Samsung IW008A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Samsung IW008A (14 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
* The colour and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is
subject to change without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the following Samsung Electronic Website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
* La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et le contenu dans le manuel peut
être modifié sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
* Téléchargez le mode d'emploi du site Web de Samsung Electronics pour de plus amples informations.
-03
Checking the Components
Verification des composants
Ports
Ports
Open Source License Notice
To send inquiries and requests for questions regarding open sources,
contact Samsung Open Source (http://opensource.samsung.com)
English
1
Dedicated to service technicians.
2
Connects to the DATA port on the next cabinet.
3
Enters factory mode (press and hold for 5 seconds) or factory reset mode (press and hold for 10
seconds).
4
Connects to the DATA port on an interface gender or on the previous cabinet to receive video data.
5
Docking station between the upper part and lower part on the cabinet, used to connect to the power
and exchange data.
6
• Port used to supply power from outside.
To supply power from outside, lower the protective cap and then connect the power cable.
Do not operate the product during the docking.
Français
1
Dédié aux techniciens de maintenance.
2
Permet la connexion au port DATA dans le boîtier suivant.
3
Permet d'entrer en mode usine (en appuyant et maintenant enfoncé pendant 5 secondes) ou en mode
de réinitialisation des paramètres d'usine (en appuyant et maintenant enfoncé pendant 10 secondes).
4
Permet la connexion au port DATA sur une interface de genre ou sur le boîtier précédent pour
recevoir des données vidéo.
5
Station d’accueil située entre la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier. Elle sert à brancher
les câbles d’alimentation et d’échange de données.
6
• Port utilisé pour alimenter lappareil depuis une source externe.
Pour alimenter l’appareil depuis une source externe, abaissez le capot de protection, puis branchez le
câble d’alimentation.
N’utilisez pas le produit lorsqu’il est relié à un autre appareil.
Português
1
Exclusivo para técnicos de assistência.
2
Liga-se à porta DATA no armário seguinte.
3
Entra no modo de fábrica (prima e mantenha premido durante 5 segundos) ou no modo de reposição de
fábrica (prima e mantenha premido durante 10 segundos).
4
Liga-se à porta DATA num género de interface ou no armário anterior, para receber dados de vídeo.
5
Estação de ancoragem, entre as partes superior e inferior do armário, utilizada para ligação à corrente
e troca de dados.
6
• Porta utilizada para fornecer alimentação a partir do exterior.
Para fornecer alimentação a partir do exterior, baixa a tampa de proteção e ligue o cabo de alimentação.
Não utilize o produto durante a ancoragem.
Tiếng Việt
1
Dnh riêng cho cc k thut viên dch v.
2
Kết nối với cổng DATA trên cabinet kế tiếp.
3
Chuyển sang chế độ nh my (nhấn v giữ trong 5 giây) hoặc chế độ thiết lp lại tại nh my (nhấn v
giữ trong 10 giây).
4
Kết nối với cổng DATA trên thiết b đổi loại cổng hoặc trên cabinet trước để nhn dữ liệu video.
5
Trạm nối giữa phần trên v phần dưới trên cabinet dùng để kết nối với nguồn điện v trao đổi dữ liệu.
6
• Cổng dùng để cấp nguồn từ bên ngoi.
Để cấp nguồn từ bên ngoi, hãy hạ nắp bảo vệ xuống rồi kết nối cp nguồn.
Không vn hnh sản phẩm trong qu trình kết nối trạm nối.

