Sigma BUSTER 1600 Handleiding
Sigma
Verlichting
BUSTER 1600
Bekijk gratis de handleiding van Sigma BUSTER 1600 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Verlichting. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 51 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 26 reviews. Heb je een vraag over Sigma BUSTER 1600 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

* Basis ANSI Nema FL1
≤ 50h
SAFE
IPX4
≤ 205m
*
USB-C
FAST CHARGING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation. The grantee is not
responsible for any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifi cations could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
5 millimeters between the radiator and your body.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF
exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user
body or set the device to lower output power if such function is available.
CE INFORMATION
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
SP1
WAARSCHUWING / AVERTISSEMENT / AVVERTENZA / ADVERTENCIA !
NL
Mogelijk gevaarlijke optische straling! Kijk bij gebruik nooit direct
in de lamp of richt deze nooit op de ogen van andere personen.
De verdere veiligheidsinstructies in het bijgevoegde blad, vooral met
betrekking tot het veilige gebruik van de verlichting, moeten absoluut
in acht worden genomen.
FR
Le rayonnement émis peut être dangereux! Ne jamais regarder
l‘éclairage pendant son fonctionnement et ne jamais l‘orienter
dans les yeux d‘autres personnes. Respecter impérativement les autres consignes de
sécurité fi gurant sur la feuille jointe, en particulier pour une utilisation sûre de l‘éclairage.
IT
Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose! Non guardare mai direttamente nel fanale
quando è in funzione o non puntarlo mai sugli occhi di altre persone. È indispensabile
osservare le ulteriori istruzioni di sicurezza riportate nel foglio allegato, in particolare
per quanto riguarda l‘uso sicuro dell‘illuminazione.
ES
¡Riesgo de radiación nociva! Nunca mires directamente al faro encendido, ni lo orientes
hacia los ojos de otras personas. Es imprescindible respetar las demás instrucciones de
seguridad que fi guran en la hoja adjunta, especialmente en lo que se refi ere al uso seguro
de la iluminación.
189731/2
Designed in Germany
Manufactured in China
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt / Weinstraße
Germany
kundenservice@sigmasport.com
3 mm
EN
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the BUSTER 1600/HL comply with the
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Directive 2011/65/EU. You can fi nd the CE declaration at:
ce.sigmasport.com/buster1600, ce.sigmasport.com/buster1600hl
DE
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die BUSTER 1600/HL
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU und RoHS Directive 2011/65/EU
befi nden. Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/buster1600, ce.sigmasport.com/buster1600hl
FR
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
IT
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
ES
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
NL
U kunt de CE-certifi cering vinden op: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that
the equipment above has been tested in
our facility and found compliance with the
requirement limits of applicable standards,
in accordance with the Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 and the
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012. The test
record, data evaluation and Equipment
Under Test (EUT) confi gurations represented
herein are true and accurate under the
standards herein specifi ed.
UKCA STATEMENT
MONTAGE-OPTIE
/
OPTIONS DE MONTAGE
/OPZIONE DI MONTAGGIO /
OPCIONES DE MONTAJE
~4 cm
1
4
3
2
1
3
1
2
3
2
MONTAGE / MONTAGGIO /MONTAGE / MONTAJE
1
2
VIDEO
TUTORIALS
goto.sigmasport.com/
busterhelmet/video
NL
Met klittenbandeen
Optimale montagemogelijkheid voor helmen
met parallel gerangschikte ventilatie-openingen.
FR Avec bande Velcroune
Possibilité de montage optimale sur les casque
dotés d‘ouvertures d‘aération parallèles.
IT Con fascia di velcro
Possibilità di montaggio ottimale per caschi
con aperture di ventilazione disposte in parallelo.
ES Mediante velcro
Opción de montaje óptima para cascos con
aberturas de ventilación situadas paralelamente.
NL Met klittenbandentwee
Alternatieve montagemogelijkheid voor rechts getoonde
ventilatie-openingen.
FR Avec bandes Velcrodeux
Autre option de montage pour les casques dotés d‘ouvertures d‘aération,
illustrée à droite.
IT Con due fasce di velcro
Possibilità di montaggio alternativa per caschi con aperture di ventilazione
rappresentate a destra.
ES Con velcrosdos
Opción de montaje alternativa para cascos con aberturas de ventilación
como las mostradas a la derecha
NL De gewenste positie van de lamp
kan door het aandraaien van de
schroef worden geborgd.
FR La position souhaitée de
l‘éclairage peut être bloquée
en serrant la vis.
IT La posizione del fanale desiderata
si può bloccare stringendo la vite.
ES La posición deseada del faro se
puede fi jar apretando el tornillo.
NL SIGMA TIP:
Draai de schroef zo vast aan, dat je jouw lamp
tijdens de rit ook zonder gereedschap kunt
verstellen.
FR ASTUCE SIGMA:
Serrez la vis de manière à toujours pouvoir
régler votre éclairage sans outil pendant
le trajet.
IT CONSIGLIO SIGMA:
Stringete la vite in modo tale da poter
spostare il fanale durante la corsa anche
senza utensili.
ES CONSEJO SIGMA:
Aprieta el tornillo de forma que también
puedas ajustar tu faro en marcha sin usar
herramientas.
Please visit sigmasport.com
for available accessories
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
More SIGMA Bike Computers at sigmasport.com
ROX 4.0 GPS ROX 12.1 EVO GPS
ACCESSOIRES /
ACCESSOIRES /
ACCESSORI /
ACCESORIOS
HELMHOUDER / SUPPORT DE CASQUE / SUPPORTO PER CASCO / SOPORTE PARA CASCO
SCHROEFHOUDER / SUPPORT À VISSER / SUPPORTO SCREW-BRACKET / SOPORTE ATORNILLADO
MONTAGE
/ / /MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE
3 61 54
NL Stel de BUSTER 1600 zo in dat andere verkeersdeelnemers niet worden verblind. De BUSTER 1600
moet vast met de fi ets verbonden zijn en de lichtbundel mag niet bedekt zijn.
FR Réglez le BUSTER 1600 de manière à ne pas éblouir les autres usagers. Le BUSTER 1600 doit être
solidement fi xé au vélo et le faisceau lumineux ne doit pas être obstrué.
IT Posizionate la BUSTER 1600 in modo da non abbagliare gli altri utenti. La BUSTER 1600 deve essere
saldamente fi ssata alla bici e la luce non deve essere coperta.
ES Ajusta el BUSTER 1600 de manera que no deslumbre a otros usuarios de la vía. El BUSTER 1600
debe estar fi rmemente fi jado a la bicicleta y el haz de luz debe proyectarse sin obstáculos.
360° verstelbaar /
Réglable à 360°/
Regolabile a 360° /
Ajustable 360° /
2
3D Rubber Pad
35 mm
x x
31.8 mm
x x
25.4 mm
x x
22.2 mm
x x
22.2 - 35
mm
3D RUBBER PAD AFSTELLING / AJUSTEMENT / REGOLAZIONE / AJUSTE
ACTION CAMERA ADAPTER /
ADAPTATEUR POUR ACTION CAMERA /
ADATTATORE PER ACTION CAMERA /
ADAPTADOR PARA ACTION CAMERA
3D Rubber Pad
BUSTER 1600FRONTLIGHT
HEADLIGHT
https//cutt.ly/lw7PSIEg
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 1
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 1
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 1
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 1189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 1 15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:2115.04.2024 14:52:21

VOORINGESTELDE LICHT-PROFIELEN
/
PROFILS DE MODE PRÉRÉGLÉS
/ /PROFILI MODALITÀ PREIMPOSTATI
PERFILES DE MODOS PREAJUSTADOS
LAADPROCEDURE / / PROCESSO DI CARICA / PROCESSUS DE CHARGEMENT PROCESO DE CARGA
ACCU-INDICATOR / / INDICATORE BATTERIA / TÉMOIN DE LA BATTERIE INDICADOR DE BATERÍA
OPLAADINDICATOR / / INDICATORE DI CARICA / INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE INDICADOR DE CARGA
NL FR IT ES
Température de
chargement:
+10°C à +45°C
Type de batterie:
3.7 V, 7000 mAh
Puissance max.:
3 W
Classe de protection contre
l‘eau et la poussière:
IPX4
Temperatura di carica:
da +10 °C a +45 °C
Tipo di batteria:
3.7 V, 7000 mAh
Potenza max.:
3 W
Classe di protezione
acqua e polvere:
IPX4
Temperatura de carga:
+10°C hasta +45°C
Tipo de batería:
3.7 V, 7000 mAh
Potencia máx.:
3 W
Nivel de protección para
agua y polvo:
IPX4
LICHT-MODUS GEHEUGENFUNCTIE
/ / FONCTION MÉMOIRE DE MODE
FUNZIONE MODE MEMORY /
FUNCIÓN DE MODO DE MEMORIA
goto.sigmasport.com/
buster1600/service
6 MODI / / 6 MODALITÀ / 6 MODES 6 MODOS
Oplader niet inbegrepen /
Chargeur non fourni. /
Caricatore non incl. /
El cargador no está incluido.
0 - 24 % 82 - 90 % >90 %25 - 43 % 44 - 62 % 63 - 81 %
PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 4 PROFILE 5PROFILE 3
HIGH
MID
LOW
ECO
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
HIGH
MID
LOW
ECO
HIGH
LOW
DAY FLASHING
HIGH
ECO
NIGHT FLASHING
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OFF
1 x
long click
5 sec.
1x 2x 3x 4x 5x
Battery rating:
3.7 V, 7000 mAh
USB-A
USB-C
5 V
3 A
Laadproces ca. 3 h bij 5V / 3 A /
Chargement: env. 3 h pour 5V 3A. /
Ricarica in circa 3 ore a 5 V 3 A /
Proceso de carga de aprox. 3 h a 5V-3A
VOORBEELD / / ESEMPIO / EXEMPLE EJEMPLO
NL PROFIELSELECTIE:
Je kunt jouw BUSTER 1600 individueel aan jouw geprefereerde lichtmodi instellen. Hiervoor beschikt de lamp over 5 verschillende profi elen welke je als volgt kunt selecteren.
Houd de ON/OFF knop in (lamp moet uitgeschakeld zijn) ca. 5 sec ingedrukt, dan kom je in de ‚profi elselectie‘. De lamp knippert 1 maal voor profi el 1, 2 maal voor profi el 2, etc.
Druk om het gewenste profi el te selecteren 1 x op de ON/OFF knop als jouw gewenste profi el voorbij komt. Jouw keuze wordt bevestigd door het vier maal kort oplichten van de voorste LED.
FR SÉLECTION DU PROFIL:
Vous pouvez adapter votre BUSTER 1600 en fonction de vos exigences. L‘éclairage est doté de 5 profi ls différents pouvant être sélectionnés de la façon suivante.
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant plus de 5 sec. lorsque l‘éclairage est éteint pour accéder à la sélection du profi l. L‘éclairage clignote 1x pour le profi l 1, 2x pour le profi l 2 et ainsi de suite.
Appuyez ensuite 1x sur le bouton ON/OFF pour sélectionner le profi l souhaité. Votre sélection est alors confi rmée par quatre clignotements brefs de l‘éclairage.
IT SELEZIONE DEL PROFILO:
Potete modifi care individualmente la BUSTER 1600 in base alle vostre esigenze. La luce dispone infatti di 5 profi li diversi che potete selezionare come di seguito.
Tenete premuto il pulsante ON/OFF a fanale spento per più di 5 sec., fi no ad arrivare alla selezione del profi lo. Il fanale lampeggia 1 volta per il profi lo 1, 2 volte per il profi lo 2 ecc.
Per selezionare il profi lo desiderato premere il pulsante ON/OFF 1x. La vostra selezione viene confermata dal LED anteriore che si illumina brevemente per quattro volte.
ES SELECCIÓN DEL PERFIL:
Puedes adaptar el BUSTER 1600 a tus necesidades. Para ello, el faro dispone de 5 perfi les diferentes que puedes seleccionar de la siguiente manera:
Mantén pulsado el botón ON/OFF durante más de 5 segundos con el faro apagado para acceder a la selección de perfi les. El faro parpadeará 1 vez para el perfi l 1, 2 veces para el perfi l 2 y así
sucesivamente.
Para seleccionar el perfi l deseado, pulsa una vez el botón ON/OFF. La selección queda confi rmada al encenderse el LED frontal, que se enciende brevemente cuatro veces.
VIDEO
TUTORIALS
Gedetailleerde tutorials
en gebruikstips kun je
vinden onder deze link.
Vous trouverez des
tutoriels détaillés
et des astuces
d‘utilisation sous
ce lien.
Tutorial dettagliati
e consigli per l‘uso
sono disponibili
a questo link.
En este enlace
encontrarás tutoriales
detallados y consejos
de uso.
NL THERMISCHE BEVEILIGING:
Tijdens de rit wordt de lamp voldoende gekoeld.
Mocht de temperatuur van de lamp stijgen tot
boven +60°C, dan schakelt de lamp automatisch
naar de eerstvolgende zwakkere modus.
FR PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
THERMIQUES:
L‘éclairage est suffi samment refroidi pendant le
trajet. Si la température de la lampe augmente
au-delà de +60°C, celle-ci passe automatiquement
au mode inférieur.
IT INTERRUTTORE TERMICO DI PROTEZIONE:
Durante la corsa il fanale viene raffreddato.
Se la temperatura del fanale dovesse superare
i +60 °C questo passa automaticamente alla
successiva modalità più debole.
ES CIRCUITO DE PROTECCIÓN TÉRMICA:
El faro se autorefrigera lo sufi ciente durante
la marcha. Si la temperatura del faro supera los
+60 °C, pasará automáticamente a un modo
de menor potencia.
NL Laad de lamp alleen op kamertemperatuur op. Buiten het
laadtemperatuurbereik van +10 °C tot +45 °C (herkenbaar aan het
snel knipperen van de rode indicatie-LED) is opladen niet mogelijk.
Let er op dat de rood gemarkeerde afdichting
na het laden altijd goed is afgesloten.
Stroomafname via de USB-C aansluiting is niet mogelijk.
FR Chargez la lampe uniquement à température ambiante. La charge n‘est
pas possible en dehors de la plage de température de charge de +10 °C
à + 45 °C (reconnaissable au clignotement rapide de la LED rouge).
Veillez à ce que le cache USB-C étanche indiqué ici en rouge soit
correctement refermé après le chargement.
Aucune énergie ne peut être transférée vers l‘extérieur par la
connexion USB-C.
NL ACCUSTATUS:
Door één keer kort klikken in uitgeschakelde toestand
wordt de actuele laadtoestand van de accu weergegeven.
FR ÉTAT DE LA BATTERIE:
L‘état actuel de la batterie peut être affi ché en faisant un
clic court sur le bouton pendant que l‘éclairage est éteint.
IT STATO BATTERIA:
A fanale spento 1 breve clic mostra lo stato attuale
della batteria.
ES ESTADO DE LA BATERÍA:
Cuando está apagado, 1 breve click muestra el estado
actual de la batería.
NL OPMERKING:
Bij minder dan 20% accucapaciteit gaat de rode indicator-LED branden en na circa 45 minuten
knippert de rode led. Kort daarna schakelt de BUSTER 1600 helemaal uit.
FR REMARQUE:
Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, le témoin LED rouge s‘allume et, après
environ 45 minutes, il commence à clignoter, puis le BUSTER 1600 s‘éteint complètement peu
après.
IT NOTA:
In caso di capacità della batteria inferiore al 20% l‘indicatore a LED rosso si illumina e
dopo circa 45 min. il LED rosso lampeggia. In breve tempo la BUSTER 1600 si spegnerà
completamente.
ES OBSERVACIÓN:
Si a la batería le queda menos del 20 %, se enciende el indicador LED rojo y, después de aprox.
45 minutos, este LED rojo empieza a parpadear. Poco después, el BUSTER 1600 se apaga por
completo.
TECHNISCHE GEGEVENS / / DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Laadtemperatuur:
+10°C tot +45°C
Accutype:
3.7 V, 7000 mAh
Max. vermogen:
3 W
Beschermingsklasse
water- en stofdichtheid:
IPX4
GEEN WIJZIGING VAN
HET VOORINGESTELDE
PROFIEL /
AUCUNE MODIFICATION
DU PROFIL PRÉDÉFINI /
NESSUNA MODIFICA
DEL PROFILO
PREINSTALLATO /
SIN MODIFICACIÓN DEL
PERFIL PREAJUSTADO
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
NIGHT FLASHINGHIGH NIGHT FLASHING
OFF
4 x
short click
1 x
long click
2 sec.
2 x
short click
ON
2 x
short click
ON
NL Bij het uitschakelen van de BUSTER 1600
blijft de laatst gebruikte modus behouden.
FR Le dernier mode utilisé est conservé
après l‘arrêt du BUSTER 1600.
IT Quando si spegne la BUSTER 1600 viene
memorizzata l‘ultima modalità utilizzata.
ES Al apagar el BUSTER 1600 se mantiene
el modo utilizado por última vez.
100 - 82 % 24 - 20 % 19 - 5 %81 - 63 % <5 %62 - 44 % 43 - 25 %
IT Caricare la lampada solo a temperatura ambiente. La carica non è possibile al
di fuori dell‘intervallo di temperatura di carica da +10 °C a + 45 °C (riconoscibile
dal lampeggio rapido del LED di segnalazione rosso).
Assicuratevi che la sigillatura contrassegnata in rosso sia sempre
chiusa correttamente dopo il processo di ricarica.
Non può essere utilizzata come power bank.
ES Solo cargue la lámpara a temperatura ambiente. La carga no es posible fuera
del rango de temperatura de carga de +10 °C a + 45 °C (reconocible por el
parpadeo rápido del indicador LED rojo).
Por favor, asegúrate de que el elemento sellante marcado en rojo
esté siempre correctamente cerrado después de completar la carga.
No es posible extraer energía del faro usando el puerto USB-C.
KNOP
BOUTON
PULSANTE
BOTÓN
MODUS
MODE
MODALITÀ
MODO
INDICATOR
INDICATEUR
INDICATORE
INDICADOR
LUMEN
LUMEN
LUMEN
LÚMENES
BRANDDUUR
AUTONOMIE
DURATA
DURACIÓN
2 x short click
AAN / Laatste modus
ON / Dernier mode
ON / Ultima Modalità
ON / Último modo
HIGH
≤ 1600 ≤ 1.75 h
+ 1 x click MID
≤ 1000 ≤ 2.8 h
+ 1 x click LOW
≤ 500 ≤ 6.8 h
+ 1 x click ECO
≤ 150 ≤ 18 h
+ 1 x click NIGHT FLASHING
≤ 800/400 ≤ 5 h
+ 1 x click DAY FLASHING
≤ 200 ≤ 50 h
+ 1 x click
1 x long click 2 sec. OFF
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 2
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 2
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 2
189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 2189731-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP1.indd 2 15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:21
15.04.2024 14:52:2115.04.2024 14:52:21
Product specificaties
Merk: | Sigma |
Categorie: | Verlichting |
Model: | BUSTER 1600 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sigma BUSTER 1600 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verlichting Sigma
25 Mei 2025
24 Mei 2025
23 December 2024
23 December 2024
8 December 2024
15 November 2024
15 November 2024
22 Juli 2024
3 Mei 2023
3 Mei 2023
Handleiding Verlichting
- Geemarc
- BB&S
- Monacor
- Ranex
- SIIG
- Modern Forms
- Swisson
- Olight
- Tractel
- Rayzr 7
- Nanlite
- AD Trend
- Aputure
- Fristom
- Dorr
Nieuwste handleidingen voor Verlichting
12 September 2025
10 September 2025
9 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025