Smartwares SC50-6 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SC50-6 (2 pagina's) in de categorie Alarmsysteem. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Wireless mini alarm set
10.023.75
NL DE Draadloos mini alarm set Drahtloses Mini-Alarm-Set
FR Mini kit d’alarme sans fi l Kit mini alarma inalámbrico ES
IT PT Mini kit di allarmi wireless Conjunto de Mini Alarme Wireless
SV Trådlöst minilarm-set Kablosuz mini alarm seti TR
PL Bezprzewodowy minizestaw alarmowy
PARTS DESCRIPTI ON / ONDERDELE NBESCHRIJVING / DESCRIPT ION DE S PIÈCES / TEILEB ESCHR EIBUN G /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃ O DOS COMPONEN TES / DESCRIZI ONE DE LLE PARTI / BESKRI VNING AV
DEL AR / OPIS CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
Alarm unit
Remote
1
2
5
4
3
1
2
6
7
5
3
4
1
2
ON
OFF
Wireless PIR motion sensor
Door/window sensor
1
2
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
Alarm unit Remote
1. Speaker
2. Battery indicator LED
3. Status indicators
4. Base
5. Arm button
6. Disarm button
7. Register button
1. Indicator LED
2. Arm button
3. Disarm button
4. Bell button
5. SOS button
Wireless PIR motion sensor Door/window sensor
1. Indicator LED
2. On/off/register switch 1. Indicator LED
2. RF/off/RF+alarm switch
BEFORE THE FIRST USE
Battery installation
Slide off the back cover from the alarm unit, and install 4Alarm unit:
AA batteries. Please make sure the polarity is correct.
Carefully pull out the battery tab, to activate the batteries.Remote:
t Open the remote carefully with aHow o replace the batteries:
flathead screwdriver. Replace the 3V CR2032 battery. Please make
sure the polarity is correct.
Carefully pull out the battery tab, toWireless PIR motion sensor:
activate the batteries.
Open the sensor by loosening andHow to replace the batteries:
removing the screw. Take off the front panel. Replace the two AAA
batteries. Please make sure the polarity is correct.
Open the remote carefully with a flatheadDoor/window contact:
screwdriver. Insert 3 AG13 batteries. Please make sure the polarity is
correct.
USE
Install the motion sensors with the provided screws, and install the
door/window contacts with the double-sided tape.
Arming the alarm
Press the arm button on the alarm unit, or press and hold the arm
button on the remote until the alarm unit beeps. The alarm unit will go
into alarm mode after 30 seconds.
The alarm will now be triggered by motion detected by the motion
sensors, or if the door window/contacts are activated by separation.
Use the RF+alarm/off/RF switch on the door/window contact to choose
between RF or RF+alarm.
In RF mode the, only the alarm unit will sound, when the door/window
contact is triggered. In RF+alarm mode, the door/window-contact will
also sound its own alarm.
Press the disarm button on the alarm unit or press and hold the disarm
button on the remote to stop or disarm the alarm.
SOS alarm
To enter SOS mode, press the SOS button on the remote. The alarm
unit will go into alarm mode after 30 seconds.
Press the disarm button on the alarm unit or remote to stop the alarm.
Doorbell function
Press and hold the bell button on the remote until the alarm unit
makes a doorbell sound.
When the alarm is triggered by motion, it will now make a doorbell
sound.
IMPORTANT: Out of the box, all of the accessories are paired to the
alarm unit. Pairing is only necessary if you decide to reset the alarm
unit.
To reset the alarm: Press and hold the register button for 20 seconds.
Paring the remote
Press and hold the register button on the alarm unit for 5 seconds,
until the LED indicator turns on.
Press the Arm button on the remote three times. The status LED
indicator on the alarm unit will turn on.
Press the register button on the alarm unit to exit pairing mode.
Pairing the Wireless PIR motion sensor
Open the sensor by loosening and removing the screw, now remove
the front panel
Press and hold the register button on the alarm unit for 5 seconds,
until the LED indicator turns on.
Move the on/off/register switch to the register position.
Move the on/off/register switch to the off position, and move it back to
the register position.
Repeat the previous step.
The status LED on the alarm unit will light up to indicate the sensor is
now paired.
Press the register button on the alarm unit to exit paring mode.
Move the on/off/register switch back to the "on" position.
Pairing the door/window contacts
Press and hold the register button on the alarm unit for 5 seconds,
until the LED indicator turns on.
Move the RF+alarm/off/RF switch on the door/window contact from the
off position to the RF position.
Press the register button on the alarm unit to exit paring mode.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Alarmapparaat Afstandsbediening
1. Luidspreker
2. Led-lampje voor batterij
3. Statuslampjes
4. Basis
5. Knop Activeren
6. Knop Deactiveren
7. Knop Registreren
1. Led-lampje
2. Knop Activeren
3. Knop Deactiveren
4. Knop Bel
5. Knop SOS
Draadloze PIR-bewegingssensor Deur-/raamsensor
1. Led-lampje
2. Aan/uit/register-schakelaar 1. Led-lampje
2. RF+alarm/off/RF-schakelaar
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van de batterij
Schuif de achterklep van het alarmsysteem en plaatsAlarmsysteem:
4 AA batterijen. Zorg voor de juiste polariteit.
Trek het batterijlipje voorzichtig los om deAfstandsbediening:
batterijen te activeren.
b Open de afstandsbediening voorzichtig metDe atterijen vervangen:
een platte schroevendraaier. Vervang de 3 V CR2032 batterij.
Controleer of de batterijpool de juiste kant op is gericht.
Trek het batterijlipje voorzichtigDraadloze PIR-bewegingssensor:
los om de batterijen te activeren.
Open de sensor door de schroef los teDe batterijen vervangen:
draaien en te verwijderen. Verwijder het frontpaneel. Vervang de
beide AAA-batterijen. Controleer of de batterijpool de juiste kant op
gericht is.
Open de afstandsbediening voorzichtig met eenDeur-/raamcontact:
platte schroevendraaier. Plaats 3 AG13-batterijen. Controleer of de
batterijpool de juiste kant op gericht is.
GEBRUIK
Installeer de bewegingssensors met de meegeleverde schroeven en
installeer de deur-/raamcontacten met het dubbelzijdige tape.
Het alarm inschakelen
Druk op de inschakelknop op het alarmsysteem of druk op de
inschakelknop op de afstandsbediening en houd deze vast tot het
alarmsysteem piept. Het alarmsysteem gaat na 30 seconden naar de
alarmmodus.
Het alarm zal nu afgaan als er beweging door de bewegingssensors
wordt gedetecteerd of als de deur-/raamcontacten worden geactiveerd
doordat deze worden gescheiden. Gebruik de RF+alarm/off/RF-
schakelaar op het deur-/raamcontact om RF of RF+alarm te kiezen.
In de modus RF geeft alleen het alarmapparaat geluid af als het deur-/
raamcontact afgaat. In de modus RF+alarm geeft ook het deur-/
raamcontact het eigen alarmgeluid af.
Druk op de knop Deactiveren op het alarmapparaat of houd de knop
Deactiveren op de afstandsbediening ingedrukt om het alarm te stoppen
of deactiveren.
