Salter SA00595 Handleiding
Salter
Keukenweegschaal
SA00595
Bekijk gratis de handleiding van Salter SA00595 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Keukenweegschaal. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Salter SA00595 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

.
CD231123/MD000000/V1
EN | Please retain instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
This product contains no user serviceable parts. Only a qualified
electrician should attempt repairs.
If any part of the appliance is malfunctioning or if it has been dropped or
damaged, cease using the product immediately to avoid potential injury.
Do not place, store or use the product near direct sunlight or direct heat
sources or in a damp/high humidity environment.
This product is a high precision device; handle it with care.
This product is intended for domestic use only.
BATTERY SAFETY
This product is supplied with 1 x CR2032 battery. Only batteries of the
same or equivalent type as those recommended should be used with
this product.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries should be removed from the product to avoid leakage.
CAUTION: Vigilance must be maintained with
‘flat’ or spare button or coin batteries in the
home and the products that contain them.
WARNING: If the battery compartment does
not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
There are no obvious specific symptoms when a button or coin battery
is stuck in a child’s oesophagus (food pipe). However, the child might
exhibit the following symptoms:
• Coughing, gagging or drooling
• Appear to have a stomach upset or virus
• Vomiting
• Pointing to their throat or stomach
• Pain in their abdomen, chest or throat
• Tiredness and lethargy
• Be quieter or more clingy than usual
• Loss or reduction of appetite
• Refusal or inability to eat solid foods
These sorts of symptoms may fluctuate.
A specific symptom of button or coin battery ingestion is vomiting fresh
(bright red) blood. Seek immediate medical attention if this occurs.
Care and maintenance
Wipe the exterior of the scale with a soft, damp cloth and allow it to
dry thoroughly.
Never immerse the scale in water or any other liquid.
Do not use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean
the scale, as this could cause damage.
piles ont pu être avalées ou se trouver dans
une partie du corps, consultez immédiatement
un médecin.
ATTENTION : il est essentiel d'être vigilant
avec les piles boutons ou « plates » de
rechange à la maison et avec les produits qui
en contiennent.
AVERTISSEMENT : si le compartiment à
pile ne se ferme pas correctement, cessez
d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée
des enfants.
Il n'y a pas de symptôme spécifique évident indiquant qu'une pile bouton
est coincée dans l'œsophage d'un enfant. Toutefois, l'enfant peut
présenter les symptômes suivants :
• Toux, suocation ou salivation
• Maux d'estomac ou symptômes évoquant un virus
• Vomissements
• L'enfant montre sa gorge ou son ventre
• Douleur dans l'abdomen, la poitrine ou la gorge
• Fatigue et léthargie
• L'enfant est plus calme ou plus câlin que d'habitude
• Perte ou réduction de l'appétit
• Refus ou incapacité de manger des aliments solides
Ce genre de symptômes peut varier.
Le fait de vomir du sang frais (rouge vif) constitue un symptôme
spécifique à l'ingestion de piles boutons. Consultez immédiatement
un médecin si cela se produit.
Entretien et maintenance
Nettoyez la surface extérieure de la balance à l'aide d'un chion doux et
humide, puis laissez sécher complètement.
N'immergez jamais la balance dans l'eau ou dans tout autre liquide.
N'utilisez pas de détergents ni de tampons à récurer agressifs ou abrasifs
pour nettoyer la balance, car cela pourrait l'endommager.
Avant la première utilisation
Desserrez la vis de sécurité et ouvrez le compartiment à pile situé sous
la balance.
Insérez la pile en respectant la polarité, puis fermez le compartiment à
pile et resserrez la vis de sécurité.
Mise en marche de la balance de cuisine électronique
Placez la balance sur une surface plane et stable.
Pour allumer la balance, appuyez sur [ ]. Attendez que le ON/OFF/TARE
0 s'ache.
Conversion des unités de poids
Appuyez sur [ ] pour choisir entre les grammes, les kilos, les livres, UNIT
les millilitres d'eau, les millilitres de lait, les onces liquides d'eau et les
onces liquides de lait.
Utilisation de la fonction tare « Add and Weigh »
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un saladier, appuyez
sur [ ] pour réinitialiser l'écran entre chaque ingrédient.ON/OFF/TARE
Mise hors tension de la balance de cuisine électronique
Pour éteindre la balance manuellement, maintenez le bouton [ON/
OFF/TARE] enfoncé pendant 2–3 secondes. L'appareil s'éteint
automatiquement après environ 2 minutes d'inactivité.
• Vermoeidheid en lusteloosheid
• Stiller of aanhankelijker zijn dan normaal
• Verlies of vermindering van eetlust
• Geen vast voedsel willen of kunnen eten
Dit soort symptomen kunnen variëren.
Een specifiek symptoom van het inslikken van knoopcelbatterijen
is het braken van vers (helderrood) bloed. Raadpleeg in dat geval
onmiddellijk een arts.
Verzorging en onderhoud
Veeg de buitenkant van de weegschaal schoon met een zachte, vochtige
doek en laat goed drogen.
Dompel de weegschaal niet onder in water of een andere vloeistof.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of
schuursponsjes om de weegschaal schoon te maken, aangezien dit
schade kan veroorzaken.
Vóór het eerste gebruik
Draai de veiligheidsschroef los en open het batterijcompartiment aan de
onderkant van de weegschaal.
Plaats de batterij met de juiste polariteit, sluit het batterijvak en draai de
veiligheidsschroef vast.
De elektronische keukenweegschaal inschakelen
Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
Schakel de weegschaal in door op [ ] te drukken. Wacht ON/OFF/TARE
totdat '0' op het display wordt weergegeven.
Gewichtseenheden converteren
Druk op [ ] om te schakelen tussen g, kg, lb.oz, water ml, milk ml, UNIT
water fl.oz en milk fl.oz.
De toevoegfunctie gebruiken
Om meerdere ingrediënten in één kom af te wegen, drukt u op [ON/
OFF/TARE] om het display te resetten voor elk ingrediënt.
De elektronische keukenweegschaal uitschakelen
Als u de weegschaal handmatig wilt uitschakelen, houdt u [ON/OFF/
TARE] 2–3 seconden ingedrukt. Het apparaat wordt na 2 minuten
inactiviteit automatisch uitgeschakeld.
Waarschuwingen
Lo: Weinig stroom; vervang de batterij.
EEEE: Max. gewichtscapaciteit overschreden; verwijder wat gewicht van
het plateau.
– : Negatieve belasting. Druk op [ ] om terug te gaan naar '0'.ON/OFF/TARE
Specificaties
Productcode: SA00595
Weergave: LCD-scherm
Batterij: 1 x CR2032
Eenheden: g/kg/lb.oz/water ml/milk ml/water fl.oz/milk fl.oz
DE | Bitte bewahren Sie die Anweisungen zur späteren Verwendung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
BATTERIEWARNUNG: AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Reparaturen dürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker
durchgeführt werden.
Wenn Teile des Geräts defekt sind oder dieses fallen gelassen oder
beschädigt wurde, stellen Sie die Benutzung des Produkts umgehend
ein, um potenzielle Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkter Sonneneinstrahlung,
direkten Wärmequellen oder in einer feuchten Umgebung/Umgebung mit
Vor dem ersten Gebrauch
Lösen Sie die Sicherheitsschraube der Batterie und öffnen Sie das
Batteriefach auf der Unterseite der Waage.
Legen Sie die Batterie unter Einhaltung der richtigen Polung ein, schließen
Sie dann das Batteriefach und ziehen Sie die Sicherheitsschraube der
Batterie fest.
Einschalten der elektronischen Küchenwaage
Stellen Sie die Waage auf eine stabile, ebene Fläche.
Um die Waage einzuschalten, drücken Sie [ ]. Warten Sie, ON/OFF/TARE
bis die Anzeige „0“ anzeigt.
Umrechnung von Gewichtseinheiten
Drücken Sie [ ] , um zwischen g, kg, lb.oz, ml für Wasser, ml für Milch, UNIT
fl.oz für Wasser und fl.oz für Milch zu wechseln.
Verwenden der Zuwiegefunktion
Um mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel zu wiegen,
drücken Sie [ ], um die Anzeige zwischen jeder einzelnen ON/OFF/TARE
Zutat zurückzusetzen.
Ausschalten der elektronischen Küchenwaage
Halten Sie [ ] 2–3 Sekunden lang gedrückt, um die Waage ON/OFF/TARE
manuell auszuschalten. Die automatische Abschaltung erfolgt nach ca.
2 Minuten ohne Aktivität.
Warnanzeigen
Lo: Niedriger Ladezustand. Wechseln Sie die Batterien.
EEEE: Max. Tragfähigkeit überschritten. Entfernen Sie etwas Gewicht von
der Waage.
