Rain Bird ARC8 Handleiding
Rain Bird
Controller
ARC8
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Rain Bird ARC8 (2 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
CONNECT
120 VAC
RESET
ACC ESSO RY
12345678
24VAC SEN S C M
AUTO OFF M ANUAL N EXT
STATUS
ENGLISH
Feature
Maximum zones
Automatic programs
Start times per program
Custom run days
Master valve control
Rain delay
Rain/freeze sensor control
Seasonal adjust
Manual zone run
Manual program run
Manual test all zones
Zone advance
Built-in WiFi
AP Hotspot
EN ES FR
LED ACTION
STATUS îashing blue
STATUS alternating red and green
STATUS solid green
STATUS îashing red
AUTO solid green
OFF solid red
MANUAL îashing green
LED ACCIĂN LED ACTION
Description
8
3
4
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
2
3
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STAT US
1/8 IN.
CONNECT
120 VA C
RES E T
ACC E S SORY
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SEN S C M
9 10 11 12
MASTER
VALVE
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
ACTIVE TERMINAL
JUMPER WIRES
CO NNECT
120 VA C
RES ET
AC C ES SO R Y
12345678
24V SE NAC S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
VAC SENS C
CONNECT
120 VA C
RES ET
ACC E S SO R Y
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SEN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
WiFi Smart Controller
User Manual
Installation
If Youâre Replacing an Existing
Controller
1. Take a photo of the wiring details, which will be
useful to reference when installing the new
controller.
2. Unplug the power cord from the AC power outlet
and disconnect wires from the controller.
Mount New Controller
1. Unless installing with custom wiring, choose a
mounting location on a wall within six feet of an
AC power outlet and at least 15 feet away from
major appliances or air conditioners.
WARNING
Install the controller with the power supply cord exit
side pointing downwards to avoid ingress of water.
2. Drive a mounting screw into the wall, leaving an
1/8-inch gap between the screw head and the
wall surface (use supplied wall anchors if
necessary).
3. Locate the keyhole slot on back of the controller
and hang it securely on the mounting screw.
Connect Valve Wiring
1. With the wire bay cover removed, route all îeld
wires through the opening at the bottom of the
controller.
WARNING
DO NOT route valve wires through the same opening
as power wires.
2. Connect one wire from each valve to one of the
numbered zone terminals (1â8) on the controller.
NOTICE
DO NOT connect more than one valve to the same zone
terminal (1â8).
3. Connect a îeld common wire to the common
terminal (C) on the controller.
4. For connection of optional accessories (rain or
rain/freeze sensor, master valve, pump start
relay), refer to the appropriate section within this
manual.
4. Remove the wire bay cover on the lower part of
the controller and drive a second screw through
the open hole and into the wall (use supplied wall
anchors if necessary).
1. If desired, the provided power cord can be
removed and replaced with custom wiring.
2. Remove the wire bay cover on the lower part of
the controller.
3. Locate the transformer box in the left-hand corner
of the wire bay and unscrew the wiring
compartment cover.
4. Unscrew the wire nuts connecting the AC power
cord and the transformer wires. Remove the
power cord wires from the transformer box.
5. Remove the factory installed power cord by
loosening the two screws securing the metal
strain-relief bar.
6. Route the three wires from an external power
source into the wiring compartment.
7. Connect the external power supply wires using
the wire nuts and resecure the metal strain relief
bar by tightening the two screws.
Power Wiring Connections
120 VAC
⢠Black supply wire (live) to the black transformer wire
⢠White supply wire (neutral) to white transformer wire
⢠Green supply wire (ground) to the green transformer
wire
Connect Rain/Freeze Sensor
(optional)
NOTICE
⢠DO NOT remove the jumper wire unless connecting
a rain or rain/freeze sensor. The controller will not
function if the jumper wire is removed and a rain or
rain/freeze sensor is not connected.
⢠Rain Bird controllers are only compatible with
normally closed rain or rain/freeze sensors.
⢠Check local and/or state regulations to determine
if a rain or rain/freeze sensor is required.
1. Remove the yellow jumper wire from the SENS
terminals on the controller.
Connect Custom Wiring (optional)
WARNING
⢠Ensure that AC power is disconnected before
replacing wiring.
⢠The strain-relief bar must be resecured for safe and
proper function.
⢠When using îxed wiring to main supply, the
installation must incorporate a disconnection device.
⢠DO NOT apply power until you have completed and
checked all wiring connections.
⢠DO NOT attempt to link two or more controllers
together using a single transformer.
NOTICE
⢠A pump start relay connects to the controller in the
same way as a master valve, but connects diîerently
at the water source.
⢠This controller DOES NOT provide power for a pump.
A relay must be wired according to pump
manufacturerâs installation instructions.
1. Using a direct burial cable, connect one of the
wires from the pump start relay to the master
valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the pump start
relay to the common terminal (C).
3. To avoid possible pump damage in the event run
times are assigned to unused zones, connect a
short jumper wire from all unused zone terminals
to the nearest zone terminal in use.
Connect Pump Start Relay
(optional)
WARNING
DO NOT route the pump start relay wires through the
same opening as the power wires.
Programming
Add a New Controller to the
Rain Bird App
1. Before mounting new controller, check the WiFi
signal at controller.
⢠Verify minimum signal strength of two bars at
controller.
⢠Mount controller closer to router or add signal
booster if needed.
2. Download and launch the Rain Bird App.
SUPPLIERâS DECLARATION OF CONFORMITY
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique identiîer: RC2, ARC8
Responsible Party â Rain Bird Corporation, 9491 Ridgehaven Court, Suite C, San Diego, CA 92123, USA, www.rainbird.com
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment oî and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
⢠Reorient or relocate the receiving antenna.
⢠Increase the separation between the equipment and receiver.
⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit diîerent from that to which the receiver is connected.
⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
3. Select âAdd Controllerâ to begin the set-up wizard.
Set Date and Time
⢠When the controller is connected to WiFi, it will
automatically set the date and time according to
the local WiFi network settings. In the event of a
power outage, the date and time will default to the
local WiFi network settings.
⢠If a local WiFi network is not available at setup and
the controller is connected to the Rain Bird App in
AP Hotspot mode, the controller will default to the
date and time in the mobile device settings. In the
event of a power outage, the date and time will
need to be manually reset by reconnecting the
controller to your mobile device through AP
Hotspot mode.
Create a Watering Schedule
1. ADD PROGRAM(S): This controller is scheduled
using up to three programs (A, B and C). Basic
programs include instructions on watering days,
start times and durations.
In the Rain Bird App, add a new program by
selecting + PGM and an available program.
NOTICE
⢠The îrst time you connect to the controller, the Rain
Bird App will reîect the default program assigned to
the controller. You can choose to retain, change, or
set up a new program.
⢠Programming is stored in non-volatile memory and
will remain in the controller in the event of a power
outage.
2. SET PROGRAM START TIME(S): This controller
is scheduled using up to four independent start
times per program. The start time(s) is the time
of day at which the program will begin. Each start
time will run every zone for its scheduled
duration within that program.
⢠In the Rain Bird App, add a program start time by
selecting the + icon.
⢠Set the zone(s) and watering duration(s) associated
with the start time by selecting the + icon.
NOTICE
Start times apply to the entire program, not individual
zones. Depending on landscaping needs, multiple
start times may be assigned for that program. Once
the start time is set, the controller begins the watering
cycle with the îrst zone; the other zones in the
program follow in sequence.
3. SET PROGRAM RUN DAYS: Run days are the
speciîc days of the week in which watering
occurs.
In the Rain Bird App, set the watering frequency
by selecting Odd (days of the week), Even (days
of the week), Custom or Cyclic (speciîc intervals).
NOTICE
Watering days apply to the entire program, not the
individual zones.
4. SEASONAL ADJUST changes the watering
duration (as a percent) for all zones associated
with run times in an individual program. This may
be manually adjusted in the Rain Bird App using
the slider in the program settings.
NOTICE
⢠The controller must be connected to WiFi to make
automatic adjustments.
⢠An adjustment value of 100% is representative of
irrigation during the average hottest time of year, so
even if youâre experiencing warm weather on a summer
day, you may not see an adjustment above 100%.
5. RAIN DELAY: In the Rain Bird App, manually turn
oî automatic watering for a îxed number of days
when it rains even without a rain sensor.
⢠Suspend watering for up to 14 days by selecting
the icon in the controller settings.
⢠Slide the bar to the desired number of days to
delay automatic watering.
⢠Select âSaveâ to store the setting.
NOTICE
The maximum numbers of days to delay watering is
14. After the days expire, automatic irrigation will
begin again according to the programmed schedule.
Manual Watering
ON THE CONTROLLER
⢠To start manual watering, press the button.
⢠As a default, each zone will run for 10 minutes;
you can choose to retain or change the watering
duration in the Rain Bird App.
⢠The blinking LED will give indication for which zone
is active.
⢠To advance to the next zone, press the button.
⢠To stop manual watering on the controller, press
the button.
IN RAIN BIRD APP
⢠To start manual watering, select the icon and
select manual watering preferences.
⢠To advance to the next zone, select the icon.
⢠To stop manual watering in the Rain Bird App,
select the icon.
Automatic Watering
ON THE CONTROLLER
NOTICE
When operating in automatic mode, each program
will run according to the start times, run days, and run
times for each zone in sequence until all scheduled
watering has been run.
⢠Press to start automatic watering according to
scheduled program(s).
⢠The blinking LED will give indication for which zone
is active.
⢠To advance to the next zone, press the button.
⢠To stop automatic watering on the controller, press
the button.
IN RAIN BIRD APP
The Rain Bird App oîers a toggle to switch between
automatic watering and oî status.
Technical Support
For help setting up or operating the Rain Bird WiFi
Smart Controller, please call Rain Bird toll-free
Technical Support at: 1-800-RAIN BIRD
(800-724-6247) or visit www.rainbird.com.
For more information, including troubleshooting,
scan the QR code:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google Inc.
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
www.rainbird.com
ÂŽ Registered trademark of Rain Bird Corporation the
Š 2022 Rain Bird Corporation
Connect Power
â˘The controller comes with a standard six-foot
power cord so it can be installed indoors or
outdoors (if plugged into a weatherproof external
outlet).
â˘The controller can be wired directly into a power
supply by removing the power cord. It has an
internal transformer that reduces supply voltage
from 120 VAC to 24 VAC. You will need to connect
power supply wires to the transformerâs three wires
(live, neutral, ground). Refer to âConnect Custom
Wiringâ section for installation details.
WARNING
⢠Electric shock can cause severe injury or death.
Ensure power supply is turned OFF before connecting
power wires.
⢠DO NOT plug in or apply power to the controller until
you have completed and checked all wiring
connections.
⢠Disconnect or turn oî the external power source
before connecting or disconnecting wires to the
controller.
SafetyInformation
WARNING
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphy
sical,sensoryormentalcapacity,or
lackofexperienceandknowle dgeunlesstheyhaveb
eengiven
sup
ervisionorinstructioncon
cerninguseoftheappliancebya
personresponsib
lefortheirsafe
ty.Childr
enshouldbe
supervisedtoensureth
attheydonotplaywiththeap
pliance.
Ifthesup
plycordisdama
ged,itmustbere
placedbythe
manufa
cturer,itsserviceagent
,orsimilar
lyqualif
iedp
ersonsin
ordertoavoidah
azard.
Specialprecautionsmustbetake
nwhenvalvewiresarelocated
ad
jacentto,orshareaconduitwithotherwires,suchasthose
usedf
orland
scapelightingorotherelect
ricalsyste
ms.
Separateandinsulateallconductorscarefully,takingcarenotto
damagewireinsulationdur
ingin
stallation.Anele
ctricalâshortâ
(contac
t)betweenthevalvewire
sandanotherpo
wersourcec
an
damagethecontrollerandcreateafirehazard.
CAUTION
Thisdevicemustbeinsta
lledtoprovideaseparationdistanceof
atleast20cmf
romallpersonsandmustnotb
eco-locatedor
operatinginconjunctio
nwithanyotherantennaortra
nsmitter
.
NOTICE
Changesormodificationsnote
xpresslyapprove
dbyRainBird
couldvoidtheuserâsauthoritytooperatetheequ
ipment.
Us
eonlyRainBirdapprov
edaccessoryd
ev
ices.Unap
proved
devicesmayd
am
agethecont
rollerandvoidwarranty.
Allelectricalconnectionsandwiringrunsmustcomplywit
hlocal
buildingcodes.Somelo
calcode
srequirethatonlyalicensedor
certifiedelectriciancaninstallpower.Onlyprofessiona
l
personnelshouldinstallthecontroller.Che
cky
ourlo
calbuilding
codesf
orguidance.
ISEDNOTICE
Thisdevicec
ontainslicence
-exemp
ttransmitter
(s)/receiver(s)
thatcomp
lywithInn
ovation,Sci
enceandEconomicD
evelopment
Canada
âslicence
-exe
mptRSS(
s).Ope
rationiss
ubjecttothe
followi
ngtwoconditions:
1.Thisdevic
emaynotcausein
terference.
2.Thisdevic
emustacceptanyinterf
ere
nce,includin
g
interferencethatmaycauseund
esiredoperationofthedev
ice.
InformaciĂłn de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodomĂŠstico no estĂĄ diseĂąado para que lo usen personas
(incluidos los niĂąos) con capacidad fĂsica, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad los supervise o les dĂŠ
instrucciones sobre el uso del electrodomĂŠstico. Los niĂąos deben
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentaciĂłn estĂĄ daĂąado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas caliîcadas de manera
similar para evitar un peligro.
Se deben tomar precauciones especiales cuando los cables de las
vĂĄlvulas estĂĄn ubicados junto a, o comparten un conducto con
otros cables, como los que se usan para la iluminaciĂłn de jardines, u
otros sistemas elĂŠctricos.
Separe y aĂsle todos los conductores con cuidado, teniendo cuidado
de no daĂąar el aislamiento de los cables durante la instalaciĂłn. Un
âcortoâ (contacto) elĂŠctrico entre los cables de la vĂĄlvula y otra
fuente de alimentaciĂłn puede daĂąar el controlador y crear un
riesgo de incendio.
ATENCIĂN
Este dispositivo debe ser instalado manteniendo una distancia de
separaciĂłn de por lo menos 20 cm de toda persona, y no debe ser
co-ubicado u operar en conjunto con cualquier otra antena o
transmisor.
AVISO
Los cambios o modiîcaciones no aprobados expresamente por Rain
Bird podrĂan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Utilice Ăşnicamente dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird.
Los dispositivos no aprobados pueden daĂąar el controlador y anular
la garantĂa.
Todas las conexiones elĂŠctricas y los tendidos de cableado deben
cumplir con los cĂłdigos de construcciĂłn locales. Algunos cĂłdigos
locales requieren que solo un electricista autorizado o certiîcado
pueda instalar energĂa. Solo personal profesional debe instalar el
controlador. Consulte los cĂłdigos de construcciĂłn locales para
obtener orientaciĂłn.
Information de sĂŠcuritĂŠ
AVERTISSEMENT
Cet appareil nâest pas destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacitĂŠs physiques, sensorielles ou
mentales rĂŠduites, ou un manque dâexpĂŠrience et de connaissances,
Ă moins quâelles nâaient reçu une supervision ou des instructions
concernant lâutilisation de lâappareil par une personne responsable
de leur sĂŠcuritĂŠ. Les enfants doivent ĂŞtre surveillĂŠs pour sâassurer
quâils ne jouent pas avec lâappareil.
Si le cordon dâalimentation est endommagĂŠ, il doit ĂŞtre remplacĂŠ
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualiîcation similaire aîn dâĂŠviter tout danger.
Des prĂŠcautions particulières doivent ĂŞtre prises lorsque les îls de
vannes sont situĂŠs Ă cĂ´tĂŠ ou partagent un conduit avec dâautres îls,
tels que ceux utilisĂŠs pour lâĂŠclairage paysager ou dâautres systèmes
ĂŠlectriques.
SĂŠparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant
soin de ne pas endommager l'isolation des îls lors de lâinstallation.
Un ÂŤcourtÂť (contact) ĂŠlectrique entre les îls de la vanne et une autre
source dâalimentation peut endommager le contrĂ´leur et crĂŠer un
risque dâincendie.
ATTENTION
Cet appareil doit ĂŞtre installĂŠ pour fournir une distance de
sĂŠparation dâau moins 20 cm de toutes les personnes, et ne doit pas
ĂŞtre colocalisĂŠ ou fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou ĂŠmetteur.
AVIS
Les changements ou modiîcations non expressĂŠment approuvĂŠs
par Rain Bird peuvent annuler le droit de lâutilisateur Ă faire
fonctionner lâĂŠquipement.
Utilisez uniquement des appareils accessoires approuvĂŠs par
Rain Bird. Les appareils non approuvĂŠs peuvent endommager
le contrĂ´leur et annuler la garantie.
Toutes les connexions Êlectriques et les chemins de câblage doivent
être conformes aux codes du bâtiment locaux. Certains codes locaux
exigent que seul un ĂŠlectricien agrĂŠĂŠ ou certiîĂŠ puisse installer
lâalimentation. Seul le personnel professionnel doit installer le
contrĂ´leur. VĂŠriîez vos codes du bâtiment locaux pour obtenir des
conseils.
AVIS ISDE
LâĂŠmetteur/rĂŠcepteur exempt de licence contenu dans le prĂŠsent
appareil est conforme aux CNR dâInnovation, Sciences et
DĂŠveloppement ĂŠconomique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux
conditions suivantes:
1. Lâappareil ne doit pas produire de brouillage
2. Lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi,
mĂŞme si le brouillage est susceptible dâen compromettre le
fonctionnement.
Connect Master Valve (optional)
WARNING
DO NOT route the master valve wires through the
same opening as the power wires.
1. Using a direct burial cable, connect one of the
wires from the master valve to the master valve
terminal (M).
NOTICE
DO NOT connect more than one valve to the master
valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the master
valve to the common terminal (C).
2. Connect both rain or rain/freeze sensor wires to
the SENS terminals.
4. For detailed installation and operation of
pump start relay, refer to pump manufacturerâs
installation instructions.
3. For detailed installation and operation of rain or
rain/freeze sensor, refer to sensor manufacturer's
installation instructions.
2
1
CONTROLLER DOOR: Removable door for protection against inclement weather
PUERTA DEL CONTROLADOR: Puerta removible para protecciĂłn contra el clima inclemente
PORTE DU PROGRAMMATEUR : Porte amovible pour la protection contre les intempĂŠries
AUTOMATIC WATERING: Watering occurs automatically according to programmed schedules
RIEGO AUTOMĂTICO: El riego ocurre automĂĄticamente de acuerdo con los horarios programados
ARROSAGE AUTOMATIQUE : Lâarrosage se produit automatiquement selon les horaires programmĂŠs
OFF: Cancel all active watering immediately and disable automatic irrigation
APAGADO: Cancela todo el riego activo de inmediato y deshabilita el riego automĂĄtico
DĂSACTIVĂ : Annule immĂŠdiatement tous les arrosages actifs et dĂŠsactive lâarrosage automatique
MANUAL WATERING: Start watering immediately for all zones in sequence
RIEGO MANUAL: Comienza el riego de inmediato en todas las zonas en secuencia
ARROSAGE MANUEL : Commence Ă arroser immĂŠdiatement pour toutes les zones en sĂŠquence
ADVANCE TO NEXT ZONE: Advance to the next zone in sequence
AVANZAR A LA SIGUIENTE ZONA: Avanza hasta la siguiente zona en secuencia
PASSER Ă LA ZONE SUIVANTE : Passe Ă la zone suivante dans lâordre
PAIRING MODES: Toggles between AP Hotspot and WiFi pairing modes
MODOS DE EMPAREJAMIENTO: Alterna entre modos de emparejamiento de punto de acceso
inalĂĄmbrico y WiFi
MODES D'APPARIEMENT : Bascule entre les modes dâappariement Point dâaccès AP et WiFi
WIRING BAY: Contains the AC power transformer and terminal block to connect valve zone wires and
optional accessories
PUERTO DE CABLEADO: Contiene el transformador de alimentaciĂłn de corriente y el bloque de
terminal para conectar los cables de la zona de vĂĄlvula y accesorios opcionales
BAIE DE CĂBLAGE : Ontient le transformateur dâalimentation CA et le bornier pour raccorder les îls
de zone de la vanne et les accessoires en option
POWER CORD: 120 VAC transformer with six-foot AC power cord
CABLE DE CORRIENTE: Transformador de 120 VCA con 1.8 m de cable de alimentaciĂłn de corriente
CORDON D'ALIMENTATION : Transformateur 120îVCA avec cordon dâalimentation CA de 1,8îm
1
1
234
7
8
6
5
2
3
4
5
6
7
8
LED Status on Controller Estado del LED en el controlador Ătat de la LED sur le contrĂ´leur
Quick Pair broadcast mode
AP Hotspot broadcast mode
WiFi broadcast mode
Not connected
Automatic watering active
Controller oî
Manual watering active
ESTADO azul intermitente
ESTADO alternando rojo y verde
ESTADO verde continuo
ESTADO rojo intermitente
AUTOMĂTICO verde continuo
APAGADO rojo continuo
MANUAL verde intermitente
Modo de transmisiĂłn de
emparejado rĂĄpido
Modo de transmisiĂłn a punto
de acceso inalĂĄmbrico
Modo de transmisiĂłn WiFi
No conectado
Riego automĂĄtico activo
Controlador apagado
Riego manual activo
ĂTAT bleu clignotant
ĂTAT rouge et vert en
alternance
ĂTAT vert continu
ĂTAT rouge clignotant
AUTO vert continu
DĂSACTIVĂ rouge continu
MANUEL vert clignotant
Mode de diîusion Quick Pair
(appairage rapide)
Mode de diîusion Point d'accès AP
Mode de diîusion WiFi
Non connectĂŠ
Arrosage automatique actif
Programmateur dĂŠsactivĂŠ
Arrosage manuel activĂŠ
640371-01 Rev. 03/22
CaracterĂstica
MĂĄximo de zonas
Programas automĂĄticos
Horarios de inicio por programa
DĂas de operaciĂłn personalizados
Control de vĂĄlvula maestra
Retardador por lluvia
Control de sensor de lluvia/
congelamiento
Ajuste estacional
OperaciĂłn manual de zona
OperaciĂłn manual de programa
Prueba manual de todas las zonas
Avance de zona
WiFi incorporado
Punto de acceso inalĂĄmbrico
DescripciĂłn
8
3
4
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
SĂ
CaractĂŠristique
Zones maximales
Programmes automatiques
Heures de dĂŠbut par programme
Jours dâarrosage sur-mesure
ContrĂ´le de la vanne principale
DĂŠlai de pluie
ContrĂ´le du capteur de pluie/gel
Ajustement saisonnier
Arrosage manuelle de zone
Programme dâarrosage manuel
Test manuel de toutes les zones
Avance de zone
WiFi intĂŠgrĂŠ
Point dâaccès AP
Description
8
3
4
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
ESPAĂOL EN FRES FRANĂAIS EN ES FR
TERMINAL ACTIVO
CABLES PUENTES
3.2 mm
CONNECT
120 VA C
RES ET
AC C ES SO R Y
12345678
24VAC S EN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RES ET
ACC E S SO RY
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SEN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CO NNECT
120 VA C
RES E T
ACC E S S OR Y
12345678
24VAC S EN S C M
9 10 11 12
VĂLVULA
MAESTRA
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CON N ECT
120 VA C
RES ET
ACC ES S O R Y
12345678
24V S E NAC S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
VAC SENS C
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
3,2 mm
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SEN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONN ECT
120 VAC
RES E T
ACCES S O R Y
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SEN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CO NNECT
120 VA C
RES E T
ACC E S S ORY
12345678
24VAC S EN S C M
9 10 11 12
VANNE
PRINCIPALE
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CO NN EC T
120 VA C
RES E T
ACCES S O R Y
1 2 3 4 5 6 7 8
24V S ENAC S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
VAC SENS C
CONNECT
120 VAC
RES E T
ACCES S O R Y
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SEN S C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VAC
RESET
AC CESS ORY
1 2 3 4 5 6 7 8
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
BORNE ACTIVE
FILS DE CAVALIER
Manual del Usuario
del Controlador
Inteligente WiFi
Manuel dâutilisation
du programmateur
intelligent WiFi
InstalaciĂłn
Si estĂĄ reemplazando un
controlador existente
1. Tome una fotografĂa de los detalles del cableado,
la cual serĂĄ Ăştil para usar como referencia cuando
instale el controlador nuevo.
2. Desenchufe el cable de alimentaciĂłn del
tomacorriente de CA y desconecte los cables del
controlador.
Coloque el controlador nuevo
1. A menos que la instalaciĂłn sea con cableado a la
medida, elija colocarlo en un lugar de la pared
dentro de los 1.8 m de distancia del enchufe y por
lo menos a 4.5 m de distancia de
electrodomĂŠsticos o equipos de aire
acondicionado grandes.
ADVERTENCIA
Instale el controlador con la salida del cable
elĂŠctrico apuntando hacia abajo, a în de evitar el
ingreso de agua.
2. Coloque un tornillo de montura en la pared,
dejando un espacio de 3.2 mm entre la cabeza
del tornillo y la superîcie de la pared (de ser
necesario, use los anclajes de pared provistos).
3. Ubique la ranura de montaje en la parte trasera
del controlador y cuĂŠlguelo de manera segura
sobre el tornillo de montura.
Conecte el cableado de la vĂĄlvula
1. DespuĂŠs de retirar el puerto del cableado, pase
todos los cables de campo por la abertura en la
parte inferior del controlador.
ADVERTENCIA
NO pase los cables de la vĂĄlvula por la misma
abertura que los cables de energĂa.
2. Conecte un cable de cada vĂĄlvula en cada uno de
los 1âterminales de zona numerados ( 8) en el
controlador.
AVISO
NO conecte mĂĄs de una vĂĄlvula en el mismo terminal
de zona (1â8).
3. Conecte un cable comĂşn de campo al terminal
comĂşn (C) en el controlador.
4. Para conectar accesorios opcionales (sensor de
lluvia o lluvia/congelamiento, vĂĄlvula maestra,
relĂŠ de inicio de bomba), consulte la secciĂłn
apropiada dentro de este manual.
4. Retire la cubierta del puerto del cableado
en la parte inferior del controlador y coloque
un segundo tornillo en la pared, a travĂŠs del
agujero (de ser necesario, use los anclajes de
pared provistos).
Conecte cableado a la medida
(opcional)
ADVERTENCIA
⢠Asegúrese de que la alimentación de corriente estå
desconectada antes de reemplazar el cableado.
⢠El aliviador de tensión debe volver a asegurarse para
un funcionamiento seguro y adecuado.
⢠Cuando se use une conexión directa a la
alimentaciĂłn elĂŠctrica, la instalaciĂłn debe
incorporar un dispositivo de desconexiĂłn.
⢠NO energice hasta que haya completado y veriîcado
todas las conexiones del cableado.
⢠NO intente vincular dos o mås controladores usando
un solo transformador.
1. Si lo desea, puede retirar el cable de el cable de
alimentaciĂłn provisto y reemplazarlo con un
cable a medida.
2. Retire la cubierta del puerto del cableado en la
parte inferior del controlador.
3. Coloque la caja del transformador en la esquina
izquierda del puerto del cableado y desatornille la
cubierta del compartimiento del cableado.
4. Desatornille las tuercas de cable que conectan el
cable de alimentaciĂłn de corriente y los cables
del transformador. Retire los cables de corriente
de la caja del transformador.
5. Retire el cable de alimentaciĂłn instalado de
fĂĄbrica aîojando los dos tornillos que îjan el
aliviador de tensiĂłn de metal.
6. Pase los tres cables de una fuente de corriente
externa hasta el compartimiento del cableado.
7. Conecte los cables de suministro de corriente
externa usando las tuercas de cable y luego,
vuelva a asegurar el aliviador de tensiĂłn de metal
ajustando los dos tornillos.
Conexiones de cableado de
corriente 120 VCA
⢠Cable de suministro negro (fase) para el cable de
transformador negro
⢠Cable de suministro blanco (neutro) para el cable de
transformador blanco
⢠Cable de suministro verde (tierra) para el cable de
transformador verde
Conecte el sensor de
lluvia/congelamiento (opcional)
AVISO
⢠No retire el cable puente a menos que conecte un
sensor de lluvia o lluvia/congelamiento. El
controlador no funcionarĂĄ si se retira el cable pasa
corriente y no hay un sensor conectado.
⢠Los controladores Rain Bird solo son compatibles con
sensores de lluvia normalmente cerrado.
⢠Revise las disposiciones locales y/o estatales para
determinar si se requiere un sensor de lluvia o
lluvia/congelamiento.
1. Retire el cable puente amarillo de los terminales
SENS en el controlador.
Conecte el relĂŠ de arranque de
bomba (opcional)
ADVERTENCIA
NO pase los cables del relĂŠ de arranque de bomba
por las mismas aberturas de los cables de corriente.
AVISO
⢠Un relÊ de arranque de bomba se conecta al
controlador de la misma forma que una vĂĄlvula
maestra, pero se conecta distinto en la fuente de agua.
⢠Este controlador NO proporciona corriente para una
bomba. Debe cablearse un relĂŠ de acuerdo con las
instrucciones de instalaciĂłn del fabricante de la bomba.
1. Con un cable de enterramiento directo, conecte
uno de los cables de la vĂĄlvula maestra al terminal
de la vĂĄlvula maestra (M).
2. Conecte el cable restante del relĂŠ de arranque de
bomba en el terminal comĂşn (C).
3. Para evitar posible daĂąo en la bomba, en el caso
de que se asignen horarios de operaciĂłn en zonas
no utilizadas, conecte un cable puente corto
desde todos los terminales de zona no utilizados
hasta el terminal de zona en uso mĂĄs cercano.
ProgramaciĂłn
Agregue un nuevo controlador a la
aplicaciĂłn Rain Bird
1. Antes de instalar el controlador nuevo, veriîque
la seĂąal de WiFi en la ubicaciĂłn del controlador.
⢠Veriîque que el controlador tenga una potencia
de seĂąal mĂnima de dos barras.
⢠Monte el controlador mås cerca del enrutador o si
es necesario, coloque un intensiîcador de seĂąal.
2. Descargue y abra la aplicaciĂłn Rain Bird.
3. Seleccione âAgregar controladorâ para iniciar el
asistente de instalaciĂłn.
Conîgure fecha y hora
⢠Cuando el controlador estå conectado a WiFi
automĂĄticamente conîgurarĂĄ la fecha y la hora de
acuerdo con la conîguraciĂłn de red de WiFi local.
En el caso de un corte de corriente, la fecha y hora
se conîgurarĂĄ por defecto a la conîguraciĂłn de
red de WiFi local.
⢠Si no hay una red de WiFi local disponible al
momento de la conîguraciĂłn y el controlador estĂĄ
conectado a la aplicaciĂłn Rain Bird en modo de
punto de acceso inalĂĄmbrico, el controlador se
conîgurarĂĄ por defecto con la fecha y hora en la
conîguraciĂłn del dispositivo mĂłvil.
CĂłmo crear un programa de riego
1. AGREGAR PROGRAMAS: Este controlador estĂĄ
programado para usar hasta tres programas
(A, B y C). Los programas bĂĄsicos incluyen
instrucciones para los dĂas de riego, horas de
inicio, y duraciones.
En la aplicaciĂłn Rain Bird, agregue un nuevo
programa seleccionando + PGM y un programa
disponible.
AVISO
⢠La primera vez que se conecte al controlador, la
aplicaciĂłn mĂłvil Rain Bird reîejarĂĄ el programa
asignado por defecto al controlador. Usted puede
conservar, cambiar o conîgurar un nuevo programa
en ese momento.
⢠La programación se almacena en una memoria no
volĂĄtil y permanecerĂĄ en el controlador en el caso de
un corte de corriente.
2. CONFIGURE LOS HORARIOS DE INICIO DEL
PROGRAMA: Este controlador estĂĄ programado
para utilizar hasta cuatro horarios de inicio
independientes por programa. Los horarios de
inicio es la hora del dĂa en el que comenzarĂĄ el
programa. Cada horario de inicio operarĂĄ todas
las zonas por su duraciĂłn programada dentro de
ese programa.
⢠En la aplicación Rain Bird, agregue un horario de
inicio del programa seleccionando el Ăcono + .
⢠Conîgure las zonas y duraciones de riego
asociadas con el horario de inicio seleccionando
el Ăcono + .
AVISO
Los horarios de inicio aplican al programa completo,
no a zonas individuales. Dependiendo de las
necesidades del paisajismo, pueden asignarse varios
horarios de inicio para ese programa. Una vez que se
conîgura el horario de inicio, el controlador comienza
el ciclo.
3. CONFIGURE LOS DĂAS DE OPERACIĂN DEL
PROGRAMA: Los dĂas de operaciĂłn son los dĂas
especĂîcos de la semana en que ocurre el riego.
Conîgure la frecuencia de riego al seleccionar
Impares (dĂas de la semana), Pares (dĂas de la
semana), Personalizado o CĂclico (intervalos
especĂîcos).
AVISO
Los dĂas de riego aplican a todo el programa, no a las
zonas individuales.
4. EL AJUSTE ESTACIONAL cambia la duraciĂłn de
riego (como porcentaje) para todas las zonas
asociadas con los horarios de operaciĂłn en un
programa individual. Esto puede ajustarse
manualmente en la aplicaciĂłn Rain Bird usando el
deslizador en la conîguraciĂłn del programa.
AVISO
⢠El controlador debe estar conectado a WiFi para hacer
ajustes automĂĄticos.
⢠Un valor de ajuste del 100 % representa la irrigación
durante el tiempo promedio mĂĄs caluroso del aĂąo, asĂ
que si estĂĄ experimentando un clima cĂĄlido en un dĂa
de verano, puede no ver un ajuste por encima del 100 %.
5. RETARDO POR LLUVIA: En la aplicaciĂłn Rain Bird,
apague manualmente el riego automĂĄtico
durante una cantidad îja de dĂas cuando llueva,
incluso sin un sensor de lluvia.
⢠Suspenda el riego por hasta 14 dĂas seleccionando
el Ăcono en la conîguraciĂłn del controlador.
⢠Deslice la barra hasta la cantidad de dĂas
deseados para retardar el riego automĂĄtico.
⢠Seleccione âGrabarâ para guardar la
conîguraciĂłn.
AVISO
La cantidad mĂĄxima de dĂas para retardar el riego es 14.
DespuĂŠs de la expiraciĂłn de los dĂas, se reanudarĂĄ la
irrigaciĂłn automĂĄtica de acuerdo con el horario
programado.
Riego manual
EN EL CONTROLADOR
⢠Oprima el botón para iniciar el riego manual.
⢠Por defecto, cada zona operarå durante 10 minutos;
usted puede elegir mantener o cambiar la duraciĂłn
del riego en la aplicaciĂłn Rain Bird.
⢠La luz LED parpadeante darå la indicación de la
zona que estĂŠ activa.
⢠Oprima el botón para avanzar a la siguiente
zona.
⢠Oprima el botón para detener el riego manual en
el controlador.
EN LA APLICACIĂN RAIN BIRD
⢠Seleccione el Ăcono y seleccione preferencias de
riego manuales para iniciar el riego manual.
⢠Oprima el botón para avanzar a la siguiente
zona.
⢠Oprima el botón para detener el riego manual en
el controlador.
Riego automĂĄtico
EN EL CONTROLADOR
AVISO
Cuando opere en modo automĂĄtico, cada programa
operarĂĄ de acuerdo con los horarios de inicio, asĂ como
los dĂas y horarios de operaciĂłn de cada zona en
secuencia, hasta que se haya realizado todo el riego
programado.
⢠Oprima para iniciar el riego automåtico de
acuerdo con los programas asignados.
⢠La luz LED parpadeante darå la indicación de la
zona que estĂŠ activa.
⢠Oprima el botón para avanzar zonas.
⢠Oprima el botón para detener el riego
automĂĄtico en el controlador.
EN LA APLICACIĂN RAIN BIRD
La aplicaciĂłn Rain Bird ofrece un alternador para
cambiar entre riego automĂĄtico y apagado.
Soporte TĂŠcnico
Para obtener ayuda con la conîguraciĂłn u operaciĂłn
del Controlador Inteligente WiFi Rain Bird, por favor
llame al nĂşmero gratuito de Soporte TĂŠcnico de
Rain Bird al: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) o visite
www.rainbird.com.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn, incluido el
diagnĂłstico de problemas, escanee el cĂłdigo QR:
Conecte la corriente
â˘El controlador viene con un cable de corriente
estĂĄndar de 1.8 m, por lo que puede instalarse en
interiores o exteriores (si se conecta en un enchufe
externo impermeable).
⢠El controlador puede cablearse directamente al
suministro elĂŠctrico retirando el cable de corriente.
Ăste tiene un transformador interno que reduce el
voltaje del suministro de 120 VCA a 24 VCA.
NecesitarĂĄ conectar los cables de suministro de
corriente a los tres cables del transformador (fase,
neutro, tierra). Consulte la secciĂłn âConecte el
cableado a la medidaâ para encontrar los detalles
de instalaciĂłn.
ADVERTENCIA
â˘
La descarga elĂŠctrica puede causar lesiones graves y
hasta la muerte. AsegĂşrese de que el suministro de
corriente estĂŠ APAGADO antes de conectar los cables
de corriente.
â˘
NO enchufe ni energice el controlador hasta que haya
completado y veriîcado todas las conexiones del
cableado.
⢠Desconecte o apague la fuente de corriente externa
antes de conectar o desconectar los cables en el
controlador.
Conecte la vĂĄlvula maestra
(opcional)
ADVERTENCIA
NO pase los cables de la vĂĄlvula maestra por la misma
abertura que los cables de energĂa.
1. Con un cable de enterramiento directo, conecte
uno de los cables de la vĂĄlvula maestra al terminal
de la vĂĄlvula maestra (M).
AVISO
NO conecte mĂĄs de una vĂĄlvula en el terminal de la
zona maestra (M).
2. Conecte el cable restante de la vĂĄlvula maestra en
el terminal comĂşn (C).
2. Conecte ambos cables del sensor de lluvia o
lluvia/congelamiento a los terminales SENS.
4. Para una instalaciĂłn y operaciĂłn detallada del
relĂŠ de arranque de bomba, consulte las
instrucciones de instalaciĂłn del fabricante de la
bomba.
3.
Para una instalaciĂłn y operaciĂłn detallada del
sensor de lluvia o lluvia/congelamiento, consulte
las instrucciones de instalaciĂłn del fabricante del
sensor.
2
2
1
3
2
3
Installation
Si vous remplacez un
programmateur existant
1. Prenez une photo des dÊtails de câblage, qui
seront utiles pour rĂŠfĂŠrence lors de lâinstallation
du nouveau programmateur.
2. DĂŠbranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur et dĂŠconnectez les îls du
programmateur.
Monter le nouveau programmateur
1. Ă moins dâinstaller avec un câblage personnalisĂŠ,
choisissez un emplacement de montage sur un
mur Ă moins de 1,8îm dâune prise de courant
alternatif et Ă au moins 4,5îm Ă lâĂŠcart de gros
appareils ĂŠlectromĂŠnagers ou des climatiseurs.
AVERTISSEMENT
Installez le programmateur avec la sortie du cordon
dâalimentation vers le bas pour ĂŠviter lâinîltration dâeau.
2. Serrez une vis de montage dans le mur en laissant
un espace de 3,2 mm entre la tĂŞte de la vis et la
surface du mur (utilisez les chevilles fournies si
nĂŠcessaire).
3. Localisez la fente en trou de serrure Ă lâarrière du
programmateur et accrochez-la solidement sur la
vis de montage.
Connecter le câblage de la vanne
1. Une fois le couvercle de la baie de câbles retirÊ,
acheminez tous les câbles terrestres à travers
lâouverture au bas du programmateur.
AVERTISSEMENT
Nâacheminez PAS les îls de vannes Ă travers la mĂŞme
ouverture que les îls.
2. Connectez un îl de chaque vanne Ă lâune des
bornes de zone numĂŠrotĂŠes (1 Ă 8) sur le
programmateur.
AVIS
NE connectez PAS plus dâune vanne Ă la mĂŞme borne
de zone (1 Ă 8).
3. Connectez un îl commun terrestre Ă la borne
commune (C) du programmateur.
4. Pour le raccordement dâaccessoires en option
(capteur de pluie ou de pluie/gel, vanne
principale, relais de dĂŠmarrage de pompe),
reportez-vous Ă la section appropriĂŠe de ce
manuel.
4. Retirez le couvercle de la baie de câbles sur la
partie infĂŠrieure du programmateur et vissez une
deuxième vis à travers le trou ouvert et dans le
mur (utilisez les chevilles fournies si nĂŠcessaire).
Connecter le câblage personnalisÊ
(en option)
AVERTISSEMENT
⢠Assurez-vous que lâalimentation CA est dĂŠbranchĂŠe
avant de remplacer le câblage.
⢠La barre anti-traction doit ĂŞtre reîxĂŠe pour une
utilisation sĂŠcuritaire et correcte.
⢠Lors de lâutilisation dâun câblage îxe Ă l'alimentation
principale, lâinstallation doit intĂŠgrer un dispositif de
dĂŠconnexion.
⢠NE mettez PAS sous tension tant que vous nâavez pas
terminĂŠ et vĂŠriîĂŠ toutes les connexions de câblage.
⢠Nâessayez PAS de relier deux programmateurs ou
plus Ă lâaide dâun seul transformateur.
1.
Si vous le souhaitez, le cordon dâalimentation fourni
peut être retirÊ et remplacÊ par un câblage
personnalisĂŠ.
2. Retirez le couvercle de la baie de câblage sur la
partie infĂŠrieure du programmateur.
3. RepĂŠrez le boĂŽtier du transformateur dans le coin
gauche de la baie de câblage et dÊvissez le
couvercle du compartiment de câblage.
4. DĂŠvissez les serre-îls reliant le cordon
d'alimentation CA et les îls du transformateur.
Retirez les îls du cordon dâalimentation du boĂŽtier
du transformateur.
5. Retirez le cordon dâalimentation installĂŠ en usine
en desserrant les deux vis îxant la barre
mĂŠtallique anti-traction.
6. Acheminez les trois îls dâune source
d'alimentation externe dans le compartiment de
câblage.
7. Connectez les câbles dâalimentation externe Ă
lâaide des serre-îls, puis îxez Ă nouveau la barre
anti-traction mĂŠtallique en serrant les deux vis.
Connexions du câblage
dâalimentation 120 VCA
⢠Fil dâalimentation noir (phase) au îl noir du
transformateur
⢠Fil dâalimentation blanc (neutre) au îl blanc du
transformateur
⢠Fil dâalimentation vert (terre) au îl vert du
transformateur
Connecter le capteur de pluie/gel
(en option)
AVIS
⢠Nâenlevez PAS le îl de raccordement Ă moins de
connecter un capteur de pluie ou de pluie/gel. Le
programmateur ne fonctionnera pas si le cavalier est
retirĂŠ et quâun capteur nâest pas connectĂŠ.
⢠Les programmateurs Rain Bird ne sont compatibles
quâavec les capteurs de pluie normalement fermĂŠs.
⢠Consultez les rÊglementations locales et/ou
nationales pour dĂŠterminer si un capteur de pluie ou
de pluie/gel est nĂŠcessaire.
1. Retirez le cavalier jaune des bornes SENS sur le
programmateur.
Connecter le relais de dĂŠmarrage
de la pompe (en option)
AVERTISSEMENT
Nâacheminez PAS les îls du relais de dĂŠmarrage de la
pompe dans les mĂŞmes ouvertures que les îls
dâalimentation.
AVIS
⢠Un relais de dÊmarrage de pompe se connecte au
programmateur de la mĂŞme manière quâune vanne
principale, mais se connecte diîĂŠremment Ă la
source dâeau.
⢠Ce programmateur NE fournit PAS dâalimentation
pour une pompe. Un relais doit être câblÊ
conformĂŠment aux instructions dâinstallation du
fabricant de la pompe.
1. Ă lâaide d'un câble enterrĂŠ direct, connectez lâun
des îls de la vanne principale Ă la borne de la
vanne principale (M).
2. Connectez lâautre îl du relais de dĂŠmarrage de la
pompe Ă la borne commune (C).
3. Pour ĂŠviter d'endommager la pompe dans le cas
oĂš des durĂŠes dâarrosage sont aîectĂŠes Ă des
zones inutilisĂŠes, connectez un îl de
raccordement court de toutes les bornes de zone
inutilisĂŠes Ă la borne de zone la plus proche en
cours dâutilisation.
Programmation
Ajouter un nouveau programmateur
Ă lâapplication Rain Bird
1. Avant de monter un nouveau programmateur,
vĂŠriîez le signal WiFi Ă lâemplacement du
programmateur.
⢠VĂŠriîez que la force minimale du signal est de
deux barres au niveau du programmateur.
⢠Montez le programmateur plus près du routeur
ou ajoutez-y un ampliîcateur de signal si
nĂŠcessaire.
2. TĂŠlĂŠchargez et lancez lâapplication Rain Bird.
3. SĂŠlectionnez ÂŤîAjouter un programmateurîÂť pour
lancer lâassistant de conîguration.
RĂŠgler le jour et lâheure
⢠Lorsque le programmateur est connectÊ au WiFi,
il règle automatiquement la date et lâheure en
fonction des paramètres du rÊseau WiFi local. En
cas de panne de courant, la date et lâheure seront
par dÊfaut les paramètres du rÊseau WiFi local.
⢠Si un rĂŠseau WiFi local nâest pas disponible lors de
la conîguration et que le programmateur est
connectĂŠ Ă lâapplication Rain Bird en mode Point
dâaccès AP, le programmateur utilisera par dĂŠfaut la
date et lâheure des paramètres de lâappareil mobile.
CrĂŠer un calendrier dâarrosage
1. AJOUTER PROGRAMME(S) : Ce programmateur
est rĂŠglĂŠ en utilisant jusquâĂ trois programmes
(A, B et C). Les programmes de base comprennent
des instructions sur les jours dâarrosage, les
heures de dĂŠbut, les jours et les durĂŠes dâarrosage.
AVIS
⢠La première fois que vous vous connectez au
programmateur, lâapplication Rain Bird indique le
programme par dĂŠfaut assignĂŠ au programmateur.
Avec votre appareil mobile, modiîez le programme
par dĂŠfaut ou sĂŠlectionnez + PGM pour ajouter un ou
plusieurs nouveaux programmes.
⢠La programmation est stockÊe dans une mÊmoire
non volatile et restera dans le programmateur en cas
de panne de courant.
2. RĂGLER LA OU LES HEURES DE DĂMARRAGE
DU PROGRAMME : Ce programmateur est rĂŠglĂŠ
sur quatre heures de dĂŠmarrage indĂŠpendantes
maximum par programme. Lâheure de dĂŠbut est
lâheure de la journĂŠe Ă laquelle le programme
commencera. Chaque heure de dĂŠmarrage
sâappliquera Ă chaque zone pendant sa durĂŠe
programmĂŠe dans ce programme.
⢠Dans l'application Rain Bird, ajoutez une heure
de dĂŠbut de programme en sĂŠlectionnant
lâicĂ´neî + .
⢠RÊglez la ou les zones et la ou les durÊes
dâarrosage associĂŠes Ă lâheure de dĂŠbut en
sĂŠlectionnant lâicĂ´ne î+ .
AVIS
Les heures de dĂŠbut sâappliquent Ă l'ensemble du
programme, et non aux zones individuelles. Selon les
besoins en amĂŠnagement paysager, plusieurs heures
de dĂŠbut peuvent ĂŞtre assignĂŠes Ă ce programme. Une
fois lâheure de dĂŠmarrage rĂŠglĂŠe, le programmateur
commence le cycle dâarrosage avec la première zone;
les autres zones du programme suivent dans lâordre.
3. DĂFINIR LES JOURS DâARROSAGE DU
PROGRAMME : les jours dâarrosage sont les jours
spĂŠciîques de la semaine oĂš lâarrosage a lieu.
RĂŠglez la frĂŠquence dâarrosage en sĂŠlectionnant
Impair (jours de la semaine), Pair (jours de la
semaine), PersonnalisĂŠ ou Cyclique (intervalles
spĂŠciîques).
AVIS
Les jours dâarrosage sâappliquent Ă lâensemble du
programme, et non aux zones individuelles.
4. La fonction modiîe AJUSTEMENT SAISONNIER
la durĂŠe dâarrosage (en pourcentage) pour toutes
les zones associĂŠes aux temps dâarrosage dans un
programme individuel. Il est possible de lâajuster
manuellement dans lâapplication Rain Bird Ă lâaide
du curseur dans les paramètres du programme.
AVIS
⢠Le programmateur doit être connectÊ au WiFi pour
eîectuer des ajustements automatiques.
⢠Une valeur dâajustement de 100î% est reprĂŠsentative
de lâirrigation pendant la pĂŠriode moyenne la plus
chaude de lâannĂŠe. Ainsi, mĂŞme si vous connaissez
un temps chaud un jour dâĂŠtĂŠ, vous ne verrez
peut-ĂŞtre pas un ajustement supĂŠrieur Ă 100î%.
5. DĂLAI POUR PLUIE : dans lâapplication Rain Bird,
dĂŠsactivez manuellement lâarrosage automatique
pendant un nombre îxe de jours lorsquâil pleut
mĂŞme sans capteur de pluie.
⢠Suspendez lâarrosage jusqu'Ă 14îjours en
sÊlectionnant l'icône dans les paramètres
du programmateur.
⢠Faites glisser la barre jusquâau nombre de jours
souhaitĂŠ pour retarder lâarrosage automatique.
⢠SĂŠlectionnez ÂŤîEnregistrerîÂť pour mĂŠmoriser
le rĂŠglage.
AVIS
Le nombre maximum de jours pour retarder lâarrosage
est de 14. Une fois ces jours ĂŠcoulĂŠs, lâarrosage
automatique recommencera selon le calendrier
programmĂŠ.
Arrosage manuel
SUR LE PROGRAMMATEUR
⢠Pour dĂŠmarrer lâarrosage manuel, appuyez sur le
bouton .
â˘
Par dĂŠfaut, chaque zone fonctionnera pendant
10îminutes; vous pouvez choisir de conserver ou
de
modiîer la durĂŠe dâarrosage dans lâapplication
Rain Bird.
⢠La DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
â˘
Pour passer Ă la zone suivante, appuyez sur
le bouton
.
⢠Pour arrĂŞter lâarrosage manuel sur le
programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS LâAPPLICATION RAIN BIRD
⢠Pour dĂŠmarrer lâarrosage manuel, sĂŠlectionnez
lâicĂ´ne et sĂŠlectionnez les prĂŠfĂŠrences dâarrosage
manuel.
⢠Pour passer à la zone suivante, sÊlectionnez
lâicĂ´ne .
⢠Pour arrĂŞter lâarrosage manuel dans lâapplication
Rain Bird, sĂŠlectionnez lâicĂ´ne .
Arrosage automatique
SUR LE PROGRAMMATEURR
AVIS
Lors du fonctionnement en mode automatique,
chaque programme fonctionnera en fonction des
heures de dĂŠmarrage, des jours de fonctionnement et
des heures de fonctionnement pour chaque zone dans
lâordre jusquâĂ ce que tous les arrosages programmĂŠs
aient eu lieu.
⢠Appuyez sur pour dĂŠmarrer lâarrosage
automatique selon le ou les programme(s) ĂŠtabli(s).
⢠A DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
â˘
Pour passer Ă la zone suivante, appuyez sur le
bouton
.
⢠Pour arrĂŞter lâarrosage automatique sur le
programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS LâAPPLICATION RAIN BIRD
Lâapplication Rain Bird oîre une bascule pour
basculer entre lâarrosage automatique et lâĂŠtat
dâarrĂŞt.
Soutien technique
Pour obtenir de lâaide pour conîgurer ou utiliser le
programmateur intelligent WiFi Rain Bird, veuillez
appeler le soutien technique de Rain Bird au numĂŠro
de tĂŠlĂŠphone gratuitî: 1-800-RAIN BIRD
(800-724-6247) ou consulter le site www.rainbird.com.
Pour plus dâinformations, y compris le dĂŠpannage,
numĂŠriez le codeîQRî:
Brancher lâalimentation
â˘Le programmateur est livrĂŠ avec un cordon
dâalimentation type de 1,8îm aîn quâil puisse ĂŞtre
installĂŠ Ă lâintĂŠrieur ou Ă lâextĂŠrieur (sâil est branchĂŠ
sur une prise externe ĂŠtanche).
⢠Le programmateur peut être branchÊ directement
Ă une source dâalimentation en retirant le cordon
dâalimentation. Il possède un transformateur
interne qui rĂŠduit la tension d'alimentation de
120îVCA Ă 24îVCA. Vous devrez raccorder les îls
dâalimentation aux trois îls du transformateur
(phase, neutre, terre). Reportez-vous Ă la section
ÂŤîConnexion du câblage personnalisĂŠîÂť pour les
dĂŠtails sur lâinstallation.
AVERTISSEMENT
⢠Un choc Êlectrique peut entraÎner des blessures graves
ou la mort. Assurez-vous que lâalimentation est coupĂŠe
avant de brancher les câbles dâalimentation.
⢠NE branchez PAS ou NE mettez PAS sous tension tant
que vous nâavez pas terminĂŠ et vĂŠriîĂŠ toutes les
connexions de câblage.
⢠DĂŠconnectez ou coupez la source dâalimentation
externe avant de brancher ou de dĂŠbrancher les îls
du programmateur.
Connecter la vanne principale
(en option)
AVERTISSEMENT
NE faites PAS passer les îls de la vanne principale par
la mĂŞme ouverture que les îls dâalimentation.
1. Ă lâaide d'un câble enterrĂŠ direct, connectez lâun
des îls de la vanne principale Ă la borne de la
vanne principale (M).
AVIS
NE connectez PAS plus dâune vanne Ă la mĂŞme borne
de vanne principale (M).
2. Connectez le îl restant de la vanne principale Ă la
borne commune (C).
2. Connectez les îls du capteur de pluie ou de
pluie/gel aux bornes SENS.
4. Pour plus de dĂŠtails sur lâinstallation et le
fonctionnement du relais de dĂŠmarrage de la
pompe, reportez-vous aux instructions
dâinstallation du fabricant de la pompe.
3. Pour plus de dĂŠtails sur lâinstallation et le
fonctionnement du capteur de pluie ou de
pluie/gel, reportez-vous aux instructions
dâinstallation du fabricant du capteur.
2
1
Product specificaties
Merk: | Rain Bird |
Categorie: | Controller |
Model: | ARC8 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rain Bird ARC8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Controller Rain Bird
27 April 2023
26 April 2023
6 Februari 2023
16 Januari 2023
6 December 2022
21 November 2022
Handleiding Controller
- Controller Bosch
- Controller Philips
- Controller HP
- Controller Sony
- Controller Samsung
- Controller Panasonic
- Controller Huawei
- Controller Asus
- Controller Canon
- Controller Honeywell
- Controller JBL
- Controller Kenwood
- Controller Pioneer
- Controller Yamaha
- Controller Adaptec
- Controller Akai
- Controller Amazon
- Controller American Audio
- Controller Apart
- Controller Astro
- Controller BeamZ
- Controller Behringer
- Controller Belkin
- Controller Bigben
- Controller Bose
- Controller Boss
- Controller Danfoss
- Controller Datalogic
- Controller Dell
- Controller Denon
- Controller DJI
- Controller Ednet
- Controller Esperanza
- Controller Fusion
- Controller Ganz
- Controller Gembird
- Controller Genius
- Controller GeoVision
- Controller Gossen Metrawatt
- Controller Hama
- Controller HQ Power
- Controller Hunter
- Controller Icon
- Controller IHome
- Controller Infinity
- Controller Ion
- Controller IVT
- Controller Kicker
- Controller KONFTEL
- Controller Konig
- Controller Korg
- Controller Logic3
- Controller Logitech
- Controller Mackie
- Controller Manhattan
- Controller Manta
- Controller Marshall
- Controller Media-tech
- Controller Microsoft
- Controller Mitsubishi
- Controller Monacor
- Controller MSI
- Controller Nacon
- Controller Nedis
- Controller Nintendo
- Controller Novation
- Controller Numark
- Controller Parrot
- Controller Perel
- Controller Plantronics
- Controller Pyle
- Controller Razer
- Controller RCA
- Controller Reely
- Controller Robitronic
- Controller Saitek
- Controller Saramonic
- Controller Schaudt
- Controller Schneider
- Controller SecurityMan
- Controller Sherwood
- Controller Showtec
- Controller Spektrum
- Controller Steca
- Controller Steelseries
- Controller Sweex
- Controller Synology
- Controller Tangent
- Controller Targus
- Controller Tascam
- Controller Thermador
- Controller Thomson
- Controller Thrustmaster
- Controller Toa
- Controller Trust
- Controller Turtle Beach
- Controller Universal Remote Control
- Controller Velleman
- Controller Vivanco
- Controller Zebra
- Controller Zoom
- Controller Jumbo
- Controller Jung
- Controller One For All
- Controller Monoprice
- Controller Naxa
- Controller Niceboy
- Controller T'nB
- Controller Draper
- Controller Genesis
- Controller Carat
- Controller Tracer
- Controller Atlona
- Controller SilverStone
- Controller Thermaltake
- Controller Vakoss
- Controller Intel
- Controller Eurolite
- Controller Natec
- Controller SIIG
- Controller Sven
- Controller Broan
- Controller Scosche
- Controller Zephyr
- Controller Chauvet
- Controller Canyon
- Controller Cisco
- Controller HyperX
- Controller Gefen
- Controller Juniper
- Controller Monster
- Controller Manfrotto
- Controller Supermicro
- Controller Dreamgear
- Controller Lindy
- Controller Lumens
- Controller DataVideo
- Controller ART
- Controller Sonance
- Controller Vaddio
- Controller Bogen
- Controller Allen & Heath
- Controller SBS
- Controller Bigben Interactive
- Controller Adj
- Controller Ikan
- Controller PreSonus
- Controller IK Multimedia
- Controller Speed-Link
- Controller Aruba
- Controller Audac
- Controller ESI
- Controller Irritrol
- Controller Marshall Electronics
- Controller Radial Engineering
- Controller ATen
- Controller Russound
- Controller RGBlink
- Controller CTA Digital
- Controller Xtreme
- Controller DBX
- Controller Senal
- Controller Homematic IP
- Controller Krom
- Controller Fostex
- Controller Areca
- Controller AMX
- Controller OSD Audio
- Controller Crestron
- Controller Hori
- Controller Music Hall
- Controller StarTech.com
- Controller Snakebyte
- Controller Big Ben
- Controller SPL
- Controller AirTurn
- Controller Morningstar
- Controller Contour Design
- Controller Sonifex
- Controller Xantech
- Controller Kramer
- Controller Movistar
- Controller KanexPro
- Controller Konix
- Controller Dangerous Music
- Controller Auray
- Controller GOgroove
- Controller HID Identity
- Controller Cameo
- Controller LYYT
- Controller Venom
- Controller PDP
- Controller Inovonics
- Controller 8BitDo
- Controller Premier Mounts
- Controller Aquatic AV
- Controller Tru Components
- Controller Elite Screens
- Controller AViPAS
- Controller Apricorn
- Controller PowerA
- Controller LSI
- Controller Phoenix Contact
- Controller SmartAVI
- Controller RiotPWR
- Controller Highpoint
- Controller Leviton
- Controller Atlas Sound
- Controller EtiamPro
- Controller Ltech
- Controller IPEGA
- Controller Dadson
- Controller Niles
- Controller Rachio
- Controller Ledxon
- Controller Blizzard Lighting
- Controller Trenton Systems
- Controller Steelplay
- Controller Heath Zenith
- Controller Gamesir
- Controller Alfatron
- Controller Key Digital
- Controller Polsen
- Controller Lab Gruppen
- Controller BZBGear
- Controller Rolls
- Controller Heritage Audio
- Controller Re.corder
- Controller MuxLab
- Controller Nyko
- Controller EXSYS
- Controller Amer
- Controller ALC
- Controller Kanex
- Controller Mitzu
- Controller CoolerMaster
- Controller Dragonshock
- Controller Atlantis Land
- Controller LumenRadio
- Controller Datapath
- Controller Circle
- Controller Victrix
Nieuwste handleidingen voor Controller
25 April 2024
25 April 2024
18 April 2024
16 April 2024
16 April 2024
16 April 2024
16 April 2024
15 April 2024
8 April 2024
8 April 2024