SOS-alarm
Druk om naar de SOS-modus te gaan op de SOS-knop op de
afstandsbediening. Het alarmsysteem gaat na 30 seconden naar de
alarmmodus.
Druk op de uitschakelknop op het alarmsysteem of op de
afstandsbediening om het alarm te stoppen
Deurbelfunctie
Druk op de belknop op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt tot
het alarmsysteem het geluid van een deurbel maakt.
Nu zal het alarm als het door beweging wordt geactiveerd het geluid van
een deurbel maken.
BELANGRIJK: Bij aflevering zijn alle accessoires reeds aan het
alarmapparaat gekoppeld. U hoeft deze alleen te koppelen als u het alarm
besluit te resetten.
Het alarm resetten: Houd de knop Registreren 20 seconden ingedrukt.
De afstandsbediening koppelen
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem en houd deze 5
seconden ingedrukt tot de ledindicator gaat branden.
Druk driemaal op de knop 'Arm' op de afstandsbediening. De
statusledindicator op het alarmsysteem gaat branden.
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem om de koppelmodus te
verlaten.
De draadloze PIR bewegingssensor koppelen
Open de sensor door de schroef los te draaien en te verwijderen.
Verwijder vervolgens het voorpaneel.
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem en houd deze 5
seconden ingedrukt tot de ledindicator gaat branden.
Zet de aan/uit/registratie-schakelaar in de registratiepositie.
Zet de aan/uit/registratieschakelaar op uit en weer terug op de
registratiepositie.
Herhaal de vorige stap.
De statusled op het alarmsysteem gaat branden om aan te geven dat de
sensor nu is gekoppeld.
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem om de koppelmodus te
verlaten.
Zet de aan/uit/registratie-schakelaar weer op aan.
De deur-/raamcontacten koppelen
Houd de knop Registreren op het alarmapparaat 5 seconden ingedrukt
totdat het led-lampje aan gaat.
Zet de RF+alarm/off/RF-schakelaar op het deur-/raamcontact van stand
Off op stand RF.
Druk op de knop Registreren op het alarmapparaat om de
koppelingsmodus af te sluiten.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité d'alarme Télécommande
1. Haut-parleur
2. Indicateur LED de la batterie
3. Indicateurs d’état
4. Base
5. Bouton d'activation
6. Bouton de désactivation
7. Bouton d'enregistrement
1. Indicateur LED
2. Bouton d'activation
3. Bouton de désactivation
4. Bouton de sonnerie
5. Bouton SOS
Capteur de mouvement PIR sans
fil
Détecteur de porte/fenêtre
1. Indicateur LED
2. Interrupteur marche/arrêt/
enregistrer
1. Indicateur LED
2. Interrupteur d’alarme RF/off/RF
+
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de la pile
Glissez le cache arrière de l'unité d'alarme et placez 4Unité d'alarme :
piles AA. Assurez-vous de la polarité correcte.
Retirez avec précaution la languette de pile, pourTélécommande:
activer les piles.
r Ouvrez la télécommande avec soin àComment emplacer les piles.
l'aide d'un tournevis plat. Remplacez la pile 3V CR2032. Assurez-vous
que la polarité est correcte.
Retirez avec précaution laCapteur de mouvement PIR sans fil:
languette de pile, pour activer les piles.
Ouvrez le capteur en desserrant et enComment remplacer les piles:
retirant la vis. Retirez le panneau avant. Remplacez les deux piles AAA.
Assurez-vous que la polarité est correcte.
Ouvrez la télécommande avec soin à l'aide d'unContact porte/fenêtre:
tournevis plat. Insérez 3 piles AG13. Assurez-vous que la polarité est
correcte.
UTILISATION
Installez les détecteurs de mouvement avec les vis fournies, et installez
les contacts de porte et fenêtre avec l'adhésif double-face.
Armement de l'alarme
Appuyez sur le bouton armer de l'unité d'alarme ou appuyez sur le
bouton armer de la télécommande sans le relâcher jusqu'au bip de
l'unité d'alarme. Après 30 secondes, l'unité d'alarme passe en mode
alarme.
L'alarme se déclenche lors d’un mouvement détecté par le détecteur de
mouvement, ou si les contacts porte/fenêtre sont séparés. Utilisez
l'interrupteur RF+alarm/off/RF sur le contact porte/fenêtre pour choisir
entre RF ou RF+alarm.
En mode RF, seule l’alarme retentit, lorsque le contact porte/fenêtre est
séparé. En mode RF+alarm, le contact porte/fenêtre émet lui aussi une
alarme.
Appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme sur l'unité ou
appuyez et maintenez enfoncé le bouton de désactivation sur la
télécommande pour arrêter ou désactiver l'alarme.
Alarme SOS
Pour accéder au mode SOS, appuyez sur le bouton SOS de la
télécommande. Après 30 secondes, l'unité d'alarme passe en mode
alarme.
Appuyez sur le bouton désarmer de l'unité d'alarme ou de la
télécommande pour arrêter l'alarme.
Fonction de sonnette
Appuyez sur le bouton de sonnette de la télécommande jusqu'à ce que
l'unité d'alarme émette un son de sonnette.
Si l'alarme est déclenchée par un mouvement, elle émet alors un son de
sonnette.
IMPORTANT: Hors de l’emballage, tous les accessoires sont appariés à
l'unité d'alarme. L’appariage est seulement nécessaire si vous décidez de
réinitialiser l'unité d'alarme.
Pour réinitialiser l'alarme: Appuyez et maintenez le bouton
d'enregistrement pendant 20 secondes.
Appariement de la télécommande
Appuyez sans le relâcher sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme
pendant 5 secondes pour l'indicateur LED s'allume.
Appuyez trois sur le bouton Armer de la télécommande. L'indicateur LED
d'état de l'unité d'alarme s'allume.
Appuyez sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme pour sortir du mode
appariement.
Appariement du capteur de mouvement PIR sans fil
Ouvrez le capteur en desserrant et en retirant la vis puis retirez le
panneau avant.
Appuyez sans le relâcher sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme
pendant 5 secondes pour l'indicateur LED s'allume.
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt/enregistrer sur enregistrer.
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt/enregistrer sur arrêt puis à
nouveau sur enregistrer.
Répétez l'étape précédente.
La LED d'état de l'unité d'alarme s'allume pour indiquer que le capteur
est maintenant associé.
Appuyez sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme pour sortir du mode
appariement.
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt/enregistrer de nouveau sur
marche.
Apparier les contacts porte/fenêtre
Appuyez et maintenez le bouton d’enregistrement sur l’unité d'alarme
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Faites glisser l'interrupteur RF+alarm/off/RF sur le contact porte/fenêtre
pour choisir entre RF ou RF+alarm.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement sur l'unité d'alarme pour quitter
le mode d'appariage.