–: Negative Last. Drücken Sie [ ], um zu „0“ zurückzukehren.ON/OFF/TARE
Technische Daten
Produktcode: SA00595
Anzeige: LCD
Batterie: 1 x CR2032
Einheiten: g/kg/lb.oz/ml für Wasser/ml für Milch/fl.oz für Wasser/fl.oz für Milch
ES | Conserve estas instrucciones como referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS
Este producto contiene piezas que el usuario no puede reparar. Las
reparaciones solo debe realizarlas un electricista cualificado.
Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente si alguna pieza no funciona
correctamente, o si el dispositivo ha sufrido alguna caída o algún otro
tipo de daño, para evitar posibles lesiones.
No coloque, guarde ni use el producto cerca de la luz solar directa ni de
fuentes de calor directas, ni en entornos húmedos o con un alto nivel
de humedad.
Este producto es un dispositivo de alta precisión; manéjelo con cuidado.
Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
SEGURIDAD DE LAS PILAS/BATERÍAS
Este producto se suministra con 1 pila CR2032. Con este producto solo
se deben utilizar pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas.
Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas deben extraerse del producto para evitar fugas.
A D V E R T E N C I A : E S T E P R O D U C T O
CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN
Su ingestión puede causar lesiones graves o
mortales en 2 horas. Mantenga las pilas fuera
Indicadores de advertencia
Lo: Baja potencia; cambie las pilas.
EEEE: Capacidad de peso máxima excedida; quite parte del peso de
la plataforma.
– : ON/OFF/TARECarga negativa. Pulse [ ] para volver al ajuste "0".
Especificaciones
Código de producto: SA00595
Pantalla: LCD
Pila: 1 pila CR2032
Unidades: g/kg/lb. oz/ml de agua/ml de leche/fl. oz de agua/fl. oz de leche
IT | Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA SULLA BATTERIA: TENERE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI
Questo prodotto contiene parti non riparabili dall'utente. L'apparecchio
può essere riparato solo da un elettricista qualificato.
Se una qualsiasi parte dell'apparecchio non funziona correttamente o in
caso di cadute o danni, interrompere immediatamente l'uso del prodotto
onde evitare possibili lesioni.
Non collocare, conservare o utilizzare il prodotto in prossimità della
luce diretta del sole o di fonti di calore dirette o in un ambiente umido/
dall'elevata umidità.
Questo prodotto è un dispositivo ad alta precisione; maneggiarlo con cura.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico,
SICUREZZA DELLA BATTERIA
Questo prodotto viene fornito con 1 batteria CR2032. Con questo
prodotto è necessario utilizzare solo batterie di tipo identico o
equivalente rispetto a quello consigliato.
Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.
Rimuovere le batterie scariche dal prodotto per evitare perdite.
AVVERTENZA: QUESTO PRODOTTO
CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE
L'ingestione può causare lesioni gravi o mortali
entro 2 ore. Tenere le batterie fuori dalla
portata dei bambini (sia nuove che usate).
Rivolgersi immediatamente a un medico se
si ha il sospetto che qualcuno possa aver
ingerito le batterie o averle inserite in un
orifizio del corpo.
ATTENZIONE: prestare la massima attenzione
all'uso delle batterie "piatte" o a bottone in
casa e all'interno dei prodotti.
AVVERTENZA: se il vano batteria non si
chiude bene, non usare il prodotto e tenerlo
lontano dai bambini.
La presenza di una batteria a bottone all'interno dell'esofago (canale
esofageo) di un bambino non è facile da rilevare. Tuttavia, il bambino
potrebbe sviluppare i seguenti sintomi o comportamenti:
• Conati, tosse o salivazione
• Apparente disturbo o virus gastrico
• Vomito
Before first use
Loosen the battery safety screw and open the battery compartment on
the underside of the scale.
Insert the battery following the correct polarity, then close the battery
compartment and tighten the battery safety screw.
Switching on the electronic kitchen scale
Position the scale on a firm flat surface.
To switch on the scale, press [ ]. Wait until display ON/OFF/TARE
shows ‘0’.
Converting weight units
Press [ ] to change between g, kg, lb.oz, water ml, milk ml, water UNIT
fl.oz and milk fl.oz.
Using the add and weigh feature
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press [ON/OFF/TARE]
to reset the display between each ingredient.
Switching o the electronic kitchen scale
To switch o the scale manually, hold [ ] for 2–3 seconds. ON/OFF/TARE
Auto switch o will occur after approx. 2 minutes of inactivity.
Warning indicators
Lo: Low power; change the batteries.
EEEE: Max. weight capacity exceeded; remove some weight from
the platform.
– : ON/OFF/TARE Negative load. Press [ ] to return to ‘0’.
Specifications
Product code: SA00595
Display: LCD
Battery 1 x CR2032
Units: g/kg/lb.oz/water ml/milk ml/water fl.oz/milk fl.oz
FR | Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RELATIF À LA BATTERIE : GARDER HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Seul un
électricien qualifié est autorisé à eectuer des réparations.
Si toute autre partie de l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou si
l'appareil est tombé ou endommagé, cessez immédiatement d'utiliser le
produit pour éviter tout risque de blessure.
Ne placez, rangez ou utilisez le produit ni à proximité de la lumière directe
du soleil ou de sources directes de chaleur, ni dans un environnement
très humide.
Ce produit est un appareil de haute précision ; manipulez-le avec précaution.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
Ce produit est fourni avec 1 pile CR2032. Utilisez uniquement des piles du
même type ou du même type que celles recommandées avec ce produit.
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
Pour éviter toute fuite, retirez les piles usagées du produit.
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT CONTIENT
UNE PILE BOUTON
L'ingestion peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, dans les 2 heures.
Tenez les piles (neuves ou usagées) hors de
portée des enfants. Si vous pensez que des
Voyants d'avertissement
Lo : batterie faible, remplacez les piles.
EEEE : capacité max. dépassée ; retirez un peu de poids de la plate-forme.
– : ON/OFF/TAREcharge négative. Appuyez sur [ ] pour revenir à « 0 ».
Caractéristiques
Code produit : SA00595
Écran : LCD
1 pile CR2032
Unités : g/kg/lb.oz/ml d'eau/ml de lait/fl.oz d'eau/fl.oz de lait
NL | Bewaar de instructies voor toekomstige raadpleging.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING OVER BATTERIJEN: BUITEN HET BEREIK VAN
KINDEREN HOUDEN
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Alleen een gekwalificeerde elektricien mag
reparaties uitvoeren.
Als een onderdeel van het apparaat defect, gevallen of beschadigd is,
stop dan onmiddellijk met het gebruik van het product om mogelijk letsel
te voorkomen.
Plaats of bewaar het product niet in de buurt van direct zonlicht, in de
buurt van directe warmtebronnen of in een vochtige omgeving.
Dit product is een uiterst nauwkeurig apparaat; ga er voorzichtig mee om.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
VEILIG OMGAAN MET BATTERIJEN
Dit product wordt geleverd met 1 CR2032-batterij. Bij dit product mogen
alleen batterijen van hetzelfde of een vergelijkbaar type worden gebruikt.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het product om lekkage te voorkomen.
WAARSCHUWING: DIT PRODUCT BEVAT
EEN KNOOPCELBATTERIJ
Inslikken kan binnen 2 uur ernstig of dodelijk
letsel veroorzaken. Houd batterijen (nieuw of
gebruikt) buiten het bereik van kinderen. Als
u denkt dat de batterij mogelijk is ingeslikt of
in het lichaam is geplaatst, dient u onmiddellijk
medische hulp in te roepen.
LET OP: Wees voorzichtig met lege of reserve
knoopcelbatterijen in de woning en de
producten waarin deze zijn geplaatst.
WAARSCHUWING: Als het batterijvakje niet
goed kan worden gesloten, stop dan met het
gebruik van het product en houd het uit de
buurt van kinderen.
Er zijn geen duidelijke specifieke symptomen wanneer een
knoopcelbatterij vastzit in de slokdarm van een kind. Het kind kan echter
de volgende symptomen vertonen:
• Hoesten, kokhalzen of kwijlen
• Symptomen die lijken op maagklachten of een virus
• Overgeven
• Wijzen op de keel of de maag
• Pijn in de buik, borst of keel
hoher Luftfeuchtigkeit auf und lagern beziehungsweise verwenden Sie es
dort auch nicht.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Hochpräzisionsgerät. Gehen
Sie vorsichtig damit um.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
BATTERIESICHERHEIT
Zum Lieferumfang des Produkts gehört eine CR2032 Batterie. Für dieses
Produkt sollten nur Batterien verwendet werden, die dem empfohlenen
Batterietyp entsprechen.
Batterien müssen mit der richtigen Polung eingelegt werden.
Leere Batterien sollten aus dem Produkt entfernt werden, um ein
mögliches Auslaufen zu vermeiden.
WARNUNG: DIESES PRODUKT ENTHÄLT
EINE KNOPFZELLE.
