Savio BA-11 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Savio BA-11 (2 pagina’s), behorend tot de categorie powerbank. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Savio BA-11 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

1. Package content:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cable
USB-A – USB-C 2 A 30 cm, User manual
2. Product diagram:
① „Power” button (on/off)
② LED display (powerbank level)
③ USB-C1 (2 A) and USB-C2 (2.4 A) input sockets
④ USB-A (3 A) and USB-C2 (3 A) output sockets
⑤ Lightning symbol – – quick charge function
3. Charging external devices:
3.1 Turn on the powerbank using the button or connect
any device for automatic startup.
3.2 USB-A output: connect one side of the charging cable
(included) to the USB-A port on the powerbank and
then connect the other side of the cable to the device.
The powerbank will automatically start the charging
process and the LED display will indicate the remaining
charge level of the powerbank.
3.3 USB-C output: connect one side of the charging
cable (not included) to the USB-C port on the
powerbank and then connect the other side of
the cable to the device. The powerbank will auto-
matically start the charging process and the LED
display will indicate the remaining charge level of
the powerbank.
3.4 When the fast charging function is activated, a
green lightning symbol – will appear on the
LED display. If the connected device or cable does
not support the fast charging function, the display
will only show the percentage of the powerbank’s
charge level.
3.5 After the connected device is fully charged, dis
-
connect the USB cable. The powerbank can be
turned off by pressing the “Power” button twice.
After 30 seconds of inactivity, the device will turn
off automatically.
4. Charging the powerbank:
To charge the powerbank battery, connect it to your
computer’s USB port or compatible AC adapter/charger using the USB cable.
4.1 USB-C1/C2 input: Connect the powerbank to a power source via a USB cable.
4.2 Activation of the fast charging function will be signaled by the appearance of a green lightning
symbol - .
4.3 After fully charged, the LED display will show “100%”, disconnect the USB cable, the powerbank
is ready to use.
5. Technical specication:
The manufacturer’s name:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Model number: BA-10 / BA-11
Capacity: 30000 mAh (111 Wh)
Inputs: USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Outputs:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A2 (5 V⎓ 3 A)
Charging time: Up to 7 h (fast charge 12 V 1.5 A or 9 V 2 A), Up to 13 h (5 V 2 A charger) ⎓ ⎓ ⎓
Material: ABS+PC
Dimensions: 144 × 70 × 42 mm
Weight: 590 g
6. Important:
• The charge indicator on the powerbank informs you about the device’s charge level.
• Pressing the “Power” button once turns the device on and allows you to check its charge level.
• Double pressing the “Power” button will turn the device off.
• The powerbank has an automatic charging function after connecting the device, without the
need to start it.
• After 30 seconds of inactivity, the powerbank will turn off automatically.
• The output current may depend on the battery discharge level of the connected device.
• After charging the powerbank, disconnect it from the power source, otherwise the battery may
be damaged.
• To preserve battery life, charge the device at least once a month.
• Don’t try to run your powerbank if it’s completely discharged – this may damage the cells and
consequently the entire device.
7. Safety conditions:
• The product should be used as intended.
• Incorrect use may damage the device.
• Repairing and modifying the device yourself will void the warranty and may damage the product.
• Hitting or dropping the product may damage it.
• Do not leave the product in places exposed to sunlight, high temperature or excessive humidity
as this may damage the powerbank.
• Do not use the device in an environment with a temperature higher than 60 degrees Celsius.
• Do not insert any metal elements into the product, it may result in electric shock and damage to the device.
• Keep away from children and pets.
1. Zawartość zestawu:
Powerbank SAVIO SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Kabel USB-A – USB-C 2 A 30 cm, In-
strukcja obsługi
2. Schemat produktu:
① ② Przycisk „Power” (włączenie/wyłączenie), Wyświetlacz LED (poziom naładowania
powerbanku), ③ ④ Gniazda wejściowe USB-C1 (2 A) oraz USB-C2 (2.4 A), Gniazda wyjściowe
USB-A (3 A) oraz USB-C2 (3 A) , ⑤ Symbol „Błyskawicy” – funkcja szybkiego ładowania
3. Ładowanie urządzeń zewnętrznych:
3.1 Włącz powerbank za pomocą przycisku lub podłącz dowolne urządzenie w celu automatycz-
nego uruchomienia.
3.2 Wyjście USB-A: podłącz jedną stronę kabla ładującego (w zestawie) do portu USB-A w powerban-
ku, a następnie drugą stroną kabla połącz z urządzeniem. Powerbank automatycznie rozpocznie
proces ładowania, a wyświetlacz LED wskaże pozostały poziom naładowania powerbanku.
3.3 Wyjście USB-C: podłącz jedną stronę kabla ładującego (brak w zestawie) do portu USB-C w power-
banku, a następnie drugą stroną kabla połącz z urządzeniem. Powerbank automatycznie rozpocznie
proces ładowania, a wyświetlacz LED wskaże pozostały poziom naładowania powerbanku.
3.4 W przypadku aktywowania funkcji szybkiego ładowania na wyświetlaczu LED pojawi się zielony symbol
błyskawicy – . Jeżeli podłączone urządzenie lub kabel nie obsługuje funkcji szybkiego ładowania
wówczas wyświetlacz będzie wskazywał tylko procentowy poziom naładowania powerbanku.
3.5 Po pełnym naładowaniu podłączonego urządzenia należy odłączyć kabel. Powerbank można
wyłączyć poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku „Power”. Po 30 sekundach bezczynności
urządzenie wyłączy się automatycznie.
4. Ładowanie powerbanku:
Aby naładować baterię powerbanku, podłącz go do złącza portu USB komputera lub zgodnego
adaptera/ładowarki sieciowej używając kabla USB.
4.1 Wejście USB-C1/C2: Podłącz powerbank do źródła zasilania poprzez kabel USB.
4.2 Aktywowanie funkcji szybkiego ładowania zasygnalizowane zostanie pojawieniem się zielonego
symbolu błyskawicy - .
4.3 Po pełnym naładowaniu na wyświetlaczu LED pojawi się wartość „100%”, odłącz kabel, powerbank
jest gotowy do użycia.
5. Specykacja techniczna:
Nazwa producenta: Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Model
: BA-10 / BA-11
Pojemność:
30000 mAh (111 Wh)
Wejścia:
USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Wyjścia:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V 3 A), USB-A2 (5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A)
Czas ładowania:
Do 7 h (szybkim ładowaniem 12 V⎓ 1.5 A lub 9 V⎓2 A), Do 13 h (ładowarką 5 V⎓ 2 A)
Materiał:
ABS+PC
Wymiary: 144 × 70 × 42 mm
Waga: 590 g
6. Ważne:
• Wyświetlacz LED umieszczony na powerbanku informuje o poziomie naładowania urządzenia.
• Jednokrotne naciśnięcie przycisku „Power” włącza urządzenie i umożliwia sprawdzenie poziomu
jego naładowania.
• Dwukrotne, szybkie naciśnięcie przycisku „Power” spowoduje wyłączenie urządzenia.
• Powerbank posiada funkcję automatycznego ładowania po podłączeniu urządzenia, bez
konieczności jego uruchamiania.
• Po okresie 30 sekund bezczynności, nastąpi automatyczne wyłączenie się powerbanku.
• Prąd wyjściowy może być uzależniony od poziomu rozładowania baterii podłączonego urządzenia.
1. Contenido del paquete:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cabo USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Manual de usuario
2. Diagrama do produto:
① ② ③ Botón de encendido/apagado („Power”), Pantalla LED (nivel del powerbank), Puertos de
entrada USB-C1 (2 A) y USB-C2 (2.4 A) Puertos de salida USB-A (3 A) y USB-C2 (3 A) Símbolo , ④, ⑤
de rayo – función de carga rápida
3. Carga de dispositivos externos:
3.1 Encienda el powerbank con el botón o conecte cualquier dispositivo para que se inicie
automáticamente.
3.2 Salida USB-A: conecte un extremo del cable de carga (incluido) al puerto USB-A del powerbank
y luego conecte el otro lado del cable al dispositivo. El powerbank comenzará automática-
mente el proceso de carga y la pantalla LED indicará el nivel de carga restante del powerbank.
3.3 Salida USB-C: conecte un lado del cable de carga (no incluido) al puerto USB-C del powerbank y
luego conecte el otro lado del cable al dispositivo. El powerbank comenzará automáticamente
el proceso de carga y la pantalla LED indicará el nivel de carga restante del powerbank.
3.4 Cuando se activa la función de carga rápida, aparecerá un símbolo de un rayo verde en
la pantalla LED. Si el dispositivo o cable conectado no admite la función de carga rápida, la
pantalla solo mostrará el porcentaje del nivel de carga del powerbank.
3.5 Una vez que el dispositivo conectado esté completamente cargado, desconecte el cable USB.
El banco de energía se puede apagar presionando el botón “Encendido” dos veces. Después
de 30 segundos de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente.
4. Carga del powerbank:
Para cargar la batería del powerbank, conéctelo al puerto USB de su computadora o al adaptador/
cargador de CA compatible mediante el cable USB.
4.1 Entrada USB-C1/C2: Conecte el powerbank a una fuente de alimentación mediante un cable USB.
4.2 La activación de la función de carga rápida se indicará mediante la aparición de un símbolo
de un rayo verde - .
4.3 Después de la carga completa, la pantalla LED mostrará “100%”, desconecte el cable USB, el
powerbank estará listo para usar.
5. Especicaciones técnicas:
El nombre del fabricante: Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Número de modelo:
BA-10 / BA-11
Capacidad:
30000 mAh (111 Wh)
Parámetros de entrada:
USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Parámetros de salida:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V 3 A), USB-A2 (5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A)
Tiempo de carga:
Hasta 7 h (carga rápida 12 1.5 A o 9 2 A), Hasta (5 2 A cargador) V⎓ V⎓ V⎓
Material:
ABS+PC
Dimensiones: 144 × 70 × 42 mm
Peso: 590 g
6. Importante:
• El indicador de carga del power bank te informa sobre el nivel de carga del dispositivo.
• Al presionar el botón “Power” una vez, se enciende el dispositivo y te permite vericar su nivel de carga.
• Al presionar dos veces el botón “Power”, se apagará el dispositivo.
• El power bank tiene una función de carga automática después de conectar el dispositivo, sin
necesidad de encenderlo.
• Después de 30 segundos de inactividad, el power bank se apagará automáticamente.
• La corriente de salida puede depender del nivel de descarga de la batería del dispositivo conectado.
• Después de cargar el power bank, desconéctalo de la fuente de alimentación, de lo contrario,
la batería podría dañarse.
• Para preservar la vida útil de la batería, carga el dispositivo al menos una vez al mes.
• No intentes hacer funcionar el power bank si está completamente descargado, p1-ya que esto
puede dañar las celdas y, en consecuencia, todo el dispositivo.
7. Condiciones de seguridad:
• El producto debe utilizarse de la manera prevista.
• El uso incorrecto puede dañar el dispositivo.
• La reparación o modicación del dispositivo por su cuenta anulará la garantía y puede dañar el producto.
• Golpear o dejar caer el producto puede dañarlo.
• No deje el producto en lugares expuestos a la luz solar, altas temperaturas o humedad excesi-
va, p1-ya que esto puede dañar la batería externa.
• No utilice el dispositivo en un entorno con una temperatura superior a 60 grados Celsius.
• No introduzca ningún elemento metálico en el producto, p1-ya que puede provocar una descarga
eléctrica y dañar el dispositivo.
• Manténgalo alejado de los niños y las mascotas.
1. Conteúdo da embalagem:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cable USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Manual do utilizador
2. Diagrama del producto:
① ② ③ Botão “Power” (ligar/desligar), Ecrã LED (nível do powerbank), Entradas USB-C1 (2 A) e USB-C2
(2.4 A), ④ Saídas USB-A (3 A) e USB-C2 (3 A), ⑤ Símbolo de raio – função de carregamento rápido
3. Carregar dispositivos externos:
3.1 Ligue o powerbank com o botão ou ligue qualquer dispositivo para iniciar automaticamente.
3.2 Saída USB-A: Ligue uma extremidade do cabo de carregamento (incluído) à porta USB-A
da base de alimentação e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao dispositivo. O
powerbank iniciará automaticamente o processo de carregamento e o visor LED indicará o
nível de carga restante do powerbank.
3.3 Saída USB-C: ligue um dos lados do cabo de carregamento (não incluído) à porta USB-C da
base de alimentação e, em seguida, ligue o outro lado do cabo ao dispositivo. O powerbank
iniciará automaticamente o processo de carregamento e o visor LED indicará o nível de carga
restante do powerbank.
3.4 Quando a função de carregamento rápido estiver ativada, será apresentado um símbolo de
relâmpago verde no visor LED. Se o dispositivo ou cabo ligado não suportar a função de
carregamento rápido, o ecrã apenas apresenta a percentagem do nível de carga do powerbank.
3.5 Quando o dispositivo ligado estiver totalmente carregado, desligue o cabo USB. O power bank
pode ser desligado premindo o botão “Power” duas vezes. Após 30 segundos de inatividade,
o dispositivo será desligado automaticamente.
4. Carregando o powerbank:
Para carregar a bateria do power bank, ligue-a à porta USB do seu computador ou a um adaptador/
carregador CA compatível, utilizando o cabo USB..
4.1 Entrada USB-C1/C2: Ligue o powerbank a uma fonte de alimentação utilizando um cabo USB.
4.2 A ativação da função de carregamento rápido será indicada pelo aparecimento de um
símbolo de raio verde – .
4.3 Após a carga completa, o ecrã LED irá exibir “100%”, desligue o cabo USB e o powerbank estará
pronto a utilizar.
5. Especicaciones técnicas:
Nome do fabricante: Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Número do modelo:
BA-10 / BA-11
Capacidade de:
30000 mAh (111 Wh)
Parâmetros de entrada:
USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Parâmetros de saída:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V 3 A), USB-A2 (5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A)
Tempo de carregamento:
Até 7 h (carga rápida 12 1.5 A ou 9 2 A), Até (5 2 A cargador) V⎓ V⎓ V⎓
Material:
ABS+PC
Dimensões: 144 × 70 × 42 mm
Peso: 590 g
6. Importante:
• O indicador de carga do banco de energia informa sobre o nível de carga do dispositivo.
• Premir o botão “Power” uma vez liga o dispositivo e permite vericar o seu nível de carga.
• Pressionar o botão “Power” duas vezes desligará o dispositivo.
• O power bank possui uma função de carregamento automático após a ligação do dispositivo,
sem necessidade de o ligar.
• Após 30 segundos de inatividade, o power bank será desligado automaticamente.
• A corrente de saída pode depender do nível de descarga da bateria do dispositivo ligado.
• Após carregar o carregador portátil, desligue-o da fonte de alimentação, caso contrário a
bateria poderá car danicada.
POLSKI
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Manual do utilizador
ENGLISH
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Banco de potência 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
User manual
1
①
④
⑤
③
②
• -Po naładowaniu powerbanka należy odłączyć go od źródła zasilania, w przeciwnym razie ba
teria może zostać uszkodzona.
• W celu zachowania żywotności baterii należy ładować urządzenie co najmniej raz na miesiąc.
• Nie staraj się uruchamiać powerbanku jeśli został całkowicie rozładowany – może to skutkować
uszkodzeniem ogniw i w efekcie całej baterii. W takiej sytuacji należy naładować powerbank.
7. Warunki bezpieczeństwa:
• Produkt należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia skutkuje utratą gwarancji,
a także może spowodować uszkodzenie produktu.
• Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• -Nie należy pozostawiać produktu w miejscach narażonych na nasłonecznienie, wysoką tem
peraturę oraz zbyt dużą wilgotność ponieważ może to spowodować uszkodzenie powerbanka.
• Nie używać urządzenia w środowisku o temperaturze wyższej niż 60 st. C.
• Do produktu nie należy wkładać żadnych metalowych elementów, grozi to porażeniem prądem
oraz uszkodzeniem urządzenia.
• Chronić przed dziećmi i zwierzętami.

HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen érhető el:
www.savio.pl/en/download
GR :Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
www.savio.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.pl/en/download
BG :Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под
www.savio.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usario en su propio idioma en:
www.savio.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.pl/en/download
2
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów, Polska
www.savio.pl, suppport@savio.pl
• Para preservar a vida útil da bateria, carregue o seu dispositivo pelo menos uma vez por mês.
• Não tente operar o power bank se estiver completamente descarregado, pois pode danicar
as células e, consequentemente, todo o dispositivo.
7. Condiciones de seguridad:
• O produto deve ser utilizado da forma pretendida.
• A utilização incorreta pode danicar o dispositivo.
• Reparar ou modicar o dispositivo por conta própria anulará a garantia e poderá danicar
o produto.
• Bater ou deixar cair o produto pode danicá-lo.
• -Não deixe o produto em locais expostos à luz solar, a altas temperaturas ou à humidade ex
cessiva, pois pode danicar a bateria externa.
• Não utilize o dispositivo num ambiente com uma temperatura superior a 60 graus Celsius.
• Não insira objetos metálicos no produto, pois pode causar choque elétrico e danicar o dispositivo.
• Manter longe de crianças e animais de estimação.
1. Packungsinhalt:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Kabel USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Benutzerhandbuch
2. Produktdiagramm:
① ② ③ „Power“-Taste (Ein/Aus), LED-Anzeige (Powerbank-Ladestand), USB-C1- (2 A) und USB-C2- (2,4
A) Eingänge USB-A- (3 A) und USB-C2- (3 A) Ausgänge, ④, ⑤ Blitzsymbol – Schnellladefunktion
3. Externe Geräte laden:
3.1 Schalten Sie die Powerbank mit der Taste ein oder schließen Sie ein beliebiges Gerät für den
automatischen Start an.
3.2 USB-A-Ausgang: Schließen Sie eine Seite des Ladekabels (im Lieferumfang enthalten) an den
USB-A-Anschluss der Powerbank an und schließen Sie dann die andere Seite des Kabels an
das Gerät an. Die Powerbank startet automatisch den Ladevorgang und die LED-Anzeige zeigt
den verbleibenden Ladestand der Powerbank an.
3.3 USB-C-Ausgang: Schließen Sie eine Seite des Ladekabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an
den USB-C-Anschluss der Powerbank an und schließen Sie dann die andere Seite des Kabels
an das Gerät an. Die Powerbank startet automatisch den Ladevorgang und die LED-Anzeige
zeigt den verbleibenden Ladestand der Powerbank an.
3.4 Wenn die Schnellladefunktion aktiviert ist, erscheint ein grünes Blitzsymbol auf der LED-An
-
zeige. Wenn das angeschlossene Gerät oder Kabel die Schnellladefunktion nicht unterstützt,
zeigt die Anzeige nur den Prozentsatz des Ladestands der Powerbank an.
3.5 Nachdem das angeschlossene Gerät vollständig geladen ist, trennen Sie das USB-Kabel. Die
Powerbank kann durch zweimaliges Drücken der „Power“-Taste ausgeschaltet werden. Nach
30 Sekunden Inaktivität schaltet sich das Gerät automatisch ab.
4. Auaden der Powerbank:
Um den Akku der Powerbank aufzuladen, schließen Sie ihn mit dem USB-Kabel an den USB-Anschluss
Ihres Computers oder an ein kompatibles Netzteil/Ladegerät an.
4.1 USB-C1/C2-Eingang: Schließen Sie die Powerbank über ein USB-Kabel an eine Stromquelle an.
4.2 Die Aktivierung der Schnellladefunktion wird durch das Erscheinen eines grünen Blitzsymbols
signalisiert.
4.3 Nach dem vollständigen Auaden zeigt die LED-Anzeige „100 %“ an. Trennen Sie das USB-Kabel,
die Powerbank ist einsatzbereit.
5. Especicaciones técnicas:
Der Name des Herstellers: Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Modellnummer:
BA-10 / BA-11
Kapazität:
30000 mAh (111 Wh)
Eingaben:
USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Ausgaben:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V 3 A), USB-A2 (5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A)
Ladezeit:
Bis zu 7 h (Schnellladung 12 1.5 A oder 9 V 2 A), Bis zu 13 h (5 VV⎓ ⎓ ⎓ 2 A Ladegerät)
Material:
ABS+PC
Abmessungen: 144 × 70 × 42 mm
Gewícht: 590 g
6. Wichtig:
• Die Ladeanzeige an der Powerbank informiert Sie über den Ladezustand des Geräts.
• Durch einmaliges Drücken der „Power“-Taste wird das Gerät eingeschaltet und Sie können den
Ladezustand überprüfen.
• Durch zweimaliges Drücken der „Power“-Taste wird das Gerät ausgeschaltet.
• Die Powerbank verfügt über eine automatische Ladefunktion nach dem Anschließen des
Geräts, ohne dass sie gestartet werden muss.
• Nach 30 Sekunden Inaktivität schaltet sich die Powerbank automatisch ab.
• Der Ausgangsstrom kann vom Batterieentladezustand des angeschlossenen Geräts abhängen.
• -Trennen Sie die Powerbank nach dem Laden von der Stromquelle, da sonst die Batterie be
schädigt werden kann.
• Laden Sie das Gerät mindestens einmal im Monat auf, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
• Versuchen Sie nicht, Ihre Powerbank zu betreiben, wenn sie vollständig entladen ist – dies kann
die Zellen und in der Folge das gesamte Gerät beschädigen.
7. Sicherheitsbedingungen:
• Das Produkt sollte bestimmungsgemäß verwendet werden.
• Falsche Verwendung kann das Gerät beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät selbst reparieren oder modizieren, erlischt die Garantie und das Produkt
kann beschädigt werden.
• Das Produkt kann durch Stöße oder Herunterfallen beschädigt werden.
• -Lassen Sie das Produkt nicht an Orten liegen, die Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder über
mäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, da dies die Powerbank beschädigen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit einer Temperatur über 60 Grad Celsius.
• Führen Sie keine Metallelemente in das Produkt ein, da dies zu Stromschlägen und Schäden
am Gerät führen kann.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten.
1. Packungsinhalt:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Kabelis USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Lietotāja rokasgrāmata
2. Produkta shēma:
① ② ③ “Power” poga (ieslēgt/izslēgt), LED displejs (powerbank uzlādes līmenis), USB-C1 (2 A) un US-
B-C2 (2.4 A) ieejas ligzdas USB-A (3 A) un USB-C2 (3 A) izejas ligzdas – ātrās , ④, ⑤ Zibens simbols
uzlādes funkcija
3. Ārējo ierīču uzlāde:
3.1 Ieslēdziet barošanas banku, izmantojot pogu, vai pievienojiet jebkuru ierīci automātiskai palaišanai.
3.2 USB-A izeja: pievienojiet vienu uzlādes kabeļa pusi (iekļauts) ar USB-A portu uz barošanas bloka
un pēc tam pievienojiet otru kabeļa pusi ierīcei. Powerbank automātiski sāks uzlādes procesu,
un LED displejs parādīs enerģijas bankas atlikušo uzlādes līmeni.
3.3 USB-C izeja: pievienojiet vienu uzlādes kabeļa pusi (nav iekļauts komplektā) ar barošanas bloka
USB-C portu un pēc tam pievienojiet otru kabeļa pusi ierīcei. Strāvas banka automātiski sāks
uzlādes procesu, un LED displejs parādīs enerģijas bankas atlikušo uzlādes līmeni
3.4 Kad ātrās uzlādes funkcija ir aktivizēta, LED displejā parādīsies zaļš gaismas simbols Ja
pievienotā ierīce vai kabelis neatbalsta ātrās uzlādes funkciju, displejā tiks rādīta tikai enerģijas
bankas uzlādes līmeņa procentuālā daļa.
3.5 Kad pievienotā ierīce ir pilnībā uzlādēta, atvienojiet USB kabeli. Strāvas banku var izslēgt, divreiz
nospiežot pogu “Barošana”. Pēc 30 sekunžu neaktivitātes ierīce automātiski izslēgsies.
4. Powerbank uzlāde:
Lai uzlādētu strāvas padeves akumulatoru, pievienojiet to datora USB portam vai saderīgam ma-
iņstrāvas adapterim/lādētājam, izmantojot USB kabeli.
4.1 USB-C1/C2 ieeja: savienojiet barošanas bloku ar barošanas avotu, izmantojot USB kabeli.
4.2 Par ātrās uzlādes funkcijas aktivizēšanu tiks parādīts zaļš zibens simbols .
4.3 Pēc pilnīgas uzlādes LED displejs parādīs “100%”, atvienojiet USB kabeli, barošanas bloks ir
gatavs lietošanai.
5. Tehniskā specikācija:
Ražotāja nosaukums: Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Modeļa numurs:
BA-10 / BA-11
Jauda:
30000 mAh (111 Wh)
Ievades:
USB-C1 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V 2 A), USB-C2 (12 V 1.5 A, 9 V 2 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 2 A)
Izvades:
USB-C2 (12 V 1.67 A, 9 V 2.22 A, 5 V⎓ ⎓ ⎓ 3 A),
USB-A1 (12 V 1.5 A, 10 V 2.25 A, 9 V 2 A, 5 V 3 A), USB-A2 (5 V⎓ ⎓ ⎓ ⎓ ⎓ 3 A)
Uzlādes laiks:
Līdz 7 stundām (ātrā uzlāde 12 V 2 A), Līdz 13 h (5 V 2 A lādētājs) ⎓ ⎓ 1.5 A vai 9 V ⎓
Materiāls:
ABS+PC
Izmēri: 144 × 70 × 42 mm
Svars: 590 g
6. Svarīgi:
• Powerbank uzlādes indikators informē jūs par ierīces uzlādes līmeni.
• Vienreiz nospiežot barošanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un jūs varat pārbaudīt tās uzlādes līmeni.
• Divreiz nospiežot barošanas pogu, ierīce tiks izslēgta.
• Powerbank ir automātiska uzlādes funkcija pēc ierīces pievienošanas, bez nepieciešamības
to iedarbināt.
• Pēc 30 sekundes bezdarbības strāvas padeves akumulators automātiski izslēgsies.
• Izejas strāva var būt atkarīga no pievienotās ierīces akumulatora izlādes līmeņa.
• Pēc powerbank uzlādes atvienojiet to no strāvas avota, pretējā gadījumā akumulators var tikt bojāts.
• Lai saglabātu akumulatora darbības laiku, uzlādējiet ierīci vismaz reizi mēnesī.
• Nemēģiniet palaist barošanas bloku, ja tas ir pilnībā izlādējies – tas var sabojāt šūnas un līdz
ar to arī visu ierīci.
DEUTSCH
LATVISKI
Benutzerhandbuch
Lietotāja rokasgrāmata
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
7. Sicherheitsbedingungen:
• Produkts jālieto, kā paredzēts.
• Nepareiza lietošana var sabojāt ierīci.
• Pats remontējot un modicējot ierīci, tiks anulēta garantija un var tikt sabojāts izstrādājums.
• Sitiens vai nomešana izstrādājumam var to sabojāt.
• -Neatstājiet izstrādājumu vietās, kas ir pakļautas saules gaismai, augstai temperatūrai vai pār
mērīgam mitrumam, jo tas var sabojāt barošanas bloku.
• Neizmantojiet ierīci vidē, kuras temperatūra ir augstāka par 60 grādiem pēc Celsija.
• Neievietojiet izstrādājumā nekādus metāla elementus, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas trie-
cienu un ierīces bojājumus.
• Sargāt no bērniem un mājdzīvniekiem.
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other house-
hold waste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this type
of waste or to a recycling center. Please contact your local authorities for information about
disposal methods available in your area. Waste electrical equipment may contain hazar-
dous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil
and groundwater when leaking from used appliances. Environmental pollution with these substances
leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a
risk to human and animal health or life. Households may contribute to environmental protecion by
proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized and
valuable secondary raw materials are reused for production of new equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi odpadami domo-
wymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do
centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie
metodach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może
zawierać substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zu-
żytych akcesoriów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska
naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe w or-
ganizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domo-
we mogą przyczynić się do ochrony środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. Wtaki sposób
niebezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surówce wtórne wykorzystane
do produkcji nowych urządzeń.
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Os equipamentos usados devem ser entregues num ponto de recolha local deste tipo
de resíduos ou num centro de reciclagem. Contacte as autoridades locais para obter informações
sobre os métodos de eliminação disponíveis na sua área. Os resíduos de equipamentos eléctricos
podem conter substâncias perigosas (por exemplo, mercúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos)
que podem entrar no ar, no solo e nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados. A
poluição ambiental com estas substâncias leva à sua bioacumulação, provocando lesões de do-
enças nos organismos vivos, o que representaria um risco para a saúde ou para a vida humana e
animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental através da recolha adequada de
resíduos. Desta forma, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valiosas
matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos equipamentos.
PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desecharse junto con otros residuos domé-
sticos. Los equipos usados deben entregarse en un punto de recogida local de este tipo de residuos o
en un centro de reciclaje. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre
los métodos de eliminación disponibles en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden contener
sustancias peligrosas (por ejemplo, mercurio, plomo, cadmio, cromo, ftaltos) que pueden pasar al
aire, el suelo y las aguas subterráneas cuando se ltran desde aparatos usados. La contaminación
ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación, provocando lesiones o enfermeda-
des en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo para la salud o la vida humana y animal. Los
hogares pueden contribuir a la protección del medio ambiente mediante una recogida adecuada
de residuos. De esta manera se neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se reutilizan valio-
sas materias primas secundarias para la producción de nuevos equipos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebra-
uchte Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem Recycling-
zentrum abgegeben werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu
den in Ihrer Region verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche
Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten
Geräten in die Luft, den Boden und das Grundwasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit die-
sen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation, was zu Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt,
die eine Gefahr für die Gesundheit oder das Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte
können durch eine ordnungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise
werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundärrohstoffe für die Produktion
neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izmantošanu.
Šis simbols norāda, ka elektroierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Nolietotās
iekārtas jānodod vietējā šāda veida atkritumu savākšanas punktā vai pārstrādes centrā. Lūdzu, sa-
zinieties ar vietējām iestādēm, lai iegūtu informāciju par jūsu reģionā pieejamajiem utilizācijas ve-
idiem. Nolietotās elektroiekārtas var saturēt bīstamas vielas (piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmiju,
hromu, ftaltus), kas var nokļūt gaisā, augsnē un gruntsūdeņos, izplūstot no lietotām ierīcēm. Vides
piesārņojums ar šīm vielām izraisa to bioakumulāciju, izraisot dzīvu organismu slimību bojājumus,
kas apdraudētu cilvēku un dzīvnieku veselību vai dzīvību. Mājsaimniecības var veicināt vides aiz-
sardzību, pareizi savācot atkritumus. Tādā veidā tiek neitralizētas bīstamās vielas no iekārtām un
vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
EN The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country of purchase.
Additional information: www.savio.pl/en/service-and-support.
PL Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne w kraju nabycia. Dodatkowe informacje:
www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra. Información
adicional: www.savio.pl/en/service-and-support.
PT A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra. Informações
adicionais: www.savio.pl/en/service-and-support.
DE Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Bestimmungen im
Land des Kaufs. Weitere Informationen: www.savio.pl/en/service-and-support.
LV Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasībām pirkuma valstī. Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support.
Product specificaties
Merk: | Savio |
Categorie: | powerbank |
Model: | BA-11 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Savio BA-11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding powerbank Savio
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
2 Juni 2025
7 Februari 2025
7 Februari 2025
Handleiding powerbank
- Anker
- Zendure
- ToughTested
- Raidsonic
- Techlink
- Zipper
- CAT
- Boompods
- Urban Revolt
- SACK It
- GoGEN
- I.Sound
- NGS
- Duracell
- Kogan
Nieuwste handleidingen voor powerbank
4 Augustus 2025
4 Augustus 2025
27 Juli 2025
22 Juli 2025
7 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
16 Juni 2025