1 2 
DATA
3 
 10  5
4 
DATA
5 
6 

繁體中文
1
維修人員專用。
2
連接至下一個機殼上的
DATA 連接埠。
3
輸入原廠模式 (按住 5 秒) 或原廠重設模式 (按住 10 秒)
4
連接至介面轉接器或上一個機殼上的 DATA 連接埠,以接收視訊資料。
5
上下機櫃之間的銜接站,用於連接電源和交換數據。
6
連接埠,用於供應來自外部的電源。
要供應來自外部的電源,可降低保護蓋,然後連接電源線。
請勿在銜接過程中操作產品。
English
Contact the vendor where you purchased the
product if any components are missing.
Français
S’il manque le moindre composant, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Português
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso
haja componentes em falta.
Tiếng Việt
Liên hệ với nh cung cấp nơi bạn mua sản phẩm
nếu có thnh phần no b thiếu.
繁體中文
如有任何元件遺漏,請聯絡您購買產品的供應商。



Simple User Guide
Guide de l'utilisateur simple
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
Screw (M4 x L10) x 2
Vis (M4 x L10) x 2
Cleaning cloth
Chiffon de nettoyage spacer-eva
spacer-eva
Power cord
Cordon d'alimentation
Simple User Guide
Guide de l'utilisateur simple
IW008A IW012A IW016A
Precautions when handling the cabinets
Précautions lors de la manipulation des boîtiers
1 2 3 4 5 6
English
* Metal objects may adhere to the front surface of the cabinet due to its magnetism.
* If any metal object adheres, use a magnet or airgun to remove it. Be careful when removing metal objects
using a magnet, as the magnet may separate the module from the cabinet.
* Be careful when holding magnetic stripe cards close, as the magnetism may affect those cards.
1
[Caution to prevent external shock and dropping of the product]
After removing the protective brackets, be careful not to expose the product to external shocks or vibrations.
Make sure that the product is not dropped from any height.
2
[Caution to prevent damage to the LED]
Be careful not to expose the product to vibrations or external shocks when it is lying flat on the floor.
3
[Caution to prevent damage to corners]
Take extra care to ensure that the corners of a cabinet do not get damaged.
4
[Caution to prevent damage to the LED]
After removing the protective brackets, do not place the product on the floor with the LED facing down.
5
[Caution to prevent damage to the LED from static]
Do not touch the product without anti-static gloves.
Be sure to wear anti-static gloves when touching the product.
6
[Caution to prevent damage to the LED]
When lifting the product, be careful that the module frame does not separate from the main frame.
Français
* Les objets métalliques risquent d’adhérer à la surface frontale du boîtier à cause de leur magnétisme.
* Si un objet métallique adhère à une surface, utilisez un aimant ou un pistolet à air comprimé pour le
retirer. Soyez prudent lorsque vous retirez les objets métalliques avec un aimant, car l’aimant risque de
séparer le module du boîtier.
* Soyez prudent lorsque vous tenez des cartes à bande magnétique à proximité, car le magnétisme risque
d’affecter ces cartes.
1
[Évitez les chocs externes et la chute du produit]
Après avoir retiré les protections, veillez à ne pas exposer le produit à des chocs ou des vibrations externes.
Assurez-vous que le produit ne tombe pas d'une hauteur quelconque.
2
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Veillez à ne pas exposer le produit à des vibrations ou des chocs externes quand il est couché à plat sur le sol.
3
[Faites attention à ne pas endommager les angles]
Prenez des précautions supplémentaires pour veiller  ce que les angles du boîtier ne soient pas endommagés.
4
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Après la suppression des protections, ne pas placer le produit sur le sol avec la LED vers le bas.
