Silvercrest IAN 276330 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silvercrest IAN 276330 (2 pagina's) in de categorie Peper-/zoutmolen. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR/BE
Q
Utilisation du
moulin Ă  sel / poivre
Avant d’utiliser le produit, en-
lever le couvercle de protec-
tion de l’arîme 7 sur la face
inférieure de la partie infé-
rieure avec le réservoir 6
(voir ill. B).
Enfoncer le bouton 2 pour
mettre en marche le moulin Ă 
sel / poivre. L’ampoule 9 sur
la face inférieure du moulin
à sel / poivre s’allume simul-
tanément.
Q
RĂ©gler la ïŹnesse
de la mouture
Tourner la vis de réglage 8
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour obtenir un
grain plus ïŹn (voir illustr. C).
Tourner la vis de réglage 8
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour
obtenir un grain plus grossier
(voir illustr. C).
Tourner l’appareil tĂȘte en bas
et activer l’interrupteur 2
pour enlever les restes du
mécanisme de broyage.
Remarque : si le mécanisme de
broyage ne tourne plus avec un
rĂ©glage trĂšs ïŹn, il faut sĂ©lectionner
un réglage plus grossier. Si le
mécanisme de broyage persiste
Ă  ne plus tourner, il est Ă©ventuel-
lement obturé. Dévisser la vis de
réglage 8 et desserrer le méca-
nisme de broyage. Secouer le
mécanisme de broyage pour
débloquer les éléments faisant
obturation et revisser la vis de
réglage 8.
Q
Nettoyage
et entretien
N’utilisez en aucun cas de
liquides ni de produits net-
toyants, ceux-ci endommage-
raient l’appareil.
DK
Elektrisk salt- eller
peberkvĂŠrn
Indledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet af
deres nye produkt. Du har beslut-
tet dig for et produkt af hĂžj kvali-
tet. Brugervejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaïŹ€else. GĂžr dig
inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de
oplyste formÄl. Videregiv alle pa-
pirer, hvis du giver produktet vi-
dere til tredjemand.
Q
FormÄlsbestemt
anvendelse
Dette apparat er konstrueret som
elektrisk salt- eller peberkvĂŠrn.
Alle ĂŠndringer af produktet er
ulovlige og kan udgĂžre en bety-
delig fare for uheld. Producenten
hĂŠfter ikke for skader, som er
opstÄet pga. ulovlige Êndringer.
Produktet mÄ ikke anvendes til er-
hvervsmÊssige formÄl.
Q
SpeciïŹkationer
Batterier: 6 x 1,5 V
AAA (LR03),
indeholdt i
leveringsomfanget
Nominel
spĂŠnding: 9 V
Nominel ydelse: 3,5 W
Sikkerhedsklasse:
Q
Beskrivelse af
delene
1 Overdel
2 Knap
3 Motor
4 Kontakt 1
5 Kontakt 2
6 Underdel med beholder
7 Aroma beskyttende lÄg
FR/BE
ïŹ‚Ăšche sur la partie supĂ©rieure
1 soit alignée sur le symbole
de la partie inférieure
avec le réservoir 6.
 2. Ouvrir la fermeture baïon-
nette en tournant et en tirant.
DĂ©monter ensuite la partie
supérieure 1 de la partie
inférieure avec le réservoir 6.
 3. Retirer dĂ©licatement le moteur
3 de la partie inférieure
avec le réceptacle 6.
 4. InsĂ©rer 6 piles neuves de
type AAA 1,5 V (LR03).
respecter la bonne Avis :
polarité. Celle-ci est indiquée
dans les compartiments Ă 
piles.
 5. Remplissez de poivre en grains
ou de gros sel la partie infé-
rieure comportant le réservoir
6. Pour obtenir un résultat
optimal, remplir la partie in-
férieure avec le réceptacle 6
aux trois-quarts.
 6. Remettez le moteur 3 en
place sur la partie inférieure
avec le réservoir 6. Veillez
à ce que le logement marqué
d’une ïŹ‚Ăšche blanche sur le
moteur soit placé sur la saillie
correspondante de la partie
inférieure avec réservoir (voir
illustration B).
Avis : veiller Ă  ce que les
contacts 4, 5 soient posi-
tionnĂ©s l’un au dessus de
l’autre (voir illustr. A).
 7. Replacer la partie supĂ©rieure
1 sur la partie inférieure
avec le réceptacle 6.
 8. Saisissez fermement la partie
inférieure avec le réservoir
6 et tournez la partie supé-
rieure 1 dans le sens des
aiguilles d’une montre (voir
ill. B), jusqu’à ce que la ïŹ‚Ăšche
sur la partie supérieure 1
soit alignée sur le symbole
de la partie inférieure avec
le réservoir 6.
GB/IE/NI
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass
parts.
FR/BE
correcte ! Celle-ci est indiquée
dans le boĂźtier Ă  piles.
Au besoin, nettoyer les
contacts des piles et de
l’appareil avant l’insertion.
Immédiatement enlever les
piles usĂ©es de l’appareil. Il
existe un risque élevé de
coulage des piles !
Ne pas jeter les piles dans
les ordures ménagÚres !
Chaque consommateur est
tenu par la loi Ă  mettre les
piles au rebut de maniĂšre
adéquate !
Tenir les piles hors de portée
des enfants, ne pas les jeter
dans le feu, les court-circuiter
ou les démonter.
En cas de non respect de ces
instructions, les piles peuvent
décharger au-delà de leur
tension ïŹnale. Elles risquent
alors de couler. Si les piles
coulent dans votre appareil,
il faut immédiatement les reti-
rer pour prévenir tout endom-
magement du produit !
Éviter tout contact avec la
peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact
avec l’acide des accus, im-
médiatement rincer la zone
à l’eau claire et consulter un
médecin sans plus attendre.
Q
Usage
Q
Mettre les piles en
place / remplir le
moulin Ă  poivre
Avis : Le moulin Ă  sel / Ă  poivre
peut ĂȘtre utilisĂ© pour du poivre
en grains ou du gros sel.
Procéder comme suit :
 1. Saisissez fermement la partie
inférieure avec le réservoir 6
et tournez la partie supé-
rieure 1 dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
(voir ill. A), jusqu’à ce que la
impliquent un danger de
mort par Ă©lectrocution!
Ne pas exposer l’appareil
– Ă  des tempĂ©ratures ex-
trĂȘmes,
– à de fortes vibrations,
– à de fortes sollicitations
mécaniques,
– aux rayons solaires directs,
– Ă  l’humiditĂ©.
Autrement, vous risquez
d’endommager l’appareil.
N’oubliez pas que sont exclus
de la garantie les endomma-
gements rĂ©sultant d’une ma-
nipulation incorrecte, du non
respect du mode d’emploi ou
de l’intervention sur l’appareil
de personnes non autorisées.
Ne démontez en aucun cas
l’appareil. Des rĂ©parations
incorrectes peuvent ĂȘtre la
source de dangers importants
pour l’utilisateur. Ne faites
eïŹ€ectuer toutes rĂ©parations
que par des spécialistes.
Veillez Ă  ce que le produit
soit toujours propre.
Ne remplissez le moulin Ă  sel /
à poivre qu’avec du poivre
en grains ou du gros sel.
Le produit est apte
au contact alimen-
taire et n’altùre
pas les propriétés de goût
ou d’odeur des denrĂ©es.
Consignes
de sécurité
relatives aux
piles
Les piles longtemps inutilisées
doivent ĂȘtre enlevĂ©es de
l’appareil.
PRUDENCE !
RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne
jamais tenter de recharger
les piles !
Veiller à insérer la pile en
respectant la polarité
5 Contact 2
6 Partie inférieure avec
réceptacle
7 Couvercle de protection de
l’arîme
8 Vis de réglage
9 Source lumineuse
Consignes de
sécurité
DANGER DE
MORT ET D’AC-
CIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance
le matĂ©riel d’emballage. Il
existe un risque d’étouïŹ€ement
par le matĂ©riel d’emballage.
Les enfants sousestiment sou-
vent les dangers. Toujours
tenir les enfants Ă  l’écart du
produit.
DANGER DE MORT ! Les
piles peuvent ĂȘtre avalĂ©es, ce
qui peut ĂȘtre mortel. En cas
d’ingurgitation d’une pile, il
faut immédiatement consulter
un médecin.
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ©
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des per-
sonnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d‘expĂ©-
rience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils
ont Ă©tĂ© instruits de l‘utilisation
sûre de cet appareil et des
risques en découlant. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le net-
toyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ© par un
enfant sans surveillance.
Ne mettez pas l’appareil en
service s’il est endommagĂ©.
Des appareils endommagés
Moulin Ă  sel / poivre
Ă©lectrique
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualitĂ©. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit.
Il contient des indications impor-
tantes pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les in-
dications d‘utilisation et de sĂ©curitĂ©
du produit. Ce produit doit unique-
ment ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©ment aux
instructions et dans les domaines
d‘application spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une
cession Ă  tiers, veuillez Ă©galement
remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Ă  l’usage prĂ©vu
Cet appareil électrique est prévu
pour mouliner le poivre ou le sel.
Toutes modiïŹcations opĂ©rĂ©es sur
l’appareil sont non conformes à
l’usage prĂ©vu et peuvent engendrer
de graves d’accidents. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilitĂ©
pour tous dommages survenants
lors d’une utilisation de l’appareil
en non conformitĂ© avec l’usage
prĂ©vu. Le produit n’est pas destinĂ©
à l’utilisation professionnelle.
Q
Données techniques
Piles : 6 x 1,5 V
AAA (LR03),
fournies
Tension nominale : 9 V
Puissance
nominale : 3,5 W
Classe de
protection :
Q
Descriptif des
piĂšces
1 Partie supérieure
2 Bouton
3 Moteur
4 Contact 1
Cd = kadmium, Hg = kviksĂžlv,
Pb = bly. AïŹ‚ever derfor brugte
batterier pÄ Deres kommunale
opsamlingsplads.
Garanti
Apparatet er produceret omhyg-
geligt efter strenge kvalitetskrav
og inden levering afprĂžvet sam-
vittighedsfuldt. Hvis der forekom-
mer mangler ved dette produkt,
har du juridiske rettigheder over
for sĂŠlgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder ind-
skrĂŠnkes ikke af vores garanti,
der beskrives i det fĂžlgende.
Du fÄr 3 Ärs garanti fra kÞbsda-
toen pÄ dette apparat. Garantifri-
sten begynder med kĂžbsdatoen.