Verschlucken kann innerhalb von 2 Stunden
schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie die Batterien
(egal, ob neue oder gebrauchte) außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie
der Meinung sind, dass Batterien verschluckt
oder in einen Körperteil gelangt sind, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
ACHTUNG: Bei „flachen“ Batterien bzw.
Ersatzknopfzellen, die sich im Haushalt und in
Produkten befinden, müssen Sie besondere
Vorsicht walten lassen.
WARNUNG: Lässt sich das Batteriefach nicht
sicher verschließen, nutzen Sie sie nicht länger
und halten Sie sie von Kindern fern.
Es gibt keine offensichtlichen spezifischen Symptome, wenn eine
Knopfzelle im Ösophagus (Speiseröhre) eines Kindes feststeckt.
Trotzdem weist das Kind eventuell die folgenden Symptome auf:
• Husten, Würgen oder Sabbern
• Anzeichen einer Magenverstimmung oder eines Virus
• Erbrechen
• Das Kind zeigt auf Hals oder Magen
• Schmerzen im Bauch, in der Brust oder im Hals
• Müdigkeit und Lethargie
• Das Kind ist ruhiger oder anhänglicher als sonst
• Keinen oder weniger Appetit
• Ablehnung von fester Nahrung oder Unfähigkeit, diese zu essen
Diese Symptome schwanken.
Ein spezifisches Symptom dafür, dass Knopfzellen verschluckt wurden,
ist das Erbrechen von frischem (hellrotem) Blut. Suchen Sie in diesem
Fall sofort einen Arzt auf.
Pflege und Wartung
Wischen Sie die Waage von außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab
und lassen Sie sie vollständig trocknen.
Tauchen Sie die Waage nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder
Topratzer, um die Waage zu reinigen, da dies zu Schäden führen kann.
del alcance de los niños (ya sean nuevas o
usadas). Si sospecha que han ingerido o
introducido las pilas en cualquier parte de su
cuerpo, acuda inmediatamente al médico.
PRECAUCIÓN: Se debe extremar la
vigilancia con las pilas "planas" o de botón
que haya de repuesto, tanto por casa como
en el propio producto.
ADVERTENCIA: Si el compartimento para las
pilas no se cierra de forma correcta, no utilice
el producto y manténgalo alejado de niños.
No hay síntomas específicos evidentes que indiquen que el niño tiene
una pila de botón atascada en el esófago. Sin embargo, puede que el
niño muestre alguno de los siguientes síntomas:
• Tos, arcadas o babeo
• Apariencia de padecer un virus o malestar estomacal
• Vómitos
• Señalarse la garganta o el estómago
• Dolor en el abdomen, el pecho o la garganta
• Cansancio y apatía
• Estar más callado o pedir más atención que de costumbre
• Pérdida o disminución del apetito
• Se niega a comer alimentos sólidos o es incapaz de hacerlo
Estos tipos de síntomas pueden variar.
Un síntoma específico de la ingestión de pilas de botón es el vómito
de sangre fresca (de color rojo brillante). Acuda inmediatamente al
médico en ese caso.
Cuidados y mantenimiento
Limpie la parte exterior de la báscula con un paño suave y húmedo, y
deje que se seque completamente.
No sumerja la báscula en agua u otros líquidos.
No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos ni estropajos para
limpiar la báscula, p1-ya que su uso podría causar daños en el aparato.
Antes del primer uso
Afloje el tornillo de seguridad del compartimento para las pilas situado
en la parte posterior de la báscula y abra el compartimento.
Introduzca la pila según la polaridad correcta, después cierre el
compartimento para las pilas y apriete el tornillo de seguridad.
Encendido de la báscula electrónica de cocina
Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana.
Para encender la báscula, pulse [ ]. Espere hasta que la ON/OFF/TARE
pantalla muestre " ".0
Conversión de unidades de peso
Pulse [ ] para cambiar entre g, kg, lb. oz, ml de agua, ml de leche, fl. UNIT
oz de agua y fl. oz de leche.
Uso de la función "añadir y pesar"
Para pesar varios ingredientes en un mismo recipiente, pulse [ON/OFF/
TARE] para restablecer la pantalla con cada nuevo ingrediente.
Apagado de la báscula electrónica de cocina
Para apagar la báscula de forma manual, pulse [ON/OFF/TARE]
durante 2–3 segundos. El dispositivo se apagará automáticamente
tras unos 2 minutos de inactividad.
User manual
Electronic scale
• Indicare la gola o lo stomaco
• Dolore all'addome, al torace o alla gola
• Stanchezza e apatia
• Essere più silenzioso o cercare più attenzioni del solito
• Perdita o diminuzione dell'appetito
• Rifiuto o incapacità di mangiare cibi solidi
Questi tipi di sintomi possono variare.
Un sintomo riconducibile specificatamente all'ingestione di batterie
a bottone è il vomito con sangue (rosso brillante). In presenza di tale
sintomo, consultare immediatamente un medico.
Cura e manutenzione
Pulire la superficie esterna della bilancia con un panno morbido e umido
e lasciarla asciugare bene.
Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare detergenti o pagliette dure o abrasive per pulire la bilancia,
onde evitare possibili danni.
Prima del primo utilizzo
Allentare la vite di sicurezza della batteria e aprire il vano batterie sulla
parte inferiore della bilancia.
Inserire le batterie rispettando la polarità corretta, quindi chiudere il vano
batterie e serrare la vite di sicurezza.
Accensione della bilancia elettronica da cucina
Posizionare la bilancia su una superficie piana e stabile.
Per accendere la bilancia, premere [ ]. Attendere fino alla ON/OFF/TARE
comparsa di "0" sul display.
Conversione delle unità di peso
Premere [ ] per scegliere tra g, kg, lb.oz, acqua ml, latte ml, acqua UNIT
fl.oz. e latte fl.oz.
Uso della funzione Aggiungi e pesa
Per pesare più ingredienti nello stesso recipiente, premere [ON/OFF/TARE]
per azzerare il display tra un ingrediente e l'altro.
Spegnimento della bilancia da cucina elettronica
Per spegnere la bilancia manualmente, tenere premuto [ ] per 2–3 ON/OFF/TARE
secondi. Dopo 2 minuti di inattività, il dispositivo si spegne automaticamente.
Spie
Lo: batterie in esaurimento, sostituire le batterie.
EEEE: capacità massima superata; rimuovere parte del peso dalla piattaforma.
– : ON/OFF/TAREcarico negativo. Premere [ ] per tornare a "0".
Specifiche
Codice prodotto: SA00595
Display: LCD
1 batteria CR2032
Unità: g/kg/lb.oz/acqua ml/latte ml/acqua fl.oz/latte fl.oz
PL | Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII: PRODUKT NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI
Ten produkt nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. Urządzenie powinien naprawiać tylko wykwalifikowany elektryk.
Jeśli jakakolwiek część urządzenia nie działa prawidłowo bądź
została ona upuszczona lub zniszczona, należy natychmiast przerwać
użytkowanie urządzenia w celu uniknięcia potencjalnych obrażeń.
Nie należy umieszczać, przechowywać ani używać produktu w pobliżu
bezpośredniego źródła światła słonecznego lub ciepła, a także w
wilgotnym miejscu lub w miejscu o dużej wilgotności.
Ten produkt jest urządzeniem o wysokiej precyzji; należy obchodzić się
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS
A BUTTON/COIN BATTERY
Swallowing can cause severe or fatal injuries
within 2 hours.
Keep batteries out of reach of children
(whether new or used).
If you think batteries may have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
©Salter trademark. All rights reserved.
EN | Disposal of Waste Batteries and Electrical and Electronic Equipment This symbol on the product, its batteries or its packaging means that this product and any batteries it contains must not
be disposed of with household waste. Instead, it is the user’s responsibility to hand this over to an applicable collection point for the recycling of batteries and electrical and electronic equipment.
This separate collection and recycling will help to conserve natural resources and prevent potential negative consequences for human health and the environment due to the possible presence of
hazardous substances in batteries and electrical and electronic equipment, which could be caused by inappropriate disposal. Some retailers provide take-back services which allow the user to return
exhausted equipment for appropriate disposal. It is the user’s responsibility to delete any data on electrical and electronic equipment prior to disposal. For more information about where to drop
batteries, electrical and electronic waste o, please contact the local city/municipality oce, household waste disposal service, or the retailer.