5
[Faites attention pour éviter d'endommager la LED à cause de l'électricité statique]
Ne pas toucher le produit sans des gants anti-statique.
Veillez à porter des gants antistatiques lorsque vous touchez le produit.
6
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Lorsque vous soulevez le produit, assurez-vous que le cadre du module ne se détache pas du cadre principal.
Português
* Os objetos metálicos podem aderir à superfície frontal do armário devido ao seu magnetismo.
*
Caso um objeto metálico adira, utilize um íman ou uma pistola de ar comprimido para limpeza para o remover.
Tenha cuidado ao remover objetos metlicos com um íman, pois poder separar o módulo do armrio.
* Tenha cuidado ao aproximar cartões de banda magnética, pois o magnetismo poderá afetá-los.
1
[Cuidado para evitar choques externos e deixar cair o produto]
Depois de remover os suportes de proteção, certifique-se de que não expõe o produto a choques
externos ou a vibrações.
Certifique-se de que o produto não cai de qualquer altura.
2
[Cuidado para evitar danos no LED]
Certifique-se de que não expõe o produto a vibrações ou a choques externos quando estiver assente no chão.
3
[Cuidado para evitar danos aos cantos]
Tenha especial cuidado para garantir que os cantos de um armário não são danificados.
4
[Cuidado para evitar danos no LED]
Depois de remover os suportes de proteção, não coloque o produto no chão com os LED virados para baixo.
5
[Cuidado para evitar danos aos LED causados pela estática]
Não toque no produto sem luvas anti-estáticas.
Utilize luvas antiestáticas quando tocar no produto.
6
[Cuidado para evitar danos no LED]
Quando levantar o produto, cuidado para não separar a estrutura de módulo da estrutura principal.
Tiếng Việt
* Cc vt bằng kim loại có thể bm vo mặt phía trước của tủ do nam châm.
* Nếu có bất kỳ vt no bằng kim loại bm vo, hãy sử dng nam châm hoặc súng khí nén để gỡ ra. Cẩn
thn khi sử dng nam châm để gỡ cc vt bằng kim loại ra vì nam châm có thể lm rời cc mô đun ra khỏi tủ.
* Cẩn thn khi cầm cc thẻ từ ở gần từ tính có thể lm ảnh hưởng đến cc thẻ.
1
[Cẩn thn để trnh va chạm từ bên ngoi v lm rơi sản phẩm]
Sau khi tho gi đỡ bảo vệ, phải cẩn thn không để sản phẩm b va chạm hoặc chấn động từ bên ngoi.
Đảm bảo sản phẩm không b rơi từ bất k độ cao no.
2
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Phải cẩn thn không để sản phẩm b chấn động hoặc va chạm từ bên ngoi khi đang nằm trên sn nh.
3
[Cẩn thn để trnh lm hỏng cc góc]
Hết sức thn trọng để đảm bảo không lm hư hại cc góc cabinet.
4
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Sau khi tho gi đỡ bảo vệ, không đặt sản phẩm trên sn nh với đèn LED úp xuống.
5
[Cẩn thn để trnh lm hỏng đèn LED do tĩnh điện]
Không chạm vo sản phẩm nếu không đeo găng tay chống tĩnh điện.
• Hãy nhớ đeo găng tay chống tĩnh điện khi chạm vo sản phẩm.
6
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Khi nâng sản phẩm, hãy cẩn thn để khung mô-đun không tch rời khỏi khung chính.
繁體中文
* 金屬物品會因為磁力而附著在櫥櫃的前面。
*
如果有任何金屬物件附著,請使用磁鐵或空氣槍來移除它。 使用磁鐵移除金屬物品時,請務必小心,因
為磁鐵可能會將模組與櫥櫃分開。
* 拿磁條卡片靠近時,請務必小心,因為磁力可能會影響這些卡片。
1
[防止本產品受到外力衝擊與掉落的注意事項]
在移除護架後,請注意不要讓本產品受到外力衝擊或震動。
請確保勿讓本產品從高處掉落。
2
[防止 LED 受損的注意事項]
將本產品平放在地板上時,請注意勿讓它受到震動或外力衝擊。
3
[防止四角受損的注意事項]
請特別注意不要讓櫥櫃的四角受損。
4
[防止 LED 受損的注意事項]
在移除護架後,請勿將本產品的 LED 朝地面放置。
5
[防止 LED 因靜電而受損的注意事項]
若未戴防靜電手套,請勿觸碰本產品。
觸摸產品時,請務必戴上防靜電手套。
6
[防止 LED 受損的注意事項]
當抬起產品時,請務必小心,不要讓模組框從主框架分離。