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
Alarmeinheit Fernbedienung
1. Lautsprecher
2. Batteriestand-LED
3. Statusanzeigen
4. Basis
5. Aktivierungstaste
6. Deaktivierungstaste
7. Anmeldetaste
1. Anzeige-LED
2. Aktivierungstaste
3. Deaktivierungstaste
4. Glockentaste
5. SOS-Taste
PIR-Bewegungssensor Tür/Fenstersensor
1. Anzeige-LED
2. „On/off/register“-Schalter 1. Anzeige-LED
2. „RF/off/RF+alarm“-Schalter
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Batterieinstallation
Schieben Sie die Abdeckung der Alarmeinheit zurück undAlarmeinheit:
setzen Sie 4 AA-Batterien ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der
Batterien auf korrekte Polarität.
Ziehen Sie die Batterielasche vorsichtig heraus, um dieFernbedienung;
Batterien zu aktivieren.
Öffnen Sie die Fernbedienung vorsichtig mit einemBatterien wechseln:
Schraubendreher. Tauschen Sie die 3V CR2032-Batterie aus. Achten
Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Ziehen Sie die Batterielasche vorsichtig heraus,PIR-Bewegungssensor
um die Batterien zu aktivieren.
Öffnen Sie den Sensor, indem Sie die SchraubeBatterien wechseln:
lösen und entfernen. Nehmen Sie den Frontdeckel ab. Setzen Sie zwei
AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Öffnen Sie die Fernbedienung vorsichtig mit einemTür/Fensterkontakt
Schraubendreher. Setzen Sie drei AG13-Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die korrekte Polarität.
GEBRAUCH
Installieren Sie die Bewegungssensoren mit den vorhandenen
Schrauben und die Tür/Fensterkontakte mit doppelseitigem Klebeband.
Aktivieren des Alarms
Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder drücken und
halten Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis die
Alarmeinheit piept. Die Alarmeinheit schaltet nach 30 Sekunden in den
Alarmmodus.
Der Alarm wird nun ausgelöst, sobald die Bewegungssensoren
ansprechen oder die Tür/Fensterkontakte voneinander getrennt und
dadurch aktiviert werden. Wählen Sie mit dem Schalter „RF+alarm/off/
RF“ an Tür/Fensterkontakt zwischen „RF“ und „RF+alarm“.
Im RF-Modus ertönt nur die Alarmeinheit, wenn der Tür/Fensterkontakt
ausgelöst wird. Im RF+alarm-Modus ertönt auch der Alarm des Tür/
Fensterkontakts.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste an der Alarmeinheit oder drücken
und halten Sie die Deaktivierungstaste an der Fernbedienung, um den
Alarm zu stoppen oder zu deaktivieren.
SOS-Alarm
Drücken Sie die SOS-Taste auf der Fernbedienung, um den SOS-Modus
aufzurufen. Die Alarmeinheit schaltet nach 30 Sekunden in den
Alarmmodus.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder
Fernbedienung, um den Alarm zu stoppen.
Türklingel-Funktion
Drücken und halten Sie die Klingeltaste auf der Fernbedienung gedrückt,
bis die Alarmeinheit einen Türklingelton ausgibt.
Sobald der Alarm durch eine Bewegung ausgelöst wird, ertönt ein
Türklingelton.
WICHTIG: Bei Auslieferung sind alle Komponenten mit der Alarmeinheit
synchronisiert. Eine Synchronisierung ist nur erforderlich, nachdem Sie die
Alarmeinheit zurückgesetzt haben.
Alarm zurücksetzen: Halten Sie die Anmeldetaste für 20 Sekunden
gedrückt.
Pairing der Fernbedienung
Drücken und halten Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmtaste 5
Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
Drücken Sie drei Mal die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die
Status-LED-Anzeige der Alarmeinheit leuchtet auf.
Drücken Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmeinheit, um den
Pairing-Modus zu beenden.
Paarung des drahtlosen PIR-Bewegungssensors
Öffnen Sie den Sensor, indem Sie die Schraube lösen und entfernen.
Entfernen Sie jetzt die Frontplatte.
Drücken und halten Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmtaste 5
Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Anmelde-Schalter auf die Anmelde-Position.
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Anmelde-Schalter auf die Aus-Position und
stellen Sie ihn zurück auf die Anmelde-Position.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt.
Die Status-LED an der Alarmeinheit leuchtet auf, der Sensor ist jetzt
gepaart.
Drücken Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmeinheit, um den
Pairing-Modus zu beenden.
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Anmelde-Schalter zurück auf die An-Position.
Tür/Fensterkontakte synchronisieren
Halten Sie die Anmeldetaste an der Alarmeinheit 5 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
Bringen Sie den Schalter „RF+alarm/off/RF“ am Tür/Fensterkontakt von
der Stellung „off“ in die Stellung „RF“.
Drücken Sie die Anmeldetaste auf der Alarmeinheit, um den
Synchronisierungsmodus zu beenden.
ESManual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad de alarma Mando a distancia
1. Altavoz
2. LED indicador de pilas
3. Indicadores de estado
4. Base
5. Botón de armado
6. Botón de desarmado
7. Botón de registro
1. LED indicador
2. Botón de armado
3. Botón de desarmado
4. Botón de campana
5. Botón SOS
Sensor de movimiento PIR
inalámbrico
Sensor de puerta/ventana
1. LED indicador
2. Interruptor de encendido/
apagado/registro
1. LED indicador
2. Interruptor de RF/apagado/RF
+alarma
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación de las pilas
Deslice la cubierta posterior de la unidad de alarmaUnidad de alarma:
e instale 4 pilas AA. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Para activar las pilas, retire con cuidado suMando a distancia:
pestaña.
sustituir Con cuidado, abra el mando con ayuda de unCómo las pilas:
destornillador de cabeza plana. Sustituya la pila CR2032 de 3V.
Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Para activar las pilas, retireSensor de movimiento PIR inalámbrico:
con cuidado su pestaña.
Abra el sensor aflojando y retirando el tornillo.mo sustituir las pilas:
Quite el panel frontal. Sustituya las dos pilas AAA. Asegúrese de que la
polaridad sea correcta.
Con cuidado, abra el mando con ayudaContacto de puerta/ventana:
de un destornillador de cabeza plana. Introduzca las 3 pilas AG13.
Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
USO
Instale los sensores de movimiento con los tornillos suministrados e
instale los contactos de puerta/ventana con la cinta de doble cara.
Armado de la alarma
Pulse el botón de armado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de armado del mando hasta que la unidad de alarma
pite. La unidad de alarma pasará al modo de alarma tras 30 segundos.
La alarma se activará cuando los sensores de movimiento detecten
movimiento o si los contactos de puerta/ventana se activan al separarse.
Utilice el interruptor de RF+alarma/apagado/RF en el contacto de puerta/
ventana para elegir entre RF o RF+alarma.
En el modo RF, la alarma solo sonará cuando se active el contacto de
puerta/ventana. En el modo RF+alarma, el contacto de puerta/ventana
también hará sonar su propia alarma.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma, o pulse y
mantenga pulsado el botón de desarmado del mando para detener o
desarmar la alarma.
Alarma SOS
Para acceder al modo SOS, pulse el botón SOS en el mando. La unidad
de alarma pasará al modo de alarma tras 30 segundos.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma o el mando para
detener la alarma.
Función de timbre
Pulse y mantenga pulsado el botón de la campana en el mando hasta
que la unidad de alarma emita un sonido de campanada.
Cuando la alarma se active por movimiento, sonará una campanada.
IMPORTANTE: Todos los accesorios están emparejados con la unidad de
alarma de fábrica. Únicamente tendrá que emparejarlos si decide
restablecer la unidad de alarma.
Para restablecer la alarma: Pulse y mantenga pulsado el botón de registro
durante 20 segundos.
Emparejamiento del mando
Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 5 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
Pulse el botón de armado en el mando tres veces. El indicador LED de
estado de la unidad de alarma se encenderá.
Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
Emparejamiento del sensor de movimiento PIR inalámbrico
Abra el sensor aflojando y retirando el tornillo. Posteriormente, retire el
panel frontal.
Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 5 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
Sitúe el interruptor de encendido/apagado/registro en la posición de
registro.
Sitúe el interruptor de encendido/apagado/registro en la posición de
apagado y llévelo de nuevo a la posición de registro.
Repita el paso anterior.
El LED de estado de la unidad de alarma se encenderá para indicar que
el sensor está emparejado.
Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
Vuelva a situar el interruptor de encendido/apagado/registro en la
posición de encendido.
Emparejamiento de los contactos de puerta/ventana
Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 5 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
Mueva el interruptor de RF+alarma/apagado/RF en el contacto de
puerta/ventana de la posición apagado a la posición RF.
Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade de alarme Controlo remoto
1. Altifalante
2. LED indicador de pilha
3. Indicadores de estado
4. Base
5. Botão para armar
6. Botão para desarmar
7. Botão para registar
1. LED indicador
2. Botão para armar
3. Botão para desarmar
4. Botão da campainha
5. Botão SOS
Sensor de movimento PIR sem
fios
Sensor de porta/janela
1. LED indicador
2. Interruptor de ligar/desligar/
registar
1. LED indicador
2. Interruptor RF/desligar/RF
+alarme
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação das pilhas
Retirar a tampa posterior da unidade de alarme eUnidade de alarme:
instalar 4 pilhas AA. Certifique-se de que a polaridade está correta.
Retire a patilha das pilhas com cuidado para asControlo remoto:
ativar.
substituir Abra cuidadosamente o controlo remoto comComo as pilhas:
uma chave de fenda de cabeça plana. Substitua a bateria CR2032 de
3V. Certifique-se de que a polaridade está correta.
Retire a patilha das pilhas comSensor de movimento PIR sem fios:
cuidado para as ativar.
Abra o sensor, desapertando e retirando oComo substituir as pilhas:
parafuso. Retire o painel frontal. Substitua as duas baterias AAA.
Certifique-se de que a polaridade está correta.
Abra cuidadosamente o controlo remoto comContacto de porta/janela:
uma chave de fenda de cabeça plana. Insira 3 baterias AG13. Certifique-
se de que a polaridade está correta.
UTILIZAÇÃO
Instale os sensores de movimento com os parafusos fornecidos, e
instale os contactos de porta/janela com a fita dupla.
Armar o alarme
Prima o botão para armar na unidade de alarme, ou prima e mantenha
premido o botão para armar no controlo remoto até que a unidade de
alarme emita um sinal sonoro. A unidade de alarme entrará no modo de
alarme após 30 segundos.
O alarme será ativado por movimento detetado pelos sensores de
movimento ou se os contactos de porta/janela forem ativados por
separação. Use o interruptor RF+alarme/desligar/RF no contacto de
porta/janela para escolher entre RF ou RF+alarme.
No modo RF, soará apenas a unidade de alarme quando o contacto de
porta/janela for ativado. No modo RF+alarme, o contacto de porta/janela
também emitirá o seu próprio alarme.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme, ou prima e
mantenha premido o botão para desarmar no controlo remoto para parar
ou desarmar o alarme.
Alarme SOS
Para entrar no modo SOS, prima o botão SOS no controlo remoto. A
unidade de alarme entrará no modo de alarme após 30 segundos.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou no controlo
remoto para parar o alarme.
Função de campainha
Prima e mantenha premido o botão da campainha no controlo remoto
até que a unidade de alarme faça soar a campainha.
Quando o alarme é ativado pelo movimento, aciona uma campainha.
IMPORTANTE: Fora da caixa, todos os acessórios são emparelhados
com a unidade de alarme. O emparelhamento só é necessário se decidir
reiniciar a unidade de alarme.
Para reiniciar o alarme: Prima durante 20 segundos o botão para registar.
Emparelhamento do controlo remoto
Prima e mantenha premido o botão para registar na unidade de alarme
durante 5 segundos, até que o indicador LED se apague.
Prima três vezes o botão para armar no controlo remoto. O indicador
LED de estado na unidade de alarme acende-se.
Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
Emparelhamento do sensor de movimento PIR sem fios
Abra o sensor, desapertando e retirando o parafuso, e retire o painel
frontal
Prima e mantenha premido o botão para registar na unidade de alarme
durante 5 segundos, até que o indicador LED se apague.
Desloque o interruptor de ligar/desligar/registar para a posição de
registar.
Desloque o interruptor de ligar/desligar/registar para a posição de
desligar e volte a deslocá-lo para a posição de registar.
Repita o passo anterior.
O LED de estado na unidade de alarme irá acender para indicar que o
sensor está agora emparelhado.
Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
Desloque o interruptor de ligar/desligar/registar novamente para a
posição de ligar.
Emparelhamento dos contactos de porta/janela
Prima o botão para registar da unidade de alarme durante 5 segundos,
até que o indicador LED se apague.
Desloque o interruptor RF+alarme/desligar/RF do contacto de porta/
janela da posição off para a posição RF.
Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Unità allarme Telecomando
1. Altoparlante
2. LED batteria
3. Indicatori di stato
4. Base
5. Pulsante per armare
6. Pulsante per disarmare
7. Pulsante di registrazione
1. LED
2. Pulsante per armare
3. Pulsante per disarmare
4. Pulsante campanello
5. Pulsante SOS
Sensore di movimento PIR
wireless
Sensore per porte/finestre
1. LED
2. Interruttore di accensione/
spegnimento/registrazione
1. LED
2. Interruttore RF/off/RF+allarme
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione delle batterie
Estrarre il coperchio posteriore dell'unità di allarme eUnità di allarme:
installare 4 batterie formato stilo (AA). Verificare che la polarità sia
corretta.
Estrarre la linguetta protettiva per attivare le batterie.Telecomando:
e Aprire il telecomando con attenzioneCom sostituire le batterie:
utilizzando un cacciavite a lama piatta. Inserire una batteria CR2032 da
3 V. Verificare che la polarità sia corretta.
Estrarre la linguetta protettiva perSensore di movimento PIR wireless:
attivare le batterie.
Aprire il sensore svitando e rimuovendo laCome sostituire le batterie:
vite. Estrarre il pannello anteriore. Inserire due batterie ministilo (AAA).
Verificare che la polarità sia corretta.
Aprire il telecomando con attenzioneContatto per porte/finestre:
utilizzando un cacciavite a lama piatta. Inserire 3 batterie AG13.
Verificare che la polarità sia corretta.
USO
Installare i sensori di movimento con le viti in dotazione e installare i
contatti per porta/finestra con il nastro biadesivo.
Armare l'allarme
Premere il pulsante per armare sull'unità di allarme oppure tenere
premuto il pulsante per armare sul telecomando fino a quando l'unità di
allarme non emette un segnale acustico. L'unità di allarme entra in
modalità allarme dopo 30 secondi.
L'allarme verrà attivato dal movimento rilevato dai sensori di movimento,
o se una porta o finestra viene aperta separando le due parti del
contatto. Utilizzare l'interruttore RF/off/RF+allarme sul contatto per porta/
finestra per scegliere tra RF o RF+allarme.
In modalità RF, in caso di attivazione del contatto porta/finestra suone
solo l'unità di allarme. In modalità RF+allarme, anche il contatto porta/
finestra attiverà il proprio allarme.
Premere il pulsante per disarmare sull'unità allarme oppure tenere
premuto il pulsante per disarmare sul telecomando per interrompere o
disarmare l'allarme.
Allarme SOS
Per entrare in modalità SOS, premere il pulsante SOS sul telecomando.
L'unità di allarme entra in modalità allarme dopo 30 secondi.
Premere il pulsante per disarmare sull'unità di allarme o sul telecomando
per interrompere l'allarme.
Funzione campanello
Tenere premuto il pulsante del campanello sul telecomando fino a
quando l'unità di allarme non produce il suono di un campanello.
Quando l'allarme viene attivato da un movimento, ora produce il suono di
un campanello.
IMPORTANTE: Tutti gli accessori vengono forniti già associati all'unità
allarme. L'associazione è necessaria solo se si decide di reimpostare
l'unità allarme ai valori predefiniti.
Per reimpostare l’allarme: Tenere premuto il pulsante di registrazione per
20 secondi.
Associazione del telecomando
Tenere premuto il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per 5
secondi e fino all'accensione dell'indicatore LED.
Premere per tre volte il pulsante per armare sul telecomando.
L'indicatore LED di stato sull'unità di allarme si accende.
Premere il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
Associazione del sensore di movimento PIR wireless
Aprire il sensore svitando e rimuovendo la vite, quindi rimuovere il
pannello anteriore.
Tenere premuto il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per 5
secondi e fino all'accensione dell'indicatore LED.
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento/registrazione sulla
posizione di registrazione.
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento/registrazione sulla
posizione di spegnimento e di nuovo nella posizione di registrazione.
Ripetere il passaggio precedente.
Il LED di stato sull'unità di allarme si accende per indicare che il sensore
è associato.
Premere il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento/registrazione di nuovo
nella posizione di accensione "on".
Associare i contatti per porte/finestre
Tenere premuto il pulsante di registrazione sull'unità allarme per 5
secondi e fino all'accensione del LED.
Spostare l'interruttore RF/off/RF+allarme sul contatto porta/finestra dalla
posizione OFF alla posizione RF.
Premere il pulsante di registrazione sull'unità allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
Larmenhet Fjärrkontroll
1. Högtalare
2. Batteriindikator LED
3. Statusindikatorer
4. Bas
5. Tillkopplingsknapp
6. Frånkopplingsknapp
7. Registerknapp
1. LED för indikering
2. Tillkopplingsknapp
3. Frånkopplingsknapp
4. Ringknapp
5. SOS-knapp
Trådlös PIR rörelsesensor Dörr-/fönstersensor
1. LED för indikering
2. På/av/register-brytare 1. LED för indikering
2. RF/av/RF+larmbrytare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Batteriinstallation
Skjut av det bakre skyddet från larmenheten och installeraLarmenhet:
4 AA-batterier. Se till att polariteten är korrekt.
Dra försiktigt ut batterifliken för att aktivera batterierna.Fjärrkontroll:
här Öppna försiktigt fjärrkontrollen med en rak byter du batterierna:
mejsel. Byt ut 3V CR2032-batteriet. Se till att polariteten är korrekt.
Dra försiktigt ut batterifliken för att aktiveraTrådlös PIR rörelsesensor:
batterierna.
Öppna sensorn genom att lossa på ochSå här byter du batterierna:
avlägsna skruven. Ta av panelen på framsidan. Byt ut de två AAA-
batterierna. Se till att polariteten är korrekt.
Öppna försiktigt fjärrkontrollen med en rak mejsel.Dörr/fönsterkontakt:
Sätt i 3 AG13-batterier. Se till att polariteten är korrekt.
ANVÄNDNING
Installera rörelsesensorerna med de medföljande skruvarna och
installera dörr/fönster-kontakter med den dubbelhäftande tejpen.
Tillkoppla larmet
Tryck på tillkopplingsknappen på larmenheten, eller håll nere
tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen tills larmenheten piper.
Larmenheten går till larmläge efter 30 sekunder.
Larmet aktiveras nu av rörelse som detekteras av rörelsesensorerna
eller om dörr/fönster-kontakterna aktiveras genom frånskiljning. Använd
RF+larm/av/RF-brytaren på dörr/fönster-kontakten för att välja mellan
RF eller RF+larm.
I RF-läge ljuder enbart larmenheten när dörr/fönster-kontakten aktiveras. I
RF+larm-läge ljuder även dörr/fönster-kontakten med ett eget larm.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller håll nere
frånkopplingsknappen på fjärrkontrollen för att stoppa eller koppla ifrån
larmet.
SOS-larm
För att gå till SOS-läge, tryck på SOS-knappen på fjärrkontrollen.
Larmenheten går till larmläge efter 30 sekunder.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller fjärrkontrollen för
att stoppa larmet.
Dörrklocka
Tryck och håll nere klock-knappen på fjärrkontrollen tills larmenheten
avger att ringklockljud.
När larmet löses ut av rörelse kommer den nu att avge ett ringklockljud.
VIKTIGT: Alla tillbehör är parkopplade med larmenheten vid leveransen.
Parkoppling krävs enbart om du väljer att återställa larmenheten.
Så här återställer du larmet: Tryck och håll nere registreringsknappen i 20
sekunder.
Parakoppla fjärrkontrollen
Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 5 sekunder, tills
LED-indikatorn sätts på.
Tryck tre gånger på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen. Status-LED-
indikatorn på larmenheten tänds.
Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta
parkopplingsläget.
Parkoppla med Trådlös PIR rörelsesensor
Öppna sensorn genom att lossa på och avlägsna sedan panelen på
framsidan
Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 5 sekunder, tills
LED-indikatorn sätts på.
Ställ på-/av-/register-brytaren i register-läget.
Flytta på-/av-/register-brytaren till av-läget, och flytta tillbaka den till
register-läget.
Upprepa föregående steg.
Status-LED:en på larmenheten tänds för att ange att sensorn nu är
parad.
Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta
parkopplingsläget.
Ställ tillbaka på-/av-/register-brytaren i ”på”-läget.
Parkoppla dörr/fönsterkontakter
Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 5 sekunder, tills
LED-indikatorn sätts på.
Flytta RF+larm/av/RF-brytaren på dörr/fönster-kontakten från läge Av till
läge RF.
Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta
parkopplingsläget.
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie alarmowe Pilot
1. Głośnik
2. Wskaźnik LED baterii
3. Wskaźniki stanu
4. Podstawa
5. Przycisk uzbrojenia
6. Przycisk rozbrojenia
7. Przycisk rejestracji
1. Wskaźnik LED
2. Przycisk uzbrojenia
3. Przycisk rozbrojenia
4. Przycisk dzwonka
5. Przycisk SOS
Bezprzewodowy czujnik ruchu
PIR Czujnik drzwiowy/okienny
1. Wskaźnik LED
2. Przełącznik wł./wył./rejestracji 1. Wskaźnik LED
2. Przełącznik RF/wył./RF+alarm
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wkładanie baterii
Odsunąć tylną pokrywę z urządzeniaUrządzenie alarmowe:
alarmowego i zamontować 4 baterie AA. Proszę upewnić się, że
polaryzacja baterii jest poprawna.
Delikatnie wyciągnij wypustkę baterii, aby uaktywnić baterie.Pilot:
w Ostrożnie otwórz pilot za pomocą płaskiegoJak ymienić baterie:
śrubokręta. Wymień baterię 3 V CR2032. Upewnij się, że polaryzacja
baterii jest poprawna.
Delikatnie wyciągnij wypustkęBezprzewodowy czujnik ruchu PIR:
baterii, aby uaktywnić baterie.
Otwórz czujnik, luzując i odkręcając śrubę.Jak wymienić baterie:
Zdejmij przedni panel. Wymień dwie baterie AAA. Upewnij się, że
polaryzacja baterii jest poprawna.
Ostrożnie otwórz pilot za pomocąKontaktron drzwiowy/okienny
płaskiego śrubokręta. Włóż 3 baterie AG13. Upewnij się, że polaryzacja
baterii jest poprawna.
UŻYTKOWANIE
Zainstaluj czujniki ruchu za pomocą dołączonych wkrętów, zainstaluj
kontaktrony drzwiowe/okienne za pomocą taśmy dwustronnej.
Uzbrajanie alarmu
Nacisnąć przycisk uzbrojenia na urządzeniu alarmowym lub nacisnąć i
przytrzymać przycisk uzbrojenia na pilocie aż urządzenie alarmowe
wyda sygnał dźwiękowy. Urządzenie alarmowe przejdzie w tryb alarmu
po 30 sekundach.
Gdy czujniki ruchu wykryją ruch lub gdy otwarcie okien/drzwi uaktywni
kontaktrony, uruchomi się alarm. Użyj przełącznika RF+alarm/wył./RF w
kontaktronie drzwiowym/okiennym, aby przełączać między opcją RF lub
RF+alarm.
W trybie RF, w przypadku aktywacji kontaktronu drzwiowego/okiennego
tylko urządzenie alarmowe włączy alarm dźwiękowy. W trybie RF+alarm,
kontaktron drzwiowy/okienny również uruchomi alarm dźwiękowy.
Naciśnij przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk rozbrojenia na pilocie, aby zatrzymać lub rozbroić
alarm.
Alarm SOS
Aby wejść w tryb SOS, nacisnąć na pilocie przycisk SOS. Urządzenie
alarmowe przejdzie w tryb alarmu po 30 sekundach.
Nacisnąć przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub na pilocie,
aby zatrzymać alarm.
Funkcja dzwonka do drzwi
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dzwonka na pilocie aż urządzenie
alarmowe wyda dźwięk dzwonka do drzwi.
Gdy alarm zostanie wyzwolony przez ruch, uruchomi się dźwięk
dzwonka do drzwi.
WAŻNE: Fabrycznie wszystkie akcesoria są sparowane z urządzeniem
alarmowym. Parowanie jest konieczne tylko w przypadku zresetowania
urządzenia alarmowego.
Aby zresetować alarm: Naciśnij iprzytrzymaj przycisk rejestracji przez
20sekund.
Parowanie pilota
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk rejestracji na
urządzeniu alarmowym aż zaświeci się wskaźnik LED.
Trzy razy nacisnąć przycisk uzbrojenia na pilocie. Zaświeci się wskaźnik
LED stanu na urządzeniu alarmowym.
Nacisnąć przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić
tryb parowania.
Parowanie bezprzewodowego czujnika ruchu PIR
Otworzyć czujnik, luzując oraz odkręcając śruby i zdjąć przedni panel.
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk rejestracji na
urządzeniu alarmowym aż zaświeci się wskaźnik LED.
Przestawić przełącznik wł./wył./rejestracji w pozycję rejestracji.
Przestawić przełącznik wł./wył./rejestracji w pozycję wyłączenia i
ponownie w pozycję rejestracji.
Powtórzyć poprzedni krok.
Zaświeci się dioda LED stanu na urządzeniu alarmowym, aby wskazać,
że czujnik jest teraz sparowany.
Nacisnąć przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić
tryb parowania.
Przestawić przełącznik wł./wył./rejestracji w pozycję włączenia („on”).
Parowanie kontaktronów drzwiowych/okiennych
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk rejestracji na urządzeniu
alarmowym, aż zaświeci się wskaźnik LED.
Przestaw przełącznik RF+alarm/wył./RF w kontaktronie drzwiowym/
okiennym z położenia wył. do RF.
Naciśnij przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić tryb
parowania.
CSNávod k použití
POPIS SOUČÁSTÍ
Jednotka alarmu Dálkové ovládání
1. Reproduktor
2. LED indikátor nabití baterie
3. Stavové indikátory
4. Základna
5. Tlačítko zapnu
6. Tlačítko vypnutí
7. Tlačítko registrace
1. LED indikátor
2. Tlačítko zapnu
3. Tlačítko vypnutí
4. Tlačítko zvonku
5. Tlačítko SOS
Bezdrátový senzor pohybu PIR Senzor okna/dveří
1. LED indikátor
2. Hlavní vypínač / vypínač
registrace
1. LED indikátor
2. Přepínač alarmu (RF/vypnutí/
RF+)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace baterií
Vysuňte zadní kryt jednotky alarmu a vložte 4 baterieJednotka alarmu:
typu AA. Ujistěte se, zda je polarita správná.
Opatrně vytáhněte kryt baterie, aby se baterieDálkové ovládání:
aktivovaly.
vyměnit Opatrně otevřete dálkové ovládání pomocíJak baterie:
šroubováku s plochou hlavou. Vyměňte baterii za novou 3V baterii typu
CR2032. Dbejte na správnou polaritu.
Opatrně vytáhněte kryt baterie, abyBezdrátový senzor pohybu PIR:
se baterie aktivovaly.
Otevřete senzor uvolněním a vytažením šroubu.Jak vyměnit baterie:
Sejměte čelní panel. Vyměňte dvě baterie typu AAA za nové. Dbejte na
správnou polaritu.
Opatrně otevřete dálkové ovládání pomocíKontakt dveří/okna:
šroubováku s plochou hlavou. Vložte 3 baterie typu AG13. Dbejte na
správnou polaritu.
POUŽITÍ
Namontujte senzory pohybu pomocí přiložených šroubů a připevněte
kontakty dveří/okna pomocí oboustranné lepicí pásky.
Zapnutí alarmu
Stiskněte tlačítko zapnutí na jednotce alarmu nebo stiskněte a podržte
tlačítko zapnutí na dálkového ovládání, dokud jednotka alarmu nepípne.
Jednotka alarmu přejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
Alarm se nyní aktivuje v důsledku pohybu, který detekují senzory
pohybu, nebo když se kontakty dveří/okna aktivují jejich rozdělením.
Pomocí přepínače alarmu (RF+/vypnutí/RF) na kontaktu dveří/okna
zvolte mezi alarmem RF nebo RF+.
V režimu RF zazní zvuková signalizace pouze z jednotky alarmu, když se
aktivuje kontakt dveří/okna. V režimu RF+ zazní také zvuková signalizace
z alarmu kontaktu dveří/okna.
Pro zastavení nebo vypnutí alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce
alarmu nebo stiskněte a podržte tlačítko vypnutí na dálkovém ovládání.
SOS alarm
Pro přechod do režimu SOS stiskněte tlačítko SOS na dálkovém
ovládání. Jednotka alarmu přejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
Pro zastavení alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce alarmu nebo
dálkovém ovládání.
Funkce dveřního zvonku
Stiskněte a podržte tlačítko zvonku na dálkovém ovládání, dokud
jednotka alarmu nevydá zvuk dveřního zvonku.
Když dojde ke spuštění alarmu pohybem, ozve se zvuk dveřního
zvonku.
DŮLEŽITÉ: Ihned po vybalení je veškeré příslušenství spárováno s
jednotkou alarmu. Spárovat zařízení je nutné pouze v případě, když je
jednotka alarmu resetována.
Postup resetování alarmu: Stiskněte a 20 sekund podržte tlačítko
registrace.
Párování s dálkovým ovládáním
Stiskněte a na 5 sekund podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu,
dokud se nerozsvítí LED ukazatel.
Na dálkovém ovládání třikrát stiskněte tlačítko zapnutí. LED ukazatel
stavu na jednotce alarmu se rozsvítí.
Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registrace na jednotce
alarmu.
Párování bezdrátového snímače pohybu PIR
Otevřete snímač uvolněním a vytažením šroubu a sejměte čelní panel
Stiskněte a na 5 sekund podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu,
dokud se nerozsvítí LED ukazatel.
Přesuňte přepínač zap/vyp/registr do polohy registr.
Přesuňte přepínač zap/vyp/registr do polohy vyp a přesuňte jej zpět do
polohy registr.
Opakujte předchozí krok.
Stavová dioda LED na jednotce alarmu se rozsvítí a ukazuje, že snímač
je spárován.
Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registru na jednotce
alarmu.
Přesuňte přepínač zap/vyp/registr zpět do polohy „zap“.
Spárování kontaktů dveří/okna
Stiskněte a 5 sekund podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu,
dokud se nerozsvítí LED indikátor.
Přepněte přepínač alarmu (RF+/vypnutí/RF+) na kontaktu dveří/okna z
vypnuté polohy do polohy RF.
Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registrace na jednotce
alarmu.
SKPoužívateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
Jednotka alarmu Diaľkový ovládač
1. Reproduktor
2. LED indikátor batérie
3. Indikátory stavu
4. Podstavec
5. Tlačidlo zapnutia
6. Tlačidlo vypnutia
7. Tlačidlo registrácie
1. LED indikátor
2. Tlačidlo zapnutia
3. Tlačidlo vypnutia
4. Tlačidlo zvončeka
5. Tlačidlo SOS
Bezdrôtový snímač pohybu PIR Snímač dverí/okna
1. LED indikátor
2. Spínač zap./vyp./registrácia 1. LED indikátor
2. Spínač RF/vyp/RF+alarm
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia batérií
Vysuňte zadný kryt z jednotky alarmu a vložte 4Jednotka alarmu:
batérie typu AA. Ubezpečte sa, že je polarita správna.
Opatrne vytiahnite pásik batérie, čím batérieDiaľkový ovládač:
aktivujete.
v S pomocou skrutkovača s plochou hlavouAko ymeniť batérie:
opatrne otvorte diaľkový ovládač. Vložte 3V batériu typu CR2032.
Ubezpečte sa, že je polarita správna.
Opatrne vytiahnite pásik batérie, čímBezdrôtový snímač pohybu PIR:
batérie aktivujete.
Otvorte snímač uvoľnením a odstránenímAko vymeniť batérie:
skrutky. Odoberte predný panel. Vložte batérie AAA. Ubezpečte sa, že
je polarita správna.
S pomocou skrutkovača s plochou hlavou opatrneKontakt dverí/okna:
otvorte diaľkový ovládač. Vložte 3 batérie AG13. Ubezpečte sa, že je
polarita správna.
POUŽÍVANIE
Snímače pohybu nainštalujte pomocou dodaných skrutiek a kontakty
dverí/okna nainštalujte pomocou obojstrannej pásky.
Zapnutie alarmu
Stlačte tlačidlo zapnutia na jednotke alarmu alebo stlačte a podržte
tlačidlo zapnutia na diaľkovom ovládači, dokiaľ jednotka alarmu nepípne.
Jednotka alarmu prejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
Alarm sa bude teraz spúšťať pohybom, rozpoznaným snímačmi pohybu
alebo ak sú kontakty dverí/okna aktivované rozpojením. Použite spínač
RF+alarm/vyp/RF na kontakt dverí/okna pre výber medzi RF alebo RF
+alarm.
V režime RF bude zvučať len jednotka alarmu, keď bude spustená
pomocou kontaktu dverí/okna. V režime RF+alarm pri spustení kontaktom
dverí/okna bude zvučať tiež ich vlastný alarm.
Na zastavenie alebo vypnutie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na
jednotke alarmu alebo stlačte a podržte tlačidlo vypnutia na diaľkovom
ovládači.
SOS alarm
Pre prechod do režimu SOS stlačte tlačidlo SOS na diaľkovom ovládači.
Jednotka alarmu prejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
Na zastavenie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na jednotke alarmu alebo
na diaľkovom ovládači.
Funkcia zvončeka
Stlačte a podržte tlačidlo zvončeka na diaľkovom ovládači, dokiaľ
jednotka alarmu nevydá zvuk zvončeka.
Keď sa alarm spustí pohybom, ozve sa zvuk zvončeka.
DÔLEŽITÉ:etko príslušenstvo mimo krabice je spárované s jednotkou
alarmu. Párovanie je nevyhnutné len vtedy, ak sa rozhodnete jednotku
alarmu resetovať.
Resetovanie alarmu: Stlačte a držte stlačené tlačidlo registrácie po dobu
20 sekúnd.
Spárovanie diaľkového ovládača
Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 5 sekúnd,
dokiaľ sa nerozsvieti LED indikátor.
Trikrát stlačte tlačidlo zapnutia na diaľkovom ovládaní. LED indikátor
stavu na jednotke alarmu sa zapne.
Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim
párovania.
Spárovanie bezdrôtového snímača pohybu PIR
Otvorte snímač uvoľnením a odstránením skrutky a potom odoberte
predný panel
Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 5 sekúnd,
dokiaľ sa nerozsvieti LED indikátor.
Prepnite spínač zap./vyp./registrácia do polohy registrácie.
Prepnite spínač zap./vyp./registrácia do polohy vyp. a prepnite ho späť
do polohy registrácie.
Zopakujte predchádzajúci krok.
Stavové LED svetlo na jednotke alarmu sa rozsvieti, čo signalizuje, že
snímač je spárovaný.
Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim
párovania.
Prepnite spínač zap./vyp./registrácia späť do polohy „zap.“.
Párovanie kontaktov dverí/okna
Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 5 sekúnd,
dokiaľ sa nerozsvieti LED indikátor.
Spínač RF+alarm/vyp/RF posuňte na kontakt dverí/okna z polohy vyp do
polohy RF.
Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim
párovania.
TRKullanım Kılavuzu
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
Alarm ünitesi Kumanda
1. Hoparlör
2. Pil göstergesi LED'i
3. Durum göstergesi
4. Taban
5. Devreye sokma düğmesi
6. Devre dışı bırakma düğmesi
7. Kayıt düğmesi
1. Gösterge LED'i
2. Devreye sokma düğmesi
3. Devre dışı bırakma düğmesi
4. Zil düğmesi
5. Yardım çağrısı düğmesi
Kablosuz PIR hareket sensörü Kapı/Pencere Sensörü
1. Gösterge LED'i
2. Açma/kapatma/kayıt düğmesi 1. Gösterge LED'i
2. RF/kapalı/RF+alarm düğmesi
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Pilin takılma
Alarm ünitesinin arka kapağını kaydırarak çıkarın ve 4Alarm ünitesi:
adet AA pil takın. Kutupların doğru olduğundan lütfen emin olun.
Pilleri aktif hale getirmek için pil şeridini dikkatli bir şekildeKumanda:
çekin.
nasıl Kumandayı, düz başlıklı bir tornavida ilePiller değiştirilir:
dikkatlice açın. 3V CR2032 pili değiştirin. Kutupların doğru olduğundan
lütfen emin olun.
Pilleri aktif hale getirmek için pilKablosuz PIR hareket sensörü:
şeridini dikkatli bir şekilde çekin.
Vidayı gevşetip çıkararak sensörü açın. ÖnPiller nasıl değiştirilir:
paneli çıkarın. İki adet AAA pili değiştirin. Kutupların doğru olduğundan
lütfen emin olun.
Kumandayı, düz başlıklı bir tornavida ileKapı/pencere kontağı:
dikkatlice açın. 3 adet AG13 pil yerleştirin Kutupların doğru olduğundan
lütfen emin olun.
KULLANIM
Hareket sensörlerini temin edilen vidalar ile takın ve kapı/pencere
kontaklarını çift taraflı bant ile yerleştirin.
Alarmı devreye sokma
Alarm ünitesindeki devreye sokma düğmesine basın veya alarm ünitesi
bip sesi çıkarana kadar kumandadaki devreye sokma düğmesini basılı
tutun. Alarm ünitesi, 30 saniye sonra alarm moduna girecektir.
Bundan sonra alarm; hareket sensörleri tarafından algılanan hareket ile
veya kapı/pencere kontaklarının birbirinden ayrılması ile devreye
girecektir. RF p2-ya da RF+alarm işlevlerinden birini seçmek için kapı/
pencere kontağı üzerinde bulunan RF+alarm/kapalı/RF düğmesini
kullanın.
RF modunda; kapı/pencere kontağı tetiklendiğinde yalnızca alarm ünitesi
ses çıkaracaktır. RF+alarm modunda, kapı/pencere kontağının kendi
alarmı da çalar.
Alarmı durdurmak p2-ya da devre dışı bırakmak için alarm ünitesindeki
devre dışı bırakma düğmesine basın veya kumandadaki devre dışı
düğmesini basılı tutun.
Yardım çağrısı alarmı
Yardım çağrısı moduna girmek için kumandadaki Yardım çağrısı
düğmesine basın. Alarm ünitesi, 30 saniye sonra alarm moduna
girecektir.
Alarmı durdurmak için alarm ünitesindeki veya kumandadaki devre dışı
bırakma düğmesine basın.
Kapı zili işlevi
Alarm ünitesi, bir kapı zili sesi çıkarana kadar kumandadaki zil
düğmesini basılı tutun.
Alarm, hareket ile tetiklendiğinde artık bir kapı zili sesi çıkaracaktır.
ÖNEMLİ: Tüm aksesuarlar kutudan çıktıkları haliyle alarm ünitesiyle
eşleştirilmiştir. Eşleme, yalnızca alarm ünitesi sıfırlanırsa gerekli olur.
Kamerayı sıfırlamayı için: "Register" (Kayıt) düğmesini 20 saniye boyunca
basılı tutun.
Kumandayı eşleştirme
LED gösterge yanana kadar alarm ünitesindeki kayıt düğmesini 5 saniye
süreyle basılı tutun.
Kumandadaki Devreye Sokma düğmesine üç kez basın. Alarm
ünitesindeki durum LED göstergesi yanacaktır.
Eşleştirme modundan çıkmak için alarm ünitesindeki kayıt düğmesine
basın.
Kablosuz PIR hareket sensörünü eşleştirme
Vidayı gevşetip çıkararak sensörü açın, şimdi de ön paneli çıkarın
LED gösterge yanana kadar alarm ünitesindeki kayıt düğmesini 5 saniye
süreyle basılı tutun.
Açma/kapatma/kayıt düğmesini, kayıt konumuna hareket ettirin.
Açma/kapatma/kayıt düğmesini, kapatma konumuna hareket ettirin ve
düğmeyi tekrar kayıt düğmesine geri hareket ettirin.
Önceki adımı tekrarlayın.
Alarm ünitesindeki durum LED’i, sensörün artık eşleştirildiğini göstermek
için yanacaktır.
Eşleştirme modundan çıkmak için alarm ünitesindeki kayıt düğmesine
basın.
Açma/kapatma/kayıt düğmesini geri “açma” konumuna hareket ettirin.
Kapı/pencere kontağı eşlemek
LED gösterge yanana kadar alarm ünitesindeki kayıt düğmesini 5 saniye
süreyle basılı tutun.
Kapı/pencere kontağı üzerinde bulunan RF+alarm/kapalı/RF düğmesini
"off" (kapalı) konumdan RF konumuna getirin.
Eşleştirme modundan çıkmak için alarm ünitesindeki kayıt düğmesine
basın.


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Alarmsysteem
Model: SC50-6
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Smartphone ondersteuning op afstand: Nee
Maximumbereik: 10 m
Batterijen inbegrepen: Ja
Aantal bewegingssensoren: 2 stuk(s)
Alarm decibels: 100 dB
Aantal afstandsbedieningen: 2 stuk(s)
Alarm-bedieningspaneel: Ja
Aantal deur-/raamsensoren: 2 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SC50-6 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Alarmsysteem Smartwares

Handleiding Alarmsysteem

Nieuwste handleidingen voor Alarmsysteem