Airis T940 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Airis T940 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Navigator. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Airis T940 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

561516610001 R00
Brasileiro
Início rápido
Dansk
Hurtig opstart
Deutsch
Schnellstart
English
Quick Start
Español
Inicio Rápido
Ελληνικά
ΣύντομηΈναρξη
Français
Démarrage Rapide
Italiano
Preparazione rapida
1
Em casa
Ligue o transformador a.c.
(Comprado em separado)
para carregar a bateria.
Ao carregar a bateria
pela primeira vez,
deverá carregá-la
durante pelo menos 8
horas.
Hjemme
Batteriet oplades ved at
tilslutte
vekselstrømsopladeren
(Anskaffes separate).
Under første opladning
bør du oplade batteriet
mindst 8 timer.
Zu Hause
Schließen Sie das Netzteil
an (Separat gekauft), um
die Batterie aufzuladen.
Beim erstmaligen Laden
der Batterie sollten Sie
sie mindestens 8
Stunden lang laden.
At Home
Connect the AC adapter
(purchased separately) to
charge the battery.
When charging the
battery for the very first
time, you should charge
it for at least 8 hours.
En casa
Conecte el adaptador AC
(Se vende por separado)
para cargar la batería.
Si carga la batería por
primera vez, deberá
cargarla durante al
menos 8 horas.
ΣτοΣπίτι
Συνδέστετο
μετασχηματιστή (Πωλείται
ξεχωριστά).για φορτίσετε
τημπαταρία.
Ότανφορτίζετετη
μπαταρίαγιαπρώτη
φοράνα, θα πρέπει τη
φορτίσετεγια
τουλάχιστον 8 ώρες.
A la maison
Connectez l'adaptateur
(Acheté séparément)
secteur pour recharger la
batterie.
Lorsque vous chargez la
batterie pour la toute
première fois, vous
devez la charger
pendant au moins 8
heures.
A casa
Collegare l’adattatore CA
(Acquistato separatamente)
per ricaricare la batteria.
Quando si carica la
batteria per la prima
volta, lasciare che la
batteria si ri
Num veículo
Monte o suporte para o
carro.
I et køretøj
Monter bil-holderen.
In einem Fahrzeug
Richten Sie den Kfz-Halter
ein.
In a Vehicle
Set up the car holder.
En el coche
File la sujección para
coche.
ΣεέναΌχημα
Εγκαταστήστετηθήκη
αυτοκινήτου.
Dans un véhicule
Installez le support de
voiture
In auto
Fissare il supporto da
macchina.
2
Ligação ao isqueiro do
carro: ligue uma
extremidade do cabo ao
dispositivo e a outra
extremidade ao isqueiro.
Faça a ligação ao
isqueiro do carro apenas
após pôr o motor do
carro a trabalhar.
Tilslut bil-opladeren: en
ende til din enhed og den
anden ende til
cigarettænderen.
For at beskytte din
enhed mod
strømklumper bør du
kun tilslutte opladeren
efter at bilmotoren er
startet.
Schließen Sie das
Kfz-Ladegerät an: Ein
Ende an Ihr Gerät und das
andere Ende an den
Zigarettenanzünder.
Zum Schutz Ihres
Geräts gegen
Spannungsspitzen
schließen Sie das
Kfz-Ladegerät nur an,
wenn das Fahrzeug
bereits angelassen ist.
Connect the car charger:
one end to your device and
the other end to the
cigarette lighter.
Connect the car charger
only after the car engine
has been started.
Conecte el cargador para
coche: Un extremo a su
dispositivo y el otro
extremo al encendedor.
Conecte el cargador
después de poner el
contacto en el coche.
Συνδέστετοφορτιστή
αυτοκινήτου: τοέναάκρο
στησυσκευήσαςκαιτο
άλλοστοναναπτήρα
αυτοκινήτου.
Νασυνδέετετο
φορτιστήαυτοκινήτου
μόνομετάπουέχει
ανάψει οκινητήραςτου
αυτοκινήτου.
Connectez le chargeur de
voiture : une extrémité sur
votre appareil et l'autre
extrémité sur
l'allume-cigare.
Connectez le chargeur
de voiture uniquement
après avoir démarré le
moteur.
Collegare una delle
estremità del caricabatteria
all’apparecchiatura e’altra
estremità all’accendisigari.
Collegare l’alimentatore
auto solo dopo aver
avviato il motore.
3
Usando uma caneta
esferográfica, deslize a
tomada ON/OFF para a
posição ON.
Para as operações
normais, deixe sempre a
tomada ON/OFF na
posição ON.
Ved brug af en spids pen,
skub TÆND/SLUK
kontakten hen på TÆND
positionen.
Efterlad altid
TÆND/SLUK
kontakten på TÆND
positionen under normal
drif
Drücken Sie mit einem
spitzen Stift den
EIN/AUS-Schalter auf die
Position ON.
Bei normalem Betrieb
sollte der
EIN/AUS-Schalter
immer auf ON gesetzt
sein.
Using a pointed pen, slide
the ON/OFF switch to the
ON position.
Always leave the
ON/OFF switch in the
ON position for normal
operation
Use un bolígrafo con punta,
coloque el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
en posición ENCENDIDO.
Siempre mantenga el
interruptor
ENCENDIDO/APAGA
DO en posición
ENCENDIDO para un
funcionamiento normal.
Χρησιμοποιώνταςένα
μυτερόστυλό, βάλτετο
διακόπτη ON/OFF στη
θέση ON.
Νααφήνετεπάντατο
διακόπτη ON/OFF στη
θέσηΟΝγια κανονική
λειτουργία.
Utilisez un stylo pointu,
faites coulisser le
commutateur ON/OFF sur
la position ON.
Laissez toujours le
commutateur ON/OFF
sur la position ON en
utilisation normale.
Usando la punta di una
penna, spostate
l’interruttore ON/OFF in
posizione ON.
Lasciate sempre
l’interruttore su ON per
un normale uso del
dispositivo.
4
De eerste keer dat u uw
apparaat inschakelt, wordt
het startscherm
weergegeven. Het
startscherm is uw startpunt
voor verschillende taken.
Tike op een knop om een
taak te starten, of om een
ander menu te openen.
Proceda à definição do
idioma e da data/hora.
Første gang du starter dit
apparat, viser Hjem
skærmen sig. Hjem
skærmen er dit start sted for
forskellige opgaver. Tryk
på en knap for at starte en
opgave eller åbne en anden
menu.
Færdiggør sprog- og dato/
tidsindstillingerne.
Beim erstmaligen
Initialisieren Ihres Geräts
wird der Startbildschirm
angezeigt. Der
Startbildschirm ist Ihr
Ausgangspunkt für
unterschiedliche Aufgaben.
Tippen Sie eine
Schaltfläche an, um eine
Aufgabe zu starten oder ein
anderes Menü zu öffnen.
Vervollständigen Sie die
Einstellungen für Sprache
und Datum/Uhrzeit.
The first time you turn on
the device, the Home
screen appears. The Home
screen is your starting place
for various tasks. Tap a
button to start an
application or open another
menu screen.
Complete the language and
date/time settings.
La primera vez que conecte
su dispositivo, aparecerá la
pantalla personal. La
pantalla personal es el lugar
de inicio para varias
funciones. Haga clic en el
botón para iniciar una
función o abrir otro menú.
Configure el idioma y la
fecha/hora.
Ηπρώτηφοράπου
ανοίγετετησυσκευήσας,
εμφανίζεται ηΑρχική
οθόνη (Home). ΗΑρχική
οθόνηαποτελεί το σημείο
εκκίνησηςγιαδιάφορες
ενέργειες. Πατήστεένα
πλήκτρογιαναξεκινήσει
μιαενέργεια ήναανοίξετε
άλλομενού.
Ολοκληρώστετιςρυθμίσεις
γλώσσαςκαι
ημερομηνίας/ώρας.
La première fois que vous
initialisez votre dispositif,
l'écran Accueil apparaît.
L'écran Accueil est votre
point de départ pour
diverses tâches. Appuyez
sur un bouton pour
démarrer une tâche ou pour
ouvrir un autre menu.
Terminez le réglage de la
langue et de la date et de
l'heure.
Alla prima inizializzazione
del dispositivo, apparirà la
schermata iniziale. La
schermata iniziale è il
vostro punto ti partenza per
varie operazioni. Toccate
un pulsante per avviare
un’operazione o aprire un
altro menu.
Completare le impostazioni
di lingua e data/ora.
5
Product specificaties
| Merk: | Airis |
| Categorie: | Navigator |
| Model: | T940 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Airis T940 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Navigator Airis
26 Juni 2026
10 Juni 2023
Handleiding Navigator
Nieuwste handleidingen voor Navigator
17 Juni 2026
16 Juni 2026
8 Juni 2026
11 Mei 2026
16 Maart 2026
3 Maart 2026
12 Februari 2026
27 Januari 2026
13 Januari 2026
29 December 2026