1 

2 ]LED
3 
4 ]LED
 LED
5  LED

 6 ]LED

SWITCH
DATASERVICE
DATASERVICE
Connecting the Power Cable
Connexion du câble d’alimentation
English
If using 110V power, a maximum of 5 cabinets can be connected to the power source.
If using 220V power, a maximum of 10 cabinets can be connected to the power source.
(For detailed information, visit the install guide.)
* Exceeding the recommended maximum number of devices may produce overvoltage, causing the circuit breaker
to trip down or the product to be damaged. Make sure that the number of connected devices does not exceed the
recommended maximum number.
* Samsung Electronics is not liable for any problems incurred by connecting devices that exceed the recommended
maximum number.
Français
Si vous utilisez une alimentation 110V, il est possible de connecter au maximum 5 boîtiers à la source d'alimentation.
Si vous utilisez une alimentation 220V, il est possible de connecter au maximum 10 boîtiers à la source d'alimentation.
(Pour de plus amples informations, consultez le guide d’installation.)
* Dépasser le nombre maximal recommandé d’appareils peut produire une surtension, provoquant la chute du disjoncteur
ou des dommages au produit. Assurez-vous que le nombre d’appareils connectés ne dépasse pas le nombre maximal
recommandé.
* Samsung Electronics n’est pas tenue responsable des problèmes causés par le raccordement d’appareils dépassant le
nombre maximal recommandé.
Português
Se utilizar uma alimentação de 110V, pode ligar o máximo de 5 armários à fonte de alimentação.
Se utilizar uma alimentação de 220V, pode ligar o máximo de 10 armários à fonte de alimentação.
(Para obter informações detalhadas, consulte o guia de instalação.)
* Se exceder o número mximo recomendado de dispositivos, pode ocorrer uma sobretensão, fazendo com que o disjuntor
dispare ou que o produto fique danificado. Certifique-se de que o número de dispositivos ligados não excede o número
máximo recomendado.
* A Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer problemas causados por ligações a dispositivos que
excedem o número mximo recomendado.
Tiếng Việt
Có thể kết nối tối đa 5 cabinet với nguồn điện nếu sử dng nguồn 110V.
Có thể kết nối tối đa 10 cabinet với nguồn điện nếu sử dng nguồn 220V.
(Để biết thông tin chi tiết, hãy truy cập hướng dẫn lắp đặt.)
* Vượt qu số thiết b tối đa được khuyến nghcó thể gây ra hiện tượng qu p, khiến cầu dao điện đóng xuống hoặc lm hỏng sản
phẩm. Hãy đảm bảo số lượng thiết b được kết nối không vượt qu số lượng tối đa được khuyến ngh.
* Samsung Electronics không chu trch nhiệm đối với bất kỳ vấn đề no xảy ra do việc kết nối thiết b vượt qu số lượng
tối đa được khuyến ngh.
繁體中文
若使用 110V 功率,最多可將5個櫥櫃連接至電源。
若使用 220V 功率,最多可將10個櫥櫃連接至電源。
(如需詳細資訊,請參閱安裝指南)。
* 超出建議的裝置數量上限可能會產生過電壓,造成產品斷路器跳閘或損壞產品。請確認連接的裝置數量不超過建議的數
量上限。
* Samsung Electronics 對於因連接的裝置超過建議數量上限而招致的任何問題,不具任何責任。

  5 110
  10 220



Precautions when connecting power
Précautions lors du raccordement électrique
English
Connect the power cable after all cables are connected.
Before connecting external devices, be sure to disconnect the power cable.
Français
Connectez le câble d’alimentation après avoir connecté tous les câbles.
Avant de connecter des appareils externes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
Português
Ligue o cabo de alimentação depois de todos os cabos estarem ligados.
Antes de ligar dispositivos externos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação.
Tiếng Việt
Đấu nối cp nguồn sau khi đã nối tất cả cc loại cp khc.
Trước khi kết nối cc thiết b gắn ngoi, phải đảm bảo ngắt cp nguồn.
繁體中文
在連接所有纜線後連接電源線。
在連接外部裝置前,務必中斷連接電源線。



e.g.)
par ex.)
English
Specifications
Model Name IW008A IW012A IW016A
Cabinet
 0.84 mm 1.26 mm 1.68 mm
LED pixel configuration Flip Chip LED