FR | Mise au rebut des piles/batteries usagées et des équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit, sur ses piles ou sur son emballage, signifie que ce produit et
toutes les piles qu'il contient ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de les remettre à un point de collecte approprié destiné au recyclage
des piles/batteries et des équipements électriques et électroniques. Cette collecte sélective et ce recyclage contribuent à préserver les ressources naturelles et à prévenir les conséquences négatives potentielles
sur la santé et l'environnement, liées à la présence possible de substances dangereuses dans les piles/batteries et les équipements électriques et électroniques, pouvant être causées par une élimination inadéquate
des déchets. Certains revendeurs proposent des services de reprise qui permettent à l'utilisateur de renvoyer les équipements usagés pour une mise au rebut appropriée. Il est de la responsabilité de l'utilisateur
de supprimer toutes les données situées sur les équipements électriques et électroniques avant la mise au rebut. Pour plus d'informations sur les centres de collectes des piles et des déchets électriques et
électroniques usagés, veuillez contacter votre mairie, votre déchetterie locale ou le revendeur du produit.
NL | Weggooien van afgedankte batterijen en elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool op het product, de batterijen of de verpakking betekent dat dit product en de batterijen die het bevat, niet
met het huishoudelijk afval mogen worden afgevoerd. In plaats daarvan is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om deze in te leveren bij een geschikt inzamelpunt voor het recyclen van batterijen en
elektrische en elektronische apparatuur. Deze gescheiden inzameling en recycling draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en voorkomt potentiële schade aan de volksgezondheid en het milieu,
aangezien batterijen en elektrische en elektronische apparaten gevaarlijke stoen kunnen bevatten die bij verkeerde afvalverwerking kunnen vrijkomen. Sommige verkopers bieden terugbrengdiensten aan waarmee
de gebruiker kapotte apparatuur kan retourneren zodat de apparatuur op een juiste manier wordt weggegooid. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om eventuele gegevens op elektrische en
elektronische apparatuur te verwijderen voordat deze wordt afgevoerd. Voor informatie over waar u batterijen en elektrische en elektronische apparatuur kunt inleveren, neemt u contact op met de gemeente,
de afvalstoendienst voor huishoudelijk afval of de verkoper.
DE | Entsorgung von Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräten Dieses Symbol auf dem Produkt, den Batterien oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt und alle darin enthaltenen Batterien nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung hat über eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräten zu erfolgen. Die separate Sammlung und das
Recycling tragen dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und potenzielle negative Folgen für die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, da in Batterien sowie Elektro- und Elektronikaltgeräten Substanzen
enthalten sind, die durch eine unsachgemäße Entsorgung die Umwelt gefährden. Einige Einzelhändler bieten Rücknahmen an. So können Benutzer am Lebendsende angelangte Geräte zurückgeben und diese
werden ordnungsgemäß entsorgt. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass vor der Entsorgung des Elektro- und Elektronikaltgerätes sämtliche Daten auf dem Gerät gelöscht werden. Weitere Informationen zur
sachgemäßen Entsorgung von Altbatterien sowie Elektro- und Elektronikaltgeräten erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, den städtischen Entsorgungsbetrieben oder beim Händler.
ES | Eliminación de residuos de baterías y de equipos eléctricos y electrónicos Este símbolo en el producto, sus baterías o su embalaje significa que este producto y cualquier batería que contenga no se deben
desechar junto con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario depositarlo en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de baterías y equipos eléctricos y electrónicos. Esta recogida y reciclaje por
separado ayudará a conservar los recursos naturales y a evitar posibles consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente debido a la posible presencia de sustancias peligrosas en las baterías y los
equipos eléctricos y electrónicos, que podrían estar causados por una eliminación de residuos inadecuada. Algunos distribuidores ofrecen servicios de recogida que permiten al usuario devolver equipos agotados
para una eliminación adecuada. Es responsabilidad del usuario borrar los datos de los equipos eléctricos y electrónicos antes de su eliminación. Para obtener más información acerca de dónde desechar las
baterías y los residuos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su autoridad local, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con el distribuidor.
IT | Smaltimento delle batterie e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Questo simbolo sul prodotto, sulle batterie o sulla confezione indica che il prodotto e le batterie in esso contenute non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente consegnarlo a un punto di raccolta preposto al riciclaggio delle batterie e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta dierenziata e il
riciclaggio contribuiranno a preservare le risorse naturali e a prevenire conseguenze negative per la salute umana e l'ambiente a causa della possibile presenza, nel prodotto, di sostanze pericolose che potrebbero
essere rilasciate da uno smaltimento inappropriato. Alcuni rivenditori forniscono un servizio di raccolta e smaltimento delle apparecchiature esauste. È responsabilità dell'utente cancellare i dati memorizzati in
apparecchiature elettriche ed elettroniche prima dello smaltimento. Per ulteriori informazioni sui punti di smaltimento di batterie, i rifiuti elettrici ed elettronici, contattare l'ucio locale della città/comune, il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici o il rivenditore.
PL | Utylizacja zużytych akumulatorów oraz urządzeń elektrycznych i elektronicznych Ten symbol na produkcie, jego bateriach lub opakowaniach oznacza, że nie wolno wyrzucać ich razem z odpadami domowymi.
Użytkownik jest natomiast odpowiedzialny za to, aby przekazać je do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu akumulatorów oraz sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Ten odrębny proces zbierania i
recyklingu pomaga chronić zasoby naturalne i zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzkie i środowisko naturalne, wynikającym z możliwej obecności niebezpiecznych substancji w akumulatorach
oraz sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, które mogą być spowodowane niewłaściwą utylizacją. Niektórzy sprzedawcy detaliczni oferują usługi odbioru zużytego sprzętu, które umożliwiają użytkownikowi
zwrot zużytego sprzętu w celu właściwej utylizacji. Użytkownik jest odpowiedzialny za usunięcie wszelkich danych na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych przed ich utylizacją. Aby uzyskać więcej
informacji na temat miejsc wyrzucania baterii, odpadów elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta/gminy, firmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub sprzedawcą.
HU | Hulladékakkumulátorok, valamint elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása Ha a terméken, az akkumulátoron vagy a csomagoláson ezt a szimbólumot látja, a terméket és annak akkumulátorát
tilos a háztartási hulladékba dobni. A felhasználó felelőssége, hogy az akkumulátorokat, valamint az elektromos és elektronikus berendezéseket az újrahasznosításukra alkalmas gyűjtőponton helyezzék el. A szelektív
hulladékgyűjtéssel és újrahasznosítással megóvhatók a természetes erőforrások, és megakadályozhatók az akkumulátorokban, valamint az elektromos és elektronikus berendezésekben esetlegesen előforduló,
az emberi egészségre és a környezetre káros anyagok negatív hatásai, amelyeket a nem megfelelő ártalmatlanítás okoz. Egyes kiskereskedők visszavételi szolgáltatásokat nyújtanak, amelyek lehetővé teszik a
felhasználó számára, hogy a megfelelő ártalmatlanítás érdekében visszaadja a tönkrement berendezéseket. A felhasználó felelőssége, hogy az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása előtt
törölje a készülékekről az adatokat. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról további információért vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékkezelővel vagy a kiskereskedővel.
EL | Απόρριψη αποβλήτων μπαταριών και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν και οι μπαταρίες που περιέχει
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντιθέτως, αποτελεί ευθύνη του χρήστη να το παραδώσει σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση μπαταριών και ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το ξεχωριστό σημείο συλλογής και ανακύκλωσης βοηθά στη διαφύλαξη των φυσικών πόρων και στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για την ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον, λόγω της πιθανής παρουσίας επικίνδυνων ουσιών στις μπαταρίες και τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, οι οποίες μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Ορισμένα
καταστήματα λιανικής παρέχουν υπηρεσίες παραλαβής, οι οποίες επιτρέπουν στον χρήστη να επιστρέψει εξοπλισμό στο τέλος της ζωής του για κατάλληλη απόρριψη. Αποτελεί ευθύνη του χρήστη να διαγράψει
τυχόν δεδομένα που τυχόν υπάρχουν στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό πριν από την απόρριψη. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού να απορρίψετε τις μπαταρίες, τα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά απόβλητα, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης/δήμου, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα λιανικής.
DA | Bortskaelse af brugte batterier og elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol på produktet, dets batterier eller dets emballage betyder, at dette produkt og eventuelle batterier, det indeholder, ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald. I stedet er det brugerens ansvar at aflevere dem til et relevant indsamlingssted for genbrug af batterier og elektrisk og elektronisk udstyr. Denne særskilte indsamling og
genanvendelse vil bidrage til at bevare naturressourcerne og forhindre mulige negative konsekvenser for menneskers sundhed og miljøet på grund af eventuel tilstedeværelse af farlige stoer i batterier og elektrisk
og elektronisk udstyr, som kan være forårsaget af forkert bortskaelse. Nogle forhandlere har returneringstjenester, som giver brugeren mulighed for at returnere brugt udstyr med henblik på passende bortskaelse.
Det er brugerens ansvar at slette alle data på elektrisk og elektronisk udstyr før bortskaelse. For yderligere oplysninger om, hvor batterier, elektrisk og elektronisk aald skal bortskaes, bedes du kontakte det
lokale by-/kommunekontor, renovationstjenesten eller forhandleren.
FI | Käytettyjen paristojen ja eektroniikkajätteen hävittäminen Tämä tuotteessa, sen paristoissa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ja mahdollisia paristoja ei saa hävittää talousjätteen
kanssa. Käyttäjällä on sen sijaan vastuu viedä se sopivaan paristojen ja muun elektroniikkajätteen kierrätyspisteeseen. Erillinen kerääminen ja kierrättäminen auttaa luonnon resurssien säilyttämisessä ja se estää
ihmiselle aiheutuvia mahdollisia terveysvaaroja ja ympäristöhaittoja, jotka johtuvat paristojen ja elektroniikkatuotteiden mahdollisesti myrkyllisistä aineista, jotka saattavat levitä riittämättömän hävityksen seurauksena.
Tietyt jälleenmyyjät tarjoavat palautuspalveluja, joiden avulla käyttäjä voi palauttaa käytetyt tuotteet oikeaoppisesti hävitettäviksi. Käyttäjän vastuulla on poistaa mahdolliset tiedot elektroniikkatuotteiden muisteista
ennen niiden hävittämistä. Lisätietoja paristojen ja elektroniikkajätteen keräyspisteistä saat kaupungin/kunnan virastosta, jätehuoltopalvelusta tai jälleenmyyjältä.
SV | Kassering av uttjänta batterier och elektrisk och elektronisk utrustning Den här symbolen på produkten, dess batterier eller dess förpackning innebär att produkten och eventuella batterier som sitter i den
inte får kasseras tillsammans med hushållsavfall. Det är ditt ansvar att lämna över den till en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av batterier och elektrisk och elektronisk utrustning. Den separata insamlingen
och återvinningen bidrar till att bevara naturresurser och förhindra potentiella negativa konsekvenser för människors hälsa och miljön på grund av eventuell förekomst av farliga ämnen i batterier och elektrisk och
elektronisk utrustning som kan orsakas av felaktig kassering. Vissa återförsäljare tillhandahåller återlämningstjänster så att användare kan lämna tillbaka uttjänt utrustning för korrekt kassering. Det är användarens
ansvar att radera alla data på elektrisk och elektronisk utrustning före kassering. Om du vill p1-ha mer information om var du kan lämna batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall kontaktar du kommunen,
återvinningsmyndigheten eller återförsäljaren.
Manufactured by:
Ultimate Products UK Ltd.,
Victoria Street, Manchester OL9 0DD. . UK
Ultimate Products Europe Ltd.,
19 Baggot Street Lower, Dublin D02 X658. ROI.
MADE IN CHINA.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
et sa baerie
se recyclent
MANUALE DI
ISTRUZIONI
PAP 22
COLLEZIONE D
IT
To register for your extended guarantee, scan the
QR code or visit and guarantee.upplc.com/salter
register your product within 30 days of purchase.
For any further queries, visit www.salter.com.
UK CUSTOMERS ONLY

.
z nim ostrożnie.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
BEZPIECZEŃSTWO AKUMULATORA
Produkt jest dostarczany z 1 baterią CR2032. Do tego produktu należy
wykorzystywać wyłącznie baterie zalecane przez producenta lub baterie
podobnego typu.
Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia, aby uniknąć wycieku.
OSTRZEŻENIE: TEN PRODUKT ZAWIERA
BATERIĘ PASTYLKOWĄ
Połknięcie baterii grozi poważnymi obrażeniami
lub śmiercią w ciągu 2 godzin. Przechowywać
baterie poza zasięgiem dzieci (zarówno nowe,
jak i zużyte baterie). W przypadku podejrzenia
połknięcia lub umieszczenia baterii wewnątrz
innej części ciała niezwłocznie zasięgnąć
porady lekarza.
UWAGA: Należy zachować czujność, stosując
w domu „płaskie” lub zapasowe baterie
guzikowe oraz produkty, które je zawierają.
OSTRZEŻENIE: Jeśli komora baterii nie
zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać
użytkowania wagi i przechowywać ją poza
zasięgiem dzieci.
Nie ma jednoznacznych objawów wskazujących na to, czy bateria
pastylkowa utknęła w przełyku dziecka. Jednak dziecko może
wykazywać następujące objawy:
• Nadmierny kaszel, krztuszenie się lub ślinienie
• Objawy wskazujące na wirus lub rozstrój żołądka
• Wymioty
• Wskazywanie przez dziecko na gardło lub żołądek
• Ból brzucha, klatki piersiowej lub gardła
• Zmęczenie i letarg
• Zachowywanie się ciszej lub częstsze przytulanie
• Utrata lub zmniejszenie apetytu
• Odmowa lub niemożność spożycia stałej żywności
Objawy tego typu mogą się różnić.
Specyficznym objawem połknięcia baterii pastylkowej są wymioty
zawierające świeżą krew (jasnoczerwoną). W takim przypadku należy
natychmiast wezwać pomoc medyczną.
Konserwacja
Wytrzyj zewnętrzną część wagi za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki
i dokładnie osusz.
Nie wolno zanurzać wagi w wodzie ani innym płynie.
Do czyszczenia wagi nie należy używać silnych lub ściernych
detergentów ani drucianych zmywaków, ponieważ mogą one
spowodować uszkodzenia.
Przed pierwszym użyciem
Poluzuj śrubę zabezpieczającą akumulator i otwórz komorę akumulatora
na spodzie wagi.
Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami biegunów, zamknij komorę baterii
i dokręć śrubę zabezpieczającą.
Brug af funktionen Tilføj og vej
Hvis du vil veje flere forskellige ingredienser i én skål, skal du trykke på
[ON/OFF/TARE] for at nulstille visningen mellem de enkelte ingredienser.
Slukning af elektronisk køkkenvægt
Sluk vægten manuelt ved at holde [ ] inde i 2–3 sekunder. ON/OFF/TARE
Automatisk slukning finder sted efter ca. 2 minutters inaktivitet.
Advarselsindikatorer
Lo: Lavt strømniveau. Udskift batterierne.
EEEE: Maksimal vægtkapacitet overskredet. Fjern noget af vægten
fra platformen.
– : Negativ belastning. Tryk på [ ] for at vende tilbage til "0".ON/OFF/TARE
Specifikationer
Produktkode: SA00595
Display: LCD
Batteri 1 x CR2032
Måleenheder: g/kg/lb.oz/water ml/milk ml/water fl.oz/milk fl.oz
FI | Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
TURVAOHJEET
PARISTOVAROITUS: SÄILYTÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA
Tässä tuotteessa ei ole käyttäjän vaihdettavia osia. Vain valtuutettu
sähköasentaja saa korjata tuotteen.
Jos jokin laitteen osa on viallinen tai laite on pudotettu tai vaurioitunut,
lopeta sen käyttö välittömästi mahdollisten loukkaantumisten välttämiseksi.
Älä säilytä tai käytä tuotetta lähellä suoraa auringonpaistetta tai suoria
lämmönlähteitä tai kosteassa ympäristössä.
Tämä tuote on tarkka mittalaite. Käsittele sitä varoen.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
PARISTOJEN TURVALLISUUS
Tämän tuotteen mukana toimitetaan yksi CR2032-paristo. Tässä
tuotteessa käytettävien paristotyyppien on vastattava suosituksia.
Paristot on asennettava oikein päin.
Tyhjät paristot on poistettava tuotteesta, jotta ne eivät vuoda tuotteen sisään.
VAROITUS: TÄMÄ TUOTE SISÄLTÄÄ
NAPPIPARISTON
Pariston nielaiseminen voi aiheuttaa vakavia
vammoja kahden tunnin sisällä. Pidä uudet
ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta.
Jos on syytä epäillä, että paristo on joutunut
nieluun tai muualle kehon sisälle, ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin.
MUISTUTUS: Käsittele nappiparistoja ja niitä
sisältäviä tuotteita tarkkaavaisesti.
VAROITUS: Jos paristokotelo ei mene
kunnolla kiinni, lopeta laitteen käyttö ja pidä
se poissa lasten ulottuvilta.
Nappipariston juuttuminen lapsen ruokatorveen ei aiheuta mitään tiettyjä
selkeästi havaittavia oireita. Jos näin on kuitenkin tapahtunut, lapsessa
voi havaita seuraavia oireita:
• Yskiminen, kakistelu tai kuolaaminen
• Vatsataudin oireet
• Oksentaminen
FIG Y EL MEZT E TÉ S: Mi n d ig l e g yen
elővigyázatos a lakásban vagy a termékekben
található lemerült és tartalék gombelemekkel.
VIGYÁZAT: Amennyiben az elem rekesze nem
záródik biztonságosan, szüntesse be a készülék
használatát, és tartsa azt gyermekektől távol.
Nincsenek nyilvánvaló specifikus tünetei annak, ha a gyermek
nyelőcsövébe gombelem szorul. Azonban a gyermek a következő
tüneteket mutathatja:
• Köhögés, öklendezés vagy nyáladzás
• Enyhe gyomorpanasz vagy vírusos tünet
• Hányás
• A torkára vagy a gyomrára mutat
• Hasi, mellkasi fájdalom vagy torokfájás
• Fáradékonyság és levertség
• A szokásosnál csendesebb vagy ragaszkodóbb
• Étvágytalanság vagy étvágycsökkenés
• Képtelen vagy nem hajlandó szilárd ételt fogyasztani
Az ilyen jellegű tünetek ingadozhatnak.
A gombelem lenyelésének specifikus tünete a friss (élénkpiros) vér
hányása. Ha ilyet észlel, azonnal forduljon orvoshoz.
Ápolás és karbantartás
A mérleg külsejét törölje le puha, nedves ruhával, majd hagyja
alaposan megszáradni.
Soha ne merítse a mérleget vízbe vagy más folyadékba.
A mérleg tisztításához ne használjon durva vagy dörzsölő hatású tisztító-
vagy súrolószert, mert ezzel károsíthatja a készüléket.
Az első használat előtt
Lazítsa meg az elemtartó biztonsági csavarját, és nyissa fel a mérleg alján
található elemtartót.
Helyezze be az elemet a polaritásnak megfelelően, zárja le az elemtartót,
és húzza meg az elemtartó biztonsági csavarját.
Az elektronikus konyhai mérleg bekapcsolása
Helyezze a mérleget sík, vízszintes felületre.
A mérleg bekapcsolásához nyomja meg a [ ] lehetőséget. ON/OFF/TARE
Várjon, amíg a kijelzőn a „0” érték lesz látható.
Mértékegységek átváltása
Nyomja meg a [ ] lehetőséget a g, kg, lb.oz, víz (ml), tej (ml), víz (fl.oz) UNIT
és tej (fl.oz) közötti váltáshoz.
A hozzáadás és mérés funkcióhasználata
Ha egy tálban több különböző hozzávalót szeretne mérni, nyomja meg az [ON/
OFF/TARE] gombot a kijelző visszaállításához az egyes hozzávalók között.
Az elektronikus konyhai mérleg kikapcsolása
A mérleg manuális kikapcsolásához tartsa lenyomva az [ON/OFF/TARE]
gombot kb. 2–3 másodpercig. Kb. 2 perc inaktivitás után a mérleg
automatikusan kikapcsol.
Figyelmeztető jelzések
Lo: Alacsony töltöttség; cserélje ki az elemet.
EEEE: Túllépte a maximális súlykapacitást; csökkentse a súlyt a felületen.
– : ON/OFF/TARENegatív terhelés. Nyomja meg az [ ] lehetőséget a
„0”-hoz való visszatéréshez.
eller motsvarande typ som de som rekommenderas får användas med
denna produkt.
Batterierna ska sättas i med polerna åt rätt håll.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten för att undvika läckage.
VARNING! DEN HÄR PRODUKTEN
INNEHÅLLER ETT KNAPPCELLSBATTERI
Att svälja det kan orsaka svåra eller
livshotande skador inom 2 timmar. Förvara
batterier utom räckhåll för barn (både nya
och använda). Om du tror att batterier kan p2-ha
svalts eller placerats inuti någon kroppsdel,
sök omedelbar medicinsk hjälp.
VARNING! Var medveten om vilka ”platta”
eller knappcellsbatterier som finns i hemmet
och vilka produkter som innehåller dem.
VARNING! Om batteridörren inte går att
stänga ordentligt, sluta använda produkten
och förvara borta från barn.
Det finns inga uppenbara specifika symptom när ett knappcellsbatteri
sitter fast i ett barns esofagus (matstrupe). Barnet kan dock uppvisa
följande symptom:
• hosta, får kväljningar eller dreglar
• verkar p2-ha en upprörd mage eller ett virus
• kräkningar
• pekar mot halsen eller magen
• smärta i buken, bröstet eller halsen
• trötthet och slöhet
• tystare eller mer klängig än vanligt
• minskad eller förlorad aptit
• vill eller kan inte äta fast föda.
Dessa typer av symptom kan variera.
Ett specifikt symptom på att knappcellsbatteriet har svalts är att man
kräks färskt (klarrött) blod. Sök vård omedelbart om detta inträar.
Skötsel och underhåll
Torka av vågens yta med en mjuk fuktig trasa och låt torka helt.
Sänk aldrig ner vågen i vatten eller i någon annan vätska.
Använd inte starka eller slipande rengörings- eller putsmedel för att
rengöra vågen. Om du gör det kan den skadas.
Före första användning
Lossa batteriets säkerhetsskruv och öppna batterifacket på vågens undersida.
Sätt i batteriet med rätt polaritet, stäng sedan batterifacket och dra åt
batteriets säkerhetsskruv.
Slå på den elektroniska köksvågen
Placera vågen på en stabil plan yta.
Stäng av vågen genom att trycka på [ ] Vänta tills displayen ON/OFF/TARE
visar ”0”.
Konvertera viktenheter
Tryck på [ ] för att växla mellan g, kg, lb.oz, vatten ml, mjölk ml, vatten UNIT
fl.oz och mjölk fl.oz.
• Κόπωση και λήθαργος
• Να είναι πιο ήσυχο ή πιο προσκολλημένο από ό,τι συνήθως
• Απώλεια ή μείωση της όρεξης
• Άρνηση ή αδυναμία να καταναλώσει στερεά τρόφιμα
Αυτού του είδους τα συμπτώματα μπορεί να αυξομειώνονται.
Ένα συγκεκριμένο σύμπτωμα κατάποσης μπαταρίας ρολογιών είναι ο
εμετός φρέσκου αίματος (έντονο κόκκινο). Σε περίπτωση που συμβεί
κάτι τέτοιο, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Φροντίδα και συντήρηση
Σκουπίστε το εξωτερικό της ζυγαριάς με ένα μαλακό, νωπό πανί και
αφήστε το να στεγνώσει καλά.
Ποτέ μην βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά ή αποξεστικά απορρυπαντικά ή
συρμάτινα σφουγγαράκια για να καθαρίσετε τη ζυγαριά, καθώς μπορεί
να προκληθεί ζημιά.
Πριν από την πρώτη χρήση
Χαλαρώστε τη βίδα ασφαλείας της μπαταρίας και ανοίξτε τη θήκη της
μπαταρίας στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς.
Τοποθετήστε την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα, κλείστε τη θήκη
μπαταριών και σφίξτε τη βίδα ασφαλείας της μπαταρίας.
Ενεργοποίηση της ηλεκτρονικής ζυγαριάς κουζίνας
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, πατήστε [ ]. Περιμένετε ON/OFF/TARE
μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
Μετατροπή μονάδων βάρους
Πατήστε [ ] για εναλλαγή μεταξύ g, kg, lb.oz, ml νερό, ml γάλα, fl.oz UNIT
νερό και fl.oz γάλα.
Χρήση της λειτουργίαςπροσθήκης και ζύγισης
Για να ζυγίσετε αρκετά διαφορετικά υλικά σε ένα μπολ, πατήστε [ON/
OFF/TARE] για να μηδενίσετε την ένδειξη μεταξύ κάθε υλικού.
Απενεργοποίηση της ηλεκτρονικής ζυγαριάς κουζίνας
Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά χειροκίνητα, πατήστε παρατεταμένα
[ON/OFF/TARE] για 2–3 δευτερόλεπτα. Η αυτόματη απενεργοποίηση
πραγματοποιείται μετά από περίπου 2 λεπτά αδράνειας.
Ενδείξεις προειδοποίησης
Lo: Χαμηλή ισχύς, αλλάξτε τις μπαταρίες.
EEEE: Υπέρβαση της μέγιστης χωρητικότητας βάρους, αφαιρέστε λίγο
βάρος από την πλατφόρμα.
– : Αρνητικό φορτίο. Πατήστε [ ] για να επιστρέψετε στο ‘0’.ON/OFF/TARE
Προδιαγραφές
Κωδικός προϊόντος: SA00595
Οθόνη: LCD
1 μπαταρία CR2032
Μονάδες: g/kg/lb.oz/ml νερό/ml γάλα/fl.oz νερό/fl.oz γάλα
DA | Gem vejledningen til fremtidig reference.
SIKKERHEDSVEJLEDNING
BATTERIADVARSEL: OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
Dette produkt har ingen brugerudskiftelige dele. Reparationer bør kun
udføres af en kvalificeret elektriker.
Hvis en del af apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet tabt
eller beskadiget, skal du straks holde op med at bruge produktet for at
undgå mulig personskade.
Produktet må ikke placeres, opbevares eller bruges i nærheden af direkte
sollys, direkte varmekilder eller under forhold med høj luftfugtighed.
Dette produkt er en højpræcisionsenhed. Håndtér med forsigtighed.
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
Włączanie elektronicznej wagi kuchennej
Ustaw wagę na płaskiej i twardej powierzchni.
Aby włączyć wagę, naciśnij przycisk [ ]. Odczekaj do ON/OFF/TARE
momentu wyświetlenia na wyświetlaczu wskazania 0.
Zmiana jednostek masy
Naciskaj [ ] , aby zmieniać wartości: g, kg, lb.oz, water ml (woda w ml), UNIT
milk ml (mleko w ml), water fl.oz (woda w fl.oz) i milk fl.oz (mleko w fl.oz).
Korzystanie z funkcji Dodaj i zważ
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk
[ON/OFF/TARE], aby zresetować wyświetlacz pomiędzy poszczególnymi
składnikami.
Wyłączanie elektronicznej wagi kuchennej
Aby wyłączyć wagę, naciśnij i przytrzymaj przycisk [ON/OFF/TARE]
przez około 2–3 sekundy. Automatyczne wyłączanie następuje po ok.
2 minutach braku aktywności.
Kontrolki ostrzegawcze
Lo: Niski poziom baterii: wymień baterię.
EEEE: Przekroczono maksymalny udźwig; usunąć nieco ciężaru z platformy.
– : Obciążenie ujemne. Naciśnij przycisk [ ], aby powrócić ON/OFF/TARE
do pozycji „0”.
Dane techniczne
Kod produktu: SA00595
Wyświetlacz: LCD
Bateria 1 × CR2032
Jednostki: g/kg/lb.oz/water ml/milk ml/water fl.oz/milk fl.oz
HU | Őrizze meg ezt az útmutatót későbbi használatra.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS: GYERMEKEKTŐL
ELZÁRVA TARTANDÓ
A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. A
javítást kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti.
Ha a készülék bármely része meghibásodott, leesett vagy megsérült, a
sérülések elkerülése érdekében azonnal függessze fel a készülék használatát.
Ne helyezze, tárolja vagy használja a terméket közvetlen napfénynek
vagy hőforrásnak kitéve, valamint nedves/párás környezetben.
Ez a termék nagy pontosságú eszköz; óvatosan kezelje.
Ez a termék kizárólag háztartási célú használatra szolgál.
ELEMBIZTONSÁG
A terméket 1 db CR2032 elemmel szállítjuk. Ez a termék csak ugyanolyan
vagy a javasolttal egyenértékű elemmel használható.
Az elemet a helyes polaritás szerint kell behelyezni.
A lemerült elemeket el kell távolítani a termékből a szivárgás
elkerülése érdekében.
VIGYÁZAT: EZ A TERMÉK GOMBELEMET
TARTALMAZ
Lenyelése súlyos, akár halálos sérüléseket
okozhat 2 órán belül. Az elemeket tartsa
gyermekektől elzárva (új és használt elemek
esetén egyaránt). Ha úgy véli, hogy az
elemeket lenyelték, vagy valamely testrészbe
kerültek, azonnal forduljon orvoshoz.
• Kurkun tai vatsan alueelle osoittaminen
• Vatsa-, rinta- tai kurkkukipu
• Väsymys ja uneliaisuus
• Tavanomaista hiljaisempi tai takertuvaisempi käytös
• Ruokahalun menetys
• Kiinteiden ruokien syöntivaikeudet
Tällaiset oireet saattavat vaihdella.
Erityisesti nappiparistojen nielaisemiseen liittyvä oire on kirkkaan
punaisen veren oksentaminen. Ota tällöin välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Huolto ja kunnossapito
Pyyhi vaaka pehmeällä, kostealla liinalla ja anna sen kuivua kokonaan.
Älä koskaan upota vaakaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista vaakaa voimakkailla tai naarmuttavilla puhdistusaineilla tai
naarmuttavilla välineillä, koska ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Löysää vaa’an alapuolella olevan paristolokeron ruuvia ja avaa lokero.
Laita paristo lokeroon navat oikein päin, sulje lokero ja kiristä ruuvi.
Digitaalisen keittiövaa’an käynnistäminen
Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
Käynnistä vaaka painamalla [ ]-painiketta. Odota, kunnes ON/OFF/TARE
näytössä näkyy 0.
Painoyksikköjen muuntaminen
Voit vaihtaa yksikköjen g, kg, lb.oz, ml (vesi), ml (maito), fl.oz (vesi) ja fl.oz
(maito) välillä painamalla [ ]-painiketta. UNIT
Lisää ja punnitse -toiminnon käyttö
Voit punnita useita ainesosia samassa kulhossa nollaamalla näytön [ON/
OFF/TARE]-painikkeella jokaisen ainesosan lisäyksen jälkeen.
Digitaalisen keittiövaa’an sammuttaminen
Voit sammuttaa vaa’an manuaalisesti painamalla ON/OFF/TARE-painiketta
2–3 sekunnin ajan. Vaaka sammuu automaattisesti noin 2 minuutin
käyttämättömyyden jälkeen.
Varoitusviestit
Lo: Virta vähissä, vaihda paristo.
EEEE: Enimmäispainoraja ylitetty, poista painoa alustalta.
–: ON/OFF/TARENegatiivinen kuorma. Palaa lukemaan 0 painamalla [ ]-
painiketta.
Tekniset tiedot
Tuotekoodi: SA00595
Näyttö: LCD
Paristo: 1 x CR2032
Yksiköt: g / kg / lb.oz / ml (vesi) / ml (maito) / fl.oz (vesi) / fl.oz (maito)
SV | Spara instruktionerna för framtida bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
BATTERIVARNING: FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN
Den här produkten innehåller inga delar som kan repareras av
användaren. Reparationer får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Om någon del av apparaten är trasig eller om den har tappats eller
skadats ska du omedelbart sluta använda produkten för att undvika
potentiella skador.
Placera, förvara eller använd inte produkten nära direkt solljus eller
direkta värmekällor eller i fuktiga miljöer.
Apparaten är en högprecisionsapparat. Hantera den försiktigt.
Den här produkten är endast avsedd för hemmabruk.
BATTERISÄKERHET
Produkten levereras med 1 st. CR2032-batteri. Endast batterier av samma
Műszaki adatok
Termékkód: SA00595
Kijelző: LCD
1 db CR2032 elem
Mértékegységek: g/kg/lb.oz/víz (ml)/tej (ml)/víz (fl.oz)/tej (fl.oz)
EL | Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ
Το προϊόν αυτό δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Οι επισκευές πρέπει να επιχειρούνται
μόνο από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους.
Αν οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής παρουσιάζει δυσλειτουργία
ή έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί ζημιά, σταματήστε αμέσως να
χρησιμοποιείτε το προϊόν για να αποφύγετε πιθανό τραυματισμό.
Μην τοποθετείτε, αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε άμεση
ηλιακή ακτινοβολία ή άμεσες πηγές θερμότητας ή σε υγρό περιβάλλον.
Αυτό το προϊόν είναι μια συσκευή υψηλής ακρίβειας, χειριστείτε το
με προσοχή.
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αυτό το προϊόν παρέχεται με 1 μπαταρία CR2032. Χρησιμοποιείτε με
αυτό το προϊόν μόνο μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου με αυτές
που συνιστώνται.
Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα.
Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το
προϊόν προς αποφυγή διαρροής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΜΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Η κατάποση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
ή θανατηφόρο τραυματισμό εντός 2 ωρών.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά
(καινούργιες ή χρησιμοποιημένες). Αν πιστεύετε
ότι υπάρχει ενδεχόμενο οι μπαταρίες να έχουν
καταποθεί ή να έχουν τοποθετηθεί μέσα σε
οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε
επειγόντως ιατρική βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η θήκη της μπαταρίας
δεν κλείνει καλά, σταματήστε τη χρήση του
προϊόντος και φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρέπει να βρίσκεστε σε
εγρήγορση στο σπίτι όσον αφορά τις
«επίπεδες» ή εφεδρικές μπαταρίες ρολογιών
και τα προϊόντα που τα περιέχουν.
Δεν υπάρχουν εμφανή συγκεκριμένα συμπτώματα όταν μια μπαταρία
ρολογιού κολλήσει στον οισοφάγο ενός παιδιού. Ωστόσο, το παιδί
ενδέχεται να παρουσιάσει τα ακόλουθα συμπτώματα:
• Βήχας, ναυτία ή σάλια
• Να έχει στομαχική διαταραχή ή ίωση
• Εμετό
• Να δείχνει τον λαιμό ή το στομάχι του
• Πόνος στην κοιλιακή χώρα, τον θώρακα ή τον λαιμό του
Använd vägningsfunktionen där man kan lägga till och väga flera
ingredienser
För att väga flera olika ingredienser i en skål, tryck på [ON/OFF/TARE]
för att återställa displayen mellan varje ingrediens.
Stänga av den elektroniska köksvågen
Om du vill stänga av vågen manuellt håller du ned [ON/OFF/TARE]
i 2–3 sekunder. Automatisk avstängning sker efter cirka 2 minuters
inaktivitet.
Varningsindikatorer
Lo: Låg ström. Byt ut batterierna.
EEEE: Max. viktkapacitet överskriden, ta bort lite vikt från plattformen.
– : ON/OFF/TARE Negativ vikt. Tryck på [ ] för att återgå till ”0”.
Specifikationer
Produktkod: SA00595
Skärm: LCD
Batteri 1 st. CR2032
Enheter: g/kg/lb.oz/vatten ml/mjölk ml/vatten fl.oz/mjölk fl.oz
BATTERISIKKERHED
Dette produkt leveres med 1 x CR2032-batteri. Der bør kun anvendes
batterier af samme eller tilsvarende type som de anbefalede til dette produkt.
Batterierne skal isættes, så de vender rigtigt.
Brugte batterier skal tages ud af produktet for at undgå lækage.
ADVARSEL: DETTE PRODUKT INDEHOLDER
ET KNAPCELLEBATTERI
Indtagelse kan medføre alvorlige eller fatale
skader inden for 2 timer. Opbevar batterierne
utilgængeligt for børn (uanset om de er nye
eller brugte). Hvis du har mistanke om, at
batterierne kan være blevet slugt eller puttet
ind i eventuelle kropsåbninger, skal du straks
søge lægehjælp.
FORSIGTIG: Hold øje med "flade" eller ekstra
knapcellebatterier i hjemmet og de produkter,
der indeholder dem.
ADVARSEL: Hvis batterirummet ikke lukker helt
tæt, skal du holde op med at benytte produktet
og opbevare det uden for børns rækkevidde.
Der er ingen åbenlyse specifikke symptomer, når et knapcellebatteri
sidder fast i et barns spiserør (øsofagus). Barnet kan dog udvise
følgende symptomer:
• Hoste, kvalme eller savlen
• Tegn på maveonde eller virusinfektion
• Opkastning
• Peger mod hals eller mave
• Smerter i mave, bryst eller hals
• Træthed og sløvhed
• Er mere stille eller pylret end normalt
• Manglende eller nedsat appetit
• Manglende vilje eller evne til at indtage fast føde
Disse typer symptomer kan variere.
Et specifikt symptom på indtagelse af et knapcellebatteri er opkastning
af friskt (klart rødt) blod. Søg omgående lægehjælp, hvis dette sker.
Pleje og vedligeholdelse
Tør vægtens yderside af med en blød, fugtig klud, og lad den tørre helt.
Nedsænk aldrig vægten i vand eller andre væsker.
Brug aldrig skrappe eller slibende rengøringsmidler eller skuresvampe
til rengøring af vægten, da dette kan beskadige den.
Før første brug
Løsn batteriets sikkerhedsskrue, og åbn batterirummet på vægtens underside.
Isæt batteriet med den korrekte polaritet, luk derefter batterirummet, og
stram batteriets sikkerhedsskrue.
Aktivering af elektronisk køkkenvægt
Placér vægten på en fast, flad overflade.
Tænd vægten ved at trykke på [ ]. Vent, indtil displayet ON/OFF/TARE
viser "0".
Konvertering af vægtenheder
Tryk på [ ] for at skifte mellem g, kg, lb.oz, water ml, milk ml, water UNIT
fl.oz og milk fl.oz.
Salter Guarantee
EN Subject to the care and use being followed, the Salter guarantee promises to replace,
substitute or refund any product that fails due to faulty workmanship or materials. This
guarantee does not cover any damage caused by accident or misuse and is in addition to
your statutory rights. Should any defects due to faulty workmanship or materials appear within
12 months from the date of purchase, please return the goods with proof of purchase to the
retailer. For any queries outside of the initial 12 months of purchase, visit www.salter.com.
Go to and search to access the salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
instruction manual for your product.
FR Pour bénéficier de l'extension de garantie, rendez-vous sur guarantee.upplc.com/salter et
enregistrez votre produit dans les 30 jours suivant l'achat. Pour toute autre question, veuillez
nous contacter à .support@salterhousewares.co.uk
Rendez-vous sur et recherchez la référencesalter.com/pages/instruction-manuals.html
SA00595 pour accéder au manuel d'utilisation de votre produit.
NL Ga naar en registreer uw product binnen 30 dagen na aankoop guarantee.upplc.com/salter
om in aanmerking te komen voor de verlengde garantie. Neem voor verdere vragen contact
met ons op via support@salterhousewares.co.uk.
Ga naar en zoek op om de salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
gebruiksaanwijzing voor uw product te openen.
DE Um Anspruch auf die erweiterte Garantie zu haben, gehen Sie zu guarantee.upplc.com/
salter und registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum. Wenn Sie
weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns unter .support@salterhousewares.co.uk
Besuchen Sie salter.com/pages/instruction-manuals.html und suchen Sie nach , um SA00595
die Bedienungsanleitung für Ihr Produkt aufzurufen.
ES guarantee.upplc.com/salterPara acceder a la garantía ampliada, vaya a y registre el
producto en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. Para cualquier otra consulta,
póngase en contacto con nosotros en .support@salterhousewares.co.uk
Si desea acceder al manual de instrucciones para su producto, vaya a salter.com/pages/
instruction-manuals.html SA00595 y busque .
IT guarantee.upplc.com/salterPer usufruire della garanzia estesa, andare alla pagina e
registrare il prodotto entro 30 giorni dalla data di acquisto. Per ulteriori domande, contattateci
support@salterhousewares.co.uk.
Accedere a e cercare per accedere salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
al manuale di istruzioni del prodotto.
PL guarantee.upplc.com/salterAby skorzystać z przedłużonej gwarancji, przejdź na stronę i
zarejestruj swój produkt w ciągu 30 dni od daty zakupu. W przypadku dalszych pytań prosimy o
kontakt pod adresem support@salterhousewares.co.uk.
Przejdź na i wyszukaj , aby uzyskać salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
dostęp do instrukcji obsługi produktu.
HU Hogy jogosult legyen a kiterjesztett garanciára, regisztrálja a termékét a vásárlást követő
30 napon belül a oldalon. További kérdésekkel keressen minket a guarantee.upplc.com/salter
support@salterhousewares.co.uk címen.
A termék használati útmutatójához a(z) salter.com/pages/instruction-manuals.html
oldalon, az alábbi kifejezésre rákeresve férhet hozzá: .SA00595
EL guarantee.upplc.com/ Για να μπορείτε να δικαιούστε εγγύηση, μεταβείτε στο
salter και δηλώστε το προϊόν σας εντός 30 ημερών από την αγορά. Για οποιαδήποτε
περαιτέρω ερωτήματα, επικοινωνήστε μαζί μας στο support@salterhousewares.co.uk.
Μεταβείτε στο και κάντε αναζήτηση για salter.com/pages/instruction-manuals.html
SA00595 για να αποκτήσετε πρόσβαση στο εγχειρίδιο οδηγιών για το προϊόν σας.
DA guarantee.upplc.com/ For at være berettiget til den udvidede garanti, skal du gå til
salter og registrere dit produkt inden for 30 dage efter købet. Hvis du har yderligere
spørgsmål, kan du kontakte os på .support@salterhousewares.co.uk
Gå til og søg efter for at få adgang salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
til brugervejledningen til dit produkt.
FI Laajennettu takuu: mene osoitteeseen guarantee.upplc.com/salter ja rekisteröi tuote 30
päivän sisällä ostotapahtumasta. Jos sinulla on vielä kysyttävää, lähetä meille sähköpostia
osoitteeseen support@salterhousewares.co.uk.
Tuotteesi käyttöopas löytyy osoitteesta , salter.com/pages/instruction-manuals.html
hakusanalla .SA00595
SV guarantee.upplc.com/ För att vara berättigad till den utökade garantin går du till
salter och registrerar produkten inom 30 dagar efter köpet. Om du har några andra frågor
kontaktar du oss på support@salterhousewares.co.uk
Gå till och sök efter för att få tillgång salter.com/pages/instruction-manuals.html SA00595
till bruksanvisningen för din produkt..
Product specificaties
Merk: | Salter |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | SA00595 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Salter SA00595 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Salter
5 Juli 2025
5 Juli 2025
25 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
Handleiding Keukenweegschaal
- Clas Ohlson
- Emerio
- TFA Dostmann
- Aurora
- Princess
- Primo
- Koenic
- Eldom
- Quigg
- Point
- Browin
- Ventus
- Blaupunkt
- Esperanza
- Unit
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
5 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
17 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
9 Juni 2025