Opbevar den originale kassebon
pÄ et sikkert sted. Denne kassebon
behĂžves som dokumentation for
kĂžbet.
Hvis der inden for 3 Ă„r fra kĂžbs-
datoen for dette produkt opstÄr
en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller
erstattet – efter vores valg – af os
uden omkostninger for dig. Ga-
rantien bortfalder, hvis apparatet
bliver beskadiget eller ikke anven-
des eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gĂŠlder for materiale-
eller fabrikationsfejl. Denne ga-
ranti dĂŠkker ikke produktdele,
som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader pÄ skrÞbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet i glas.
sÄ spÊndes justeringsskruen 8
fast igen.
Q
RengĂžring og pleje
Der mÄ aldrig anvendes
vĂŠdsker eller rengĂžringsmid-
ler da dette kan beskadige
apparaturet.
Apparaturet mÄ kun rengÞres
pÄ ydersiden med en blÞd,
tĂžr klud.
Q
BortskaïŹ€else
Indpakningen bestÄr
af miljĂžvenlige materi-
aler, der kan bortskaf-
fes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om mulig-
heder for bortskaïŹ€else af det
udtjente produkt.
Det udtjente produkt
mÄ af hensyn til miljÞet
ikke bortskaïŹ€es over
det normale hushold-
ningsaïŹ€ald, men skal
aïŹ‚everes ved det pas-
sende genbrugscenter.
Den ansvarlige for-
valtning oplyser gerne
Ă„bningstider og gen-
brugssteder.
Defekte eller brugte batterier
skal genbruges iht. direktiv
2006 / 66 / EF og dettes ĂŠndrin-
ger.Batterierne og / eller apparatet
returneres over et indsamlingspunkt.
MiljÞskader pÄ
grund af forkert
bortskaïŹ€else af
batterier!
Batterier mĂ„ ikke bortskaïŹ€es med
husholdningsaïŹ€ald. De kan inde-
holde giftige tungmetaller og er
underlagt behandling af miljĂž-
skadelig aïŹ€ald. De kemiske sym-
boler for tungmetaller er fĂžlgende:
gennem en hvid pil markere-
de indsnit ved motoren sĂŠttes
pÄ det tilsvarende fremspring
ved underdelen med behol-
der (se afbildning B).
BemĂŠrk: SĂžrg for, at kon-
takterne 4 og 5 ligger
direkte over hinanden (se
illust A).
7. SÊt overdelen 1 pÄ under-
delen med beholderen 6
igen.
 8. Hold underdelen med behol-
der 6 fast og drej overdelen
1 fast i urets retning (se af-
bildning B), indtil pilen pÄ
overdelen 1 pejer pÄ sym-
bolet pÄ underdelen med
beholder 6.
Q
Salt- / peberkvĂŠrn
bruges
Fjern det aroma beskyttende
lÄg 7 pÄ undersiden af un-
derdelen med beholder 6
inden produktet anvendes
(se illust. B).
Hold knappen 2 trykket, for
at tĂŠnde salt- / peberkvĂŠrnen.
Samtidig aktiveres lyskilden
9 pÄ undersiden af salt- /
peberkvĂŠrnen.
Q
Indstil kvĂŠrnen
Drej justeringsskruen 8 i ret-
ning med uret for at indstille
en ïŹnere kvĂŠrning (se illust C).
Drej justeringsskruen 8 i ret-
ning mod uret for at indstille en
grovere kvĂŠrning (se illust C).
Vend apparatet pÄ hovedet
og betjen kontakten 2 for
at fjerne rester fra kvĂŠrnen.
BemĂŠrk: Hvis kvĂŠrnen ved
meget ïŹn indstilling ikke drejer
mere, skal en grovere indstilling
vĂŠlges. Hvis kvĂŠrnen stadig ikke
drejer, er den eventuelt stoppet
til. Justeringsskruen 8 lĂžsnes og
kvĂŠrnen lĂžsnes lidt. Fastsiddende
dele lĂžsnes ved at ryste kvĂŠrnen,
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEDKDKDK
lĂžber ud. Hvis det sker i ap-
paratet, skal de omgÄende
tages ud for at undgÄ at ap-
paratet bliver beskadiget!
UndgÄ kontakt med hud, Þjne
og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skal de pÄgÊlden-
de steder skylles med rigeligt
klart vand og lĂŠgehjĂŠlp sĂž-
ges med det samme.
Q
Ibrugtagning
Q
IsĂŠt batterier /
Fyld salt- /
peberkvĂŠrnen op
BemĂŠrk: Salt- / peberkvĂŠrnen
er egnet til peberkorn eller grov-
kornet salt.
FremgangsmÄden er som
fĂžlger:
 1. Hold underdel med beholder
6 fast og drej overdelen 1
mod urets retning (se afbildning
A), indtil pilen pÄ overdelen
1 peger pÄ underdelens
symbol med beholder 6.
 2. Åben bajonetlukken ved at
dreje og trĂŠkke efterfĂžlgende.
SĂ„ fjernes overdelen 1 fra
underdelen med beholder 6.
3. TrĂŠk forsigtigt motoren 3
ud af underdelen med behol-
deren 6.
4. IndsĂŠt de 6 nye batterier af
typen AAA 1,5 V (LR03).
BemĂŠrk: VĂŠr herved op-
mÊrksom pÄ den rigtige po-
laritet. Den korrekte polaritet
er illustreret i batterirummet.
5. Fyld underdelen med behol-
der 6 med peberkorn eller
grovkornet salt. Du fÄr det
bedste resultat, hvis du kun
fylder underdelen med be-
holderen 6 op til omkring
75 %.
 6. Anbring motoren 3 igen pĂ„
underdelen med beholder 6.
VÊr opmÊrksom pÄ, at det
betjeningsvejledningen eller
indgreb ved ikke autoriserede
personer ikke er omfattet af
garantien.
Apparatet mÄ ikke skilles ad.
Forkert udfĂžrte reparationer
kan bevirke alvorlig fare for
brugeren. Reparationer mÄ
kun udfĂžres af fagfolk.
Produktet bĂžr altid holdes
rent.
Fyld salt- / peberkvĂŠrnen
udelukkende med peberkorn
eller grovkornet salt.
LEVNEDSMID-
DELÆGTE! Smag
eller lugt pÄvirkes
ikke af dette produkt.
Sikkerheds-
anvisninger
vedr. batterier
Batterierne bĂžr tages ud af
uret hvis de ikke har vĂŠret
brugt gennem lĂŠngere tid.
FORSIGTIG!
EKSPLOSI-
ONSFARE! Bat-
terier mÄ ikke genoplades!
Polariteten skal passe nÄr
batterierne lĂŠgges i! Den er
vist i batterikamrene.
Eventuelt skal kontakterne
mellem batteri og apparat
renses fĂžr ilĂŠgningen.
Tomme batterier skal tages
ud af apparatet omgÄende.
Der er Ăžget risiko for at de
lĂžber ud!
Batterier hĂžrer ikke til i hus-
holdningsaïŹ€aldet.
Hver forbruger er efter loven
forspligtet til at bortskaïŹ€e
batterierne efter forskrifterne!
Batterierne skal holdes borte
fra bÞrn. De mÄ ikke kastes i
ilden, kortsluttes eller skilles
ad.
Hvis anvisningerne ikke fĂžlges,
kan batterierne blive ladet af
ud over deres slutspĂŠnding.
Der er da risiko for at de
DKDKDK
8 Justeringsskrue
9 Lysgivende element
Sikkerhedsan-
visninger
RISIKO FOR
BØRNS LIV
OG HELBRED!
BÞrn mÄ aldrig vÊre alene
med emballagematerialet
uden opsyn. Der er risiko for
kvĂŠlning. BĂžrn er ofte ikke i
stand til at vurdere et faremo-
ment. De skal holdes borte
fra produktet.
LIVSFARE!
Batterier kan blive slugt, og
det kan vĂŠre livsfarligt. Hvis
et batteri bliver slugt, skal der
omgÄende sÞges lÊgehjÊlp.
Dette apparat kan bruges af
bĂžrn fra 8 Ă„r og opad, samt
af personer med forringede
fysiske, fĂžlelsesmĂŠssige eller
mentale evner eller med man-
gel pÄ erfaring og viden, nÄr
de er under opsyn eller iht.
sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. BÞrn mÄ
ikke lege med apparatet.
RengĂžring og vedligeholdel-
se mÄ ikke gennemfÞres af
bĂžrn uden opsyn.
Apparatet mÄ ikke tages i
brug hvis det er beskadiget.
Beskadigede apparater kan
give livstruende elektriske stĂžd!
Apparatet mÄ ikke udsÊttes
for
– ekstreme temperaturer,
– stérke vibrationer,
– stérke mekaniske belast-
ninger,
– direkte sol
– fugt.
Ellers kan det resultere i
beskadigelse pÄ apparatet.
VÊr opmÊrksom pÄ at
beskadigelser ved ukorrekt
behandling, misagtelse af
GB/IE/NIGB/IE/NI
Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments. Please return the
batteries and / or the device to
the available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a
local collection point.
Warranty
The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited
in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this device is
3 years from the date of purchase.
Should this device show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
device has been damaged or
improperly used or maintained.
remove residues from the
grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting
if the grinding mechanism stops
rotating when you are using a
very ïŹne setting. If the grinding
mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or blocked.
Unscrew the adjustable screw 8
and loosen the grinding mecha-
nism. Release the stuck pieces by
shaking the grinding mechanism,
then tighten the adjustable screw
8 again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the device.
The device should only be
cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how
to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their open-
ing hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with
GB/IE/NI
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with container
6 with peppercorns or
coarse salt. The best result
will be achieved when ïŹlling
the base with container 6
up to 75 %.
 6. Put the motor 3 back on
the base with container 6.
Be sure to place the notch
on the motor marked with a
white arrow into the respec-
tive protrusion on the base
with container (see Fig. B).
Indication: Please make
sure that the contacts 4, 5
face each other (see ïŹg. A).
 7. Put the top 1 back on the
base with container 6.
 8. Hold the base with container
6 ïŹrmly and turn the top
1 clockwise (see Fig. B)
until the arrow on the top 1
aligns with the symbol on
the base with container 6.
Using of the salt
and pepper mill
Pull oïŹ€ the aroma seal cover
7 from the bottom of the
base with container 6 be-
fore use (see ïŹg. B).
Please keep the switch 2
pushed to activate the salt
and pepper mill. The bulb
9 on the base of the salt
and pepper mill will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw 8
clockwise to receive a ïŹner
grinding level (see ïŹg. C).
Turn the adjustable screw 8
anticlockwise to receive a
coarser grinding level (see
ïŹg. C).
Turn the top of the device
and press the switch 2 to
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from
children; do not throw them
in the ïŹre, short-circuit them
or take them apart.
If the above instructions are
not complied with, the batteries
may discharge themselves
beyond their end voltage.
There is then a danger of
leaking. If the batteries have
leaked inside your device, you
should remove them immedi-
ately in order to prevent
damage to the device!
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
If you come into contact with
corrosive battery ïŹ‚uids, ïŹ‚ush
the aïŹ€ected area thoroughly
with clean water and contact
a doctor immediately.
Use
Insert Batteries /
Filling of the salt
and pepper mill
Indication: The salt and pepper
mill is intended for peppercorns
or coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer 6 ïŹrmly and turn the
top 1 counter-clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top 1 is aligned with
the symbol on the base
with container 6.
 2. Open the bayonet cap by
turning and then pulling it. The
remove the top part 1 from
the base with container 6.
 3. Pull the motor 3 carefully oïŹ€
the base with container 6.
 4. Insert 6 new batteries type
AAA 1.5 V (LR03).
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
Otherwise the device may
be damaged.
Please note that the guarantee
does not cover damage
caused by incorrect handling,
non-compliance with the op-
erating instructions or inter-
ference with the device by
unauthorised individuals.
Under no circumstances
should you take the device
apart. Improper repairs may
place the user in considerable
danger. Repairs should only
be carried out by specialist
personnel.
Please keep the product clean.
Please ïŹll the salt and pepper
mill only with peppercorns or
coarse salt.
FOOD SAFE!
This product does
not aïŹ€ect the taste
and aroma properties of
foodstuïŹ€s.
Safety
Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the
device if they are not going
to be used for a prolonged
period.
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
The batteries must never be
recharged!
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity!
This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the bat-
teries and device contacts
before inserting the batteries.
Remove spent batteries im-
mediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic
waste!
8 Adjustable screw
9 Bulb
Safety
Information
DANGER TO
LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD
FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never
allow children to play unsu-
pervised with the packaging
material. There is a danger
of suïŹ€ocation from the pack-
aging material. Children
frequently underestimate the
dangers. Children should be
kept away from the product
at all times.
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required im-
mediately.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given su-
pervision or instruction con-
cerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged devices
represent a danger of death
from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
Electric Salt &
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you on the pur-
chase of your new product. You
have chosen a high quality prod-
uct. The instructions for use are
part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please familiar-
ise yourself with all of the safety
information and instructions for
use. Only use the unit as described
and for the speciïŹed applications.
If you pass the product on to
anyone else, please ensure that
you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
This appliance is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modiïŹcations to this appliance
are not intended and may cause
considerable risk of accident. The
manufacturer assumes no liability
for damages caused because of
non-intended usage. The product
is not intended for commercial
use.
Technical
speciïŹcations
Batteries: 6 x 1.5 V
AAA (LR03),
included
Operating
voltage: 9 V
Capacity: 3.5 W
Protection class:
Parts description
1 Top
2 Switch
3 Motor
4 Contact 1
5 Contact 2
6 Base with container
7 Aroma seal cover
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
IAN 276330
C
6 89
1
1
B
2
6
3
7
6 x 1,5 V AAA
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
A
6
7
5
4
1
3
Nettoyez uniquement l’extĂ©-
rieur du boütier à l’aide d’un
chiïŹ€on doux et sec.
Q
Traitement des
déchets
L’emballage et son
matériel sont exclusi-
vement composés de
matiÚres écologiques. Les maté-
riaux peuvent ĂȘtre recyclĂ©s dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprÚs de votre municipalité.
Pour le respect de l’en-
vironnement, lorsque
vous n’utilisez plus
votre produit, ne le jetez pas avec
les ordures ménagÚres, mais en-
treprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements
et des horaires d’ouverture concer-
nant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre adminis-
tration locale.
Les piles défectueuses ou usagées
doivent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©-
ment Ă  la directive 2006 / 66 / CE
et ses modiïŹcations. Les piles et /
ou l’appareil doivent ĂȘtre retour-
nés dans les centres de collecte.
Pollution de l’en-
vironnement par
mise au rebut in-
correcte des piles !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises
au rebut dans les ordures ména-
gĂšres. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent
ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des dĂ©chets
spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRISK SALT- ELLER
PEBERKVÆRN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MOULIN À SEL /
POIVRE ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
ELEKTRISCHE PEPER-
EN ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige PolaritÀt! Diese
wird in den BatteriefÀchern
angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und
GerÀtekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem
GerÀt. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in
den HausmĂŒll!
Jeder Verbraucher ist gesetz-
lich verpïŹ‚ichtet, Batterien
ordnungsgemĂ€ĂŸ zu entsorgen!
Halten Sie die Batterien von
Kindern fern, werfen Sie Bat-
terien nicht ins Feuer, schließen
Sie Batterien nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht ausei-
nander.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise können die Batterien
ĂŒber ihre Endspannung hinaus
entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in
Ihrem GerÀt ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um SchÀden am
GerÀt vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleim-
hĂ€uten. SpĂŒlen Sie bei Kontakt
mit BatteriesÀure die betrof-
fenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Gebrauch
Batterien
einsetzen / Salz- /
PfeïŹ€ermĂŒhle
auïŹ€ĂŒllen
Hinweis: Die Salz- / PfeïŹ€ermĂŒhle
eignet sich fĂŒr PfeïŹ€erkörner oder
grobkörniges Salz.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
enthalten und unterliegen der
SondermĂŒllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprĂŒft. Im Falle von
MĂ€ngeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den VerkÀufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dar-
gestellte Garantie nicht einge-
schrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses GerÀt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – fĂŒr
Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn
das Produkt beschÀdigt, nicht
sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können
oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Reinigung
und PïŹ‚ege
Verwenden Sie in keinem
Fall FlĂŒssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das GerÀt beschÀdigen.
Reinigen Sie das GerÀt nur
Ă€ußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung be-
steht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die
Sie ĂŒber die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes er-
fahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient
hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Haus-
mĂŒll, sondern fĂŒhren Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Ă–ïŹ€nungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zustÀndigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte
Batterien mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren
Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder
das GerĂ€t ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
UmweltschÀden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
bis der Pfeil auf dem Ober-
teil 1 auf das Symbol
des Unterteils mit BehÀlter 6
zeigt.
Salz- / PfeïŹ€ermĂŒhle
benutzen
Entfernen Sie vor der Benut-
zung des Produktes den Aro-
maschutzdeckel 7 an der
Unterseite des Unterteils mit
BehÀlter 6 (siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter 2
gedrĂŒckt, um die Salz- /
PfeïŹ€ermĂŒhle einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leucht-
mittel 9 an der Unterseite
der Salz- / PfeïŹ€ermĂŒhle
aktiviert.
Mahlgrad einstellen
Drehen Sie die Justierschraube
8 im Uhrzeigersinn, um einen
feineren Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justierschraube
8 gegen den Uhrzeigersinn,
um einen gröberen Mahlgrad
einzustellen (siehe Abb. C).
Drehen Sie das GerÀt auf
den Kopf und betÀtigen Sie
den Schalter 2, um RĂŒck-
stÀnde aus dem Mahlwerk
zu entfernen.
Hinweis: Wenn sich das Mahl-
werk bei sehr feiner Einstellung
nicht mehr dreht, mĂŒssen Sie eine
gröbere Einstellung wÀhlen. Sollte
sich das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es eventuell ver-
stopft. Lösen Sie die Justierschraube
8 und lockern Sie das Mahl-
werk. Lösen Sie die festsitzenden
Teile durch SchĂŒtteln des Mahl-
werks, schrauben Sie dann die
Justierschraube 8 wieder fest.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil mit
BehÀlter 6 fest und drehen
Sie das Oberteil 1 entgegen
dem Uhrzeigersinn (siehe
Abb. A), bis der Pfeil auf dem
Oberteil 1 auf das Symbol
des Unterteils mit BehÀlter
6 zeigt.
 2. Ă–ïŹ€nen Sie den Bajonettver-
schluss durch Drehen und
darauïŹ€olgendes Ziehen.
Entfernen Sie dann das Ober-
teil 1 vom Unterteil mit
BehÀlter 6.
 3. Ziehen Sie den Motor 3
vorsichtig vom Unterteil mit
BehÀlter 6 ab.
 4. Legen Sie 6 neue Batterien
vom Typ AAA 1,5 V (LR03)
ein.
Hinweis: Achten Sie dabei
auf die richtige PolaritÀt. Diese
wird in den BatteriefÀchern
angezeigt.
 5. BefĂŒllen Sie das Unterteil mit
BehĂ€lter 6 mit PfeïŹ€erkörnern
oder grobkörnigem Salz. Ein
optimales Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie das Unterteil
mit BehÀlter 6 bis zu 75 %
befĂŒllen.
 6. Setzen Sie den Motor 3
wieder auf das Unterteil mit
BehÀlter 6. Achten Sie da-
rauf, dass die durch einen
weißen Pfeil markierte Aus-
sparung am Motor auf den
entsprechenden Vorsprung
am Unterteil mit BehÀlter auf-
gesetzt wird (siehe Abb. B).
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass die Kontakte 4, 5
genau ĂŒbereinander liegen
(siehe Abb. A).
 7. Setzen Sie das Oberteil 1
wieder auf das Unterteil mit
BehÀlter 6.
 8. Halten Sie das Unterteil mit
BehÀlter 6 fest und drehen
Sie das Oberteil 1 im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb. B),
DE/AT/CH
bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das GerÀt
– keinen extremen
Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
–
keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonnen-
einstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Be-
schÀdigung des GerÀtes.
Beachten Sie, dass BeschÀdi-
gungen durch unsachgemĂ€ĂŸe
Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung
oder EingriïŹ€ durch nicht au-
torisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen
sind.
Nehmen Sie das GerÀt keines-
falls auseinander. Durch un-
sachgemĂ€ĂŸe Reparaturen
können erhebliche Gefahren
fĂŒr den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur
von FachkrĂ€ften durchfĂŒhren.
Halten Sie das Produkt stets
sauber.
BefĂŒllen Sie die Salz- /
PfeïŹ€ermĂŒhle nur mit PfeïŹ€er-
körnern oder grobkörnigem
Salz.
LEBENS-
MITTELECHT!
Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht
beeintrÀchtigt.
Sicherheits-
hinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie lÀngere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem GerÀt.
VORSICHT! EX-
PLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!
DE/AT/CH
5 Kontakt 2
6 Unterteil mit BehÀlter
7 Aromaschutzdeckel
8 Justierschraube
9 Leuchtmittel
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGE-
FAHR FÜR
KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENS-
GEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefÀhrlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses GerÀt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darĂŒber so-
wie von Personen mit
verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen FĂ€higkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Ge-
brauchs des GerÀtes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dĂŒrfen nicht
mit dem GerÀt spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgefĂŒhrt
werden.
Nehmen Sie das GerÀt nicht
in Betrieb, wenn es beschÀdigt
ist. BeschÀdigte GerÀte
Elektrische Salz- oder
PfeïŹ€ermĂŒhle
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit fĂŒr ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthÀlt wich-
tige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und fĂŒr die angege-
benen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen
Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Bestimmungs-
gemĂ€ĂŸe
Verwendung
Dieses GerÀt ist als elektrische
Salz- oder PfeïŹ€ermĂŒhle vorgesehen.
Alle VerÀnderungen des GerÀts
sind nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ
und können erhebliche Unfallge-
fahren bedeuten. Der Hersteller
ĂŒbernimmt fĂŒr aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene
SchÀden keine Haftung. Das Pro-
dukt ist nicht fĂŒr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V
AAA (LR03),
im Lieferum-
fang enthalten
Nennspannung: 9 V
Nennleistung: 3,5 W
Schutzklasse:
Teilebeschreibung
1 Oberteil
2 Schalter
3 Motor
4 Kontakt 1
DE/AT/CHNL/BENL/BE
levering grondig getest. In geval
van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar
garantie vanaf de aankoopdatum.
De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs
voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
NL/BEFR/BE
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat
uit milieuvriendelijke
grondstoïŹ€en die U via
de plaatselijke recy-
clecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende artikel na ge-
bruik af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als
U het niet meer gebruikt
met het oog op milieu-
bescherming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het deskundig.
Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen
moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veran-
deringen worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het appa-
raat af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huis-
afval worden afgevoerd. Ze kun-
nen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld
als gevaarlijk afval. De chemische
symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg-
vuldig geproduceerd en voor
Elektrische peper- en
zoutmolen
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aan-
koop van uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiks-
aanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, ge-
bruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij
doorgifte van het product aan
derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is als elektrische
zout- of pepermolen bedoeld. Alle
veranderingen aan het apparaat
zijn niet doelmatig en kunnen aan-
zienlijke ongevallenrisico’s met zich
meebrengen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade voort-
vloeiend uit niet doelmatig ge-
bruik. Het product is niet voor
zakelijke doeleinden geschikt.
Q
Technische
gegevens
Batterijen: 6 x 1,5 V
AAA (LR03),
bij de levering
inbegrepen
Nominale
spanning: 9 V
Nominaal
vermogen: 3,5 W
Beschermklasse:
Q
Onderdelen-
beschrijving
1 Bovendeel
2 Schakelaar
3 Motor
piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Garantie
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon
des critÚres de qualité stricts et
contrÎlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous ĂȘtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une
garantie de 3ans à compter de
sa date d’achat. La durĂ©e de ga-
rantie dĂ©bute Ă  la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera oïŹƒce de
preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons Ă  notre
discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie
prend ïŹn si le produit est endom-
magé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabricati
on. Cette garantie
ne s’étend pas aux piĂšces du pro-
duit soumises Ă  une usure normale
(p. ex. des batteries) et qui, par
consĂ©quent, peuvent ĂȘtre consi-
dĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure,
ni aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des in-
terrupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
NL/BE
Q
Zout- / pepermolen
gebruiken
Verwijder vóór het gebruik
van het product het aroma-
deksel 7 aan de onderzijde
van het reservoir 6 (zie
afb. B).
Houd de schakelaar 2
ingedrukt om de zout- / pe-
permolen in te schakelen.
Tegelijkertijd wordt het lampje
9 aan de onderzijde van
de zout- / pepermolen geac-
tiveerd.
Q
Maalgraad
instellen
Draai de justeerschroef 8
met de klok mee om een ïŹj-
nere maalgraad in te stellen
(zie afb. C).
Draai de justeerschroef 8
tegen de klok in om een gro-
vere maalgraad in te stellen
(zie afb. C).
Houd het apparaat op de
kop en bedien de schakelaar
2 om resten uit het maalwerk
te verwijderen.
Opmerking: als het maalwerk
bij de zeer ïŹjne instelling niet meer
draait, moet u een grovere instel-
ling kiezen. Als het maalwerk dan
nog steeds niet draait, is het mo-
gelijk verstopt. Draai het maalwerk
via de afstelschroef 8 iets los.
Haal de vastzittende resten los
door het maalwerk te schudden
en schroef de afstelschroef 8
vervolgens weer vast.
Q
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen geval vloei-
stoïŹ€en en geen reinigings-
middelen omdat deze het
apparaat beschadigen.
Reinig het apparaat alleen
aan de buitenzijde met een
zachte, droge doek.
NL/BE
Ga als volgt te werk:
 1. Houd het onderste gedeelte
met reservoir 6 vast en draai
het bovenste gedeelte 1
tegen de klok in (zie afb. A)
totdat de pijl op het bovenste
gedeelte 1 naar het sym-
bool van het onderste ge-
deelte met reservoir 6 wijst.
 2. Open de bajonetsluiting door
eerst te draaien en vervolgens
te trekken. Verwijder het bo-
venste gedeelte 1 nu voor-
zichtig van het reservoir 6.
 3. Neem voorzichtig de motor
3 van het onderdeel met
reservoir 6.
 4. Plaats 6 nieuwe batterijen van
het type AAA 1,5 V (LR03).
Aanwijzing: Let op de
juiste polariteit. Deze staat
aangegeven in het batterijvak.
 5. Vul het reservoir 6 in het
onderste gedeelte met pe-
perkorrels of grofkorrelig
zout. Een optimaal resultaat
bereikt u als u het onderdeel
met reservoir 6 tot 75 % vult.
 6. Plaats de motor 3 weer op
het onderste gedeelte met re-
servoir 6. Let erop, dat de
met een witte pijl gemarkeerde
uitsparing aan de motor op
het dienovereenkomstige uit-
steeksel aan het onderste ge-
deelte met reservoir moet
worden geplaatst (zie afb. B).
Let erop dat Aanwijzing:
de diodes 4, 5 precies
op elkaar liggen (zie afb. A).
 7. Plaats het bovendeel 1 weer
op het onderdeel met reser-
voir 6.
 8. Houd het onderste gedeelte
met het reservoir 6 vast en
draai het bovenste gedeelte
1 met de klok mee (zie afb.
B) totdat de pijl op het bo-
venste gedeelte 1 naar het
symbool van het onderste
gedeelte met het reservoir 6
wijst.
polariteit! Deze wordt in de
batterijvakjes aangegeven.
Reinig de contacten van het
product en van de batterijen
zonodig voordat u de batte-
rijen plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen
per omgaande uit het appa-
raat. In het andere geval be-
staat gevaar voor lekkage!
Batterijen horen niet thuis in
het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk
verplicht, batterijen volgens
de voorschriften af te voeren!
Vermijd het contact van huid,
ogen en slijmvliezen met bat-
terijzuur. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de
dienovereenkomstige plekken
af met voldoende schoon
water en raadpleeg per
omgaande een arts.
Bij negeren van de instructies
kunnen batterijen over hun
eindspanning heen ontladen
worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken
.
In geval van lekkage van de
batterijen terwijl deze nog in
het product geplaatst zijn,
dient u de batterijen onmid-
dellijk te verwijderen om
schade aan het product te
vermijden!
Vermijd het contact van huid,
ogen en slijmvliezen met bat-
terijzuur. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de
dienovereenkomstige plekken
af met voldoende schoon
water en raadpleeg per
omgaande een arts.
Q
Gebruik
Q
Batterijen
plaatsen / zout- /
pepermolen vullen
Aanwijzing: de zout- / peper-
molen is geschikt voor peperkorrels
of grofkorrelig zout.
bestaat levensgevaar door
elektrische schokken!
Stel het apparaat niet bloot
aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische belas-
tingen,
– directe zonnestraling,
– vocht.
In het andere geval dreigt
gevaar voor schade aan het
apparaat.
Beschadigingen door ondes-
kundig gebruik, negeren van
de handleiding of ingrepen
door niet-geautoriseerde per-
sonen zijn van de garantie-
verlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit
elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk
gevaar voor letsel voor de
gebruiker ontstaan. Laat
reparaties alleen uitvoeren
door een vakman.
Houd het product altijd
schoon.
Vul de zout- / pepermolen
alleen met peperkorrels of
grofkorrelig zout.
LEVENSMIDDE-
LECHT! Smaak-
en geureigen-
schappen worden door dit
product niet beĂŻnvloed.
Veiligheids-
instructies voor
het gebruik
van batterijen
Verwijder de batterijen uit het
apparaat als het gedurende
een langere periode niet
wordt gebruikt.
VOORZICHTIG!
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad
batterijen in géén geval op!
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste
NL/BENL/BENL/BE
4 Diode 1
5 Diode 2
6 Onderdeel met reservoir
7 Aromadeksel
8 Justeerschroef
9 Lamp
Veiligheids-
instructies
VENSGEVAAR
EN GEVAAR
VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JONGE-
REN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met
het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstik-
king door verpakkingsmateri-
aal. Kinderen onderschatten
de gevaren vaak. Houd kin-
deren steeds verwijderd van
het product.
LEVENSGEVAAR! Batte-
rijen kunnen worden ingeslikt,
hetgeen levensgevaarlijk kan
zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk
medische hulp worden inge-
roepen.
Dit apparaat kan door kinde-
ren vanaf 8 alsook personen
met verminderde psychische,
sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan
ervaring en / of kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht
staan of geĂŻnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat niet
wanneer het beschadigd is.
Bij beschadigde apparaten
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31498 /
Z31498G / Z31498H/
Z31498J
Version: 07 / 2016
Last Information Update
Tilstand af information
Version des informations
Stand van de informatie
Stand der Informationen:
06 / 2016 · Ident.-No.:
Z31498 / G / H /J062016-6


Product specificaties

Merk: Silvercrest
Categorie: Peper-/zoutmolen
Model: IAN 276330

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silvercrest IAN 276330 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Peper-/zoutmolen Silvercrest

Handleiding Peper-/zoutmolen

Nieuwste handleidingen voor Peper-/zoutmolen