960 x 540 pixels 480 x 270 pixels640 x 360 pixels
Aspect ratio (W:H) 
Synchronization Refresh rate 3840Hz/7680Hz
7680Hz may not be supported in some models.
Video Frame rate 100/120Hz

AC100-240V~ 50/60Hz
Refer to the label at the back of the product as the
standard voltage can vary in different countries.
Environmental
considerations
Operating Temperature: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage Temperature: -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
* This device is a Class B digital apparatus.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
Français
Caractéristiques techniques
Nom du modèle IW008A IW012A IW016A
Boîtier
 0,84 mm 1,26 mm 1,68 mm
Configuration de pixel LED Flip Chip LED
 960 x 540 pixels 480 x 270 pixels640 x 360 pixels
Format (L:H) 
Synchronisation Vitesse de rafraîchissement 3840Hz/7680Hz
Certains appareils pourraient ne pas prendre en charge 7680Hz.
Vitesse de transmission vidéo 100/120Hz
Alimentation
AC100-240V~ 50/60Hz
Reportez-vous à l'étiquette apposée au dos du produit, car
la tension standard peut varier en fonction du pays..
Considérations
environnementales
Fonctionnement Température: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humidité: 10% à 80%, sans condensation
Stockage Température: -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humidité: 5% à 95%, sans condensation
* 
* 
Português
Características técnicas
Nome do modelo IW008A IW012A IW016A
Armário
Densidade dos pixels
0,84 mm 1,26 mm 1,68 mm
Configurão dos pixéis dos LED
Flip Chip LED
 960 x 540 pixéis 480 x 270 pixels640 x 360 pixels
Formato de imagem (L:A) 
Sincronização Frequência de atualização 3840Hz/7680Hz
Alguns modelos podem não suportar 7680Hz.
Velocidade de fotogramas de deo
100/120Hz
Fonte de alimentação
AC100-240V~ 50/60Hz
Consulte a etiqueta na parte posterior do produto, pois
a teno padrão pode variar em países diferentes.
Características
ambientais
Funcionamento Temperatura: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humidade: 10% – 80%, sem condensação
Armazenamento Temperatura: -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humidade: 5% – 95%, sem condensação
* Este dispositivo é um aparelho digital de Classe B.
* 
Tiếng Việt
Cc thông số kỹ thuật
 IW008A IW012A IW016A
Cabinet
 0,84 mm 1,26 mm 1,68 mm

Flip Chip LED




 
  3840Hz/7680Hz

 100/120Hz

AC100-240V~ 50/60Hz




 

 

* 
* 


IW008AIW012AIW016A

0.841.261.68
LED
  960




 


100/120







   104 40 0
  80 10

 45
 95

.
Web site: http://www.samsung.com
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Country/Area Customer Care Centre
ALGERIA 3004
AUSTRALIA 1300 362 603
BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
BANGLADESH 08000-300-300 (Toll free)
09612-300-300
CAMBODIA 1800-20-3232 (Toll free)
CAMEROON 67095 0077
COTE D’ IVOIRE 8000 0077

08000-7267864
16580
WhatsApp 010 000 16580
GHANA 0800 100 077
HONG KONG 
3698 4688 (B2B)
INDIA 1800 5 SAMSUNG (1800 5 7267864) (Toll-Free)
1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free)
INDONESIA 021-5699-7777
0800-112-8888 (Toll Free)
IRAN 021-8255
IRAQ 80010080
ISRAEL *6963
JORDAN 0800-22273
06 5777444
Country/Area Customer Care Centre
KENYA 0800 545 545
KUWAIT 183-CALL (183-2255)
LAOS +856-214-17333
LEBANON 1598
MACAU 0800 333
MALAYSIA 1800-88-9999
+603-7713 7420 (Overseas contact)
MAURITIUS 800 5050
MOROCCO 080 100 22 55
MOZAMBIQUE 84 726 7864
MYANMAR +95-1-2399-888
NAMIBIA 08 197 267 864
 16600172667 (Toll Free for NTC Only)
9801572667 (Toll Free for Ncell users)
NEW ZEALAND 0800 726 786
NIGERIA 0800 726 7864
OMAN 800-SAM CS (800-72627)
 0800-Samsung (7267864)
 1800-792447


1-800-8-726-7864 [Globe Landline and Mobile]
02-8-422-2111 [Standard Landline]
Country/Area Customer Care Centre
QATAR 800-CALL (800-2255)
REUNION 0262 50 88 80
SAUDI ARABIA

+966112614718 From outside Saudi Arabia (May Call
Charges will be applied)
SENEGAL 800 00 0077
 1800 7267864 | 1800-SAMSUNG
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864)
SRI LANKA 011 SAMSUNG (011 7267864)
SUDAN 1969
TAIWAN 0800-32-9999
0809-00-5237 (B2B / Dealer)
TANZANIA 0800 780 089
THAILAND Hotline no : 1282
1800-29-3232 (Toll free for all product)
TUNISIA 80 100 012
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
UGANDA 0800 300 300
VIETNAM 
ZAMBIA 3434

 
 

 

Français
 Solutions
Lécran s’allume et s’éteint continuellement.

Aucun signal s’affiche à l’écran.
Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique source connecté au produit
est sous tension.
繁體中文
問題 解決方案
螢幕不斷開啟和關閉。 檢查產品與電腦之間的纜線是否正確連接。
螢幕上顯示無訊號。
檢查產品是否已經使用纜線正確連接。
檢查連接至產品的來源裝置是否已經開啟電源。
Português
 Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a
desligar.

corretamente.
A mensagem é exibida no Sem Sinal
ecrã.
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo fonte ligado ao produto está ligado.
Tiếng Việt
 
 
không.
No Signal 

English
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off. 
connected correctly.
No Signal is displayed on the screen. Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the source device connected to the product is powered on.
Troubleshooting Guide
Guide de depannage
繁體中文
規格
型號名稱 IW008A IW012A IW016A
櫥櫃
點距 0.84 公釐 1.26 公釐 1.68 公釐
LED 像素設定 Flip Chip LED
像素 (列 x 欄) 960 x 540 像素 640 x 360 像素 480 x 270 像素
長寬比 (寬:高) 16:9 (806.4 x 453.6)
同步 更新頻率 3840Hz/7680Hz
有些型號不一定有支援 7680Hz
視訊訊框速率 100/120Hz
電源
AC100-240V~ 50/60Hz
請參閱產品後方的標籤,不同國家地區的標準電壓不
盡相同。
環境因素
工作 溫度: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
濕度: 10 % – 80 %,無冷凝
存放 溫度: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
濕度: 5 % – 95 %,無冷凝
*
此裝置為 B 類數位設備。
*
如需詳細的裝置規格,請造訪三星電子網站。
Removing the protective brackets
Retirer les protections
Lowering the protective cap before connection of the power cable
Abaissement du capot de protection avant le branchement du câble d’alimentation.
Arranging the upper docking port at the top of the cabinet
Fixation du port d’accueil supérieur sur la partie haute du boîtier
Installing the cabinets
Installation des boîtiers
English
Make sure you entrust the installation to a professional installation service provider. For further information
regarding installation, contact the dealer you purchased the product from.
Install the cabinet using the frame kit provided by the manufacturer. For more information about how to install
the frame kit, refer to the user manual that comes with it.
Samsung Electronics shall not be liable for any damage to the product and any injury to the users or others that
may be incurred while the users install the product by themselves.
Français

l'installation, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

installer le kit de châssis, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
Samsung Electronics ne peut être tenue responsable de tout dommage au produit et de toute blessure aux
utilisateurs ou autres qui pourraient se produire lors de l'installation par les propres utilisateurs.
Português

informações sobre a instalação, contacte o revendedor ao qual adquiriu o produto.

como instalar o kit de suporte, consulte o manual do utilizador incluído no mesmo.
A Samsung Electronics não deverá ser responsabilizada por eventuais danos provocados no produto e lesões

utilizadores.
繁體中文
務必委託專業安裝服務提供者進行安裝。如需關於安裝的其他資訊,請聯絡購買產品時的經銷商。
使用製造商提供的框架套件安裝機殼。如需更多關於如何安裝框架套件的資訊,請參閱隨附的使用者手冊。
對於使用者自行安裝產品時可能造成的任何產品損壞以及使用者或他人的任何受傷情況,三星電子概不負責。
Tiếng Việt







 



English
Remove the safety bracket before proceeding to
installation.
Français
Avant l'installation, retirez le support de sécurité.
Português
Retire a cantoneira de segurança antes de
proceder à instalação.
Tiếng Việt

繁體中文
請先取下安全托架,再繼續安裝。


English
Be sure to lower the protective cap before installation of the cabinet, in order to connect the power cable.
Lower the protective cap only when connecting the AC power extension cable. Because there is a switch that
selects AC power input inside the protection cap, incorrect switch operation may cause product malfunction.
Français
Assurez-vous dabaisser le capot de protection avant d’installer le btier afin de pouvoir brancher le ble dalimentation.
N’abaissez le capot protecteur que lorsque vous branchez la rallonge du câble d’alimentation secteur.
Un interrupteur permettant de sélectionner l’alimentation secteur se trouve sous le capot de protection.
La manipulation incorrecte de cet interrupteur peut entraîner un dysfonctionnement du produit.
Português

Baixe a tampa de proteção apenas quando ligar do cabo de extensão de alimentação CA. Como no
interior da tampa existe um interruptor que seleciona a fonte de alimentação CA, qualquer ajuste
incorreto desse interruptor pode causar uma avaria no produto.
Tiếng Việt



繁體中文
務必先降低保護蓋,再安裝機櫃,因為如此才能連接電源線。
只有在連接 AC 電源延長線時,才降低保護蓋。由於保護蓋內側有選擇 AC 電源輸入的開關,不正確
的開關操作可能致使產品功能受損。





For detailed information, visit the install guide.

1main frame
Cadre principal
module frame
cadre du module
2 3
English
1

2
Remove the screws from the upper docking port on the main frame, lower the docking port, and then
tighten the screws again.
3
Reassemble the module frame to the main frame.
Français
1

2
Retirez les vis du port daccueil surieur sur le cadre principal, abaissez le port d’accueil, puis serrez à nouveau les vis.
3
Replacez le cadre du module sur le cadre principal.
Português
1

2
Remova os parafusos da porta de ancoragem superior na estrutura principal, baixe a porta de
ancoragem e volte a apertar os parafusos.
3

Tiếng Việt
1

2

3

繁體中文
1
將產品置於包裝襯墊上,然後將模組框從主框架取下。
2
卸下主框架上層銜接埠的螺絲,降低銜接埠,再後再次鎖緊螺絲。
3
將模組框重新組裝至主框架。

1 2 
3 
Mounting the spacer-eva
Fixation du séparateur en mousse spacer-eva
English
Before installation, mount the spacer-eva near
the Samsung logo on the rear of the product.
Français
Avant de procéder à l'installation, fixez le parateur en mousse
spacer-eva à côté du logo Samsung, à l'arrière du produit.
Português
Antes de proceder à instalação, monte o separador em EVA

Tiếng Việt


繁體中文
安裝前,先在產品背面靠近 Samsung 標誌的地
方裝上 Eva 泡棉隔墊。


 Samsung


Product specificaties

Merk: Samsung
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IW008A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Samsung IW008A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Samsung

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd