Sony ACC-PFW1 Handleiding

Sony Accessoires ACC-PFW1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ACC-PFW1 (13 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
4-478-849-02(1)
セサーキ
Accessory Kit
Kit daccessoires
Комплект принадлежностей
取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Инструкция по
эксплуатации/ / / /
ACC-PFW1
©2013 Sony Corporation Printed in China
ACC-PFW1は以下のアクセサリーを同梱しています。
リチャージャブルバッテリーパックNP-FW50
液晶保護シートPCK-LS1EM
MCプロテクターVF-K405MP
印刷物一式
リチャージャブルバッテリーパック
NP-FW50
安全のために
この表示の注意事項を守らないと極めて危
険な状況が起こり、その結果大けがや死亡
にいたる危害が発生します。
この表示の注意事項を守らないと思わぬ危
険な状況が起こり、その結果大けがや死亡
にいたる危害が発生することがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電や
その他の事故によりけがをしたり周辺の家
財に損害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し
かし、電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、
火災や感電などにより人身事故になることがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管
してください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、煙が出たら、異常に温度が上
がったら
すぐにバッテリーをはずし、ソニーの相談窓口にご相談
ください。
バッテリーから液が漏れたら、
すぐに火気より遠ざけてください。漏れた液や気体に
引火して発火、破裂の恐れがあります。
目に入った場合は、こすらずにすぐに水道水など多量
のきれいな水で充分に洗ったあと、医師の治療をうけ
てください。
液を口に入れたり、なめた場合、すぐに水道水で口を洗
浄し医師に相談してください。
液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い流して
ください。
下記の注意事項を守らないと火災・破裂により
死亡大けがなどの人身事故が生じます。
火の中に入れない。ショート(短絡)させたり、分解し
ない。電子レンジやオーブンなどで加熱しない。ヘア
ピン、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯、保管する
の端子に接触し、ショート(短絡)するこ
とがあります。
火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置し
たり、充電したりしない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡
れたバッテリーを充電したり、使用しない。
下記の注意事項を守らないと火災などにより死亡
大けがの原因となります。
ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり、落下させる
などの衝撃や力を与えない。
海水牛乳清涼飲料水石鹸水などの液体でバッ
テリーを濡らさない。
乳幼児の手の届かない所に置き、口に入れないよう注
意する。万一飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談
してください。
使用上のご注意
高温になる所に放置しないでください。性能劣化や故
障の原因になることがあります。
端子部分
 にゴミや砂などの異物が入らないように
注意して使ってください。
お使いになる機器の取扱説明書もあわせてご覧くださ
い。
充電について
ご使用前に必ずソニー製専用充電器、または充電機能
がある機器で充電してください。
(バッテリーチャージャー BC-VW1など、本バッテリー
を充電できる機器)
周囲の温度が10 ℃∼ 30 ℃の範囲で、満充電まで充電
することをおすすめします。この温度以外では、効果
的な充電ができないことがあります。詳細な充電のし
かたと充電時間については、充電する各機器の取扱説
明書をご覧ください。
バッテリーの上手な使いかた
通常のご使用においては、充電の前に電池を使い切る
必要はありません。残量があっても充電容量には影響
ありません。
周囲の温度が低いとバッテリーの性能が低下します。
ポケットなどに入れて暖かくしておき、ご使用の直前
にお使いになる機器に取り付けることをおすすめしま
す。
撮影には予定撮影時間の23倍の予備バッテリーを
準備して、事前に試し撮りをしましょう。
バッテリーの残量表示について
残量表示が充分なのに電源がすぐ切れる場合は、再度
満充電してください。残量が正しく表示されます。た
だし長時間高温で使用したり、満充電で放置した場合
や、使用回数が多いバッテリーは正しい表示に戻らな
い場合があります。
撮影時間の目安としてお使いください。
バッテリーの保管方法について
長期保管の際は1年に1回程度満充電にしてご使用の機
器で使い切った後、取りはずして、涼しい場所で保管して
ください。
バッテリーの寿命について
バッテリーには寿命があります。使用回数を重ねたり、
時間が経過するにつれバッテリーの容量は少しずつ低
下します。使用できる時間が大幅に短くなった場合は、
寿命と思われますので新しいものをご購入ください。
寿命は、保管方法、使用状況や環境、バッテリーごとに
異なります。
撮影・記録内容の補償について
万一、バッテリーなどの不具合によって撮影や記録、再生
がされなかった場合、撮影・記録内容の補償については
ご容赦ください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店
については
一般社団法人JBRCホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
リチウム
イオン
電池
リチウムイオン電池は、リサイクル
できます。不要になったリチウムイ
オン電池は、金属部にセロハンテー
プなどの絶縁テープを貼ってリサ
イクル協力店へお持ちください。
お願い
液晶保護シートPCK-LS1EM
取り付けかた(イラスト
ご使用方法
液晶画面の汚れ、ほこりを拭き取り、気泡が出来ないよ
うに注意して貼ってください。
気泡などが入った場合は、貼り直しができます。
小さな気泡は、一晩ほど放置すると自然に消える場合
があります。
ご注意
液晶保護シートを貼るときに、液晶画面に傷をつける
恐れがありますので硬い物で液晶画面を擦らないでく
ださい。
液晶保護シートをはがすときは、セロハンテープなど
を使ってはがすことをおすすめします。
液晶保護シートには、外部からの過度の圧力に対して
液晶を保護する機能はありません。
剥離シートは液晶保護シートを保護するためのもので
す。剥離シートに傷や曇りが発生していても、液晶保
護シートには影響はありません。
MCプロテクターVF-K405MP
主な特長
このプロテクターは、余分な光を低減する高性能マルチ
コーティングMCタイプです。40.5 mm径)
カメラのレンズをゴミやホコリなどから保護します。
取り付けかた(イラスト
カメラのレンズ部にプロテクターを取り付けます。
*取り付けるカメラはイラストのものとはかぎりません。
ご注意
プロテクターの表面についた指紋、ほこりなどの汚れ
は撮影のときに写り込む場合があります。プロテク
ターは汚れを拭き取ってからカメラに取り付けてくだ
さい。
レンズにプロテクターを取り付けた状態で、フィル
ターを取り付けると、画面の四隅が暗くなる(ケラレ
る)ことがあります。その場合は、ケラレのない位置に
調整してください。
お手入れについて
プロテクター表面についたほこりは、ブロワーブラシか
柔らかい刷毛で取ってください。指紋、その他の汚れは
中性洗剤液をしみ込ませた柔らかい布で拭き取ってくだ
さい。
主な仕様
リチャージャブルバッテリーパック
NP-FW50
最大電圧:DC 8.4 V/公称電圧:DC 7.2 V/公称容量:
7.7 Wh
1080 mAh/定格(最小)容量:7.3 Wh
1020
mAh/使用温度:0 ℃∼ + 40 ℃/外形寸法(約)
31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量:約 57 g
●指定の機器以外で充電しないこと。
液晶保護シートPCK-LS1EM
外形寸法(約)76 mm×44 mm
(幅/高さ)
MCプロテクターVF-K405MP
最大外形寸法:約φ42 mm
全長:約5.5 mm
質量:約8.5 g
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
The ACC-PFW1 comes with the following accessories:
Rechargeable Battery Pack (NP-FW50)
LCD Protect Sheet (PCK-LS1EM)
MC Protector (VF-K405MP)
Set of printed documentation
Rechargeable Battery Pack
(NP-FW50)
For details, refer to the operating instructions supplied with
the rechargeable battery pack.
LCD Protect Sheet (PCK-LS1EM)
Attaching the LCD Protect Sheet
(See illustration .)
How to Use
Wipe any dirt or dust from the LCD screen, and attach the
LCD protect sheet carefully so that there are no bubbles.
Re-attach the LCD protect sheet if there are bubbles between
the LCD screen and the LCD protect sheet.
Small bubbles may disappear themselves if you just leave the
LCD protect sheet on overnight.
Notes
Do not rub the LCD screen with anything hard when
attaching the LCD protect sheet to avoid damaging the LCD
screen.
When removing the LCD protect sheet, we recommend that
you remove it slowly using adhesive tape.
The LCD protect sheet does not protect the LCD screen
from excess external pressure.
The LCD protect sheet is covered with a layer of removable
film to help it resist scratches or fogging.
Even if the removable film is damaged, the LCD protect
sheet remains unaffected.
MC Protector (VF-K405MP)
Features
The protector is multi coated (MC) on both sides to reduce
excess light or reflection. (40.5 mm diameter)
It protects the camera lens from dirt or dust.
Attaching the Protector (See illustration .)
Attach and tighten the protector onto the screw threads of the
camera lens.
* The camera you attach the protector to does not have to be
the one illustrated here.
Notes
To prevent smears or fingerprints, etc., from appearing in
your photos, be sure to wipe off the surface of the protector
before attaching it to the camera.
If you attach both a filter and a protector to a lens, the screen
may darken around the edges. Should this occur, adjust the
focus until the effect disappears.
Cleaning and Handling
Brush dust off the surface of the lens with a blower brush or
soft brush. Wipe off fingerprints or other smears with a soft
cloth slightly moistened with a mild detergent solution.
Specications
Rechargeable Battery Pack (NP-FW50)
Maximum output voltage: DC 8.4 V / Nominal output voltage:
DC 7.2 V / Capacity (typ.): 7.7 Wh (1,080 mAh) / Capacity
(min.): 7.3 Wh (1,020 mAh) / Operating temperature: 0 °C to
40 °C (32 °F to 104 °F) / Dimensions (Approx.): 31.8 mm ×
18.5 mm × 45.0 mm (w/h/d) (1 5/16 in. × 3/4 in. × 1 13/16 in.)
/ Mass: Approx. 57 g (2.1 oz)
LCD Protect Sheet (PCK-LS1EM)
Dimensions (Approx.): 76 mm × 44 mm (w/h)
(3 in. × 1 3/4 in.)
MC Protector (VF-K405MP)
Maximum diameter: Approx. ø 42 mm (1 21/32 in.)
Total length: Approx. 5.5 mm (7/32 in.)
Mass: Approx. 8.5 g (0.3 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
LACC-PFW1 est livré avec les accessoires suivants :
Batterie rechargeable (NP-FW50)
File de protection pour écran LCD (PCK-LS1EM)
Protecteur MC (VF-K405MP)
Jeu de documents imprimés
Batterie rechargeable (NP-FW50)
Pour le détail, reportez-vous au mode demploi fourni avec la
batterie rechargeable.
Film de protection pour LCD
(PCK-LS1EM)
Fixation du film de protection pour LCD
(Voir l’illustration .)
Comment utiliser le film
Essuyez dabord lécran LCD pour enlever la saleté ou la
poussière, puis fixez le film de protection pour LCD avec
précaution de sorte qu’il ne reste pas de bulles dessous.
Refixez le film de protection pour LCD s’il y a des bulles
entre lécran LCD et le film de protection pour LCD.
Les petites bulles peuvent disparaître delles-mêmes si vous
laissez le film de protection pour LCD en place pendant une
nuit.
Remarques
Ne frottez pas lécran LCD avec un objet dur lorsque
vous fixez le film de protection pour LCD afin de ne pas
endommager lécran LCD.
Lorsque vous enlevez le film de protection pour LCD, il est
conseillé de procéder lentement à laide d’un morceau de
ruban adhésif.
Le film de protection pour LCD ne protège pas l’écran LCD
contre les pressions externes excessives.
Le film de protection pour LCD est recouvert dune couche
de film amovible qui le rend plus résistant aux rayures et
moins sujet à la buée.
Le film de protection pour LCD reste intact même si le film
amovible est endommagé.
Protecteur MC (VF-K405MP)
Caractéristiques
Le protecteur est de type multicouches (MC) sur ses deux faces
pour réduire l’excès de lumière ou de réflexion. (diamètre 40,5
mm)
Il protège lobjectif de l’appareil photo de la saleté ou de la
poussière.
Fixation du protecteur (Voir l’illustration .)
Vissez le protecteur sur le filetage de l’objectif de l’appareil
photo et serrez-le.
* Lappareil photo sur lequel le protecteur est fixé peut être
différent de celui montré sur l’illustration.
Remarques
Pour éviter que les saletés, traces de doigts, etc.
napparaissent sur vos photos, essuyez la surface du
protecteur avant de le fixer sur lappareil photo.
Si vous rattachez un filtre et un protecteur sur un objectif, les
bords de lécran peuvent devenir sombres. Dans ce cas, faites
la mise au point jusquà ce que l’effet disparaisse.
Nettoyage et maniement
Enlevez la poussière de la surface de l’objectif avec une brosse
soufflante ou une brosse douce. Essuyez les traces de doigts ou
autres saletés avec un chiffon doux, imprégné d’une solution
détergente légère.
Spécications
Batterie rechargeable (NP-FW50)
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC / Tension de sortie
nominale : 7,2 V CC / Capacité (typ.) : 7,7 Wh (1 080 mAh)
/ Capacité (min.) : 7,3 Wh (1 020 mAh) / Température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) / Dimensions
(Environ) : 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/h/p)
(1 5/16 po. × 3/4 po. × 1 13/16 po.) / Poids : Environ 57 g (2,1
oz)
Film de protection pour LCD (PCK-LS1EM)
Dimensions (environ) : 76 mm × 44 mm (l/h) (3 po. × 1 3/4
po.)
Protecteur MC (VF-K405MP)
Diamètre maximal : Environ ø 42 mm (1 21/32 po.)
Longueur totale : Environ 5,5 mm (7/32 po.)
Poids : Environ 8,5 g (0,3 oz)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
El ACC-PFW1 viene con los accesorios siguientes:
Batería recargable (NP-FW50)
Hoja protectora del LCD (PCK-LS1EM)
Protector MC (VF-K405MP)
Juego de documentación impresa
Batería recargable (NP-FW50)
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la batería recargable.
Hoja protectora del LCD
(PCK-LS1EM)
Fijación de la hoja protectora del LCD
(Consulte la ilustración .)
Forma de utilización
Limpie la suciedad o el polvo de la pantalla LCD, y fije
cuidadosamente la hoja protectora del LCD de forma que no
queden burbujas.
Vuelva a pegar la hoja protectora del LCD si hay burbujas
entre la pantalla LCD y la hoja protectora del LCD.
Las burbujas pequeñas pueden desaparecer por sí mismas si
deja la hoja protectora del LCD colocada durante una noche.
Notas
No frote la pantalla LCD con nada duro cuando fije la hoja
protectora del LCD para evitar dañar la pantalla LCD.
Cuando despegue la hoja protectora del LCD,
recomendamos que lo haga lentamente utilizando cinta
adhesiva.
La hoja protectora del LCD no protege la pantalla LCD
contra presión externa excesiva.
La hoja protectora del LCD está cubierta con una capa de
película desprendible para ayudar a resistir arañazos o
nebulización.
Aunque la película desprendible se dañe, la hoja protectora
del LCD no se verá afectada.
Protector MC (VF-K405MP)
Características
El protector tiene un revestimiento múltiple (MC) en ambos
lados para reducir el exceso de luz o la reflexión. (diámetro de
40,5 mm)
Protege el objetivo de la cámara contra la suciedad o el polvo.
Fijación del protector
(Consulte la ilustración .)
Monte y apriete el protector en las roscas del objetivo de la
cámara.
* La cámara en la que monte el protector no tiene por qué ser
la mostrada aquí en la ilustración.
Notas
Para evitar que manchas o huellas dactilares, etc., en sus
fotos, cerciórese de limpiar la superficie del protector antes
de montarlo en la cámara.
Si monta el filtro y el protector en un objetivo, la pantalla
puede oscurecerse alrededor de los bordes. Cuando ocurra
esto, ajuste el enfoque hasta que desaparezca el efecto.
Limpieza y manejo
Cepille el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo
soplador o un cepillo suave. Limpie las huellas dactilares u
otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en
una solución poco concentrada de detergente.
Especicaciones
Batería recargable (NP-FW50)
Tensión de salida máxima: cc 8,4 V / Tensión de salida
nominal: cc 7,2 V / Capacidad (típica): 7,7 Wh (1 080 mAh)
/ Capacidad (mínima): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura
de funcionamiento: de 0 a 40 °C / Dimensiones (Aprox.): 31,8
mm × 18,5 mm × 45,0 mm (an/al/prf) / Peso: Aprox. 57 g
Hoja protectora del LCD (PCK-LS1EM)
Dimensiones (Aprox.): 76 mm × 44 mm (an/al)
Protector MC (VF-K405MP)
Diámetro máximo: Aprox. ø 42 mm
Longitud total: Aprox. 5,5 mm
Peso: Aprox. 8,5 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Der ACC-PFW1 wird mit den folgenden Zubehörteilen
geliefert:
Akkupack (NP-FW50)
LCD-Schutzfolie (PCK-LS1EM)
MC-Schutz (VF-K405MP)
Anleitungen
Akkupack (NP-FW50)
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit dem Akkupack
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
LCD-Schutzfolie (PCK-LS1EM)
Anbringen der LCD-Schutzfolie
(Siehe Abbildung .)
Richtige Verwendung
Wischen Sie jeglichen Staub oder Schmutz vom LCD-
Bildschirm und bringen Sie die LCD-Schutzfolie sorgfältig
an, so dass keine Blasen auftreten.
Bringen Sie die LCD-Schutzfolie erneut an, falls sich Blasen
zwischen dem LCD-Bildschirm und der LCD-Schutzfolie
befinden.
Kleine Blasen können von alleine verschwinden, wenn Sie
einfach die LCD-Schutzfolie über Nacht angebracht lassen.
Hinweise
Reiben Sie den LCD-Bildschirm beim Anbringen der LCD-
Schutzfolie nicht mit harten Materialien, um Schäden am
LCD-Bildschirm zu vermeiden.
Beim Entfernen der LCD-Schutzfolie empfehlen wir, dass
Sie diese langsam mit Hilfe von Klebeband abziehen.
Die LCD-Schutzfolie schützt den LCD-Bildschirm nicht vor
zu starkem externem Druck.
Die LCD-Schutzfolie ist mit einer abnehmbaren
Folienschicht versehen, die sie vor Kratzern und Beschlagen
schützt.
Auch wenn die abnehmbare Folienschicht beschädigt ist, ist
die LCD-Schutzfolie nicht beeinträchtigt.
MC-Schutz (VF-K405MP)
Merkmale und Funktionen
Der Protektor ist auf beiden Seiten mehrfachbeschichtet (MC),
um überschüssiges Licht oder Reflexion zu verringern. (40,5
mm Durchmesser)
Er schützt das Kameraobjektiv vor Schmutz und Staub.
Anbringen des Protektors
(Siehe Abbildung .)
Bringen Sie den Protektor an den Schraubgewinden des
Kameraobjektivs an und ziehen Sie ihn fest.
* Die Kamera, an der Sie den Protektor anbringen, ist
möglicherweise hier nicht abgebildet.
Hinweise
Um zu verhindern, dass Schlieren oder Fingerabdrücke
usw. auf Ihren Fotos erscheinen, wischen Sie immer die
Oberfläche des Protektors ab, bevor Sie ihn an der Kamera
anbringen.
Wenn Sie sowohl einen Filter als auch einen Protektor an
einem Objektiv anbringen, kann der Bildschirm an den
Rändern verdunkelt wirken. Sollte dies auftreten, stellen Sie
den Fokus ein, bis der Effekt verschwindet.
Reinigen und Umgang
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem
sonstigen weichen Pinsel von der Oberfläche des
Objektivs. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder
Schlieren verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
Technische Daten
Akkpack (NP-FW50)
Max. Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichspannung / Nenn-
Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichspannung / Kapazität
(typisch): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Kapazität (minimal): 7,3
Wh (1.020 mAh) / Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C /
Abmessungen (Ca.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (B/H/T)
/ Gewicht: Ca. 57 g
LCD-Schutzfolie (PCK-LS1EM)
Abmessungen (ca.): 76 mm × 44 mm (B/H)
MC-Schutz (VF-K405MP)
Max. Durchmesser: Ca. ø 42 mm
Gesamtlänge: Ca. 5,5 mm
Gewicht: Ca. 8,5 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
De ACC-PFW1 wordt geleverd met de volgende accessoires:
Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50)
LCD-beschermvel (PCK-LS1EM)
MC-beschermglas (VF-K405MP)
Handleiding en documentatie
Oplaadbaar batterijpak
(NP-FW50)
Raadpleeg voor meer informatie de meegeleverde
gebruiksaanwijzing van uw oplaadbaar batterijpak.
LCD-beschermvel (PCK-LS1EM)
Het LCD-beschermvel bevestigen
(zie afbeelding .)
Hoe werkt het
Veeg vuil of stof van het LCD-scherm, en bevestig het LCD-
beschermvel zorgvuldig, zonder luchtbellen eronder.
Maak het LCD-beschermvel opnieuw vast als er zich
luchtbellen bevinden tussen het LCD-scherm en het LCD-
beschermvel.
Kleine luchtbellen kunnen vanzelf verdwijnen als u het
LCD-beschermvel er een nacht op laat zitten.
Opmerkingen
Wrijf bij het aanbrengen van het LCD-beschermvel niet met
een hard voorwerp over het LCD-scherm om te voorkomen
dat u het LCD-scherm beschadigt.
Wanneer u het LCD-beschermvel verwijdert, raden wij u
aan dit langzaam te doen met gebruik van plakband.
Het LCD-beschermvel beschermt het LCD-scherm niet
tegen grote druk van buitenaf.
Het LCD-beschermvel is bedekt met een verwijderbare laag
om ervoor te zorgen dat het vel niet bekrast of beslaat.
Zelfs als de verwijderbare laag wordt beschadigd, blijft het
LCD-beschermvel intact.
MC-beschermglas (VF-K405MP)
Kenmerken
Het beschermglas heeft meerdere lagen (MC) aan beide zijden
om overmatig licht of reflectie te verminderen. (40,5 mm
doorsnede)
Het beschermt de lens van de camera tegen vuil of stof.
Het beschermglas bevestigen
(zie afbeelding .)
Bevestig en draai het beschermglas vast op de schroefkoppen
van de cameralens.
* De camera waarop u het beschermglas bevestigt, kan anders
zijn dan de afgebeelde camera.
Opmerkingen
Om vegen, vingerafdrukken etc. te vermijden op uw foto´s,
dient u het oppervlak van het beschermglas voordat u de
camera bevestigt, schoon te vegen.
Als u zowel een filter als een beschermglas op de lens
bevestigt, kan het scherm rond de randen donkerder
worden. Indien dit gebeurt, dient u de scherpstelling aan te
passen tot het effect verdwijnt.
Reinigen en verzorgen
Veeg eventueel stof van de bovenkant van de lens met een
blaasborstel of zachte borstel. Vingerafdrukken of andere
vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht
bevochtigd met wat mild zeepsop.
Technische gegevens
Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50)
Maximale uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom / Nominale
uitgangsspanning: 7,2 V gelijkstroom / Capaciteit (typisch): 7,7
Wh (1.080 mAh) / Capaciteit (minimaal): 7,3 Wh (1.020 mAh)
/ Gebruikstemperatuur: Van 0 °C tot 40 °C / Afmetingen
(Ongeveer): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Gewicht:
Ongeveer 57 g
LCD-beschermvel (PCK-LS1EM)
Afmetingen (Ongeveer): 76 mm × 44 mm (b/h)
MC-beschermglas (VF-K405MP)
Maximale doorsnede: Ongeveer ø 42 mm
Totale lengte: Ongeveer 5,5 mm
Gewicht: Ongeveer 8,5 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
ACC-PFW1 levereras med följande tillbehör:
Uppladdningsbart batteripaket (NP-FW50)
LCD-skyddsark (PCK-LS1EM)
MC-skydd (VF-K405MP)
Uppsättning tryckt dokumentation
Uppladdningsbart batteripaket
(NP-FW50)
För närmare information hänvisar vi till bruksanvisningen som
medföljer det uppladdningsbara batteripaketet.
LCD-skyddsark (PCK-LS1EM)
Sätta på LCD-skyddsarket (se illustration .)
Användning
Torka bort smuts och damm från LCD-skärmen och sätt
försiktigt på LCD-skyddsarket så att inte några bubblor
uppstår.
Applicera LCD-skyddsarket på nytt om det bildas
luftbubblor mellan LCD-skärmen och LCD-skyddsarket.
Små luftbubblor kan försvinna av sig självt om du bara låter
LCD-skyddsarket vara över natten.
Obs!
Gnugga inte LCD-skärmen med någonting hårt när LCD-
skyddsarket sätts på för att undvika att LCD-skärmen
skadas.
r du tar bort LCD-skyddsarket rekommenderas du att
ta bort det långsamt och försiktigt med hjälp av en bit
självhäftande tejp.
LCD-skyddsarket skyddar inte LCD-skärmen mot kraftigt
yttre tryck.
LCD-skyddsarket är täckt med ett lager löstagbar skyddsfilm
som minskar risken för repor och imbildning.
Även om den löstagbara skyddsfilmen skadats, påverkas inte
LCD-skyddsarket.
MC-skydd (VF-K405MP)
Egenskaper
Skyddsfiltret har antireflexbehandling i flera lager (MC,
multicoated) på båda sidor för att reducera oönskade
ljusreflexer. (40,5 mm diameter)
Det skyddar kameraobjektivet från smuts och damm.
Sätta på skyddsfiltret (se illustration .)
Sätt på och skruva fast skyddsfiltret på skruvgängan på
kameraobjektivet.
* Den kamera på vilken du sätter på skyddsfiltret behöver inte
vara den som visas här.
Obs!
För att förhindra att fläckar eller fingeravtryck etc. kommer
med på fotografierna, se till att torka av ytan på skyddsfiltret
innan det sätts på kameran.
Om du sätter på både ett filter och ett skyddsfilter på
objektivet, kan skärmen mörkna runt kanterna. Om det
skulle inträffa, justera skärpan tills effekten försvinner.
Rengöring och hantering
Borsta bort damm från ytan på linsen med en blåsborste eller
en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck eller andra slags
fläckar med en mjuk torkduk som fuktats lätt med en mild
rengöringsmedelslösning.
Specikationer
Uppladdningsbart batteripaket (NP-FW50)
Maximal utspänning: 8,4 V likströmsspänning / Nominell
utspänning: 7,2 V likströmsspänning / Kapacitet (typisk): 7,7
Wh (1 080 mAh) / Kapacitet (minimum): 7,3 Wh (1 020 mAh)
/ Arbetstemperatur: Från 0 °C till 40 °C / Storlek (Ca.): 31,8
mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Vikt: Ca. 57 g
LCD-skyddsark (PCK-LS1EM)
Storlek (ca.): 76 mm × 44 mm (b/h)
MC-skydd (VF-K405MP)
Största diameter: Ca. ø 42 mm
Total längd: Ca. 5,5 mm
Vikt: Ca. 8,5 g
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Il kit ACC-PFW1 viene fornito con i seguenti accessori in
dotazione:
Pacco batteria ricaricabile (NP-FW50)
Pellicola di protezione per LCD (PCK-LS1EM)
Protezione MC (VF-K405MP)
Corredo di documentazione stampata
Pacco batteria ricaricabile
(NP-FW50)
Per informazioni a questo riguardo si prega di consultare le
istruzioni per l’uso fornite con il pacco batteria ricaricabile.
Pellicola di protezione per LCD
(PCK-LS1EM)
Applicazione della pellicola di protezione per
LCD (Vedere la figura .)
Uso
Rimuovere qualsiasi traccia di sporco o polvere dallo
schermo LCD e applicare la pellicola di protezione per LCD
con attenzione per evitare che si formino bolle.
Applicare nuovamente la pellicola di protezione per LCD se
si sono formate bolle tra di essa e lo schermo LCD.
Le bolle più piccole potrebbero riassorbirsi se si lascia la
pellicola di protezione per LCD applicata per una notte.
Note
Non strofinare lo schermo LCD con materiali o con oggetti
duri quando si applica la pellicola di protezione per LCD,
per evitare di danneggiare lo schermo LCD.
Per rimuovere la pellicola di protezione per LCD, si
raccomanda di procedere con lentezza utilizzando nastro
adesivo.
La pellicola di protezione per LCD non protegge lo schermo
LCD dalla pressione esterna eccessiva.
La pellicola di protezione per LCD è ricoperta da una
pellicola rimovibile che contribuisce a proteggerla da graffi
e opacizzazione.
Anche se la pellicola rimovibile è danneggiata, la pellicola di
protezione per LCD rimane inalterata.
Protezione MC (VF-K405MP)
Caratteristiche
La protezione presenta più rivestimenti (MC è labbreviazione
di “multi coated”, a rivestimento multiplo) su entrambi i lati
per ridurre la luce o i riflessi eccessivi. (Diametro 40,5 mm)
Protegge l’obiettivo della fotocamera da sporcizia e polvere.
Applicazione della protezione
(Vedere la figura .)
Applicare e stringere la protezione sui filetti delle viti
dell’obiettivo della fotocamera.
* La fotocamera a cui si applica la protezione può essere
diversa da quella illustrata in figura.
Note
Per evitare che macchie, impronte ecc. compaiano sulle foto,
accertarsi di pulire la superficie della protezione prima di
applicarla alla fotocamera.
Se si applicano allobiettivo un filtro e la protezione, lo
schermo potrebbe scurirsi intorno ai bordi. In tal caso,
regolare la messa a fuoco fino a quando leffetto scompare.
Pulizia e cura
Spolverare la superficie dell’obiettivo con un soffiatore o un
pennello morbido. Eliminare le impronte e altre macchie con
un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente blanda.
Caratteristiche tecniche
Pacco batteria ricaricabile (NP-FW50)
Tensione di uscita massima: CC 8,4 V / Tensione di uscita
nominale: CC 7,2 V / Capacità (tipica): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Capacità (minima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura
d’impiego: da 0 °C a 40 °C / Dimensioni (circa): 31,8 mm ×
18,5 mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: circa 57 g
Pellicola di protezione per LCD (PCK-LS1EM)
Dimensioni (circa): 76 mm × 44 mm (l/a)
Protezione MC (VF-K405MP)
Diametro massimo: circa ø 42 mm
Lunghezza totale: circa 5,5 mm
Peso: circa 8,5 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
O ACC-PFW1 é fornecido com os seguintes acessórios:
Bateria recarregável (NP-FW50)
Película de proteção do LCD (PCK-LS1EM)
Protetor MC (VF-K405MP)
Documentos impressos
Bateria recarregável (NP-FW50)
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções
fornecido com a bateria recarregável.
Película de proteção do LCD
(PCK-LS1EM)
Fixar a película de proteção do LCD
(ver Ilustração )
Como utilizar
Limpe qualquer sujidade ou poeira no ecrã LCD e fixe a
película de proteção do LCD com cuidado, de modo a não
deixar bolhas de ar.
Volte a fixar a película de proteção do LCD se houver bolhas
de ar entre o ecrã LCD e a película de proteção do LCD.
As bolhas mais pequenas poderão desaparecer se deixar a
película de proteção do LCD de um dia para o outro.
Notas
Não esfregue o ecrã LCD com um objeto duro ao fixar a
película de proteção do LCD para evitar danificar o ecrã
LCD.
Quando retirar a película de proteção do LCD,
recomendamos que a retire devagar utilizando fita adesiva.
A película de proteção do LCD não protege o ecrã LCD
contra o excesso de pressão externa.
A película de proteção do LCD está protegida por uma
camada de película removível para ajudar na proteção contra
riscos ou manchas.
Mesmo que a película removível seja danificada, a película
de proteção do LCD não sofre quaisquer danos.
Protetor MC (VF-K405MP)
Características
O protetor tem multicamadas (MC) de ambos os lados para
reduzir o excesso de luz ou reflexo. (40,5 mm de diâmetro)
Ele protege a objetiva da câmara contra sujidade ou poeira.
Fixar o Protetor (ver Ilustração )
Fixe e aperte o protetor nas roscas da objetiva da câmara.
* A câmara na qual fixar o protetor pode diferir da que está
ilustrada.
Notas
Para evitar o aparecimento de manchas ou impressões
digitais, etc. nas fotografias, limpe a superfície do protetor
antes de o fixar na câmara.
Se fixar tanto um filtro como um protetor numa objetiva, o
ecrã poderá escurecer nas margens. Se isso acontecer, regule
a focagem até o efeito desaparecer.
Limpeza e manuseamento
Limpe qualquer poeira que exista na superfície da objetiva com
uma escova de sopro ou uma escova macia. Limpe quaisquer
impressões digitais ou outras manchas com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de detergente
suave.
Características técnicas
Bateria recarregável (NP-FW50)
Tensão de saída máxima: 8,4 V CC / Tensão de saída nominal:
7,2 V CC / Capacidade (típica): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Capacidade (mínima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura de
funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões (Aprox.): 31,8 mm ×
18,5 mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 57 g
Película de proteção do LCD (PCK-LS1EM)
Dimensões (Aprox.): 76 mm × 44 mm (l/a)
Protetor MC (VF-K405MP)
Diâmetro máximo: Aprox. ø 42 mm
Comprimento total: Aprox. 5,5 mm
Peso: Aprox. 8,5 g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Το ACC-PFW1 περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50)
Προστατευτικό φύλλο LCD (PCK-LS1EM)
Φίλτρο προστασίας MC (VF-K405MP)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(NP-FW50)
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που
παρέχονται με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Προστατευτικό φύλλο LCD
(PCK-LS1EM)
Επικόλληση του προστατευτικό φύλλου LCD
(Βλ. εικόνα .)
Τρόπος χρήσης
Σκουπίστε τυχόν βρομιά ή σκόνη από την οθόνη LCD και
επικολλήστε το προστατευτικό φύλλο LCD προσεκτικά έτσι
ώστε να μην υπάρχουν φυσαλίδες.
Επικολλήστε πάλι το προστατευτικό φύλλο LCD αν
υπάρχουν φυσαλίδες μεταξύ της οθόνης LCD και του
προστατευτικό φύλλου LCD.
Οι μικρές φυσαλίδες μπορεί να φύγουν μόνες τους αν
αφήσετε το προστατευτικό φύλλο LCD της οθόνης στη
θέση του κατά τη διάρκεια της νύχτας.
Σημειώσεις
Μην τρίβετε την οθόνη LCD με οτιδήποτε σκληρό όταν
επικολλάτε το προστατευτικό φύλλο LCD για την αποφυγή
πρόκλησης ζημιάς στην οθόνη LCD.
Κατά την αφαίρεση του προστατευτικό φύλλου LCD,
συνιστάται να το αφαιρέσετε αργά χρησιμοποιώντας
αυτοκόλλητη ταινία.
Το προστατευτικό φύλλο LCD δεν προστατεύει την οθόνη
LCD από υπερβολική εξωτερική πίεση.
Το προστατευτικό φύλλο LCD είναι επικαλυμμένο με μια
στρώση αφαιρούμενης μεμβράνης για να είναι ανθεκτικό
ενάντια στις γρατζουνιές και το θόλωμα.
Ακόμα και αν καταστραφεί η αφαιρούμενη μεμβράνη, το
προστατευτικό φύλλο LCD δεν επηρεάζεται.
Φίλτρο προστασίας MC
(VF-K405MP)
Χαρακτηριστικά
Το φίλτρο προστασίας έχει πολλαπλές επιστρώσεις (MC)
και στις δύο πλευρές για τη μείωση υπερβολικού φωτός ή
αντανάκλασης. (Διάμετρος 40,5 mm)
Προστατεύει το φακό της κάμερας από βρομιά ή σκόνη.
Τοποθέτηση του φίλτρου προστασίας (Βλ.
εικόνα .)
Τοποθετήστε και σφίξτε το φίλτρο προστασίας στο σπείρωμα
του φακού της κάμερας.
* Η κάμερα στην οποία τοποθετείτε το φίλτρο προστασίας δεν
είναι απαραίτητο να είναι ίδια με αυτή της εικόνας.
Σημειώσεις
Για την αποφυγή εμφάνισης λεκέδων ή δακτυλικών
αποτυπωμάτων στις φωτογραφίες σας, βεβαιωθείτε ότι έχετε
καθαρίσει την επιφάνεια του φίλτρου προστασίας προτού το
τοποθετήσετε στην κάμερα.
Εάν τοποθετήσετε φίλτρο και φίλτρο προστασίας σε ένα
φακό, η οθόνη ίσως σκουρύνει στις άκρες. Εάν αυτό συμβεί,
ρυθμίστε την εστίαση έως ότου αυτό διορθωθεί.
Καθαρισμός και χειρισμός
Σκουπίστε τη σκόνη από την επιφάνεια του φακού με ένα
βουρτσάκι που φυσάει αέρα ή με ένα μαλακό βουρτσάκι.
Καθαρίστε δακτυλικά αποτυπώματα ή άλλους λεκέδες με
ένα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με ένα διάλυμα απαλού
απορρυπαντικού.
Προδιαγραφές
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50)
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V / Ονομαστική τάση εξόδου:
DC 7,2 V / Χωρητικότητα (τυπ.): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Χωρητικότητα (ελάχ.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις (Περίπου): 31,8 mm
× 18,5 mm × 45,0 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 57 g
Προστατευτικό φύλλο LCD (PCK-LS1EM)
Διαστάσεις (Περίπου): 76 mm × 44 mm (π/υ)
Φίλτρο προστασίας MC (VF-K405MP)
Μέγιστη διάμετρος: Περίπου ø 42 mm
Συνολικό μήκος: Περίπου 5,5 mm
Μάζα: Περίπου 8,5 g
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
ACC-PFW1 posiada następujące akcesoria:
Akumulator (NP-FW50)
Folia ochronna ekranu LCD (PCK-LS1EM)
Osłona MC (VF-K405MP)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Akumulator (NP-FW50)
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej do akumulatora.
Folia ochronna ekranu LCD
(PCK-LS1EM)
Zakładanie folii ochronnej ekranu LCD
(patrz rysunek )
Sposób użycia
Zetrzeć z ekranu LCD pył i zabrudzenia i ostrożnie założyć
folię ochronną ekranu LCD tak, by nie powstały pęcherzyki
powietrza.
Jeśli między ekranem LCD a folią ochronną ekranu LCD
powstaną pęcherzyki powietrza, przykleić folię ochronną
ekranu LCD jeszcze raz.
Pęcherzyki powietrza mogą same zniknąć, jeśli folia
ochronna ekranu LCD pozostanie przyklejona na noc.
Uwagi
Podczas zakładania folii ochronnej ekranu LCD nie pocierać
ekranu LCD twardymi przedmiotami, aby nie dopuścić do
uszkodzenia ekranu LCD.
Folię ochronną ekranu LCD najlepiej powoli zdejmować za
pomocą taśmy przylepnej.
Folia ochronna ekranu LCD nie zabezpiecza ekranu LCD
przed nadmiernym naciskiem z zewnątrz.
Folia ochronna ekranu LCD jest pokryta zdejmowalną
warstwą zabezpieczającą przed zarysowaniem lub
parowaniem.
Nawet jeśli zdejmowalna warstwa zostanie uszkodzona, folia
ochronna ekranu LCD pozostanie nienaruszona.
Osłona MC (VF-K405MP)
Charakterystyka
Osłona ta pokryta jest kilkoma warstwami (MC) po obu
stronach, co ma zredukować nadmierne oświetlenie i odbijanie
światła (średnica 40,5 mm).
Zabezpiecza to obiektyw aparatu przed zabrudzeniami i pyłem.
Zakładanie osłony MC (patrz rysunek )
Założyć i przykręcić osłonę na gwincie obiektywu aparatu.
* Aparat, do którego zostanie podłączona osłona, może b
inny niż przedstawiony na rysunku.
Uwagi
Przed podłączeniem osłony do aparatu należy wytrzeć jej
powierzchnię, aby na zdjęciach nie pojawiły się plamy lub
odciski palców.
Jeśli do obiektywu oprócz osłony jest podłączany również
filtr, ekran może być ciemniejszy w narożnikach.
W takim wypadku należy wyregulować ostrość, aż efekt
przyciemnienia zniknie.
Czyszczenie i obsługa
Usuwać pył z powierzchni obiektywu za pomocą gruszki
z pędzelkiem lub miękkiej szczoteczki. Odciski palców i inne
plamy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną delikatnym
płynem czyszczącym.
Dane techniczne
Akumulator (NP-FW50)
Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V DC / Nominalne
napięcie wyjściowe: 7,2 V DC / Pojemność (typ.): 7,7 Wh
(1 080 mAh) / Pojemność (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) /
Temperatura robocza (min.): 0°C do 40°C / Wymiary (ok.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz./wys./gł.) / Waga: Ok. 57 g
Folia ochronna ekranu LCD (PCK-LS1EM)
Wymiary (ok.): 76 mm × 44 mm (sz./wys.)
Osłona MC (VF-K405MP)
Maksymalna średnica: Ok. ø 42 mm
Długość całkowita: Ok. 5,5 mm
Waga: Ok. 8,5 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
jest znakiem towarowym firmy Sony.
ACC-PFW1 sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom:
Nabíjateľná batéria (NP-FW50)
Ochranná fólia displeja LCD (PCK-LS1EM)
Chránič MC (VF-K405MP)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Nabíjateľná batéria (NP-FW50)
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu nabíjateľnej batérie.
Ochranná fólia displeja LCD
(PCK-LS1EM)
Aplikovanie ochrannej fólie displeja LCD
(Pozrite si obrázok .)
Spôsob používania
Z LCD obrazovky utrite všetku špinu a prach a opatrne
aplikujte ochrannú fóliu displeja LCD tak, aby sa pod ňou
nevyskytovali žiadne bubliny.
Ak sa medzi LCD obrazovkou a ochrannou fóliou displeja
LCD nachádzajú bubliny, ochrannú fóliu displeja LCD
aplikujte znova.
Stačí, ak necháte ochrannú fóliu displeja LCD aplikovanú
cez noc a malé bubliny sami zmiznú.
Poznámky
Aby ste zabránili poškodeniu LCD obrazovky, pri aplikovaní
ochrannej fólie displeja LCD nešúchajte po LCD obrazovke
žiadnymi tvrdými predmetmi.
Pri snímaní ochrannej fólie displeja LCD vám odporúčame
snímať ju pomaly pomocou lepiacej pásky.
Ochranná fólia displeja LCD nechráni pred nadmerným
externým tlakom.
Ochranná fólia displeja LCD je opatrená snímateľnou blanou
zabraňujúcou poškrabaniu a zahmlievaniu.
Ochranná fólia displeja LCD zostane nedotknutá aj po
poškodení snímateľnej blany.
Chránič MC (VF-K405MP)
Vlastnosti
Chránič je na oboch stranách opatrený viacerými vrstvami
(MC) na zníženie nadmerného osvetlenia alebo odrazov.
(priemer 40,5 mm)
Chráni objektív fotoaparátu pred špinou a prachom.
Nainštalovanie chrániča (Pozrite si obrázok
.)
Chránič nainštalujte a utiahnite na skrutkový závit objektívu
fotoaparátu.
* Fotoaparát, na ktorý inštalujete chránič sa nemusí zhodovať s
tu zobrazeným zariadením.
Poznámky
Aby ste zabránili zobrazeniu šmúh, odtlačkov prstov a pod.
na svojich fotografiách, pred inštalovaním chrániča na
fotoaparát povrch chrániča utrite.
Ak na objektív budete inštalovať filter aj chránič, obrazovka
môže byť okolo okrajov tmavšia. Ak k tomu dôjde, upravte
zaostrenie, až kým tento efekt nezmizne.
Čistenie a manipulácia
Prach z povrchu objektívu odstráňte pomocou kefky s
dúchadlom alebo pomocou mäkkej kefky. Odtlačky prstov
alebo iné šmuhy utrite mäkkou tkaninou navlhčenou v roztoku
slabého detergentu.
Technické údaje
Nabíjateľná batéria (NP-FW50)
Maximálne výstupné napätie: DC 8,4 V / Nominálne výstupné
napätie: DC 7,2 V / Kapacita (typ.): 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Kapacita (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Prevádzková teplota:
0 °C až 40 °C / Rozmery (približne): 31,8 mm × 18,5 mm ×
45,0 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 57 g
Ochranná fólia displeja LCD (PCK-LS1EM)
Rozmery (približne): 76 mm × 44 mm (š/v)
Chránič MC (VF-K405MP)
Maximálny priemer: približne. ø 42 mm
Celková dĺžka: približne 5,5 mm
Hmotnosť: približne 8,5 g
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Az ACC-PFW1 termékhez a következő tartozékok tartoznak:
Újratölthető akkumulátor (NP-FW50)
LCD védőfólia (PCK-LS1EM)
MC-védő (VF-K405MP)
Nyomtatott dokumentáció
Újratölthető akkumulátor
(NP-FW50)
Részleteket az újratölthető akkumulátorhoz mellékelt
használati útmutatóban talál.
LCD védőfólia (PCK-LS1EM)
Az LCD védőfólia felhelyezése
(lásd az ábrát)
Használata
Törölje le a szennyeződéseket és a port az LCD képernyőről,
majd gondosan helyezze fel az LCD védőfóliát, hogy ne
keletkezzenek buborékok.
Ha az LCD képernyő és az LCD védőfólia között buborékok
keletkeznek, helyezze fel újra az LCD védőfóliát.
A kisebb buborékok maguktól eltűnnek, ha az LCD
védőfóliát az éjszaka folyamán állni hagyja.
Megjegyzések
Az LCD védőfólia felhelyezésekor ne dörzsölje az LCD
képernyőt semmilyen kemény tárgyal, nehogy az LCD
képernyő megsérüljön.
Azt tanácsoljuk, hogy az LCD védőfólia eltávolítását lassan
végezze egy ragasztószalag használatával.
Az LCD védőfólia nem óvja az LCD képernyőt túlzott külső
nyomás ellen.
Az LCD védőfólia eltávolítható filmréteggel van bevonva,
amely segít megvédeni a karcolások és a bepárásodás ellen.
Az LCD védőfólia érintetlen marad akkor is, ha az
eltávolítható réteg megsérül.
MC-védő (VF-K405MP)
Jellemzők
Ez a védő mindkét oldalán többszörös bevonatú (multi coated
– MC), hogy enyhítse a túlzott fényt és a visszaverődést.
(átmérője 40,5 mm)
Védi a kamera lencséjét a szennyeződésekkel és a porral
szemben.
A védő felhelyezése (lásd a ábrát)
Helyezze fel és rögzítse a védőt a kamera lencséjének a
menetében.
* A kamera, amelyre a védőt felerősíti, különbözhet az itt
ábrázolttól.
Megjegyzések
A védő kamerára történő felhelyezése előtt mindig
törölje tisztára a felületét, hogy megelőzze a foltok vagy
ujjlenyomatok keletkezését a fotókon.
Ha a lencsére szűrőt és védőt is felhelyez, a képern
a szélein elsötétedhet. Ebben az esetben módosítsa a
fókusztávolságot, amíg a jelenség meg nem szűnik.
Tisztítás és kezelés
A port fúvókával vagy puha kefével távolítsa el a lencse
felületéről. Az ujjlenyomatokat vagy egyéb foltokat törölje le
enyhe tisztítószer oldatában megnedvesített puha törlőruhával.
Műszaki adatok
Újratölthető akkumulátor (NP-FW50)
Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V DC / Névleges kimeneti
feszültség: 7,2 V DC / Kapacitás (típus): 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Kapacitás (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Üzemhőmérséklet:
0 °C – 40 °C / Méretek (kb.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm
(sz/ma/mé) / Tömeg: Kb. 57 g
LCD védőfólia (PCK-LS1EM)
Méretek (Kb.): 76 mm × 44 mm (sz/ma)
MC-védő (VF-K405MP)
Maximális átmérő: Kb. ø 42 mm
Teljes hossz: Kb. 5,5 mm
Tömeg: Kb. 8,5 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
a Sony Corporation védjegye.
ACC-PFW1 este livrat cu următoarele accesorii:
Pachet de baterii reîncărcabile (NP-FW50)
Folie de protecţie LCD (PCK-LS1EM)
Protecţie MC (VF-K405MP)
Documentaţie imprimată
Pachet de baterii reîncărcabile
(NP-FW50)
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ce însoţesc
pachetul de baterii reîncărcabile.
Folie de protecţie LCD
(PCK-LS1EM)
Fixarea Foliei de protecţie LCD
(consultaţi ilustraţia .)
Mod de utilizare
Îndepărtaţi praful sau impurităţile de pe ecranul LCD şi
fixaţi folia de protecţie LCD cu atenţie pentru a nu lăsa bule.
Fixaţi folia de protecţie LCD din nou dacă apar bule între
ecranul LCD şi folia de protecţie LCD.
Micile bule pot dispărea dacă lăsaţi folia de protecţie LCD
fixată peste noapte.
Observaţii
Pentru a evita deteriorarea ecranului LCD, nu frecaţi ecranul
LCD cu materiale dure când fixaţi folia de protecţie LCD.
Când scoateţi folia de protecţie LCD, vă recomandăm să o
scoateţi lent, folosind bandă adezivă.
Folia de protecţie LCD nu protejează ecranul LCD de
presiune externă excesivă.
Folia de protecţie LCD este acoperită cu un strat de peliculă
detaşabilă pentru a o ajuta să reziste la zgârieturi sau aburire.
Chiar şi dacă folia detaşabilă este deteriorată, folia de
protecţie LCD nu este afectată.
Protecţie MC (VF-K405MP)
Caracteristici
Protecţia este multistrat (multicoated, MC) pe ambele părţi
pentru a reduce excesul de lumină sau reflexiile (diametru de
40,5 mm).
Ea protejează obiectivul camerei de impurităţi sau praf.
Fixarea protecţiei (consultaţi ilustraţia .)
Fixaţi şi strângeţi protecţia pe filetul din obiectivul camerei.
* Camera la care o fixaţi protecţia nu trebuie să fie identică cu
cea ilustrată aici.
Observaţii
Pentru a preveni apariţia impurităţilor sau a amprentelor etc.
în fotografiile dvs, nu omiteţi să ştergeţi suprafaţa protecţiei
înainte de a o fixa la cameră.
Dacă fixaţi şi un filtru şi o protecţie la un obiectiv, ecranul
se poate întuneca la margine. În această situaţie, reglaţi
focalizarea până ce dispare efectul.
Curăţarea şi manipularea
Îndepărtaţi praful de suprafaţa obiectivului cu o perie suflantă
sau o perie moale. Ştergeţi urmele de amprente sau alte pete
cu o cârpă moale şi uşor umezită cu o soluţie de detergent
neagresiv.
Specicaţii
Pachet de baterii reîncărcabile (NP-FW50)
Tensiune maximă de ieşire: c.c. 8,4 V / Tensiune nominală
de ieşire: c.c. 7,2 V / Capacitate (tipică): 7,7 Wh (1.080 mAh)
/ Capacitate (min.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatură de
funcţionare: între 0 °C şi 40 °C / Dimensiuni (aprox.): 31,8 mm
× 18,5 mm × 45,0 mm (l/î/a) / Greutate: Aprox. 57 g
Folie de protecţie LCD (PCK-LS1EM)
Dimensiuni (Aprox.): 76 mm × 44 mm (l/î)
Protecţie MC (VF-K405MP)
Diametru maxim: Aprox. ø 42 mm
Lungime totală: Aprox. 5,5 mm
Greutate: Aprox. 8,5 g
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
este o marcă comercială a Sony Corporation.
Комплект ACC-PFW1 включает следующие
принадлежности:
Аккумулятор (NP-FW50)
Защитная пленка для ЖК-дисплея (PCK-LS1EM)
Защитная насадка (VF-K405MP)
Набор печатной документации
Аккумулятор (NP-FW50)
Подробные сведения приведены в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к аккумулятору.
Защитная пленка для ЖК-
дисплея (PCK-LS1EM)
Прикрепление защитной пленки для ЖК-
дисплея (См. рисунок .)
Порядок использования
Протрите ЖК-дисплей от грязи или пыли и тщательно
прикрепите защитную пленку для ЖК-дисплея таким
образом, чтобы не было пузырьков воздуха.
Снова прикрепите защитную пленку для ЖК-дисплея,
если между ЖК-дисплеем и защитной пленкой для ЖК-
дисплея имеются пузырьки воздуха.
Пузырьки воздуха могут сами по себе исчезнуть, если
защитную пленку для ЖК-дисплея оставить на ночь.
Примечания
Не трите ЖК-дисплей чем-либо твердым, когда
прикреплена защитная пленка для ЖК-дисплея, чтобы
не повредить ЖК-дисплей.
При снятии защитной пленки для ЖК-дисплея
рекомендуется снимать ее медленно с помощью липкой
ленты.
Защитная пленка для ЖК-дисплея не позволяет
предохранить ЖК-дисплей от чрезмерного внешнего
надавливания.
Защитная пленка для ЖК-дисплея покрыта слоем
снимаемой накладки, позволяющей предохранить
пленку от царапания или помутненения.
Даже при повреждении снимаемой накладки, защитная
пленка для ЖК-дисплея остается неповрежденной.
Защитный фильтр (VF-K405MP)
Характеристики
Защитный фильтр имеет мульти покрытие (MC) на обеих
сторонах для ослабления чрезмерного освещения или
отражения. (диаметр 40,5 мм)
Он защищает объектив камеры от попадания грязи или
пыли.
Прикрепление защитного фильтра
(См. рисунок .)
Прикрепите и затяните защитный фильтр резьбой
объектива камеры.
* Камера, к которой прикрепляется защитный фильтр,
может отличаться от указанной здесь на рисунке.
Примечания
Протрите поверхность защитного фильтра перед
прикреплением его к камере для предупреждения
появления грязных пятен или отпечатков пальцев и т.п.
на фотоснимках.
В случае прикрепления к объективу как светофильтра,
так и защитного фильтра, края экрана могут быть
затемнены. Если это произойдет, отрегулируйте
фокусировку до исчезновения данного эффекта.
Чистка и уход
Поверхность объектива следует очищать от пыли с
помощью воздуходувки или мягкой щетки. Отпечатки
пальцев или другие грязные пятна следует протирать
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства.
Технические характеристики
Аккумулятор (NP-FW50)
Максимальное выходное напряжение: пост. ток 8,4 В/
Номинальное выходное напряжение: пост. ток 7,2 В/
Емкость (типовая): 7,7 Вт-ч (1080 мA-ч)/Емкость
(минимальная): 7,3 Вт-ч (1020 мA-ч)/Рабочая температура:
от 0 °С до 40 °C/Размеры (приблиз.): 31,8 мм × 18,5 мм ×
45,0 мм (ш/в/г)/Масса: приблиз. 57 г
Защитная пленка для ЖК-дисплея
(PCK-LS1EM)
Размеры (приблиз.): 76 мм × 44 мм (ш/в)
Защитный фильтр (VF-K405MP)
Максимальный диаметр: приблиз. ø 42 мм
Общая длина: приблиз. 5,5 мм
Масса: приблиз. 8,5 г
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
ACC-PFW1 配備下列配件:
充電電池(NP-FW50)
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
MC保護鏡(VF-K405MP)
成套印刷文件
充電電池(NP-FW50)
如需瞭解詳情,請參閱充電電池隨附的使用說明書。
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
黏貼液晶螢幕保護板(參見圖
使用方法
擦去液晶螢幕上的灰塵髒汙,並小心黏貼液晶螢幕保護
板,以免產生氣泡。
若液晶螢幕和液晶螢幕保護板之間有氣泡,請重新黏貼
液晶螢幕保護板。
如果液晶螢幕保護板整夜保持貼上,微小氣泡可能自
行消失。
備註
黏貼液晶螢幕保護板時,請勿用任何硬物摩擦液晶螢
幕,以免損壞液晶螢幕。
撕下液晶螢幕保護板時,建議您使用膠帶慢慢撕下。
液晶螢幕保護板無法保護液晶螢幕免於承受過大的外
部壓力。
液晶螢幕保護板覆有一層撕除式保護膜,可防止刮傷
或霧氣。
即使撕除式保護膜受損,也不會影響到液晶螢幕保護
板。
MC 保護鏡(VF-K405MP)
功能
保護鏡雙面均採用多層鍍膜(MC)處理,可避免過量光
線射入或降低反射。(直徑 40.5 mm)
可保護相機鏡頭不會沾染灰塵或汙垢。
安裝保護鏡(參見圖
安裝保護鏡並鎖緊至相機鏡頭的螺絲螺紋上。
* 您安裝保護鏡的相機不一定要和此圖示相同。
備註
為避免相片出現汙漬或指印等,務必先擦拭保護鏡的表
面,再安裝至相機。
如果將濾鏡和保護鏡一起安裝至鏡頭,邊緣附近的螢
幕可能變暗。萬一發生此情形,請調整焦距直到現象
消失為止。
清潔和維護
用吹氣刷或軟刷吹除濾鏡表面的灰塵。請以軟布沾取少許
柔性清潔劑溶液,將指印或其他汙漬擦拭乾淨。
規格
充電電池 (NP-FW50)
最大輸出電壓:DC 8.4 V/額定輸出電壓:DC 7.2 V/
電容量(通常):7.7 Wh (1080 mAh)/電容量(最少)
:7.3 Wh (1020 mAh)/操作溫度: 0 ℃ 至 40 ℃/尺寸
(約):31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm (寬×高×深)
/質量:約57 g
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
尺寸(約):76 mm × 44 mm(寬/高)
MC保護鏡(VF-K405MP)
最大直徑:約 φ 42 mm
總長度:約 5.5 mm
質量:約 8.5 g
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
為 Sony Corporation 的商標。
ACC-PFW1 配備下列配件:
充電電池(NP-FW50)
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
MC保護鏡(VF-K405MP)
成套印刷文件
充電電池(NP-FW50)
如需瞭解詳情,請參閱充電電池隨附的使用說明書。
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
黏貼液晶螢幕保護板(參見圖
使用方法
擦去液晶螢幕上的灰塵髒汙,並小心黏貼液晶螢幕保護
板,以免產生氣泡。
若液晶螢幕和液晶螢幕保護板之間有氣泡,請重新黏貼
液晶螢幕保護板。
如果液晶螢幕保護板整夜保持貼上,微小氣泡可能自
行消失。
備註
黏貼液晶螢幕保護板時,請勿用任何硬物摩擦液晶螢
幕,以免損壞液晶螢幕。
撕下液晶螢幕保護板時,建議您使用膠帶慢慢撕下。
液晶螢幕保護板無法保護液晶螢幕免於承受過大的外
部壓力。
液晶螢幕保護板覆有一層撕除式保護膜,可防止刮傷
或霧氣。
即使撕除式保護膜受損,也不會影響到液晶螢幕保護
板。
MC 保護鏡(VF-K405MP)
功能
保護鏡雙面均採用多層鍍膜(MC)處理,可避免過量光
線射入或降低反射。(直徑 40.5 mm)
可保護相機鏡頭不會沾染灰塵或汙垢。
安裝保護鏡(參見圖
安裝保護鏡並鎖緊至相機鏡頭的螺絲螺紋上。
* 您安裝保護鏡的相機不一定要和此圖示相同。
備註
為避免相片出現汙漬或指印等,務必先擦拭保護鏡的表
面,再安裝至相機。
如果將濾鏡和保護鏡一起安裝至鏡頭,邊緣附近的螢
幕可能變暗。萬一發生此情形,請調整焦距直到現象
消失為止。
清潔和維護
用吹氣刷或軟刷吹除濾鏡表面的灰塵。請以軟布沾取少許
柔性清潔劑溶液,將指印或其他汙漬擦拭乾淨。
規格
充電電池 (NP-FW50)
最大輸出電壓:DC 8.4 V/額定輸出電壓:DC 7.2 V/
電容量(通常):7.7 Wh (1080 mAh)/電容量(最少)
:7.3 Wh (1020 mAh)/操作溫度: 0 ℃ 至 40 ℃/尺寸
(約):31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm (寬×高×深)
/質量:約57 g
液晶螢幕保護板(PCK-LS1EM)
尺寸(約):76 mm × 44 mm(寬/高)
MC保護鏡(VF-K405MP)
最大直徑:約 φ 42 mm
總長度:約 5.5 mm
質量:約 8.5 g
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
為 Sony Corporation 的商標。
ACC-PFW1 附带有以下配件:
可重复充电电池 (NP-FW50)
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
MC 保护镜 (VF-K405MP)
成套印刷文件
可重复充电电池 (NP-FW50)
有关详细信息,请参阅可重复充电电池随附的使
用说明书。
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
安装液晶屏保护膜(参见图
使用方法
擦掉液晶屏上的所有灰尘或污垢,然后小心地 安装液晶屏保护膜,确保没有气泡。
如果液晶屏与液晶屏保护膜之间有气泡,应重 新安装液晶屏保护膜。
只需将液晶屏保护膜静置一整夜,小气泡有时 就会自行消失。
注意
安装液晶屏保护膜时,切勿用硬的物体摩擦液 晶屏,以免造成损坏。
去除液晶屏保护膜时,建议您利用胶带将其慢 慢撕下。
受到过大外部压力时,液晶屏保护膜无法有效 地保护液晶屏。
液晶屏保护膜上覆盖了一层可除去的薄膜,用 于防止划伤或起雾。
即使可除去的薄膜受损,也不会影响液晶屏保
护膜。
MC 保护镜 (VF-K405MP)
特性
该保护镜为双面多层 (MC) 结构,可用于去除多
余的光线或反射(直径 40.5 mm)。
它可以防止相机镜头受到污垢或灰尘的侵扰。
安装保护镜(参见图
安装保护镜并用螺丝将其固定在相机镜头上。
* 安装保护镜的相机可以不是图中所示的相机。
注意
为防止照片上出现手印或其他污渍,在将保护 镜安装至相机之前,请务必将保护镜的表面擦
拭干净。
如果同时向镜头上安装滤镜和保护镜,屏幕的 边缘部分可能会变暗。 在这种情况下,请调
整对焦,直至上述现象消失。
清洁与维护
用气刷或软刷拂去镜头表面的所有灰尘。 用柔
性洗涤剂略微打湿的软布擦掉手印或其他污渍。
规格
可重复充电电池 (NP-FW50)
最大输出电压:DC 8.4 V/标称输出电压:DC
7.2 V/电容量(标准):7.7 Wh (1080 mAh)
/电容量(最低):7.3 Wh (1020 mAh)/
操作温度: 0 ℃ 至 40 ℃/尺寸(约):31.8
mm×18.5 mm×45.0 mm(宽×高×长)/质
量:约57 g
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
尺寸(约): 76 mm × 44 mm(宽/高)
MC 保护镜 (VF-K405MP)
最大直径: 约 φ 42 mm
总长度: 约 5.5 mm
质量: 约 8.5 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
什么是“InfoLITHIUM”电池组?
“InfoLITHIUM”电池组是一种锂离子电池
组,可以与兼容电子设备之间交换其电量消耗数
据。建议只在带有 标识的电子设备中
使用“InfoLITHIUM”电池组。
不带有 标识的电子设备使用此电池组
时,将不显示以分钟计的电池剩余电量。*
* 根据装置的使用条件和环境,电池剩余电量可
能无法正确显示。
“InfoLITHIUM”是Sony公司的商标。
注意
如果处理不当,电池组会爆裂,引发火灾,甚
至会造成化学性灼伤。请遵守以下注意事项。
请勿分解。
请勿碾压,请勿使电池组受到任
何震动或强力,如锤击、跌落或踩踏。
请勿短
路,请勿使金属物品接触电池端子。
请勿暴露
于60℃以上的环境中,例如阳光直射的地方或
阳光下停泊的汽车内。
请勿焚烧或投入火中。
请勿触摸已损坏或漏液的锂离子电池。
请务
必使用Sony正品充电器或能对电池组充电的装
置为电池组充电。
避免幼童接触电池组。
持电池组干燥。
仅使用Sony公司推荐的相同
或相当类型的电池组进行更换。
按照说明及时
丢弃已用过的电池组。
更多详情,请参阅您的
电子设备的使用说明书。
给电池组充电
重新充电前不必为电池组放电。在仍有部分电 量的情况下充电不会影响电池的原始容量。
要高效地给电池充电,请在10℃-30℃的环境 中为之完全充电。
电池组的有效使用
在低温环境中,电池组的性能会下降。为了保 持电池电量,我们建议您使电池组保持温暖状
态,比如将他们放在您的口袋里,仅在使用前
将之插入您的电子设备。
手头要准备能够支撑预计拍摄时间2-3倍的备 用电池,且在正式拍摄之前要进行试拍。
如果电池组电量已耗尽,而电池剩余使用时间 仍显示电池组有充足的电量进行操作,请再次
对电池组完全充电,以便显示正确的电池剩余
使用时间。请注意,如果在高温下长时间使用
电池组或使其保持完全充电的状态,或频繁使
用电池组,电池剩余使用时间有时无法恢复。
请将显示的电池剩余使用时间看作大概的拍摄
时间。
使用选购的电源适配器/充电器AC-VQP10 时,可能不显示电池寿命指示符(如果您使用
H系列)。
如何储存电池组
将电池组完全充电,然后在您的电子设备上将其
电量完全用光,再将其储存在干燥、凉爽的地
方。为了维护电池组的功能,请每年重复一次此
充放电过程。
电池寿命
电池寿命是有限的。如果电池剩余使用时间明 显缩短,则说明电池组到达了其寿命终点。请
更换新电池。
每一电池组的电池寿命根据存储、使用的条件 和环境的不同而变化。
对于拍摄损失不予赔偿
如果由于电池组或其他设备的故障而导致无法拍
摄或重放,将不对该拍摄内容予以赔偿。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
产品中有毒有害物质或
元素的名称及含量
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
内置
线路
×○○ ○
外壳 × ○ ○
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材
料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一
均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
制造商: 索尼公司
总经销商: 索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区
太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造
出版日期: 2013 年 7 月
ACC-PFW1 附带有以下配件:
可重复充电电池 (NP-FW50)
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
MC 保护镜 (VF-K405MP)
成套印刷文件
可重复充电电池 (NP-FW50)
有关详细信息,请参阅可重复充电电池随附的使
用说明书。
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
安装液晶屏保护膜(参见图
使用方法
擦掉液晶屏上的所有灰尘或污垢,然后小心地 安装液晶屏保护膜,确保没有气泡。
如果液晶屏与液晶屏保护膜之间有气泡,应重 新安装液晶屏保护膜。
只需将液晶屏保护膜静置一整夜,小气泡有时 就会自行消失。
注意
安装液晶屏保护膜时,切勿用硬的物体摩擦液 晶屏,以免造成损坏。
去除液晶屏保护膜时,建议您利用胶带将其慢 慢撕下。
受到过大外部压力时,液晶屏保护膜无法有效 地保护液晶屏。
液晶屏保护膜上覆盖了一层可除去的薄膜,用 于防止划伤或起雾。
即使可除去的薄膜受损,也不会影响液晶屏保
护膜。
MC 保护镜 (VF-K405MP)
特性
该保护镜为双面多层 (MC) 结构,可用于去除多
余的光线或反射(直径 40.5 mm)。
它可以防止相机镜头受到污垢或灰尘的侵扰。
安装保护镜(参见图
安装保护镜并用螺丝将其固定在相机镜头上。
* 安装保护镜的相机可以不是图中所示的相机。
注意
为防止照片上出现手印或其他污渍,在将保护 镜安装至相机之前,请务必将保护镜的表面擦
拭干净。
如果同时向镜头上安装滤镜和保护镜,屏幕的 边缘部分可能会变暗。 在这种情况下,请调
整对焦,直至上述现象消失。
清洁与维护
用气刷或软刷拂去镜头表面的所有灰尘。 用柔
性洗涤剂略微打湿的软布擦掉手印或其他污渍。
规格
可重复充电电池 (NP-FW50)
最大输出电压:DC 8.4 V/标称输出电压:DC
7.2 V/电容量(标准):7.7 Wh (1080 mAh)
/电容量(最低):7.3 Wh (1020 mAh)/
操作温度: 0 ℃ 至 40 ℃/尺寸(约):31.8
mm×18.5 mm×45.0 mm(宽×高×长)/质
量:约57 g
液晶屏保护膜 (PCK-LS1EM)
尺寸(约): 76 mm × 44 mm(宽/高)
MC 保护镜 (VF-K405MP)
最大直径: 约 φ 42 mm
总长度: 约 5.5 mm
质量: 约 8.5 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
什么是“InfoLITHIUM”电池组?
“InfoLITHIUM”电池组是一种锂离子电池
组,可以与兼容电子设备之间交换其电量消耗数
据。建议只在带有 标识的电子设备中
使用“InfoLITHIUM”电池组。
不带有 标识的电子设备使用此电池组
时,将不显示以分钟计的电池剩余电量。*
* 根据装置的使用条件和环境,电池剩余电量可
能无法正确显示。
“InfoLITHIUM”是Sony公司的商标。
注意
如果处理不当,电池组会爆裂,引发火灾,甚
至会造成化学性灼伤。请遵守以下注意事项。
请勿分解。
请勿碾压,请勿使电池组受到任
何震动或强力,如锤击、跌落或踩踏。
请勿短
路,请勿使金属物品接触电池端子。
请勿暴露
于60℃以上的环境中,例如阳光直射的地方或
阳光下停泊的汽车内。
请勿焚烧或投入火中。
请勿触摸已损坏或漏液的锂离子电池。
请务
必使用Sony正品充电器或能对电池组充电的装
置为电池组充电。
避免幼童接触电池组。
持电池组干燥。
仅使用Sony公司推荐的相同
或相当类型的电池组进行更换。
按照说明及时
丢弃已用过的电池组。
更多详情,请参阅您的
电子设备的使用说明书。
给电池组充电
重新充电前不必为电池组放电。在仍有部分电 量的情况下充电不会影响电池的原始容量。
要高效地给电池充电,请在10℃-30℃的环境 中为之完全充电。
电池组的有效使用
在低温环境中,电池组的性能会下降。为了保 持电池电量,我们建议您使电池组保持温暖状
态,比如将他们放在您的口袋里,仅在使用前
将之插入您的电子设备。
手头要准备能够支撑预计拍摄时间2-3倍的备 用电池,且在正式拍摄之前要进行试拍。
如果电池组电量已耗尽,而电池剩余使用时间 仍显示电池组有充足的电量进行操作,请再次
对电池组完全充电,以便显示正确的电池剩余
使用时间。请注意,如果在高温下长时间使用
电池组或使其保持完全充电的状态,或频繁使
用电池组,电池剩余使用时间有时无法恢复。
请将显示的电池剩余使用时间看作大概的拍摄
时间。
使用选购的电源适配器/充电器AC-VQP10 时,可能不显示电池寿命指示符(如果您使用
H系列)。
如何储存电池组
将电池组完全充电,然后在您的电子设备上将其
电量完全用光,再将其储存在干燥、凉爽的地
方。为了维护电池组的功能,请每年重复一次此
充放电过程。
电池寿命
电池寿命是有限的。如果电池剩余使用时间明 显缩短,则说明电池组到达了其寿命终点。请
更换新电池。
每一电池组的电池寿命根据存储、使用的条件 和环境的不同而变化。
对于拍摄损失不予赔偿
如果由于电池组或其他设备的故障而导致无法拍
摄或重放,将不对该拍摄内容予以赔偿。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
产品中有毒有害物质或
元素的名称及含量
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
内置
线路
×○○ ○
外壳 × ○ ○
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材
料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一
均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
制造商: 索尼公司
总经销商: 索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区
太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造
出版日期: 2013 年 7 月
DFF0SIZ4ぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⿘⮯⮓␣ᙷ#㹣㿟ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ=
㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠+QS0IZ83,
OFG#❫䂯#ⵓ㴯+SFN0OV4HP,
PF#㽻⋓㯄㮧+YI0N738PS,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯#
㊓ⳮ⟇#ℚ㘚ẖ#㠓 +QS0IZ83,#
᷋#㈇⮯㿓#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠ぇ#⟷Ⰴẓ#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#⇞㬢#⟆㞢 +SFN0OV4HP,
OFG#⇞㬢#⟆㞢#≪ㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ1,
▖⮓#ℓⅿ
OFG#䃋⓫ぇ⮓#゛△㇫ᬏ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬯ#䄻/#ᢧ㹣ᙷ##〽ḻ⋔#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㍳㇏㿫⮓#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫ᝳ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯#⬣㇫ぇ#ᢧ㹣ᙷ#ㇿᴋ##᜴ㄧぇᴋ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㈣⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㿏⍲⚛#Ṑ⾿#⚠㣏㿏⓫#㈈ㆷ#ᢧ㹣ᙷ##㉷㉿⋓#⬣⇳㐷ᢧḻ#㿠ᴿᵛ1
ㄢᇊ
OFG#䃋⓫㇏#Ⰷ⬸ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳##⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#ᾨᾨ㿓#᛺ㆳ⋓#OFG#䃋⓫ㆻ#⢻⢻㐷#
␿ⵤⵓ゛1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㊓ᛧ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⟷㚠#㯃㇫㽻⏳##⬣ㄠ㿫⮓#⮓⮓䇿#㊓ᛧ㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#ᝳḻ㿓#ワ⟷#⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#OFG##䃋⓫ㆻ#❫䂯㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#ᡸ䈏#₇ᴋ#䇇⊛㑇ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿓##⚌␣#㾻⏻㢬ㆳ⋓#ᷥ䁷ㇿ⴬ᴿᵛ1
㬿㚠ⵔ#㾻⏻㇫#Ⰷ⬸ẓ#᜴ㄧ⇳ḻ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#
へ䀜ㆻ#⚒㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
PF#㧮ᵆ㘷㘚 +YI0N738PS,
㞣⺿
㽻⋓㯄㮧ᴋ#〈㔴ぇ#Ⓑ㵧#㧋㵼+PF,ẏ〫#ㇿ〫⮓#ᝳḻ㿓#
⣒㇫ᬏ#⚏⬣⏳#㍻っ㎄ᴿᵛ1#+7318#pp#㐸᜴,
㇫᛺ㆷ#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿⏳#゛△㇫ᬏ#⒳㐷⋓⟷㮧#❫䂯㿠ᴿᵛ1
㧮ᵆ㘷㘚#≪ㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ1,
㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#ᬏ⬣⬧ぇ#㽻⋓㯄㮧⏳#⟷㚠㿫⮓#㋧ㇼᴿᵛ1
-##㽻⋓㯄㮧⏳#⟷㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᴋ#っᢧ㇏#ᡯ␳ᝳ#ᚐㆷ#᛺ㇳ#
㾻ㄋᴋ#〽⴬ᴿᵛ1
ㄢᇊ#
〳⍠㇫ᬏ#㐷▯#Ὠ㇫#⬣㐻ぇ#ᬏ㬷ᬏᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ##ㅻ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#㽻⋓㯄㮧#㻓⓫ㆻ#
⚏ὓⵓ#ᵝ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
⊃㏿ぇ#㾻㮧シ#㽻⋓㯄㮧⏳#┟ệ#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ/##㯃ệ␣#⟷ᡳ㇏#䃋⓫㇫#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#
᜴ㄧぇᴋ#ᡯ≧#へ䀜㇫#〽〫㐿#ῃᣃ㐷#㝿㊇ㆻ#㋧㊌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
㆗♶⬪#㋒ዳ
⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷⏳#⢋⋓〫#⢃≣ⳣ#₇ᴋ#⟷ὓ≣ㄫ#
⢃≣ⳣ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#ⲓ㿓#⮯㊓#ㄠ⿘ㆻ#㋧᡿#▲䈃#
⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#㐷▯#₇ᴋ#〳⍠ㆻ#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㊓ⳮ⟇#ℚ㘚ẖ#㠓#+QS0IZ83,#
㟓ᵷ㠓⊜㉻⿌=#GF#;17#Y2ᝬ㣤㠓⊜㉻⿌=#GF#:15#Y2
ㄠ≀+㰬⬸,=#:1:#Zk#+4/3;3#pDk,2ㄠ≀+㟓Ⰳ,=#
:16#Zk+4/353#pDk,2Ṑ㈈ゟḻ=#3#啛##73#啛2ワ䂌#
㣏ⲏ#+⿴,=#641;#pp啑4;18#pp啑7813#pp+z2k2g,2
㎈≀=#⿴#8:#j
OFG#⇞㬢#⟆㞢+SFN0OV4HP,
ワ䂌#㣏ⲏ#+⿴,=#:9#pp#啑#77#pp#+z2k,
PF#㧮ᵆ㘷㘚+YI0N738PS,
㟓ᵷ#㐸᜴=#⿴#堬#75#pp
㞔#᢯㇫=#⿴#818#pp
㎈≀=#⿴#;18#j
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
DFF0SIZ4ぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⿘⮯⮓␣ᙷ#㹣㿟ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ=
㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠+QS0IZ83,
OFG#❫䂯#ⵓ㴯+SFN0OV4HP,
PF#㽻⋓㯄㮧+YI0N738PS,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯#
㊓ⳮ⟇#ℚ㘚ẖ#㠓 +QS0IZ83,#
᷋#㈇⮯㿓#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠ぇ#⟷Ⰴẓ#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#⇞㬢#⟆㞢 +SFN0OV4HP,
OFG#⇞㬢#⟆㞢#≪ㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ1,
▖⮓#ℓⅿ
OFG#䃋⓫ぇ⮓#゛△㇫ᬏ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬯ#䄻/#ᢧ㹣ᙷ##〽ḻ⋔#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㍳㇏㿫⮓#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫ᝳ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯#⬣㇫ぇ#ᢧ㹣ᙷ#ㇿᴋ##᜴ㄧぇᴋ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㈣⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㿏⍲⚛#Ṑ⾿#⚠㣏㿏⓫#㈈ㆷ#ᢧ㹣ᙷ##㉷㉿⋓#⬣⇳㐷ᢧḻ#㿠ᴿᵛ1
ㄢᇊ
OFG#䃋⓫㇏#Ⰷ⬸ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫#OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳##⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#ᾨᾨ㿓#᛺ㆳ⋓#OFG#䃋⓫ㆻ#⢻⢻㐷#
␿ⵤⵓ゛1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯⏳#㊓ᛧ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⟷㚠#㯃㇫㽻⏳##⬣ㄠ㿫⮓#⮓⮓䇿#㊓ᛧ㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#ᝳḻ㿓#ワ⟷#⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#OFG##䃋⓫ㆻ#❫䂯㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#ᡸ䈏#₇ᴋ#䇇⊛㑇ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿓##⚌␣#㾻⏻㢬ㆳ⋓#ᷥ䁷ㇿ⴬ᴿᵛ1
㬿㚠ⵔ#㾻⏻㇫#Ⰷ⬸ẓ#᜴ㄧ⇳ḻ#OFG#❫䂯#ⵓ㴯ᴋ#
へ䀜ㆻ#⚒㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
PF#㧮ᵆ㘷㘚 +YI0N738PS,
㞣⺿
㽻⋓㯄㮧ᴋ#〈㔴ぇ#Ⓑ㵧#㧋㵼+PF,ẏ〫#ㇿ〫⮓#ᝳḻ㿓#
⣒㇫ᬏ#⚏⬣⏳#㍻っ㎄ᴿᵛ1#+7318#pp#㐸᜴,
㇫᛺ㆷ#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿⏳#゛△㇫ᬏ#⒳㐷⋓⟷㮧#❫䂯㿠ᴿᵛ1
㧮ᵆ㘷㘚#≪ㄓ㩂ጚ+ዢẦ##ㄢⵚ1,
㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#ᬏ⬣⬧ぇ#㽻⋓㯄㮧⏳#⟷㚠㿫⮓#㋧ㇼᴿᵛ1
-##㽻⋓㯄㮧⏳#⟷㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᴋ#っᢧ㇏#ᡯ␳ᝳ#ᚐㆷ#᛺ㇳ#
㾻ㄋᴋ#〽⴬ᴿᵛ1
ㄢᇊ#
〳⍠㇫ᬏ#㐷▯#Ὠ㇫#⬣㐻ぇ#ᬏ㬷ᬏᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ##ㅻ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#㽻⋓㯄㮧#㻓⓫ㆻ#
⚏ὓⵓ#ᵝ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
⊃㏿ぇ#㾻㮧シ#㽻⋓㯄㮧⏳#┟ệ#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ/##㯃ệ␣#⟷ᡳ㇏#䃋⓫㇫#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#
᜴ㄧぇᴋ#ᡯ≧#へ䀜㇫#〽〫㐿#ῃᣃ㐷#㝿㊇ㆻ#㋧㊌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
㆗♶⬪#㋒ዳ
⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷⏳#⢋⋓〫#⢃≣ⳣ#₇ᴋ#⟷ὓ≣ㄫ#
⢃≣ⳣ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#ⲓ㿓#⮯㊓#ㄠ⿘ㆻ#㋧᡿#▲䈃#
⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#㐷▯#₇ᴋ#〳⍠ㆻ#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㊓ⳮ⟇#ℚ㘚ẖ#㠓#+QS0IZ83,#
㟓ᵷ㠓⊜㉻⿌=#GF#;17#Y2ᝬ㣤㠓⊜㉻⿌=#GF#:15#Y2
ㄠ≀+㰬⬸,=#:1:#Zk#+4/3;3#pDk,2ㄠ≀+㟓Ⰳ,=#
:16#Zk+4/353#pDk,2Ṑ㈈ゟḻ=#3#啛##73#啛2ワ䂌#
㣏ⲏ#+⿴,=#641;#pp啑4;18#pp啑7813#pp+z2k2g,2
㎈≀=#⿴#8:#j
OFG#⇞㬢#⟆㞢+SFN0OV4HP,
ワ䂌#㣏ⲏ#+⿴,=#:9#pp#啑#77#pp#+z2k,
PF#㧮ᵆ㘷㘚+YI0N738PS,
㟓ᵷ#㐸᜴=#⿴#堬#75#pp
㞔#᢯㇫=#⿴#818#pp
㎈≀=#⿴#;18#j
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ دوﺰﻣ ACC-PFW1 ﻢﻘﻄﻟا
(NP-FW50) ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
(PCK-LS1EM) LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا
(VF-K405MP) MC ﻲﻗاﻮﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
(NP-FW50) ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
(PCK-LS1EM) LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
(.
لﻌﺘﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﺒﺛو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ خﺎﺳوأ وأ رﺎﺒﻏ يأ ﺢﺴﻣا
.ﺎﻬﺘﺤﺗ تﺎﻋﺎﻘﻓ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ
ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻴﺑ تﺎﻋﺎﻘﻓ تﺪﺟو اذإ LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻋأ
.LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟاو LCD
ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﻛﺮﺗ اذإ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ةﺮﻴﻐﺼﻟا تﺎﻋﺎﻘﻔﻟا ﻲﻔﺘﺨﺗ ﺪﻗ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا مﻮﻴﻟا حﺎﺒﺻ ﻰﺘﺣ ﺔﺘﺒﺜﻣ LCD
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﻠﺻ ةادﺄﺑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻚﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ رﺮﻀﺘﺗ ﻻ ﻲﻜﻟ LCD
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءﻂﺒﺑ ﺎﻬﺘﻟازﺈﺑ ﺢﺼﻨﻧ ، LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻨﻋ
.ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺷ
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻤﺤﺗ ﻻ LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا
.ﺪﺋاﺰﻟا
ﻦﻣ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻗﺎﻗﺮﺑ ةﺎﻄﻐﻣ LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا
.بﺎﺒﻀﻟا ﻞﻜﺸﺗو شوﺪﺨﻟا
ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﻞﻈﺗ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻗﺎﻗﺮﻟا ﺖﻧﺎﻛ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ
.ﺔﻤﻴﻠﺳ LCD
(VF-K405MP) MC ﻲﻗاﻮﻟا
ﺎﻳاﺰﳌا
وأ ءﻮﻀﻟا ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ (MC) تﺎﻘﺒﻄﻟا دﺪﻌﺘﻣ ءﻼﻄﺑ ﻲﻠﻄﻣ ﻲﻗاﻮﻟا
(ﻢﻣ 40.5 ﺮﻄﻗ) .طﺮﻔﻤﻟا سﺎﻜﻌﻧﻻا
.خﺎﺳوﻷا وأ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻲﻤﺤﻳ ﻲﻗاﻮﻟا
(. ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻲﻗاﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.هﺪﺷو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻲﻏﺮﺑ نﺎﻨﺳأ ﻰﻠﻋ ﻲﻗاﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻲﻗاﻮﻟا ﺐﻛﺮﺗ ﻲﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ *
.ﺎﻨﻫ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺢﺴﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،رﻮﺼﻟا ﻰﻠﻋ ،ﺦﻟا ،ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺎﻤﺼﺑ وأ تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا رﻮﻬﻇ يدﺎﻔﺘﻟ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﻗاﻮﻟا ﺢﻄﺳ
ﺔﺷﺎﺸﻟا فاﻮﺣ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻰﻠﻋ ًﺎﻌﻣ ﻲﻗاوو ﺢﺷﺮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﻰﻟإ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺒﺿا ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ
ﺔﺠﻟﺎﻌﳌاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺎﻤﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ
.لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤﻤﺑ ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(NP-FW50) ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
رﺎﻴﺗ :ﺔﻴﻤﺳﻹا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ / ﺖﻟﻮﻓ 8.4 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :ىﻮﺼﻘﻟا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,080) ﺔﻋﺎﺳ تاو 7.7 :(ﺔﻴﺟذﻮﻤﻨﻟا) ﺔﻌﺴﻟا / ﺖﻟﻮﻓ 7.2 ﺮﺷﺎﺒﻣ
/ (ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,020) ﺔﻋﺎﺳ تاو 7.3 :(ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا) ﺔﻌﺴﻟا / (ﺔﻋﺎﺳ
:(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا / ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟا 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 57 :ﺔﻠﺘﻜﻟا / (ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﻢﻣ 45.0 × ﻢﻣ 18.5 × ﻢﻣ 31.8
(PCK-LS1EM) LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا
(لﻮﻃ /ضﺮﻋ) ﻢﻣ 44 × ﻢﻣ 76 :(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
(VF-K405MP) MC ﻲﻗاﻮﻟا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 42 ø :ﺮﻄﻘﻠﻟ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 5.5 :ﻲﻠﻜﻟا لﻮﻄﻟا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 8.5 :ﺔﻠﺘﻜﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.Sony ﻲﻧﻮﺳ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﺔﻣﻼﻌﻟا


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: ACC-PFW1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ACC-PFW1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires