Saturn ST-EK0003 Handleiding

Saturn Waterkoker ST-EK0003

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Saturn ST-EK0003 (15 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
ST-EK0003
ELECTRIC JUG KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
3
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Saturn. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Before using the appliance, the user
should read the following instruc-
tions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected
to an earthed socket installed in accord-
ance with the regulations. Make sure
that the supply voltage corresponds with
the voltage marked on the rating label.
Description
1. Power cord
2. Base
3. On/Off switch
4. Safety lock for water container lid
5. Water container
Important safety instructions
Before the appliance is used, the main
unit as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for in-
stance, have been dropped onto a hard
surface, it must not be used any longer:
even invisible damage may have ad-
verse effects on the operational safety
of the appliance.
This appliance is not intended for use
by any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap-
pliance.
Do not leave the water kettle unat-
tended during operation. Use only pure
water when filling the container to the
desired level, observing the Min. and
Max. markings.
● Overfilling the container may cause
danger from boiling water being forced
out. Also beware of the danger of scald-
ing from hot steam being emitted.
Therefore, do not touch any parts of the
appliance except the handle during use.
● The housing becomes hot during use.
Caution! During the boiling process and
when pouring out hot water, the lid must
be kept closed at all times.
The kettle may only be operated with
the base provided with the appliance.
The appliance must be used only on a
heat-resistant, level surface.
Do not allow the appliance or its pow-
er cord to come into contact with open
flames or any hot surfaces such as hot-
plates.
Do not let the power cord hang free,
and keep the cord well away from hot
parts of the housing.
Always remove the plug from the wall
socket,
- in case of any malfunction,
- after use,
- during cleaning of the appliance.
● No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
● This kettle is intended for domestic
use only and not for commercial applica-
tions.
In order to comply with safety regula-
tions and to avoid hazards, repairs of
electrical appliances must be carried out
by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If re-
pairs are needed, please send the appli-
ance to one of our customer service
departments. The address can be found
in the appendix to this manual.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out pro-
tects the heating element from over-
heating should the appliance be errone-
ously switched on without any water, or
if the heating element is calcified. Once
the safety cut-out has switched off the
kettle, it must be allowed to cool down
sufficiently, or must be descaled before
it is switched on again.
Before using for the first time
● For reasons of hygiene, discard the
first three filling of water.
Boiling water
-Never remove the water con-
tainer from the base (or replace
it) while the appliance is
switched on.
-Remove the water container
from its base.
2
4
- Release and open the lid, and
fill the container with water to
the desired level, observing the
Min. and Max. markings.
- Before closing the lid and plac-
ing the container back on its
base, ensure that the appliance
has not yet been switched on.
- Insert the plug into a suitable
wall socket and press the
On/Off switch.
- The boiling process begins. Af-
ter reaching the boiling point,
the appliance is automatically
switched off by the integral
steam cut-off device.
- If you want to interrupt the
boiling process, set the On/Off
switch to its Off position. To
pour hot water, remove the
container from its base.
-To prevent hot steam from be-
ing emitted, ensure that the lid
remains closed while pouring
out the water.
Descaling
Depending on the water quality in your
area, lime deposits may build up on the
heating element. It is advisable to re-
move any such deposits at regular inter-
vals. A mixture of 0.5 litres of water to
two tablespoons of vinegar essence is
suitable.
- Pour the descaler in.
- Switch the appliance on and let
the solution reach boiling point.
- Leave it to take effect for a
short period.
- To clean the container after de-
scaling, rinse thoroughly with
clean water.
- Do not pour descalers down
enamel-coated sinks.
General cleaning and care
Before cleaning the appliance, ensure
it is disconnected from the power supply
and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do
not clean the kettle and the base with
water and do not immerse them in wa-
ter. Do not clean under running water.
For cleaning, a slightly damp, lint-free
cloth may be used.
● Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions, and do not use hard brushes
for cleaning.
Disposal
Do not dispose of old or defective appli-
ances in domestic garbage; this should
only be done through public collection
points.
Remarks
The instructions for cordless kettles shall
state that the kettle is only to be used
with the stand provided.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
-- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
-- farm houses;
-- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-- bed and breakfast type environments.
Technical Data:
Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 9 А
Capacity: 1.8 l
Set
Electric kettle 1
Instruction manual
with warranty book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
5
мещение.
Перед началом работы внима-
тельно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Подключение к электросети
Устройство следует подключать к за-
земленной розетке. Убедитесь, что
напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на завод-
ской табличке прибора.
Устройство прибора:
1. Шнур питания
2. Основание
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Фиксатор крышки
5. Резервуар для воды
Инструкции по безопасному ис-
пользованию:
Перед использованием устройства
внимательно проверьте, нет ли в нем
дефектов или следов брака. Если
электрочайник упал на пол или дру-
гую твердую поверхность, его больше
нельзя эксплуатировать: даже неви-
димые повреждения могут повлиять на
нормальную работу устройства.
● Это устройство не предн азначено
для использования лицами с ограни-
ченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а
также лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили ин-
струкции по использованию устрой-
ства от лица, ответственного за их
безопасность. Не рекомендуется ис-
пользовать прибор детям в возрасте
до 14 лет.
Дети должны находиться под пр и-
смотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
● Н е оставляйте электрочайник без
присмотра. Наливайте воду в преде-
лах минимальной (Min.) и максималь-
ной (Max) отметок.
Переливание воды может стать
причиной выплескивания воды во
время кипения. Также существует
опасность получения ожогов от
пара.
Во время использования не касайтесь
никаких частей электрочайника, кро-
ме ручки.
Во время кипячения воды корпус
сильно нагревается.
Внимание: в процессе кипячения или
при наливании воды крышка должна
быть всегда закрыта!
Устройство должно испол ьзоваться
только с базой.
● Ставьте электрочайник на терм о-
стойкую ровную поверхность.
Следите, чтобы устройство или
шнур питания не касались открытого
огня или горячих поверхностей.
● Следите, чтобы шнур пит ания не
свисал со стола. Располагайте его
вдали от горячего корпуса электро-
чайника.
● Отключайте шнур из розетки:
- в случае неисправностей;
- после использования;
- во время очистки устройства.
Производитель не несет ответствен-
ности, если повреждение прибора ста-
ло следствием ненадлежащего исполь-
зования или несоблюдения инструк-
ции по эксплуатации.
Электрочайник предназначен тол ь-
ко для бытового использования не
для коммерческих или промышленных
целей.
С целью соответствия тр ебованиям
безопасности и обеспечения надежной
работы прибора ремонт электрочайни-
ка, а также замену шнура питания
должен проводить только квалифици-
рованный персонал. При необходимо-
сти ремонта обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр.
Защита от перегрева
Электрочайник оборудован защитой от
перегрева, предотвращающей пере-
грев нагревательного элемента, если
устройство включено без воды или на
нем образовалась накипь. При сраба-
тывании защиты от перегрева дайте
чайнику остыть или очистите его от
накипи. Только затем повторно вклю-
чайте электрочайник.
Перед первым использованием
Если Вы используете чайник впе р-
вые, рекомендуется дважды закипя-
тить полный чайник воды и слить ее.
Протрите поверхность чайника влаж-
ной тканью.
Кипячение воды
Не снимайте корпус с базы питания
при включенном приборе.
- Снимите электрочайник с базы
питания.
- Откройте крышку, наполните чай-
ник водой до необходимого уровня,
обращая внимание на шкалу уровня
воды.
- Перед тем, как закрыть крышку и
поставить чайник на базу питания,
убедитесь, что он не включен.
- Вставьте вилку в розетку и
нажмите переключатель вкл./выкл.
- Чайник начнет кипятить воду. Как
только вода закипит, электрочайник
автоматически выключится.
- Если необходимо выключить чай-
ник до закипания, нажмите переклю-


Product specificaties

Merk: Saturn
Categorie: Waterkoker
Model: ST-EK0003

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Saturn ST-EK0003 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Waterkoker Saturn

Handleiding Waterkoker

Nieuwste handleidingen voor Waterkoker