(siehe Abb. B–4).
Bringen Sie das Mikrofon am Ansteckclip an
1 Klemmen Sie den Halter in die Kerbe am Mikrofongehäuse
(siehe Abb. C).
2 Verbinden Sie den Ministecker mit dem Eingang an dem
Gerät, an das das Mikrofon angeschlossen werden soll.
Hinweis
Der mitgelieferte Ansteckclip kann nicht als Mikrofonständer verwendet
werden.
Technische Daten
Typ Elektret-Kondensatormikrofon (nur fĂĽr PC)
Stecker Vergoldeter Ministecker
Stromversorgung Plug-in-Power-System
Abmessungen (einschlieĂźlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Mikrofon: ca. ø 8
Ă—
19 mm (Durchmesser/Länge)
Mit Mikrofonständer: ca. ø 50,0
Ă—
100 mm
Gewicht Mikrofon: ca. 10 g
Mit Mikrofonständer: ca. 30 g
Kabel OFC-Litzenkabel (1-adrig abgeschirmt), ø 1,5 mm
Länge: ca. 1,2 m
Frequenzgang 50 - 15.000 Hz
Richtcharakteristik Kugel
Empfindlichkeit Pegel bei Leerlaufausgangsspannung -42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
Maximaler Eingangsschalldruckpegel
ca. 110 dB , 1 % Wellenverformung bei 1.000 HzSPL
(0 dBSPL
= 2
Ă—
10 -5 Pa)
Betriebstemperatur 0 ÂşC - 40 ÂşC
Mitgeliefertes Zubehör
Stab (1), Standfuß (1), Ansteckclip (1), Transportbehälter (1),
Bedienungsanleitung (1)
Ă„nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂĽr das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂĽtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen ĂĽber das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
2
3
1
4
5
1
2
4
3
Ridge
Saillie
Kante
Groove
Rainure
Kerbe
PC, IC recorder or other
Ordinateur,
enregistreur Ă  CI ou
autre appareil
PC, IC-Recorder oder
Sonstiges
to microphone jack MIC
(PLUG IN POWER)
vers la prise microphone
MIC (PLUG IN POWER)
an Mikrofonbuchse MIC
(PLUG IN POWER)
Groove
Rainure
Kerbe
1 Gold-plated mini plug
2 Microphone
3 Microphone holder
4 Post
5 Base
1 Vergoldeter Ministecker
2 Mikrofon
3 Mikrofonhalter
4 Stab
5 StandfuĂź
1 Mini-fiche plaquée or
2 Microphone
3 Porte-microphone
4 Tige
5 Base
C
B
A
2
3
1
4
5
1
2
4
3
Ranura
Scanalatura
Ranhura
Reborde
Sporgenza
Suporte
a la toma para micrĂłfono
[MIC (PLUG IN POWER)]
Alla presa microfono MIC
(PLUG IN POWER)
Ă  tomada MIC para
microfone
(PLUG IN POWER)
Ranura
Scanalatura
Ranhura
Reborde
Sporgenza
Suporte
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y guárdelo para
futuras referencias.
CaracterĂ­sticas
• Tamaño compacto con soporte.
• Clip de sujeción suministrado para la comunicación por red (reuniones,
etc.).
• Sonido de alta calidad (monoaural).
• Sistema de alimentación a través de la clavija.
Precauciones
• Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca.
• No utilice el micrófono en lugares con humedad y temperaturas muy
elevadas (temperatura superior a 60 ÂşC).
• Evite que el micrófono se caiga o reciba golpes fuertes, p2-ya que es muy
delicado.
• Si lo utiliza en ambientes exteriores, evite exponerlo a la lluvia o al agua
marina. Si el enchufe o la caja se ensucian, límpielos con un paño suave
y seco.
• Si el micrófono se encuentra cerca de altavoces, es posible que se
produzca un efecto de zumbido (reacciĂłn acĂşstica), p2-ya que vuelve a
captar el sonido de los altavoces. En tal caso, aléjelo cuanto pueda,
cámbielo de dirección o baje el volumen del altavoz hasta que dicho
efecto se elimine.
• Si el micrófono se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.
• Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del
cable, podrĂ­a romperlo.
Como este sistema utiliza una miniclavija, la grabación se realizará en
ambos canales, izquierdo y derecho, cuando conecte el micrĂłfono a una
grabadora de casetes estéreo.
IdentificaciĂłn de los
componentes (consulte la fig. A)
UtilizaciĂłn
ConexiĂłn a un PC o grabadora IC con un
sistema de alimentación a través de la
clavija
La alimentaciĂłn del micrĂłfono la suministra el equipo conectado.
ColocaciĂłn del soporte en el micrĂłfono
1 Inserte correctamente la barra en el orificio de la base.
(Consulte la fig. B–1).
2 Coloque el micrĂłfono en el clip de sujeciĂłn, de forma que
la ranura y el saliente queden alineados. (Consulte la fig.
B–2).
3 Pase el cable por la ranura de la base para fijarlo. (Consulte
la fig. B–3).
4 Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe
conectarse. (Consulte la fig. B–4).
Coloque el micrĂłfono en el clip de sujeciĂłn
1 Sujete el dispositivo en la ranura del cuerpo del micrĂłfono.
(Consulte la fig. C).
2 Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe
conectarse.
Nota
El clip de sujeciĂłn suministrado no puede utilizarse como soporte del
micrĂłfono.
Especificaciones
Tipo MicrĂłfono de condensador de electreto (para PC)
Enchufe Miniclavija dorada
Alimentación Sistema de alimentación a través de la clavija
Dimensiones (incluidas las partes salientes)
Componentes del micrófono: aprox. ø 8 19 mm×
(diámetro/longitud)
Soporte de micrófono suministrado: aprox. ø50,0 100 mm×
Masa Componentes del micrĂłfono: aprox. 10 g
Soporte de micrĂłfono suministrado: aprox. 30 g
Cable Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor apantallado)
ø 1,5 mm
Longitud: aprox. 1,2 m
Respuesta en frecuencia
50 - 15.000 Hz
Directividad Omnidireccional
Sensibilidad Nivel de tensión de salida en circuito abierto -42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
Entrada de nivel máximo de presión acústica
Aprox. 110 dB DistorsiĂłn senoidal del 1 % a 1.000 HzSPL
(0 dBSPL
= 2 Ă— 10 -5 Pa)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 ÂşC - 40 ÂşC
Accesorios suministrados
Barra (1), Base (1), Clip de sujeciĂłn (1), funda de transporte (1), Manual de
instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida Ăştil (aplicable en la UniĂłn Europea y en paĂ­ses
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrĂłnicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrĂ­an derivarse de la incorrecta manipulaciĂłn en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para recibir informaciĂłn detallada sobre
el reciclaje de este producto, pĂłngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde p2-ha adquirido el
producto.
La validez de la marca CE se limita Ăşnicamente a aquellos paĂ­ses en los
que la legislaciĂłn la impone, especialmente los paĂ­ses del EEE (Espacio
EconĂłmico Europeo).
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
• Dimensioni ridotte; dotato di supporto.
• Molletta di fissaggio in dotazione per comunicazioni di rete (riunioni e
così via).
• Audio di qualità elevata (monofonico).
• Sistema di alimentazione plug-in-power.
Precauzioni
• Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo.
• Tenere il microfono lontano da umidità e temperature estremamente
elevate (superiori a 60 °C).
• Poiché il microfono è estremamente delicato, evitare di farlo cadere e di
sottoporlo a urti violenti.
• Se utilizzato in esterni, evitare di esporre il microfono alla pioggia o
all’acqua di mare. Se sporchi, pulire la spina e il rivestimento con un
panno morbido asciutto.
• Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, è possibile che si
verifichi l’effetto di feedback (retroazione acustica) poiché il microfono
cattura nuovamente l’audio dai diffusori. In tal caso, collocare il
microfono il più lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento
del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino alla scomparsa del
fenomeno.
• Se sporco, pulire il microfono con un panno morbido asciutto.
• Per scollegare il microfono, tirare il cavo afferrandolo per la spina. Non
tirare il cavo stesso, poiché questo potrebbe rompersi.
Poiché per il presente sistema viene utilizzata una minispina, se è stato
effettuato il collegamento ad un registratore a cassette stereo lo stesso
audio verrĂ  registrato sia sul canale sinistro che su quello destro.
Identificazione delle parti
(vedere fig. A)
Modalità d’uso
Collegamento a un PC o a un registratore
IC con alimentazione plug-in-power
L’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio collegato.
Applicazione del supporto al microfono
1 Inserire il supporto nell’apposito foro sulla base nel modo
corretto (vedere fig. B–1).
2 Agganciare il microfono alla relativa sezione di
applicazione, allineando la scanalatura e la sporgenza
(vedere fig. B–2).
3 Inserire il cavo nella scanalatura della base per fissarlo
(vedere fig. B–3).
4 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da
collegare (vedere fig. ).B–4
Applicare il microfono al fermaglio
1 Agganciare la sezione di applicazione del microfono alla
scanalatura sul microfono stesso (vedere fig. C).
2 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da
collegare.
Nota
La molletta di fissaggio in dotazione non può essere utilizzata come
supporto del microfono.
Caratteristiche tecniche
Tipo Microfono condensatore a elettrete (per l’uso con un PC)
Spina Minispina placcata in oro
Alimentazione Sistema di alimentazione plug-in-power
Dimensioni (incluse le parti sporgenti)
Parti del microfono: circa ø 8 19 mm (diametro/×
lunghezza)
Supporto del microfono applicato: circa ø 50,0 100 mm×
Massa Parti del microfono: circa 10 g
Supporto del microfono applicato: circa 30 g
Cavo Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo) ø 1,5 mm
Lunghezza: circa 1,2 m
Risposta in frequenza
50 – 15.000 Hz
DirettivitĂ  Omnidirezionale
Sensibilità Livello di tensione di uscita a circuito aperto -42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Livello di ingresso massimo pressione sonora
Circa 110 dB 1 % distorsione d’onda a 1.000 HzSPL
(0 dBSPL = 2 Ă— 10 -5 Pa)
Gamma di temperatura di utilizzo
0 ÂşC - 40 ÂşC
Accessori in dotazione
Supporto (1), base (1), fermaglio (1), custodia di trasporto (1), Istruzioni
per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni piĂą dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in
vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
PortuguĂŞs
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
CaracterĂ­sticas
• Tamanho compacto com pé.
• Clipe de fixação fornecido para comunicação com a Net (reuniões, etc. ).
• Som de alta qualidade (mono).
• Sistema de ligação à tomada de corrente.
Precauções
• Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.
• Não utilize o microfone em locais com temperaturas e humidade altas
(acima de 60 °C).
• O microfone é muito sensível pelo que não deve deixá-lo cair nem o
submeter a choques fortes.
• Se utilizar o microfone no exterior, evite expô-lo à chuva ou água do
mar. Se a ficha e a caixa estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e
seco.
• Se colocar o microfone perto de uma coluna, pode ouvir um som agudo
(feedback acĂşstico) porque o microfone capta novamente o som das
colunas. Se isso acontecer, afaste o microfone das colunas o mais
possível, mude a direcção ou reduza o volume dos altifalantes, até deixar
de ouvir o som agudo.
• Se o microfone estiver sujo, limpe-o com um pano seco e macio.
• Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo. Se puxar pelo cabo,
pode parti-lo.
Como este sistema utiliza uma minificha, se o ligar a um gravador de
cassetes estéreo, grava o mesmo som nos canais direito e esquerdo.
Identificação das peças
(Consulte a fig. A.)
Como utilizar
Ligação a um PC ou gravador de IC com
o sistema de ligação à tomada de
corrente
A corrente é fornecida ao microfone através do equipamento ligado.
Montar o pé no microfone
1 Introduza correctamente a haste no orifĂ­cio da base.
(Consulte a fig. B–1.)
2 Prenda o microfone ao suporte respectivo alinhando a
ranhura com o suporte. (Consulte a fig. B–2.)
3 Introduza o cabo na ranhura da base para o fixar. (Consulte
a fig. B–3.)
4 Ligue a minificha Ă  entrada do equipamento que vai ligar.
(Consulte a fig. B–4.)
Encaixe o microfone no clipe de fixação
1 Prenda o suporte na ranhura existente na parte de fora do
microfone. (Consulte a fig. C.)
2 Ligue a minificha Ă  entrada do equipamento que vai ligar.
Nota
Não utilize o clipe de fixação fornecido como base do microfone.
Especificações
Tipo Microfone com condensador de electreto
(para utilização com o PC)
Ficha Minificha com banho de ouro
Alimentação Sistema de ligação à tomada de corrente
Dimensões (incluindo peças salientes)
Peças do microfone: aprox. ø 8 19 mm×
(diâmetro/comprimento)
Pé do microfone montado: aprox. ø50,0 100 mm×
Massa Peças do microfone: aprox. 10 g
PĂ© do microfone montado: aprox. 30 g
Cabo Cabo litz OFC (1 fio isolado) ø 1,5 mm
Comprimento: aprox. 1,2 m
Resposta em frequĂŞncia
50 - 15.000 Hz
Direccionamento Omnidireccional
Sensibilidade NĂ­vel de tensĂŁo de saĂ­da em circuito aberto
-42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Nível máximo de entrada de pressão acústica
Aprox. 110 dBSPL 1 % de distorção de onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 x 10 -5
Pa)
Gama de temperaturas de funcionamento
0 ÂşC - 40 ÂşC
AcessĂłrios fornecidos
Haste (1), Base (1), Clipe de fixação (1), caixa de transporte (1), Manual de
instruções (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resĂ­duos)
Este sĂ­mbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este nĂŁo deve ser tratado como resĂ­duo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrĂłnicos. Assegurandose que este produto Ă©
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequĂŞncias negativas para o ambiente bem como para a
saĂşde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municĂ­pio
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta
por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
PC , grabadora IC u otro
dispositivo
PC, registratore IC o
simili
PC, gravador de IC e
outros
1 Miniclavija dorada
2 MicrĂłfono
3 Soporte de micrĂłfono
4 Barra
5 Base
1 Minispina placcata in oro
2 Microfono
3 Sezione di applicazione
del microfono
4 Supporto
5 Base
1 Minificha com banho de
ouro
2 Microfone
3 Suporte do microfone
4 Haste
5 Base


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: ECM-PC50
Kleur van het product: Zwart, zilver
Gewicht: 10 g
Hoogte: 19 mm
Snoerlengte: 1.2 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Frequentie microfoon: 100 - 15000 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-PC50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires