Sony CKS-NWU20 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CKS-NWU20 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
©2009 Sony Corporation Printed in China
English
Operating Instructions
How to put your “WALKMAN” into the
case
1 Open the case.
2 Put your “WALKMAN” into the case
(Figure ).
3 Close the case.
Hints
 You can store your “WALKMAN” into the
case with the headphones attached.
 You can store the headphones in the inner
pocket of the case (Figure ).
Notes
 Do not catch the headphones cord with the
zipper when you open or close the case.
 To prevent the “WALKMAN” from possible
damage, make sure that there is no dirt or
dust inside the case or on the “WALKMAN”
before use. If necessary, wipe the case with a
soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth.
About the hook
The hook can be used to hang the case from
your bag or belt loop (Figure ). The 
maximum width that the hook can pass
through is 7.5 mm (0.30 in).
Trademark Notice
“WALKMAN” and are
registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment ranger votre « WALKMAN »
dans l'Ă©tui
1 Ouvrez l'Ă©tui.
2 Glissez votre « WALKMAN » dans l'étui
(Figure ).
3 Refermez l'Ă©tui.
Conseils
 Vous pouvez ranger votre « WALKMAN »
dans l'étui sans débrancher les écouteurs.
 Vous pouvez ranger les Ă©couteurs dans la
poche intĂ©rieure de l'Ă©tui (Figure ).
Remarques
 Lorsque vous ouvrez ou fermez l'Ă©tui, veillez
Ă  ne pas coincer le cordon des Ă©couteurs
dans la fermeture Ă  glissiĂšre.
 Afin d’éviter d’abĂźmer le « WALKMAN »,
veillez Ă  ce qu’il n’y ait pas de saletĂ© ou de
poussiĂšre Ă  l’intĂ©rieur de l’étui ou sur le
« WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Si
nĂ©cessaire, essuyez l’étui Ă  l’aide d’un chiffon
doux, notamment un chiffon pour verres de
lunettes.
A propos du crochet
Le crochet permet de suspendre l'Ă©tui Ă  un sac ou
une boucle de ceinture (Figure

). Le crochet
peut se glisser dans un orifice de 7,5 mm (0,30
po) de large maximum.
Avis de marque déposée
« WALKMAN » et sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Español
Manual de instrucciones
Colocación del “WALKMAN” en la
funda
1 Abra la funda.
2 Coloque el “WALKMAN” en la funda
(figura ).
3 Cierre la funda.
Sugerencias
 Puede guardar el “WALKMAN” en la funda
con los auriculares conectados.
 Puede guardar los auriculares en el bolsillo
interior de la funda (figura ).
Notas
 Procure que el cable de los auriculares no
quede atrapado con la cremallera cuando
abra o cierre la funda.
 Para evitar posibles daños en el
“WALKMAN”, asegĂșrese de que no haya
suciedad ni polvo en el interior de la funda o
en el “WALKMAN” antes de utilizarlo. Si es
necesario, limpie la funda con un paño
suave, como una gamuza.
Acerca del gancho
La funda de transporte puede sujetarse al bolso
o a la presilla del cinturĂłn mediante el gancho
(figura ). El gancho pasa a travĂ©s de una 
anchura mĂĄxima de 7,5 mm.
InformaciĂłn de marcas comerciales
“WALKMAN” y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So setzen Sie den „WALKMAN“ in die
HĂŒlle ein
1 Öffnen Sie die HĂŒlle.
2 Setzen Sie den „WALKMAN“ in die HĂŒlle
ein (Abbildung ).
3 Schließen Sie die HĂŒlle.
Tipps
 Sie können den „WALKMAN“ in der HĂŒlle
verstauen, wÀhrend die Kopfhörer
angebracht sind.
 Sie können die Kopfhörer in der inneren
Tasche der HĂŒlle verstauen (Abbildung ).
Hinweise
 Achten Sie darauf, dass sich das
Kopfhörerkabel nicht im Reißverschluss
verfĂ€ngt, wenn Sie die HĂŒlle öffnen oder
schließen.
 Vergewissern Sie sich vor der Verwendung
der SchutzhĂŒlle, dass sich in der SchutzhĂŒlle
und auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder
Schmutz befindet, um eine BeschÀdigung
des „WALKMAN“ zu verhindern. Reinigen
Sie die SchutzhĂŒlle gegebenenfalls mit einem
weichen Tuch, wie z. B. einem
Brillenreinigungstuch.
Hinweis zum Haken
Mit dem Haken können Sie die HĂŒlle an eine
Tasche oder GĂŒrtelschlaufe hĂ€ngen (Abbildung
). Der Haken lĂ€sst sich an Stellen mit einer
Breite von maximal 7,5 mm befestigen.
Hinweis zum Markenzeichen
„WALKMAN“ und sind
eingetragene Marken der Sony Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Come inserire il “WALKMAN” nella
custodia
1 Aprire la custodia.
2 Inserire il “WALKMAN” nella custodia
(Figura ).
3 Chiudere la custodia.
Suggerimenti
 È possibile riporre il “WALKMAN” nella
custodia con le cuffie attaccate.
 Le cuffie possono essere inserite nella tasca
interna della custodia (Figura ).
Note
 Non impigliare il cavo delle cuffie nella
cerniera quando si apre o si chiude la
custodia.
 Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”,
accertarsi che non vi sia sporco o polvere
all’interno della custodia o sul “WALKMAN”
stesso prima dell’uso. Se necessario, pulire la
custodia con un panno morbido, come ad
esempio un panno per la pulizia degli
occhiali.
Gancio
Il gancio puĂČ essere utilizzato per appendere la
custodia alla borsa o al passante della cinta
(Figura ). L’ampiezza massima attraverso cui 
il gancio puĂČ passare Ăš di 7,5 mm.
Marchi di fabbrica
“WALKMAN” e sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
PortuguĂȘs
Manual de InstruçÔes
Como guardar o “WALKMAN” no
estojo
1 Abra o estojo.
2 Coloque o “WALKMAN” no estojo (Figura
).
3 Feche o estojo.
SugestĂ”es
 Pode guardar o “WALKMAN” no estojo com
os auscultadores ligados.
 Pode guardar os auscultadores na bolsa
interior do estojo (Figura ).
Notas
 Não deixe que o fio dos auscultadores fique
preso no fecho, quando abrir ou fechar o
estojo.
 Para evitar possíveis danos no
“WALKMAN”, certifique-se de que não
existe sujidade ou pĂł no interior do estojo ou
no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo.
Se necessĂĄrio, limpe o estojo com um pano
macio, como um pano de limpeza de lentes.
Sobre o gancho
O gancho pode ser utilizado para pendurar o
estojo num saco ou na presilha do cinto (Figura
). A largura mĂĄxima atravĂ©s da qual o
gancho pode passar Ă© de 7,5 mm.
Nota sobre marcas comerciais
“WALKMAN” e são
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Uw "WALKMAN" in de hoes plaatsen
1 Open de hoes.
2 Plaats uw "WALKMAN" in de hoes (figuur
).
3 Sluit de hoes.
Tips
 U kunt uw "WALKMAN" in de hoes
opbergen met de hoofdtelefoon aangesloten.
 U kunt de hoofdtelefoon opbergen in het
binnenvak van de hoes (figuur ).
Opmerkingen
 Zorg ervoor dat de kabel van de
hoofdtelefoon niet geklemd raakt tussen de
rits wanneer u de hoes opent of sluit.
 Om schade aan de "WALKMAN" te
voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er
zich geen vuil of stof in de hoes of op de
"WALKMAN" bevindt voordat u de hoes
gebruikt. Veeg indien nodig de hoes schoon
met een zachte doek, zoals een
reinigingsdoekje voor brilglazen.
Over de haak
U kunt de haak gebruiken om de hoes aan uw
handtas of riemlus te hangen (figuur ). De 
maximale breedte waaraan de haak kan worden
bevestigd is 7,5 mm.
Bericht over handelsmerken
"WALKMAN" en zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
SĂ„ hĂ€r placerar du din ”WALKMAN” i
bÀrvÀskan
1 Ta loss vÀskan.
2 Placera din ”WALKMAN” i vĂ€skan (Figur
).
3 StÀng vÀskan.
Tips!
 Du kan förvara din ”WALKMAN” i vĂ€skan
nÀr hörlurarna Àr anslutna.
 Du kan förvara hörlurarna i vĂ€skans
innerfack (Figur ).
Obs!
 LĂ„t inte sladden till hörlurarna fastna i
blixtlÄset nÀr du öppnar eller stÀnger vÀskan.
 Undvik eventuella skador pĂ„ din
”WALKMAN” genom att kontrollera att det
inte finns smuts eller damm inuti fodralet
eller pĂ„ din ”WALKMAN” innan fodralet
börjar anvÀndas. Vid behov kan du torka av
fodralet med en mjuk trasa, exempelvis en
putsduk för glasögon.

Soft carrying case CKS-NWU20

4-160-095- (1)11
Om remmen
BÀrvÀskan kan fÀstas med remmen pÄ en annan
vĂ€ska eller i en bĂ€lteshĂ„llare (Figur ). 
Maximal bredd som remmen kan passera
genom Àr 7,5 mm.
Notering om varumÀrke
”WALKMAN” och Ă€r
registrerade varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
Suomi KÀyttöohjeet
Kuinka asetat “WALKMANISI”
kantolaukkuun
1 Avaa laukku.
2 Aseta “WALKMAN” kantolaukkuun (Kuva
).
3 Sulje kantolaukku.
VihjeitĂ€
 Voit sĂ€ilyttÀÀ “WALKMANIASI”
kantolaukussa kuulokkeet laitteeseen
kiinnitettyinÀ.
 Voit sĂ€ilyttÀÀ kuulokkeita kantolaukun
sisĂ€taskussa (Kuva ).
Huomautuksia
 Varo, ettĂ€ kuulokkeet eivĂ€t jÀÀ kiinni
vetoketjun vÀliin, kun aukaiset tai suljet
kantolaukun.
 Jotta ”WALKMAN” ei vahingoittuisi,
varmista ennen kÀyttöÀ ettei kotelon sisÀllÀ
tai ”WALKMAN”-soittimen pÀÀllĂ€ ole likaa
tai pölyÀ. Pyyhi kotelo tarvittaessa puhtaaksi
pehmeÀllÀ liinalla, esimerkiksi silmÀlasien
puhdistusliinalla.
Koukku
Kantolaukun voi kiinnittÀÀ koukulla laukkuun
tai vyösilmukkaan (Kuva ). Koukusta saa 
lÀpi korkeintaan 7,5 mm paksuisen hihnan.
Tavaramerkkihuomautus
”WALKMAN” ja ovat
Sony Corporationin rekisteröityjÀ
tavaramerkkejÀ.
Magyar HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
A „WALKMAN” behelyezĂ©se a
hordtĂĄskĂĄba
1 Nyissa ki a tĂĄskĂĄt.
2 Helyezze a „WALKMAN”-t a hordtáskába
( ábra).
3 Csukja be a hordtĂĄskĂĄt.
Tippek
 A „WALKMAN”- t csatlakoztatott
fĂŒlhallgatĂłval is be lehet helyezni a
hordtĂĄskĂĄba.
 A fĂŒlhallgatĂłt a hordtĂĄska belsƑ zsebĂ©ben
lehet tárolni ( ábra).
Megjegyzések
 A hordtĂĄska nyitĂĄsakor Ă©s zĂĄrĂĄsakor a
cipzĂĄrral ne csĂ­pje be a fĂŒlhallgatĂł kĂĄbelĂ©t.
 A „WALKMAN” esetleges sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©nek
megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben a behelyezĂ©s elƑtt
ellenƑrizze, hogy a tok belsejĂ©ben vagy a
„WALKMAN”-en nincs-e szennyezƑdĂ©s vagy
por. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n puha ronggyal, pl.
szemĂŒvegtisztĂ­tĂłval törölje tisztĂĄra a tok
belsejét.
A kapocs
A kapocs hasznĂĄlatĂĄval a hordtĂĄskĂĄt hĂĄtizsĂĄkra
vagy övbĂșjtatĂłra lehet erƑsĂ­teni ( ĂĄbra). A 
kapcsot legfeljebb 7,5 mm-es nyĂ­lĂĄson lehet
ĂĄtbĂșjtatni.
VĂ©djegyinformĂĄciĂł
A „WALKMAN” Ă©s a a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Polski Instrukcja obsƂugi
WkƂadanie odtwarzacza „WALKMAN”
do futeraƂu
1 Otwórz futeraƂ.
2 WĆ‚ĂłĆŒ odtwarzacz „WALKMAN” do futeraƂu
(rys. ).
3 Zamknij futeraƂ.
WskazĂłwki
 Do futeraƂu moĆŒna wkƂadać odtwarzacz
„WALKMAN” z podƂączonymi sƂuchawkami.
 SƂuchawki moĆŒna wƂoĆŒyć do wewnętrznej
kieszeni futeraƂu (rys. ).
Uwagi
 Otwierając i zamykając futeraƂ, naleĆŒy
uwaĆŒać, aby nie przyciąć przewodu
sƂuchawek zamkiem.
 Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu
odtwarzacza „WALKMAN”, przed
wƂoĆŒeniem odtwarzacza do futeraƂu naleĆŒy
sprawdzić, czy wnętrze futeraƂu nie jest
zabrudzone ani zakurzone oraz czy
powierzchnia odtwarzacza „WALKMAN”
jest czysta. W razie potrzeby futeraƂ naleĆŒy
wyczyƛcić miękką ƛciereczką, np. ƛciereczką
do okularĂłw.
Zaczep — informacje
Zaczep umoĆŒliwia powieszenie futeraƂu na
torbie lub na szlufce paska (rys. ). Zaczep 
przejdzie przez otwór o szerokoƛci
maksymalnej 7,5 mm.
Uwaga dotycząca znaków
towarowych
„WALKMAN” i są
zastrzeĆŒonymi znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
Česky Navod k obsluze
Vkládání vaơeho pƙehrávače
„WALKMAN“ do pouzdra
1 Otevƙete pouzdro.
2 VloĆŸte vĂĄĆĄ pƙehrĂĄvač „WALKMAN“ do
pouzdra (obrázek ).
3 Zavƙete pouzdro.
Tipy
 VĂĄĆĄ pƙehrĂĄvač „WALKMAN“ mĆŻĆŸete uloĆŸit
do pouzdra i s pƙipojenĂœmi sluchĂĄtky.
 SluchĂĄtka lze uloĆŸit do vnitƙnĂ­ kapsy pouzdra
(obrázek ).
PoznĂĄmky
 Dbejte na to, aby pƙi zavírání nebo otevírání
zipu pouzdra nedoơlo k pƙiskƙípnutí drátu
sluchĂĄtek.
 Aby nedoơlo k poơkození pƙehrávače
„WALKMAN“, ujistěte se pƙed vloĆŸenĂ­m do
pouzdra, ĆŸe uvnitƙ pouzdra a na pƙehrĂĄvači
„WALKMAN“ není prach nebo nečistoty. V
pƙípadě nutnosti otƙete pouzdro jemnou
lĂĄtkou, napƙíklad lĂĄtkou na čiĆĄtěnĂ­ brĂœlĂ­.
Háček
Háček lze pouĆŸĂ­t k zavěơenĂ­ pouzdra na taĆĄku
nebo opasek (obrĂĄzek ). MaximĂĄlnĂ­ tlouĆĄĆ„ka 
pƙedmětu, na kterĂœ lze háček zavěsit, je 7,5 mm.
UpozorněnĂ­ o ochrannĂœch znĂĄmkĂĄch
„WALKMAN“ a jsou
registrovanĂœmi ochrannĂœmi znĂĄmkami
společnosti Sony Corporation.
РуссĐșĐžĐč
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
ĐĄĐżĐŸŃĐŸĐ± уĐșлаЎĐșĐž плДДра “WALKMAN”
ĐČ Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ»
1 Đ Đ°ŃŃŃ‚Đ”ĐłĐœĐžŃ‚Đ” Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ».
2 ĐŸĐŸĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” плДДр “WALKMAN” ĐČ Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ»
(рос. ).
3 ЗаĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ».
î†ŸĐĄĐŸĐČДты
 ĐŸĐ»Đ”Đ”Ń€ “WALKMAN” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ уĐșлаЎыĐČать ĐČ
Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ» ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž Đș ĐœĐ”ĐŒŃƒ
ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž.
 ĐĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐŸ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐ”ĐŒ
ĐșĐ°Ń€ĐŒĐ°ĐœĐ” чДхла (рос. ).
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
 Про ĐŸŃ‚ĐșрыĐČĐ°ĐœĐžĐž ОлО Đ·Đ°ĐșрыĐČĐ°ĐœĐžĐž чДхла
слДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ” Đ·Đ°Ń‰Đ”ĐŒĐžŃ‚ŃŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ
ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐŒĐŸĐ»ĐœĐžĐ”Đč.
 Đ’ĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
плДДра “WALKMAN” ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ
ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČОО ĐłŃ€ŃĐ·Đž ОлО пылО ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đž
ĐżŃ€ĐŸĐ·Ń€Đ°Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ чДхла ОлО жД ĐœĐ° ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
плДДра “WALKMAN” пДрДЎ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ. Про ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž
ĐżŃ€ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ» ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ ĐŽĐ»Ń чостĐșĐž Đ»ĐžĐœĐ· ĐŸŃ‡ĐșĐŸĐČ.
О ĐșĐ°Ń€Đ°Đ±ĐžĐœĐ”
ĐšĐ°Ń€Đ°Đ±ĐžĐœ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐ»Ń фоĐșсацоо чДхла ĐœĐ°
ŃŃƒĐŒĐșĐ” ОлО Ń€Đ”ĐŒĐœĐ” (рос.

). МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń
ŃˆĐžŃ€ĐžĐœĐ° ĐșĐ°Ń€Đ°Đ±ĐžĐœĐ° ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 7,5 ĐŒĐŒ.
Đ˜ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐŸ Ń‚ĐŸŃ€ĐłĐŸĐČых ĐŒĐ°Ń€Đșах
“WALKMAN” о
яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€Đ”ĐłĐžŃŃ‚Ń€ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž Ń‚ĐŸŃ€ĐłĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž
ĐŒĐ°Ń€ĐșĐ°ĐŒĐž Sony Corporation.
ĐŁĐșŃ€Đ°ĂŻĐœŃŃŒĐșĐ°
Đ†ĐœcтpyĐșція Đ· eĐșcплyaтaції
ВĐșĐ»Đ°ĐŽĐ”ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐČача «WALKMAN»
у Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€
1 ВіЮĐșроĐčŃ‚Đ” Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€.
2 Đ ĐŸĐ·Ń‚Đ°ŃˆŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐČач «WALKMAN» у
Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€ (ĐŒĐ°Đ». ).
3 ЗаĐșроĐčŃ‚Đ” Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€.
î†ŸĐŸŃ–ĐŽĐșĐ°Đ·ĐșĐž
 ĐŸŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐČач «WALKMAN» ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐșлаЎатО
у Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€ Đ· піЮ'Ń”ĐŽĐœĐ°ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž.
 НаĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° Ń€ĐŸĐ·ĐŒŃ–ŃŃ‚ĐžŃ‚Đž у
ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Ń–ŃˆĐœŃ–Đč ĐșĐžŃˆĐ”ĐœŃŒŃ†Ń– Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€Đ° (ĐŒĐ°Đ». ).
ĐŸŃ€ĐžĐŒŃ–Ń‚ĐșĐž
 ХліЎĐșуĐčŃ‚Đ” Đ·Đ° Ń‚ĐžĐŒ, абО ĐœĐ” Đ·Đ°Ń‚ĐžŃĐœŃƒŃ‚Đž
блОсĐșĐ°ĐČĐșĐŸŃŽ ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșіĐČ ĐżŃ–ĐŽ час
ĐČіЮĐșроття Đ°Đ±ĐŸ Đ·Đ°Đșроття Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€Đ°.
 АбО Đ·Đ°ĐżĐŸĐ±Ń–ĐłŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸĐŒŃƒ ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃŽ
плДєра «WALKMAN», пДрДĐșĐŸĐœĐ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃ у
ĐČŃ–ĐŽŃŃƒŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚Ń– Đ±Ń€ŃƒĐŽŃƒ Đ°Đ±ĐŸ пОлу ĐČŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐžĐœŃ–
Ń‡ĐŸŃ…Đ»Đ° Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃŃ– плДєра «WALKMAN»
пДрДЎ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ. ĐŁ разі ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐŸŃŃ‚Ń–
ĐżŃ€ĐŸŃ‚Ń€Ń–Ń‚ŃŒ Ń‡ĐŸŃ…ĐŸĐ» ĐŒâ€™ŃĐșĐŸŃŽ тĐșĐ°ĐœĐžĐœĐŸŃŽ,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐșлаЎ, тĐșĐ°ĐœĐžĐœĐŸŃŽ ĐŽĐ»Ń Ń‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ
ĐŸĐșŃƒĐ»ŃŃ€Ń–ĐČ.
ĐŸŃ€ĐŸ ĐłĐ°Ń‡ĐŸĐș
Đ“Đ°Ń‡ĐŸĐș ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ±Đ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐč ĐŽĐ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, абО ĐČішато
Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€ ĐœĐ° ŃŃƒĐŒĐșу Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ° Ń€Đ”ĐŒŃ–ĐœĐœŃƒ Đ·Đ°ĐČісĐșу
(ĐŒĐ°Đ». ). МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ° Ń‚ĐŸĐČŃ‰ĐžĐœĐ° зачіпĐșĐž, 
яĐșу ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đž ĐșŃ€Ń–Đ·ŃŒ ĐłĐ°Ń‡ĐŸĐș, сĐșлаЎає
7,5 ĐŒĐŒ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒŃ–Ń‚ĐșĐ° Ń‰ĐŸĐŽĐŸ Ń‚ĐŸŃ€ĐłŃ–ĐČĐ”Đ»ŃŒĐœĐžŃ… ĐŒĐ°Ń€ĐŸĐș
«WALKMAN» та є
Đ·Đ°Ń€Đ”Ń”ŃŃ‚Ń€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐŒĐž Ń‚ĐŸŃ€ĐłŃ–ĐČĐ”Đ»ŃŒĐœĐžĐŒĐž ĐŒĐ°Ń€ĐșĐ°ĐŒĐž
Sony Corporation.
TĂŒrkçe Kullanım Yönergeleri
“WALKMAN” cihazınız kılıfına nasıl
yerleƟtirilir
1 Çantayı ayırın.
2 “WALKMAN” cihazınızı kılıfa yerleƟtirin
(Resim ).
3 Kılıfı kapatın.
İpuçları
 “WALKMAN” cihazınızı kılıfın içinde
kulaklık takılı olarak saklayabilirsiniz.
 Kulaklığı kılıfın iç cebinde saklayabilirsiniz
(Resim ).
Notlar
 Kılıfı açarken veya kapatırken kulaklık
kablosunun fermuara sıkÄ±ĆŸmamasına dikkat
edin.
 “WALKMAN” cihazının zarar görmesini
önlemek için, kullanmadan önce kılıfın
içinde veya “WALKMAN” cihazının
ĂŒzerinde kir veya toz bulunmadığından
emin olun. Gerekirse, kılıfı gözlĂŒk camı
temizleme bezi gibi yumuƟak bir bezle
temizleyin.
Kanca hakkında
Kanca, kılıfı çantanıza veya kemer halkanıza
asmak için kullanılabilir (Resim ). Kancanın 
geçebileceği azami geniƟlik 7,5 mm'dir.
Tescilli marka notu
“WALKMAN” ve Sony
Corporation’nın tescilli ticari markalarıdır.
ΕλληΜÎčÎșÎŹ OÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
Πώς Μα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż "WALKMAN"
στη ΞΟÎșη ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚
1 Î‘ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” τη ΞΟÎșη.
2 Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż "WALKMAN" στη ΞΟÎșη
(ΕÎčÎșόΜα ).
3 ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î” τη ΞΟÎșη.
î†ŸÎŁÏ…ÎŒÎČÎżÏ…Î»Î­Ï‚
 ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ Ï„Îż
"WALKMAN" στη ΞΟÎșη ΌΔ τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ
Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎ±.
 ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ
στηΜ ΔσωτΔρÎčÎșÎź τσέπη της ΞΟÎșης (ΕÎčÎșόΜα
).
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčώσΔÎčς
 ΜηΜ πÎčÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ
ÏƒÏ„Îż Ï†Î”ÏÎŒÎżÏ…ÎŹÏ όταΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”Ï„Î” Îź ÎșÎ»Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î” τη
ΞΟÎșη.
 ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” πÎčÎžÎ±ÎœÎź Ï†ÎžÎżÏÎŹ ÏƒÏ„Îż
"WALKMAN", ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ΎΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč
ÎČρωΌÎčÎŹ Îź σÎșόΜη Όέσα στη ΞΟÎșη Îź Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÏƒÏ„Îż
"WALKMAN" Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη
ΞΟÎșη. ΑΜ χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč, σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÏƒÏ„Î” ÎșαλΏ τη
ΞΟÎșη ΌΔ έΜα ΌαλαÎșό Ï€Î±ÎœÎŻ, όπως έΜα Ï€Î±ÎœÎŻ
ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ ÎłÎčα ÎłÏ…Î±Î»ÎčÎŹ.
ÎŁÏ‡Î”Ï„ÎčÎșÎŹ ΌΔ Ï„Îż ÎłÎŹÎœÏ„Î¶Îż
ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎłÎŹÎœÏ„Î¶Îż ÎłÎčα
Μα ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÏƒÎ”Ï„Î” τη ΞΟÎșη από τηΜ Ï„ÏƒÎŹÎœÏ„Î± σας Îź τη
ΞηλÎčÎŹ της ζώΜης σας (ΕÎčÎșόΜα ). ΀ο ÎŒÎ­ÎłÎčÏƒÏ„Îż 
Ï€Î»ÎŹÏ„ÎżÏ‚ από Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€Î”ÏÎŹÏƒÎ”Îč Îż
ÎłÎŹÎœÏ„Î¶ÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 7,5 mm.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ· σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ Ï„Îż Î•ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșό ÏƒÎźÎŒÎ±
΀α "WALKMAN" ÎșαÎč
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșατατΔΞέΜτα της Sony Corporation.
Dansk Betjeningsvejledning
SĂ„dan lĂŠgges din "WALKMAN" i
etuiet
1 LĂžsn bĂŠretasken.
2 Lég din "WALKMAN" i etuiet (figur ).
3 Luk etuiet.
Tip
 Etuiet kan bruges til opbevaring af bĂ„de
"WALKMAN" og hĂžretelefoner.
 Hþretelefonerne kan opbevares i etuiets
inderlomme (figur ).
BemĂŠrkninger
 Pas pĂ„, at hĂžretelefonernes ledning ikke
kommer i klemme i lynlÄsen, nÄr du Äbner
eller lukker etuiet.
 Fþr du bruger din "WALKMAN", skal du
kontrollere, at der ikke er snavs eller stĂžv i
etuiet eller pÄ din "WALKMAN", da dette
kan beskadige enheden. Du kan eventuelt
aftĂžrre etuiet med en blĂžd klud, f.eks. en
klud til rengĂžring af briller.
Om krogen
Krogen kan bruges til at hĂŠnge etuiet fra en
taske- eller bĂŠltestrop (figur ). Stroppen mĂ„ 
hĂžjest vĂŠre 7,5 mm bred.
BemĂŠrkning om varemĂŠrke
"WALKMAN" og er
registrerede varemĂŠrker for Sony Corporation.
Norsk Bruksanvisning
Slik legger du "WALKMAN" i etuiet
1 Åpne etuiet.
2 Legg "WALKMAN" i etuiet (figur ).
3 Lukk etuiet.
Tips
 Du kan oppbevare "WALKMAN" i etuiet
med hodetelefonene koblet til.
 Du kan oppbevare hodetelefonene i
innerlommen pĂ„ etuiet (figur ).
Merknader
 VĂŠr forsiktig sĂ„ du ikke setter
hodetelefonledningen fast i glidelÄsen nÄr du
Ă„pner eller lukker etuiet.
 For Ă„ forhindre mulig skade pĂ„
"WALKMAN", sjekk at det ikke er noe skitt
eller stÞv inni etuiet eller pÄ "WALKMAN"
fĂžr bruk. TĂžrk av etuiet med en myk klut,
som en pusseklut for rengjĂžring av briller,
hvis dette er nĂždvendig.
Om kroken
Kroken kan brukes til Ă„ henge etuiet fra bagen
eller beltehempen din (figur ). Den 
maksimale bredden som kroken kan fĂžres
gjennom er 7,5 mm.
Merknad om varemerker
"WALKMAN" og er
registrerte varemerker for Sony Corporation.
äž­æ–‡çź€äœ“ć­— äœżç”šèŻŽæ˜ŽäčŠ
ćŠ‚äœ•ć°†â€œWALKMANâ€æ”Ÿć…„äŸżæșèą‹
1 æ‰“ćŒ€äŸżæșèą‹ă€‚
2 氆“WALKMANâ€æ”Ÿć…„äŸżæșèą‹ïŒˆć›Ÿ ïŒ‰ă€‚î…
3 ć…łé—­äŸżæșèą‹ă€‚
提ç€ș
 æ‚šćŻä»„ć°†èżžæŽ„æœ‰è€łæœș的“WALKMANâ€ć­˜æ”Ÿ
ć…„äŸżæșèą‹ă€‚
 æ‚šćŻä»„ć°†è€łæœșć­˜æ”Ÿć…„äŸżæșèą‹çš„ć†…éƒšćŁèą‹
ïŒˆć›Ÿ ïŒ‰ă€‚î…
èŻŽæ˜Ž
 ćœ“æ‚šæ‰“ćŒ€æˆ–ć…łé—­äŸżæșèą‹æ—¶ïŒŒèŻ·ć‹żäœżè€łæœșçșż
èą«æ‹‰é“Ÿć€čäœă€‚
 äžșé˜Čæ­ąćŻèƒœæŸćâ€œWALKMANâ€ïŒŒćœšäœżç”šäŸż
æșèą‹äč‹ć‰èŻ·ćŠĄćż…çĄźäżé€æ˜ŽäżæŠ€ć„—ć†…éƒšæˆ–
者“WALKMANâ€äžŠæ— è„ç‰©æˆ–ç°ć°˜ă€‚ćŠ‚æœ‰ćż…
èŠïŒŒèŻ·ç”šçœŒé•œæž…æŽćžƒç­‰èœŻćžƒæ“Šæ‹­äŸżæșèą‹ă€‚
慳äșŽćŠé’©
ćŠé’©ćŻä»„ç”šäșŽć°†äŸżæșèą‹æŒ‚ćœšćŒ…æˆ–èąąćžŠäžŠïŒˆć›Ÿ

ïŒ‰ă€‚ćŠé’©ćŻä»„ç©żèż‡çš„æœ€ć€§ćźœćșŠäžș 7.5 mm。
ć•†æ ‡æłšæ„äș‹éĄč
“WALKMAN”撌 æ˜ŻSony
Corporationçš„æłšć†Œć•†æ ‡ă€‚


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CKS-NWU20
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 36 g
Materiaal: Polyester,Polyurethane
Afmetingen (B x D x H): 95 x 25 x 140 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CKS-NWU20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sony

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd